1
00:01:30,267 --> 00:01:32,827
{\an8}Sakura Haruno
contra
Ino Yamanaka
2
00:01:34,027 --> 00:01:36,297
A estas alturas
3
00:01:37,897 --> 00:01:40,767
no pienso competir
contigo por Sasuke-kun.
4
00:01:41,567 --> 00:01:46,377
¿Con quién te crees que hablas?
5
00:01:46,377 --> 00:01:49,007
¡No seas arrogante, llorona!
6
00:01:49,007 --> 00:01:53,987
Sakura-chan se ha pasado, ¿no crees?
7
00:01:53,987 --> 00:01:57,407
La mirada de Ino da miedo.
8
00:01:59,087 --> 00:02:00,627
Te equivocas.
9
00:02:01,787 --> 00:02:07,227
Sakura no sobrevalora su fuerza
ni lastima a otros sin motivo.
10
00:02:08,047 --> 00:02:12,197
Le molesta que Ino se contenga
al pelear contra ella.
11
00:02:31,117 --> 00:02:32,787
Esta vez…
12
00:02:33,987 --> 00:02:35,187
será…
13
00:02:37,657 --> 00:02:41,657
¡una pelea justa donde lo demos todo!
14
00:02:42,097 --> 00:02:48,097
{\an8}Nuestra mejor batalla, ¡maldita sea!
15
00:02:43,297 --> 00:02:46,097
Nuestra mejor batalla, ¡maldita sea!
16
00:03:03,877 --> 00:03:09,247
¿Solo clones? ¡No estamos en el examen
de graduación de la academia!
17
00:03:09,247 --> 00:03:13,157
¿Crees que me derrotarás
con técnicas de libro de texto?
18
00:03:14,357 --> 00:03:17,397
Si me fijo, sabré cuál es la verdadera.
19
00:03:17,397 --> 00:03:21,597
Concentro el chakra en los pies…
¡y golpeo el suelo!
20
00:03:21,597 --> 00:03:22,567
¡Qué rápida!
21
00:03:29,067 --> 00:03:33,467
Si solo me ves como la llorona
del pasado, acabarás malherida.
22
00:03:34,277 --> 00:03:36,237
¡Tómatelo en serio, Ino!
23
00:03:39,087 --> 00:03:42,487
Me alegra oírte decir eso.
24
00:03:42,887 --> 00:03:45,757
Cumpliré tu deseo y no me contendré.
25
00:03:52,827 --> 00:03:57,637
Sakura-chan es increíble, en serio.
26
00:03:57,637 --> 00:04:01,637
Es la mejor controlando el chakra
entre todos los novatos.
27
00:04:02,037 --> 00:04:04,907
Está mejorando.
28
00:04:04,907 --> 00:04:08,147
¿Lo hace mejor que yo?
29
00:04:08,547 --> 00:04:10,547
Sí.
30
00:04:12,677 --> 00:04:15,887
Envía el chakra
a todos los rincones de su cuerpo
31
00:04:15,887 --> 00:04:18,687
y lo usa en el momento justo.
32
00:04:19,087 --> 00:04:21,887
En eso es incluso mejor que Sasuke.
33
00:04:22,687 --> 00:04:28,867
Pero desde el principio
controlaba bien el chakra.
34
00:04:30,227 --> 00:04:32,797
¡Tus movimientos son magníficos!
35
00:04:44,007 --> 00:04:46,417
Pero tu oponente no se queda atrás.
36
00:04:46,417 --> 00:04:49,187
Es una pelea igualada.
Preveo que se alargará.
37
00:04:57,827 --> 00:05:01,427
¿Cuándo se ha vuelto tan fuerte?
38
00:05:02,497 --> 00:05:05,707
Yo también puedo hacerlo.
39
00:05:06,587 --> 00:05:07,837
¡Toma!
40
00:05:18,277 --> 00:05:20,617
A este paso, no acabarán nunca.
41
00:05:22,617 --> 00:05:24,617
Es un combate largo.
