1 00:01:30,267 --> 00:01:32,827 {\an8}Sakura Haruno contra Ino Yamanaka 2 00:01:34,027 --> 00:01:36,297 A estas alturas 3 00:01:37,897 --> 00:01:40,767 no pienso competir contigo por Sasuke-kun. 4 00:01:41,567 --> 00:01:46,377 ¿Con quién te crees que hablas? 5 00:01:46,377 --> 00:01:49,007 ¡No seas arrogante, llorona! 6 00:01:49,007 --> 00:01:53,987 Sakura-chan se ha pasado, ¿no crees? 7 00:01:53,987 --> 00:01:57,407 La mirada de Ino da miedo. 8 00:01:59,087 --> 00:02:00,627 Te equivocas. 9 00:02:01,787 --> 00:02:07,227 Sakura no sobrevalora su fuerza ni lastima a otros sin motivo. 10 00:02:08,047 --> 00:02:12,197 Le molesta que Ino se contenga al pelear contra ella. 11 00:02:31,117 --> 00:02:32,787 Esta vez… 12 00:02:33,987 --> 00:02:35,187 será… 13 00:02:37,657 --> 00:02:41,657 ¡una pelea justa donde lo demos todo! 14 00:02:42,097 --> 00:02:48,097 {\an8}Nuestra mejor batalla, ¡maldita sea! 15 00:02:43,297 --> 00:02:46,097 Nuestra mejor batalla, ¡maldita sea! 16 00:03:03,877 --> 00:03:09,247 ¿Solo clones? ¡No estamos en el examen de graduación de la academia! 17 00:03:09,247 --> 00:03:13,157 ¿Crees que me derrotarás con técnicas de libro de texto? 18 00:03:14,357 --> 00:03:17,397 Si me fijo, sabré cuál es la verdadera. 19 00:03:17,397 --> 00:03:21,597 Concentro el chakra en los pies… ¡y golpeo el suelo! 20 00:03:21,597 --> 00:03:22,567 ¡Qué rápida! 21 00:03:29,067 --> 00:03:33,467 Si solo me ves como la llorona del pasado, acabarás malherida. 22 00:03:34,277 --> 00:03:36,237 ¡Tómatelo en serio, Ino! 23 00:03:39,087 --> 00:03:42,487 Me alegra oírte decir eso. 24 00:03:42,887 --> 00:03:45,757 Cumpliré tu deseo y no me contendré. 25 00:03:52,827 --> 00:03:57,637 Sakura-chan es increíble, en serio. 26 00:03:57,637 --> 00:04:01,637 Es la mejor controlando el chakra entre todos los novatos. 27 00:04:02,037 --> 00:04:04,907 Está mejorando. 28 00:04:04,907 --> 00:04:08,147 ¿Lo hace mejor que yo? 29 00:04:08,547 --> 00:04:10,547 Sí. 30 00:04:12,677 --> 00:04:15,887 Envía el chakra a todos los rincones de su cuerpo 31 00:04:15,887 --> 00:04:18,687 y lo usa en el momento justo. 32 00:04:19,087 --> 00:04:21,887 En eso es incluso mejor que Sasuke. 33 00:04:22,687 --> 00:04:28,867 Pero desde el principio controlaba bien el chakra. 34 00:04:30,227 --> 00:04:32,797 ¡Tus movimientos son magníficos! 35 00:04:44,007 --> 00:04:46,417 Pero tu oponente no se queda atrás. 36 00:04:46,417 --> 00:04:49,187 Es una pelea igualada. Preveo que se alargará. 37 00:04:57,827 --> 00:05:01,427 ¿Cuándo se ha vuelto tan fuerte? 38 00:05:02,497 --> 00:05:05,707 Yo también puedo hacerlo. 39 00:05:06,587 --> 00:05:07,837 ¡Toma! 40 00:05:18,277 --> 00:05:20,617 A este paso, no acabarán nunca. 