1
00:01:44,117 --> 00:01:45,587
Leur compte est bon !
2
00:01:45,717 --> 00:01:48,557
Multiclonage !
Version Pêche aux Poissons !
3
00:02:12,047 --> 00:02:13,147
Continue !
4
00:02:13,277 --> 00:02:16,517
Il faut qu'on fasse des provisions.
Trois, ça suffit pas !
5
00:02:18,017 --> 00:02:20,117
Encore trois autres, nullard !
6
00:02:21,987 --> 00:02:25,027
Hé !
C'est crevant, figure-toi !
7
00:02:25,157 --> 00:02:26,087
Fais-le, toi !
8
00:02:26,227 --> 00:02:27,387
Sasuke !
9
00:02:28,457 --> 00:02:31,457
J'ai rassemblé du bois.
Tu veux bien l'allumer ?!
10
00:02:33,527 --> 00:02:35,437
Allez, plus que trois.
11
00:02:37,997 --> 00:02:40,267
Hé !
Te défile pas comme ça !
12
00:02:40,407 --> 00:02:46,277
INTERDIT DE REGARDER !
13
00:02:49,317 --> 00:02:52,947
Cela va faire quatre jours que
cette deuxième épreuve a commencé...
14
00:02:53,087 --> 00:02:55,257
Oui, c'est vrai...
15
00:02:56,057 --> 00:02:59,287
Le coup d'envoi a été donné
aux alentours de 15 h.
16
00:02:59,757 --> 00:03:02,397
Il ne nous reste donc plus
que 25 ou 26 heures.
17
00:03:03,057 --> 00:03:05,967
Plusieurs équipes
ont déjà dû rallier la tour.
18
00:03:06,367 --> 00:03:07,397
Ce qui veut dire...
19
00:03:09,337 --> 00:03:11,237
Z'en mettent un temps à cuire !
20
00:03:12,807 --> 00:03:15,537
Les choses commencent
à devenir sérieuses...
21
00:03:17,837 --> 00:03:21,307
Le plus gros,
je le garde pour ma pomme !
22
00:03:22,117 --> 00:03:23,177
Ouais !
23
00:03:26,987 --> 00:03:28,257
On a beau chercher...
24
00:03:28,387 --> 00:03:30,887
On ne trouve pratiquement
plus personne !
25
00:03:31,017 --> 00:03:32,387
Comment on va faire ?
26
00:03:37,257 --> 00:03:40,227
La plupart des équipes
ont déjà dû atteindre la tour.
27
00:03:40,367 --> 00:03:43,367
Oui... C'est vrai
que ça fait déjà quatre jours.
28
00:03:44,497 --> 00:03:45,567
En tout cas...
29
00:03:45,707 --> 00:03:48,537
Il est midi passé.
Faisons une pause-déjeuner.
30
00:03:51,777 --> 00:03:54,107
Vous deux,
restez ici et soufflez un peu.
31
00:03:54,247 --> 00:03:56,277
Je vais chercher de quoi manger.
32
00:04:02,257 --> 00:04:03,817
Hé, dis voir...
33
00:04:05,387 --> 00:04:07,557
Sur l'autre rouleau,
34
00:04:07,927 --> 00:04:11,027
c'était écrit "Ciel", pas vrai ?
35
00:04:11,157 --> 00:04:12,667
Et à la différence de celui-ci,
36
00:04:12,797 --> 00:04:15,867
les extrémités
étaient blanches, non ?
37
00:04:15,997 --> 00:04:17,267
TERRE
38
00:04:17,397 --> 00:04:19,407
Je n'ai pas fait très attention
39
00:04:19,537 --> 00:04:21,737
quand l'examinatrice
nous les a montrés.
40
00:04:22,077 --> 00:04:24,777
Pourquoi tu me demandes ça,
tout d'un coup ?
41
00:04:28,877 --> 00:04:31,217
Non ! Ne me dis pas que...
42
00:04:40,857 --> 00:04:42,327
Si ça se trouve...
43
00:04:42,457 --> 00:04:43,457
TERRE
44
00:04:43,597 --> 00:04:45,797
Il ne reste plus aucun
rouleau du Ciel...
45
00:04:46,767 --> 00:04:48,397
Que veux-tu dire, Sakura ?