42
00:05:25,407 --> 00:05:27,427
Llevan diez minutos peleando.
43
00:05:37,497 --> 00:05:41,237
¡Es imposible que estés a mi nivel!
44
00:05:42,847 --> 00:05:47,107
Tú solo te preocupas
por tu aspecto y tu pelo.
45
00:05:47,107 --> 00:05:49,807
Por supuesto
que no estamos al mismo nivel.
46
00:05:53,817 --> 00:05:57,487
¡Deja de subestimarme!
47
00:05:57,487 --> 00:06:01,087
Se está dejando provocar.
48
00:06:01,087 --> 00:06:04,527
A saber qué hará Ino ahora.
49
00:06:04,527 --> 00:06:07,257
No me gusta verla así.
50
00:06:25,947 --> 00:06:27,547
Qué simplona eres.
51
00:06:28,417 --> 00:06:32,117
Está cabreada de verdad.
52
00:06:32,527 --> 00:06:35,867
¡Ya está bien!
53
00:06:35,867 --> 00:06:37,807
¡No lo necesito!
54
00:06:43,697 --> 00:06:46,267
Da miedo.
55
00:06:46,667 --> 00:06:49,267
Acabaré contigo ahora mismo.
56
00:06:49,267 --> 00:06:53,007
¡Haré que digas que te rindes!
57
00:06:53,007 --> 00:06:55,977
¿Qué? ¿No pensará…?
58
00:06:55,977 --> 00:06:57,937
¿No me digas que…?
59
00:07:01,427 --> 00:07:03,167
Ese sello es…
60
00:07:03,167 --> 00:07:07,547
Lo sabía. Quiere usar el Shintenshin.
61
00:07:07,547 --> 00:07:10,387
Será tonta…
62
00:07:12,027 --> 00:07:16,087
Entiendo que estés nerviosa,
pero eso no te ayudará.
63
00:07:17,707 --> 00:07:19,527
Ya veremos.
64
00:07:19,527 --> 00:07:22,727
Ninpou: Shintenshin no Jutsu.
65
00:07:19,527 --> 00:07:22,727
{\an8}Arte Ninja: Cambio de Cuerpo y Mente
66
00:07:22,727 --> 00:07:29,127
El usuario se deshace de su espíritu
y lo envía hacia el enemigo,
67
00:07:29,127 --> 00:07:34,507
privándolo de su mente y robándole
el cuerpo durante unos minutos.
68
00:07:34,907 --> 00:07:40,117
No obstante, tiene puntos débiles.
69
00:07:40,527 --> 00:07:45,317
Primero: la energía espiritual
que expulsa el usuario
70
00:07:45,317 --> 00:07:48,987
se mueve despacio
y únicamente en línea recta.
71
00:07:49,787 --> 00:07:56,367
Segundo: aunque la energía desprendida
no alcance al oponente,
72
00:07:56,367 --> 00:07:58,967
no vuelve al cuerpo
del usuario en minutos.
73
00:07:59,767 --> 00:08:03,367
Además, durante ese tiempo,
74
00:08:03,367 --> 00:08:08,447
el cuerpo real del usuario
es como un muñeco inmóvil.
75
00:08:08,847 --> 00:08:14,067
La técnica se usa para espiar,
no para combatir.
76
00:08:14,847 --> 00:08:20,417
Usar esa técnica ahora es un suicidio.
77
00:08:21,217 --> 00:08:23,747
Si se mueve, no tiene nada que temer.
78
00:08:23,747 --> 00:08:29,227
Es más, si esquiva la técnica,
podrá rematar a su rival.
79
00:08:29,897 --> 00:08:34,297
Si eso sucede,
Hayate tendrá que detener el combate.
80
00:08:34,867 --> 00:08:38,837
¿Y qué? ¡No lo sabré si no lo intento!
81
00:08:40,037 --> 00:08:44,807
Si no aciertas, estás acabada.
¿Eres consciente de eso?