41 00:05:22,617 --> 00:05:24,617 Es un combate largo. 42 00:05:25,407 --> 00:05:27,427 Llevan diez minutos peleando. 43 00:05:37,497 --> 00:05:41,237 ¡Es imposible que estés a mi nivel! 44 00:05:42,847 --> 00:05:47,107 Tú solo te preocupas por tu aspecto y tu pelo. 45 00:05:47,107 --> 00:05:49,807 Por supuesto que no estamos al mismo nivel. 46 00:05:53,817 --> 00:05:57,487 ¡Deja de subestimarme! 47 00:05:57,487 --> 00:06:01,087 Se está dejando provocar. 48 00:06:01,087 --> 00:06:04,527 A saber qué hará Ino ahora. 49 00:06:04,527 --> 00:06:07,257 No me gusta verla así. 50 00:06:25,947 --> 00:06:27,547 Qué simplona eres. 51 00:06:28,417 --> 00:06:32,117 Está cabreada de verdad. 52 00:06:32,527 --> 00:06:35,867 ¡Ya está bien! 53 00:06:35,867 --> 00:06:37,807 ¡No lo necesito! 54 00:06:43,697 --> 00:06:46,267 Da miedo. 55 00:06:46,667 --> 00:06:49,267 Acabaré contigo ahora mismo. 56 00:06:49,267 --> 00:06:53,007 ¡Haré que digas que te rindes! 57 00:06:53,007 --> 00:06:55,977 ¿Qué? ¿No pensará…? 58 00:06:55,977 --> 00:06:57,937 ¿No me digas que…? 59 00:07:01,427 --> 00:07:03,167 Ese sello es… 60 00:07:03,167 --> 00:07:07,547 Lo sabía. Quiere usar el Shintenshin. 61 00:07:07,547 --> 00:07:10,387 Será tonta… 62 00:07:12,027 --> 00:07:16,087 Entiendo que estés nerviosa, pero eso no te ayudará. 63 00:07:17,707 --> 00:07:19,527 Ya veremos. 64 00:07:19,527 --> 00:07:22,727 Ninpou: Shintenshin no Jutsu. 65 00:07:19,527 --> 00:07:22,727 {\an8}Arte Ninja: Cambio de Cuerpo y Mente 66 00:07:22,727 --> 00:07:29,127 El usuario se deshace de su espíritu y lo envía hacia el enemigo, 67 00:07:29,127 --> 00:07:34,507 privándolo de su mente y robándole el cuerpo durante unos minutos. 68 00:07:34,907 --> 00:07:40,117 No obstante, tiene puntos débiles. 69 00:07:40,527 --> 00:07:45,317 Primero: la energía espiritual que expulsa el usuario 70 00:07:45,317 --> 00:07:48,987 se mueve despacio y únicamente en línea recta. 71 00:07:49,787 --> 00:07:56,367 Segundo: aunque la energía desprendida no alcance al oponente, 72 00:07:56,367 --> 00:07:58,967 no vuelve al cuerpo del usuario en minutos. 73 00:07:59,767 --> 00:08:03,367 Además, durante ese tiempo, 74 00:08:03,367 --> 00:08:08,447 el cuerpo real del usuario es como un muñeco inmóvil. 75 00:08:08,847 --> 00:08:14,067 La técnica se usa para espiar, no para combatir. 76 00:08:14,847 --> 00:08:20,417 Usar esa técnica ahora es un suicidio. 77 00:08:21,217 --> 00:08:23,747 Si se mueve, no tiene nada que temer. 78 00:08:23,747 --> 00:08:29,227 Es más, si esquiva la técnica, podrá rematar a su rival. 79 00:08:29,897 --> 00:08:34,297 Si eso sucede, Hayate tendrá que detener el combate. 80 00:08:34,867 --> 00:08:38,837 ¿Y qué? ¡No lo sabré si no lo intento! 