46
00:04:48,797 --> 00:04:50,737
Eh bien,
pour cette deuxième épreuve...
47
00:04:51,267 --> 00:04:54,567
Sur les cinq jours que nous avions,
quatre sont déjà passés.
48
00:04:55,477 --> 00:04:59,747
Soit plus de 80 % du temps
qui nous était imparti...
49
00:05:00,307 --> 00:05:03,477
Il y avait 26 équipes,
78 participants au total.
50
00:05:03,977 --> 00:05:06,387
Il y avait donc
13 rouleaux de chaque sorte.
51
00:05:06,887 --> 00:05:10,217
Treize équipes peuvent donc
réussir l'épreuve au maximum.
52
00:05:11,727 --> 00:05:14,687
Et puis, tu te rappelles
ce qui s'est passé, Sasuke...
53
00:05:15,927 --> 00:05:17,257
CIEL
54
00:05:17,397 --> 00:05:19,067
Ce type, Orochimaru...
55
00:05:19,427 --> 00:05:22,737
a détruit le rouleau du Ciel
que nous possédions.
56
00:05:24,667 --> 00:05:26,067
Ce qui signifie...
57
00:05:26,467 --> 00:05:30,807
Qu'une équipe de moins
pourra passer cette épreuve.
58
00:05:32,207 --> 00:05:33,307
En plus...
59
00:05:33,447 --> 00:05:36,747
Rien ne dit que les autres rouleaux
sont encore intacts.
60
00:05:38,147 --> 00:05:39,987
TERRE
61
00:05:40,387 --> 00:05:42,287
Ces deux jours
loin des autres Aspirants
62
00:05:42,417 --> 00:05:44,987
nous ont permis
de soigner nos blessures.
63
00:05:45,887 --> 00:05:48,957
À présent, nous devons
nous remettre en route.
64
00:05:50,227 --> 00:05:51,927
Mais quoi qu'il arrive...
65
00:05:52,467 --> 00:05:55,637
nos prochains adversaires
seront notre dernière chance !
66
00:05:56,897 --> 00:05:58,567
Je vais chercher de l'eau.
67
00:06:12,387 --> 00:06:14,117
Écoute ! Écoute !
68
00:06:14,847 --> 00:06:17,687
J'ai un super plan
qui nous évitera de combattre !
69
00:06:23,457 --> 00:06:24,397
Ne me dis pas que...
70
00:06:24,527 --> 00:06:26,327
Si, parfaitement !
71
00:06:26,467 --> 00:06:29,597
Des rouleaux,
j'en ai plein ma besace !
72
00:06:30,297 --> 00:06:33,667
Manuels de Ninjutsu,
d'empoisonnement, notes...
73
00:06:33,807 --> 00:06:36,807
Il suffit d'en maquiller un
en rouleau du Ciel.
74
00:06:37,407 --> 00:06:38,277
Pas si vite !
75
00:06:39,377 --> 00:06:40,647
Même si on fait ça,
76
00:06:40,777 --> 00:06:43,117
on ignore
ce qui est écrit à l'intérieur.
77
00:06:43,247 --> 00:06:45,887
Si les examinateurs l'ouvrent,
on sera grillés !
78
00:06:46,017 --> 00:06:46,847
Idiot !
79
00:06:47,447 --> 00:06:49,257
Je crois que je vois le truc...
80
00:06:49,387 --> 00:06:51,017
Ce doit être un mot de passe.
81
00:06:51,157 --> 00:06:54,327
Et pour le connaître,
il faut avoir les deux rouleaux.
82
00:06:55,097 --> 00:06:56,027
En résumé...
83
00:06:56,497 --> 00:06:59,897
Il faut un mot de passe
pour réussir, une fois à la tour !
84
00:07:00,027 --> 00:07:02,137
Ma main au feu que c'est ça !
85
00:07:02,467 --> 00:07:04,497
Et alors, ça change quoi ?
86
00:07:05,307 --> 00:07:07,567
Tu vois bien
que ça nous avancerait à rien
87
00:07:07,707 --> 00:07:09,237
de faire un faux rouleau !
88
00:07:13,007 --> 00:07:16,447
C'était bien la peine
de prendre cet air intelligent...