82
00:08:45,247 --> 00:08:49,647
Durante los combates
usamos mi Kagemane no Jutsu
83
00:08:45,247 --> 00:08:49,647
{\an8}Imitación de Sombra
84
00:08:49,647 --> 00:08:53,267
para inmovilizar al oponente
antes de usar su técnica.
85
00:08:53,267 --> 00:08:54,787
Es imposible.
86
00:08:55,607 --> 00:08:57,257
No acertará.
87
00:09:03,827 --> 00:09:05,167
¡No lo hagas!
88
00:09:05,167 --> 00:09:07,997
¡Ninpou: Shintenshin no Jutsu!
89
00:09:05,167 --> 00:09:07,997
{\an8}Arte Ninja: Cambio de Cuerpo y Mente
90
00:09:22,607 --> 00:09:23,877
¿Qué ha pasado?
91
00:09:31,487 --> 00:09:33,887
Lo siento por ti…
92
00:09:36,297 --> 00:09:37,527
Ino.
93
00:09:38,347 --> 00:09:40,167
Tiene problemas gordos.
94
00:09:40,167 --> 00:09:41,997
Ha metido la pata.
95
00:09:43,997 --> 00:09:45,737
Se acabó.
96
00:09:51,207 --> 00:09:52,147
¿Qué?
97
00:09:54,947 --> 00:09:57,617
Picaste, Sakura.
98
00:09:59,617 --> 00:10:02,087
Por fin te atrapo.
99
00:10:03,287 --> 00:10:04,557
No puede ser…
100
00:10:06,557 --> 00:10:08,567
Es justo lo que piensas.
101
00:10:08,947 --> 00:10:12,557
Cuando formé los sellos
solo estaba actuando.
102
00:10:12,967 --> 00:10:17,037
Todo para que cayeras en mi trampa
y dejaras de ir de un lado a otro.
103
00:10:17,437 --> 00:10:21,037
No te puedes mover, ¿verdad?
104
00:10:21,437 --> 00:10:25,507
Es una cuerda especial
hecha con mi pelo y mi chakra.
105
00:10:28,347 --> 00:10:33,147
Si entro en tu cuerpo y te hago
decir que te rindes, se acabó.
106
00:10:34,747 --> 00:10:37,987
¡Ahora acertaré al 100 %!
107
00:10:38,387 --> 00:10:40,457
Ya veo.
108
00:10:40,457 --> 00:10:44,697
¿También estaba actuando
cuando se cabreó tanto?
109
00:10:44,697 --> 00:10:46,427
¡Corre, Sakura-chan!
110
00:10:47,627 --> 00:10:49,167
No puedo moverme.
111
00:10:49,967 --> 00:10:53,137
Ahí voy. ¡Shintenshin no Jutsu!
112
00:10:49,967 --> 00:10:53,137
{\an8}Cambio de Cuerpo y Mente
113
00:11:17,027 --> 00:11:19,427
Lo siento por ti…
114
00:11:20,197 --> 00:11:22,197
Falló.
115
00:11:23,407 --> 00:11:24,427
No.
116
00:11:24,847 --> 00:11:26,047
¿Sakura-san?
117
00:11:26,047 --> 00:11:27,397
¡Sakura-chan!
118
00:11:29,807 --> 00:11:31,407
…Sakura.
119
00:11:50,487 --> 00:11:53,287
¿Qué le pasa a Ino?
120
00:11:53,287 --> 00:11:58,187
Y Sakura-chan está rara.
121
00:11:58,587 --> 00:12:00,427
Pero es su oportunidad.
122
00:12:00,427 --> 00:12:02,897
¡Por ella, Sakura-chan!
123
00:12:04,107 --> 00:12:05,127
Es inútil.
124
00:12:05,937 --> 00:12:09,897
No esperaba que usara
el Shintenshin no Jutsu así.
125
00:12:11,337 --> 00:12:13,337
¿Shintenshin?