81 00:08:40,037 --> 00:08:44,807 Si no aciertas, estás acabada. ¿Eres consciente de eso? 82 00:08:45,247 --> 00:08:49,647 Durante los combates usamos mi Kagemane no Jutsu 83 00:08:45,247 --> 00:08:49,647 {\an8}Imitación de Sombra 84 00:08:49,647 --> 00:08:53,267 para inmovilizar al oponente antes de usar su técnica. 85 00:08:53,267 --> 00:08:54,787 Es imposible. 86 00:08:55,607 --> 00:08:57,257 No acertará. 87 00:09:03,827 --> 00:09:05,167 ¡No lo hagas! 88 00:09:05,167 --> 00:09:07,997 ¡Ninpou: Shintenshin no Jutsu! 89 00:09:05,167 --> 00:09:07,997 {\an8}Arte Ninja: Cambio de Cuerpo y Mente 90 00:09:22,607 --> 00:09:23,877 ¿Qué ha pasado? 91 00:09:31,487 --> 00:09:33,887 Lo siento por ti… 92 00:09:36,297 --> 00:09:37,527 Ino. 93 00:09:38,347 --> 00:09:40,167 Tiene problemas gordos. 94 00:09:40,167 --> 00:09:41,997 Ha metido la pata. 95 00:09:43,997 --> 00:09:45,737 Se acabó. 96 00:09:51,207 --> 00:09:52,147 ¿Qué? 97 00:09:54,947 --> 00:09:57,617 Picaste, Sakura. 98 00:09:59,617 --> 00:10:02,087 Por fin te atrapo. 99 00:10:03,287 --> 00:10:04,557 No puede ser… 100 00:10:06,557 --> 00:10:08,567 Es justo lo que piensas. 101 00:10:08,947 --> 00:10:12,557 Cuando formé los sellos solo estaba actuando. 102 00:10:12,967 --> 00:10:17,037 Todo para que cayeras en mi trampa y dejaras de ir de un lado a otro. 103 00:10:17,437 --> 00:10:21,037 No te puedes mover, ¿verdad? 104 00:10:21,437 --> 00:10:25,507 Es una cuerda especial hecha con mi pelo y mi chakra. 105 00:10:28,347 --> 00:10:33,147 Si entro en tu cuerpo y te hago decir que te rindes, se acabó. 106 00:10:34,747 --> 00:10:37,987 ¡Ahora acertaré al 100 %! 107 00:10:38,387 --> 00:10:40,457 Ya veo. 108 00:10:40,457 --> 00:10:44,697 ¿También estaba actuando cuando se cabreó tanto? 109 00:10:44,697 --> 00:10:46,427 ¡Corre, Sakura-chan! 110 00:10:47,627 --> 00:10:49,167 No puedo moverme. 111 00:10:49,967 --> 00:10:53,137 Ahí voy. ¡Shintenshin no Jutsu! 112 00:10:49,967 --> 00:10:53,137 {\an8}Cambio de Cuerpo y Mente 113 00:11:17,027 --> 00:11:19,427 Lo siento por ti… 114 00:11:20,197 --> 00:11:22,197 Falló. 115 00:11:23,407 --> 00:11:24,427 No. 116 00:11:24,847 --> 00:11:26,047 ¿Sakura-san? 117 00:11:26,047 --> 00:11:27,397 ¡Sakura-chan! 118 00:11:29,807 --> 00:11:31,407 …Sakura. 119 00:11:50,487 --> 00:11:53,287 ¿Qué le pasa a Ino? 120 00:11:53,287 --> 00:11:58,187 Y Sakura-chan está rara. 121 00:11:58,587 --> 00:12:00,427 Pero es su oportunidad. 122 00:12:00,427 --> 00:12:02,897 ¡Por ella, Sakura-chan! 123 00:12:04,107 --> 00:12:05,127 Es inútil. 124 00:12:05,937 --> 00:12:09,897 No esperaba que usara el Shintenshin no Jutsu así. 125 00:12:11,337 --> 00:12:13,337 ¿Shintenshin? 