89
00:07:17,017 --> 00:07:18,817
Tu parles sans réfléchir, idiot !
90
00:07:19,817 --> 00:07:20,887
Mais peut-être...
91
00:07:21,017 --> 00:07:24,117
qu'on pourrait deviner
de quoi il s'agit.
92
00:07:25,427 --> 00:07:26,887
Il faut le faire...
93
00:07:27,027 --> 00:07:28,627
Attends, tu ne vas pas...
94
00:07:28,757 --> 00:07:32,827
Il faut ouvrir ce rouleau...
pour voir ce qui y est écrit !
95
00:07:32,967 --> 00:07:34,527
Pas question !
96
00:07:34,937 --> 00:07:37,497
As-tu déjà oublié
les consignes, crétin ?!
97
00:07:37,997 --> 00:07:41,937
Il est interdit de les ouvrir
avant d'être arrivés dans la tour !
98
00:07:42,077 --> 00:07:44,977
Oui, mais bon...
Faut bien faire quelque chose, non ?
99
00:08:20,307 --> 00:08:22,217
Il est peut-être piégé.
100
00:08:22,717 --> 00:08:25,147
Sois prudent.
Vas-y en douceur !
101
00:08:25,717 --> 00:08:28,617
Oui... T'inquiète.
102
00:09:36,457 --> 00:09:37,387
Qu'y a-t-il ?
103
00:09:38,387 --> 00:09:39,227
Hé !
104
00:09:47,067 --> 00:09:49,567
Que s'est-il passé ?
Qu'avez-vous fait ?!
105
00:09:55,337 --> 00:09:57,337
Hé !
Répondez-moi !
106
00:10:34,377 --> 00:10:35,587
Mieux vaudrait éviter.
107
00:10:44,027 --> 00:10:45,027
Des ennemis !
108
00:10:53,037 --> 00:10:55,437
Je vous jure...
Vous êtes irrécupérables...
109
00:10:55,937 --> 00:10:57,307
C'était moins une.
110
00:10:58,507 --> 00:11:00,137
- Désolés.
- Ouais...
111
00:11:01,537 --> 00:11:03,277
Ceux qui ignorent les règles,
112
00:11:03,407 --> 00:11:06,417
se retrouvent
impitoyablement éliminés.
113
00:11:07,047 --> 00:11:10,347
Lors de l'édition précédente,
c'est une formule hypnotique
114
00:11:10,487 --> 00:11:11,817
qui était inscrite
115
00:11:11,957 --> 00:11:14,357
pour piéger les petits malins
qui voulaient tricher.
116
00:11:14,487 --> 00:11:16,387
Ils se sont endormis dans la forêt,
117
00:11:16,527 --> 00:11:19,027
jusqu'à ce que l'épreuve se termine.
118
00:11:21,027 --> 00:11:24,197
Dis-moi...
Kabuto, c'est bien ça ?
119
00:11:24,967 --> 00:11:27,337
Que fais-tu, tout seul,
dans le coin ?
120
00:11:27,967 --> 00:11:30,867
Rassure-toi,
je n'en ai pas après votre rouleau.
121
00:11:31,337 --> 00:11:32,437
Je me doute bien.
122
00:11:32,577 --> 00:11:34,007
Si tu avais voulu,
123
00:11:34,137 --> 00:11:37,347
tu aurais pu l'arracher des
mains de Naruto, tout à l'heure...
124
00:11:38,377 --> 00:11:41,317
J'en déduis que, toi aussi,
tu cherches un rouleau du Ciel.
125
00:11:41,447 --> 00:11:42,287
Non...
126
00:11:42,717 --> 00:11:44,587
J'ai déjà tout ce qu'il me faut.
127
00:11:45,357 --> 00:11:46,287
Regardez !
128
00:11:46,657 --> 00:11:47,487
Quoi ?
129
00:11:48,457 --> 00:11:49,987
Ça n'a pas été de tout repos...
130
00:11:50,327 --> 00:11:54,457
J'étais en route pour retrouver
mes compagnons devant la tour.
131
00:11:54,897 --> 00:11:56,427
Bon, je vous laisse...
132
00:11:59,297 --> 00:12:00,137
Attends !