126
00:12:13,337 --> 00:12:16,647
Eso significa
que ahora mismo Sakura-san…
127
00:12:17,447 --> 00:12:19,047
Sí.
128
00:12:19,447 --> 00:12:23,117
La mente de Sakura
está en manos de Ino.
129
00:12:25,517 --> 00:12:28,357
Ahora Ino está en su interior.
130
00:12:28,757 --> 00:12:32,347
Probablemente lo que pretenda es…
131
00:12:34,427 --> 00:12:36,427
Se acabó.
132
00:12:37,227 --> 00:12:39,797
Adiós, Sakura.
133
00:12:51,447 --> 00:12:57,207
Yo, Sakura Haruno, elijo reti…
134
00:12:57,207 --> 00:13:00,487
¡No! ¡Sakura-chan!
135
00:13:02,907 --> 00:13:04,727
Qué escandaloso es.
136
00:13:05,127 --> 00:13:07,527
¡Te esforzaste para llegar hasta aquí!
137
00:13:07,527 --> 00:13:11,197
¿No te da vergüenza
perder contra esa loca por Sasuke?
138
00:13:12,397 --> 00:13:15,597
Todo lo que digas es inútil.
139
00:13:18,807 --> 00:13:20,407
¿Qué?
140
00:13:25,207 --> 00:13:26,827
He sentido un escalofrío.
141
00:13:31,217 --> 00:13:34,017
Naruto nunca se calla.
142
00:13:37,887 --> 00:13:41,957
Pero tiene razón. No perderé contra Ino.
143
00:13:42,757 --> 00:13:46,767
¿Sakura? ¡Es imposible!
144
00:13:49,637 --> 00:13:53,237
¿Qué sucede? ¿Quieres retirarte?
145
00:13:56,707 --> 00:14:00,687
¡No pienso retirarme!
146
00:14:01,077 --> 00:14:03,087
¡Maldita sea!
147
00:14:05,217 --> 00:14:06,847
¿Quién es ahora?
148
00:14:07,247 --> 00:14:09,817
¿Cómo puede ser?
149
00:14:09,817 --> 00:14:11,057
Sakura…
150
00:14:11,857 --> 00:14:13,457
¡Es imposible!
151
00:14:16,647 --> 00:14:19,457
No me creo que mi técnica haya fallado.
152
00:14:19,457 --> 00:14:25,497
Ino, sal de mi cuerpo
antes de que acabes malparada.
153
00:14:28,767 --> 00:14:30,937
¿Qué le pasa a Ino?
154
00:14:35,507 --> 00:14:37,107
No puedo…
155
00:14:37,107 --> 00:14:40,717
Si sigo aquí, no aguantaré mucho.
156
00:14:41,117 --> 00:14:42,317
¡Anular!
157
00:15:01,297 --> 00:15:03,707
No puede ser.
158
00:15:03,707 --> 00:15:06,037
¿Se libró de la técnica de Ino?
159
00:15:06,437 --> 00:15:09,647
¿Se cansó demasiado
antes de usar la técnica?
160
00:15:10,407 --> 00:15:12,817
Quizás le faltase chakra.
161
00:15:17,087 --> 00:15:19,907
¿Tienes dos consciencias?
162
00:15:20,307 --> 00:15:21,957
¿Qué demonios eres?
163
00:15:25,957 --> 00:15:28,757
Belleza y fuerza por igual.
164
00:15:29,157 --> 00:15:32,697
Las mujeres deben ser duras
para sobrevivir.
165
00:15:33,497 --> 00:15:38,707
No es sencillo expulsar al usuario
de una técnica como esa.
166
00:15:39,977 --> 00:15:43,687
Imagino que la falta de chakra
de Ino ayudó,
167
00:15:44,227 --> 00:15:50,877
pero lo que más influyó fue
su espíritu de lucha contra su rival.
168
00:15:51,187 --> 00:15:55,587
La voz de Naruto lo despertó,
169
00:15:55,587 --> 00:15:58,127
y eso hizo que echara a Ino.