126 00:12:13,337 --> 00:12:16,647 Eso significa que ahora mismo Sakura-san… 127 00:12:17,447 --> 00:12:19,047 Sí. 128 00:12:19,447 --> 00:12:23,117 La mente de Sakura está en manos de Ino. 129 00:12:25,517 --> 00:12:28,357 Ahora Ino está en su interior. 130 00:12:28,757 --> 00:12:32,347 Probablemente lo que pretenda es… 131 00:12:34,427 --> 00:12:36,427 Se acabó. 132 00:12:37,227 --> 00:12:39,797 Adiós, Sakura. 133 00:12:51,447 --> 00:12:57,207 Yo, Sakura Haruno, elijo reti… 134 00:12:57,207 --> 00:13:00,487 ¡No! ¡Sakura-chan! 135 00:13:02,907 --> 00:13:04,727 Qué escandaloso es. 136 00:13:05,127 --> 00:13:07,527 ¡Te esforzaste para llegar hasta aquí! 137 00:13:07,527 --> 00:13:11,197 ¿No te da vergüenza perder contra esa loca por Sasuke? 138 00:13:12,397 --> 00:13:15,597 Todo lo que digas es inútil. 139 00:13:18,807 --> 00:13:20,407 ¿Qué? 140 00:13:25,207 --> 00:13:26,827 He sentido un escalofrío. 141 00:13:31,217 --> 00:13:34,017 Naruto nunca se calla. 142 00:13:37,887 --> 00:13:41,957 Pero tiene razón. No perderé contra Ino. 143 00:13:42,757 --> 00:13:46,767 ¿Sakura? ¡Es imposible! 144 00:13:49,637 --> 00:13:53,237 ¿Qué sucede? ¿Quieres retirarte? 145 00:13:56,707 --> 00:14:00,687 ¡No pienso retirarme! 146 00:14:01,077 --> 00:14:03,087 ¡Maldita sea! 147 00:14:05,217 --> 00:14:06,847 ¿Quién es ahora? 148 00:14:07,247 --> 00:14:09,817 ¿Cómo puede ser? 149 00:14:09,817 --> 00:14:11,057 Sakura… 150 00:14:11,857 --> 00:14:13,457 ¡Es imposible! 151 00:14:16,647 --> 00:14:19,457 No me creo que mi técnica haya fallado. 152 00:14:19,457 --> 00:14:25,497 Ino, sal de mi cuerpo antes de que acabes malparada. 153 00:14:28,767 --> 00:14:30,937 ¿Qué le pasa a Ino? 154 00:14:35,507 --> 00:14:37,107 No puedo… 155 00:14:37,107 --> 00:14:40,717 Si sigo aquí, no aguantaré mucho. 156 00:14:41,117 --> 00:14:42,317 ¡Anular! 157 00:15:01,297 --> 00:15:03,707 No puede ser. 158 00:15:03,707 --> 00:15:06,037 ¿Se libró de la técnica de Ino? 159 00:15:06,437 --> 00:15:09,647 ¿Se cansó demasiado antes de usar la técnica? 160 00:15:10,407 --> 00:15:12,817 Quizás le faltase chakra. 161 00:15:17,087 --> 00:15:19,907 ¿Tienes dos consciencias? 162 00:15:20,307 --> 00:15:21,957 ¿Qué demonios eres? 163 00:15:25,957 --> 00:15:28,757 Belleza y fuerza por igual. 164 00:15:29,157 --> 00:15:32,697 Las mujeres deben ser duras para sobrevivir. 165 00:15:33,497 --> 00:15:38,707 No es sencillo expulsar al usuario de una técnica como esa. 166 00:15:39,977 --> 00:15:43,687 Imagino que la falta de chakra de Ino ayudó, 167 00:15:44,227 --> 00:15:50,877 pero lo que más influyó fue su espíritu de lucha contra su rival. 168 00:15:51,187 --> 00:15:55,587 La voz de Naruto lo despertó, 169 00:15:55,587 --> 00:15:58,127 y eso hizo que echara a Ino. 170 00:15:58,527 --> 00:16:00,527 No debería sorprenderme. 