133
00:12:03,907 --> 00:12:04,807
Battons-nous !
134
00:12:10,607 --> 00:12:12,447
Quelle veine !
135
00:12:13,617 --> 00:12:15,147
Nous battre ?
136
00:12:15,647 --> 00:12:16,487
Sasuke...
137
00:12:16,617 --> 00:12:19,457
Mais qu'est-ce qui te prend ?
N'importe quoi !
138
00:12:20,257 --> 00:12:21,287
Tu es sérieux ?
139
00:12:21,987 --> 00:12:23,187
Désolé, mais...
140
00:12:23,327 --> 00:12:25,997
Nous n'avons plus beaucoup de temps.
141
00:12:26,127 --> 00:12:27,897
Du calme, Sasuke !
142
00:12:28,027 --> 00:12:30,567
Kabuto vient de nous sauver,
je te rappelle !
143
00:12:30,697 --> 00:12:34,167
Sasuke... Moi aussi,
je pense que c'est un peu...
144
00:12:34,297 --> 00:12:35,367
Fermez-la !
145
00:12:36,237 --> 00:12:37,737
Sasuke...
146
00:12:38,437 --> 00:12:40,077
On n'a pas le choix.
147
00:12:40,207 --> 00:12:41,707
Je vous l'ai déjà dit...
148
00:12:42,247 --> 00:12:45,517
C'est notre dernière chance
de sortir de cette forêt !
149
00:12:47,747 --> 00:12:48,987
Tu bluffes, hein ?
150
00:12:50,547 --> 00:12:52,057
Comment ça, il bluffe ?
151
00:12:52,187 --> 00:12:55,957
Tu n'es pas si déterminé
que tu veux bien le faire croire.
152
00:12:58,427 --> 00:13:02,527
Si tu t'inquiètes autant
au sujet de cet examen...
153
00:13:02,667 --> 00:13:05,237
pourquoi te donner
la peine de me défier ?
154
00:13:06,637 --> 00:13:08,637
Au lieu de m'avertir...
155
00:13:09,037 --> 00:13:11,607
il t'aurait suffi
de m'attaquer par surprise.
156
00:13:12,477 --> 00:13:13,537
Ainsi font...
157
00:13:14,577 --> 00:13:15,807
les ninjas.
158
00:13:18,517 --> 00:13:20,117
C'est profond, ça...
159
00:13:21,617 --> 00:13:23,947
Moi, je n'ai rien contre toi.
160
00:13:25,187 --> 00:13:29,057
Voilà pourquoi je vais
vous indiquer la voie à suivre.
161
00:13:29,857 --> 00:13:30,727
Par contre...
162
00:13:31,457 --> 00:13:33,057
il ne faut pas rester là.
163
00:13:33,397 --> 00:13:37,497
L'odeur de votre feu de bois
et de votre poisson est très forte.
164
00:13:37,627 --> 00:13:40,897
Si ça continue...
Elle va attirer fauves et ennemis.
165
00:13:55,747 --> 00:13:57,987
C'est vrai,
il reste encore des ennemis ?
166
00:13:58,117 --> 00:14:01,357
Oui. Tu peux en être sûr.
Il suffit d'un peu de jugeote.
167
00:14:03,387 --> 00:14:06,597
Connaissez-vous le meilleur moyen
de piéger ses adversaires
168
00:14:06,997 --> 00:14:09,327
dans une jungle
ou une forêt de cette taille ?
169
00:14:09,697 --> 00:14:10,697
Non, je vois pas...
170
00:14:11,167 --> 00:14:13,197
Tous les concurrents
ont un objectif commun :
171
00:14:13,337 --> 00:14:15,567
rejoindre la tour,
au centre de la forêt.
172
00:14:16,007 --> 00:14:16,907
Conclusion,
173
00:14:17,037 --> 00:14:20,307
le dernier jour de l'examen,
c'est aux abords de cette tour
174
00:14:21,577 --> 00:14:23,777
qu'il y aura un maximum de rouleaux.
175
00:14:24,207 --> 00:14:26,477
Oh, mais oui !
Une embuscade, hein ?!
176
00:14:27,017 --> 00:14:28,077
Donc, si je résume,
177
00:14:28,587 --> 00:14:30,347
il suffit d'attaquer une des équipes
178
00:14:30,487 --> 00:14:33,387
se rendant à la tour
en possession des deux rouleaux !