170
00:15:58,527 --> 00:16:00,527
No debería sorprenderme.
171
00:16:00,527 --> 00:16:02,127
Al igual que Naruto,
172
00:16:02,127 --> 00:16:06,597
Sakura también odia perder
más que la mayoría de gente.
173
00:16:06,597 --> 00:16:07,437
¡Ya verás!
174
00:16:09,037 --> 00:16:14,367
Pero a ninguna de las dos
les queda mucho chakra.
175
00:16:18,027 --> 00:16:19,207
¡Este será…
176
00:16:19,207 --> 00:16:20,747
el último golpe!
177
00:17:30,017 --> 00:17:32,807
Ninguna de las dos puede seguir.
178
00:17:33,227 --> 00:17:38,887
Debido a este doble derribo,
el cuarto combate no tiene ganador.
179
00:17:44,027 --> 00:17:45,357
Veamos…
180
00:17:45,757 --> 00:17:47,367
Hay que ver…
181
00:17:48,997 --> 00:17:50,197
¡Ino!
182
00:17:50,197 --> 00:17:51,337
¡Sakura-san!
183
00:17:51,337 --> 00:17:52,667
¡Sakura-chan!
184
00:17:52,667 --> 00:17:55,437
¿Estás bien?
185
00:18:07,047 --> 00:18:09,847
No necesitará que la traten.
186
00:18:10,247 --> 00:18:13,017
Despertará en un rato.
187
00:18:17,407 --> 00:18:20,597
Debo reconocer que me sorprendió.
188
00:18:20,997 --> 00:18:21,967
Sí.
189
00:18:23,567 --> 00:18:25,967
No solo Naruto y Sasuke.
190
00:18:25,967 --> 00:18:30,787
La impotente Sakura
también mejoró mucho.
191
00:18:32,237 --> 00:18:34,447
Han pasado muchas cosas,
192
00:18:34,447 --> 00:18:41,117
pero me alegro de corazón de haberlos
recomendado para hacer el examen.
193
00:18:48,377 --> 00:18:52,357
{\an8}Tenten
contra
Temari
194
00:18:55,807 --> 00:18:59,327
Después de ver esa pelea,
yo también estoy motivada.
195
00:19:00,537 --> 00:19:04,307
Es la segunda participante de la Arena.
196
00:19:04,307 --> 00:19:07,277
¡Ánimo, Tenten!
197
00:19:05,107 --> 00:19:07,277
Será un combate interesante.
198
00:19:15,847 --> 00:19:19,807
Por fin despiertas, Sakura.
199
00:19:21,827 --> 00:19:25,087
Tenten, exprime el poder de la juventud.
200
00:19:25,087 --> 00:19:28,287
¡Ánimo! ¡Los jóvenes no tienen límites!
201
00:19:28,287 --> 00:19:30,297
{\an8}¡Tú puedes, Tenten!
202
00:19:29,097 --> 00:19:32,167
Nuestro combate ya terminó.
203
00:19:36,987 --> 00:19:41,137
¿Perdí?
204
00:19:44,337 --> 00:19:47,107
Soy yo la que quiere ponerse a llorar.
205
00:19:47,507 --> 00:19:50,717
No puedo creer que empatara contra ti.
206
00:19:54,127 --> 00:19:55,057
Toma.
207
00:19:58,247 --> 00:20:02,667
Tú también hiciste florecer
una flor preciosa.
208
00:20:09,427 --> 00:20:10,497
Ino…
209
00:20:20,327 --> 00:20:25,917
Pero la próxima vez que nos enfrentemos
no solo te desmayarás.
210
00:20:27,517 --> 00:20:32,327
Y otra cosa,
no pienso cederte a Sasuke-kun.
211
00:20:33,927 --> 00:20:37,527
¡Lo mismo te digo!
212
00:20:42,697 --> 00:20:43,847
Quinto combate.
213
00:20:44,367 --> 00:20:48,767
Tenten, Temari, dad un paso al frente.