171 00:16:00,527 --> 00:16:02,127 Al igual que Naruto, 172 00:16:02,127 --> 00:16:06,597 Sakura también odia perder más que la mayoría de gente. 173 00:16:06,597 --> 00:16:07,437 ¡Ya verás! 174 00:16:09,037 --> 00:16:14,367 Pero a ninguna de las dos les queda mucho chakra. 175 00:16:18,027 --> 00:16:19,207 ¡Este será… 176 00:16:19,207 --> 00:16:20,747 el último golpe! 177 00:17:30,017 --> 00:17:32,807 Ninguna de las dos puede seguir. 178 00:17:33,227 --> 00:17:38,887 Debido a este doble derribo, el cuarto combate no tiene ganador. 179 00:17:44,027 --> 00:17:45,357 Veamos… 180 00:17:45,757 --> 00:17:47,367 Hay que ver… 181 00:17:48,997 --> 00:17:50,197 ¡Ino! 182 00:17:50,197 --> 00:17:51,337 ¡Sakura-san! 183 00:17:51,337 --> 00:17:52,667 ¡Sakura-chan! 184 00:17:52,667 --> 00:17:55,437 ¿Estás bien? 185 00:18:07,047 --> 00:18:09,847 No necesitará que la traten. 186 00:18:10,247 --> 00:18:13,017 Despertará en un rato. 187 00:18:17,407 --> 00:18:20,597 Debo reconocer que me sorprendió. 188 00:18:20,997 --> 00:18:21,967 Sí. 189 00:18:23,567 --> 00:18:25,967 No solo Naruto y Sasuke. 190 00:18:25,967 --> 00:18:30,787 La impotente Sakura también mejoró mucho. 191 00:18:32,237 --> 00:18:34,447 Han pasado muchas cosas, 192 00:18:34,447 --> 00:18:41,117 pero me alegro de corazón de haberlos recomendado para hacer el examen. 193 00:18:48,377 --> 00:18:52,357 {\an8}Tenten contra Temari 194 00:18:55,807 --> 00:18:59,327 Después de ver esa pelea, yo también estoy motivada. 195 00:19:00,537 --> 00:19:04,307 Es la segunda participante de la Arena. 196 00:19:04,307 --> 00:19:07,277 ¡Ánimo, Tenten! 197 00:19:05,107 --> 00:19:07,277 Será un combate interesante. 198 00:19:15,847 --> 00:19:19,807 Por fin despiertas, Sakura. 199 00:19:21,827 --> 00:19:25,087 Tenten, exprime el poder de la juventud. 200 00:19:25,087 --> 00:19:28,287 ¡Ánimo! ¡Los jóvenes no tienen límites! 201 00:19:28,287 --> 00:19:30,297 {\an8}¡Tú puedes, Tenten! 202 00:19:29,097 --> 00:19:32,167 Nuestro combate ya terminó. 203 00:19:36,987 --> 00:19:41,137 ¿Perdí? 204 00:19:44,337 --> 00:19:47,107 Soy yo la que quiere ponerse a llorar. 205 00:19:47,507 --> 00:19:50,717 No puedo creer que empatara contra ti. 206 00:19:54,127 --> 00:19:55,057 Toma. 207 00:19:58,247 --> 00:20:02,667 Tú también hiciste florecer una flor preciosa. 208 00:20:09,427 --> 00:20:10,497 Ino… 209 00:20:20,327 --> 00:20:25,917 Pero la próxima vez que nos enfrentemos no solo te desmayarás. 210 00:20:27,517 --> 00:20:32,327 Y otra cosa, no pienso cederte a Sasuke-kun. 211 00:20:33,927 --> 00:20:37,527 ¡Lo mismo te digo! 212 00:20:42,697 --> 00:20:43,847 Quinto combate. 213 00:20:44,367 --> 00:20:48,767 Tenten, Temari, dad un paso al frente.