179
00:14:34,217 --> 00:14:36,657
- Mais tu oublies deux choses.
- Ah bon ?
180
00:14:36,787 --> 00:14:39,627
Vous n'êtes pas les seuls
à avoir eu cette idée.
181
00:14:40,627 --> 00:14:42,297
D'autres, dans la même situation,
182
00:14:42,427 --> 00:14:44,827
ont sans doute déjà
tendu leurs pièges.
183
00:14:44,967 --> 00:14:46,097
Ah, d'accord !
184
00:14:46,237 --> 00:14:48,237
Alors ça veut dire
que plein d'autres types
185
00:14:48,367 --> 00:14:50,167
vont nous attaquer, hein ?!
186
00:14:51,437 --> 00:14:54,277
Ça donnera un peu plus
de piquant à l'affaire !
187
00:14:54,407 --> 00:14:55,947
Ils l'auront voulu !
188
00:14:56,077 --> 00:14:59,217
Nous allons les écraser,
nous emparer du rouleau du Ciel
189
00:14:59,347 --> 00:15:01,477
et réussir l'épreuve
les doigts dans le nez !
190
00:15:01,617 --> 00:15:04,317
Non, je vous ai dit
qu'il y avait une deuxième chose.
191
00:15:04,447 --> 00:15:06,517
Quelle est cette dernière chose ?
192
00:15:07,487 --> 00:15:08,587
Dans ce genre d'examens,
193
00:15:08,727 --> 00:15:10,987
on trouve toujours
des collectionneurs.
194
00:15:11,127 --> 00:15:12,557
Des "collectionneurs" ?
195
00:15:13,297 --> 00:15:15,097
Même à l'approche de la tour,
196
00:15:15,227 --> 00:15:17,367
certains candidats
restent angoissés.
197
00:15:17,967 --> 00:15:20,597
Et c'est là
qu'ils révèlent leur nature.
198
00:15:21,437 --> 00:15:24,937
En fait... Ils rassemblent
un tas de rouleaux supplémentaires
199
00:15:25,477 --> 00:15:27,307
qu'ils échangeront contre leur vie,
200
00:15:27,437 --> 00:15:30,247
si jamais ils croisent
un adversaire plus fort qu'eux.
201
00:15:31,107 --> 00:15:33,147
D'autres espèrent
qu'en offrant un rouleau
202
00:15:33,277 --> 00:15:35,817
à une équipe originaire
du même village qu'eux,
203
00:15:35,947 --> 00:15:38,147
ils obtiendront
de précieux renseignements
204
00:15:38,287 --> 00:15:39,957
pour la suite du test.
205
00:15:40,517 --> 00:15:42,327
Enfin, il y a ceux qui dérobent
206
00:15:42,457 --> 00:15:44,527
les rouleaux
des concurrents prometteurs
207
00:15:44,657 --> 00:15:48,227
afin d'empêcher ceux-ci
d'accéder à l'épreuve suivante.
208
00:15:49,367 --> 00:15:53,837
Inutile de vous dire que ceux-ci
ne s'embarrassent d'aucun scrupule.
209
00:15:53,967 --> 00:15:56,207
Ce sont les pires de tous !
210
00:15:57,367 --> 00:15:58,607
Ça y est, j'ai compris.
211
00:15:59,207 --> 00:16:02,607
Je sais pourquoi tu as décidé
de te montrer devant nous.
212
00:16:03,407 --> 00:16:05,617
Toi aussi, tu as peur.
213
00:16:06,577 --> 00:16:07,747
Évidemment.
214
00:16:16,257 --> 00:16:17,327
Voilà...
215
00:16:17,457 --> 00:16:19,427
La tour est enfin en vue.
216
00:16:19,927 --> 00:16:21,327
C'est ici que ça se corse.
217
00:16:21,457 --> 00:16:23,097
Alors, c'est parti !
218
00:16:25,297 --> 00:16:26,367
Déjà un ennemi ?!
219
00:16:27,467 --> 00:16:28,297
Il est là !
220
00:16:39,347 --> 00:16:41,417
Un mille-pattes...
221
00:16:41,547 --> 00:16:43,387
Raah... Il est énorme !
222
00:16:43,517 --> 00:16:45,887
C'est écœurant, toutes ces pattes !
223
00:16:47,117 --> 00:16:48,057
Naruto...
224
00:16:49,327 --> 00:16:53,157
Il va falloir que tu te contrôles
et que tu arrêtes de beugler.
225
00:16:53,297 --> 00:16:54,157
Hm ?
226
00:16:54,297 --> 00:16:57,567
Dans cette jungle,
avancer comme un pachyderme
227
00:16:57,697 --> 00:17:02,167
revient à crier à nos ennemis
que nous sommes dans les parages.
228
00:17:02,867 --> 00:17:05,307
Ceux qui rôdent par ici
ne sont pas des tendres.
229
00:17:06,237 --> 00:17:08,077
D'ac... D'accord...
230
00:17:09,177 --> 00:17:12,877
Avançons avec précaution,
et efforçons-nous d'être discrets.
231
00:17:13,017 --> 00:17:14,347
- Oui.
- OK.
232
00:17:14,677 --> 00:17:15,617
Allons-y.
233
00:17:26,457 --> 00:17:28,057
Ils se débrouillent bien.
234
00:17:47,917 --> 00:17:50,247
Parfait. C'est la bonne direction.
235
00:18:11,007 --> 00:18:13,277
- Un piège ?
- Oui.
236
00:18:14,037 --> 00:18:16,477
C'est maintenant
que les choses se compliquent.
237
00:18:35,427 --> 00:18:36,797
Kabuto !
238
00:18:42,037 --> 00:18:43,567
C'était moins une, Naruto.
239
00:18:47,007 --> 00:18:48,447
Une Permutation !
240
00:18:48,577 --> 00:18:49,647
Je vous l'ai dit.
241
00:18:50,047 --> 00:18:52,617
Les choses se compliquent...
242
00:19:00,617 --> 00:19:01,717
Je n'en peux plus...
243
00:19:01,857 --> 00:19:02,987
Hé ! Sakura !
244
00:19:04,357 --> 00:19:05,997
On a beau marcher...
245
00:19:06,897 --> 00:19:09,497
On ne se rapproche
toujours pas de la tour.
246
00:19:10,427 --> 00:19:12,997
Alors qu'elle est juste
devant nos yeux...
247
00:19:13,137 --> 00:19:14,437
C'est bizarre...
248
00:19:14,997 --> 00:19:16,067
C'est vrai, ça...
249
00:19:16,207 --> 00:19:17,907
Tout porte à croire...
250
00:19:18,537 --> 00:19:21,137
que nous sommes tombés
dans un terrible piège.
251
00:19:21,277 --> 00:19:23,607
Tenez...
Regardez là-bas !
252
00:19:25,547 --> 00:19:27,517
Non ! J'y crois pas !
253
00:19:31,617 --> 00:19:33,517
Qu'est-ce que ça veut dire ?!
254
00:19:34,087 --> 00:19:34,957
C'est pas vrai !
255
00:19:35,527 --> 00:19:36,887
Un sort de Genjutsu ?
256
00:19:37,027 --> 00:19:38,627
On dirait bien.
257
00:19:39,197 --> 00:19:40,927
On s'est bien fait avoir.
258
00:19:41,397 --> 00:19:44,297
Nous avons marché tout ce temps,
259
00:19:44,697 --> 00:19:47,567
sans même nous apercevoir
que nous tournions en rond.
260
00:19:48,907 --> 00:19:50,507
Ils doivent nous observer...
261
00:19:51,007 --> 00:19:52,177
Je suppose...
262
00:19:52,307 --> 00:19:54,237
qu'ils avaient
l'intention d'attendre
263
00:19:54,377 --> 00:19:56,407
qu'on soit complètement épuisés.
264
00:19:57,147 --> 00:20:00,047
Dans ce cas,
ils ont réussi leur coup.
265
00:20:00,177 --> 00:20:03,387
Alors,
ils ne sauraient tarder...
266
00:20:48,527 --> 00:20:50,467
On a de la visite.
267
00:20:52,337 --> 00:20:55,337
Je t'avais dit
que ça serait pas si facile !