1 00:01:44,117 --> 00:01:45,587 Leur compte est bon ! 2 00:01:45,717 --> 00:01:48,557 Multiclonage ! Version Pêche aux Poissons ! 3 00:02:12,047 --> 00:02:13,147 Continue ! 4 00:02:13,277 --> 00:02:16,517 Il faut qu'on fasse des provisions. Trois, ça suffit pas ! 5 00:02:18,017 --> 00:02:20,117 Encore trois autres, nullard ! 6 00:02:21,987 --> 00:02:25,027 Hé ! C'est crevant, figure-toi ! 7 00:02:25,157 --> 00:02:26,087 Fais-le, toi ! 8 00:02:26,227 --> 00:02:27,387 Sasuke ! 9 00:02:28,457 --> 00:02:31,457 J'ai rassemblé du bois. Tu veux bien l'allumer ?! 10 00:02:33,527 --> 00:02:35,437 Allez, plus que trois. 11 00:02:37,997 --> 00:02:40,267 Hé ! Te défile pas comme ça ! 12 00:02:40,407 --> 00:02:46,277 INTERDIT DE REGARDER ! 13 00:02:49,317 --> 00:02:52,947 Cela va faire quatre jours que cette deuxième épreuve a commencé... 14 00:02:53,087 --> 00:02:55,257 Oui, c'est vrai... 15 00:02:56,057 --> 00:02:59,287 Le coup d'envoi a été donné aux alentours de 15 h. 16 00:02:59,757 --> 00:03:02,397 Il ne nous reste donc plus que 25 ou 26 heures. 17 00:03:03,057 --> 00:03:05,967 Plusieurs équipes ont déjà dû rallier la tour. 18 00:03:06,367 --> 00:03:07,397 Ce qui veut dire... 19 00:03:09,337 --> 00:03:11,237 Z'en mettent un temps à cuire ! 20 00:03:12,807 --> 00:03:15,537 Les choses commencent à devenir sérieuses... 21 00:03:17,837 --> 00:03:21,307 Le plus gros, je le garde pour ma pomme ! 22 00:03:22,117 --> 00:03:23,177 Ouais ! 23 00:03:26,987 --> 00:03:28,257 On a beau chercher... 24 00:03:28,387 --> 00:03:30,887 On ne trouve pratiquement plus personne ! 25 00:03:31,017 --> 00:03:32,387 Comment on va faire ? 26 00:03:37,257 --> 00:03:40,227 La plupart des équipes ont déjà dû atteindre la tour. 27 00:03:40,367 --> 00:03:43,367 Oui... C'est vrai que ça fait déjà quatre jours. 28 00:03:44,497 --> 00:03:45,567 En tout cas... 29 00:03:45,707 --> 00:03:48,537 Il est midi passé. Faisons une pause-déjeuner. 30 00:03:51,777 --> 00:03:54,107 Vous deux, restez ici et soufflez un peu. 31 00:03:54,247 --> 00:03:56,277 Je vais chercher de quoi manger. 32 00:04:02,257 --> 00:04:03,817 Hé, dis voir... 33 00:04:05,387 --> 00:04:07,557 Sur l'autre rouleau, 34 00:04:07,927 --> 00:04:11,027 c'était écrit "Ciel", pas vrai ? 35 00:04:11,157 --> 00:04:12,667 Et à la différence de celui-ci, 36 00:04:12,797 --> 00:04:15,867 les extrémités étaient blanches, non ? 37 00:04:15,997 --> 00:04:17,267 TERRE 38 00:04:17,397 --> 00:04:19,407 Je n'ai pas fait très attention 39 00:04:19,537 --> 00:04:21,737 quand l'examinatrice nous les a montrés. 40 00:04:22,077 --> 00:04:24,777 Pourquoi tu me demandes ça, tout d'un coup ? 41 00:04:28,877 --> 00:04:31,217 Non ! Ne me dis pas que... 42 00:04:40,857 --> 00:04:42,327 Si ça se trouve... 43 00:04:42,457 --> 00:04:43,457 TERRE 44 00:04:43,597 --> 00:04:45,797 Il ne reste plus aucun rouleau du Ciel... 45 00:04:46,767 --> 00:04:48,397 Que veux-tu dire, Sakura ? 46 00:04:48,797 --> 00:04:50,737 Eh bien, pour cette deuxième épreuve... 47 00:04:51,267 --> 00:04:54,567 Sur les cinq jours que nous avions, quatre sont déjà passés. 48 00:04:55,477 --> 00:04:59,747 Soit plus de 80 % du temps qui nous était imparti... 49 00:05:00,307 --> 00:05:03,477 Il y avait 26 équipes, 78 participants au total. 50 00:05:03,977 --> 00:05:06,387 Il y avait donc 13 rouleaux de chaque sorte. 51 00:05:06,887 --> 00:05:10,217 Treize équipes peuvent donc réussir l'épreuve au maximum. 52 00:05:11,727 --> 00:05:14,687 Et puis, tu te rappelles ce qui s'est passé, Sasuke... 53 00:05:15,927 --> 00:05:17,257 CIEL 54 00:05:17,397 --> 00:05:19,067 Ce type, Orochimaru... 55 00:05:19,427 --> 00:05:22,737 a détruit le rouleau du Ciel que nous possédions. 56 00:05:24,667 --> 00:05:26,067 Ce qui signifie... 57 00:05:26,467 --> 00:05:30,807 Qu'une équipe de moins pourra passer cette épreuve. 58 00:05:32,207 --> 00:05:33,307 En plus... 59 00:05:33,447 --> 00:05:36,747 Rien ne dit que les autres rouleaux sont encore intacts. 60 00:05:38,147 --> 00:05:39,987 TERRE 61 00:05:40,387 --> 00:05:42,287 Ces deux jours loin des autres Aspirants 62 00:05:42,417 --> 00:05:44,987 nous ont permis de soigner nos blessures. 63 00:05:45,887 --> 00:05:48,957 À présent, nous devons nous remettre en route. 64 00:05:50,227 --> 00:05:51,927 Mais quoi qu'il arrive... 65 00:05:52,467 --> 00:05:55,637 nos prochains adversaires seront notre dernière chance ! 66 00:05:56,897 --> 00:05:58,567 Je vais chercher de l'eau. 67 00:06:12,387 --> 00:06:14,117 Écoute ! Écoute ! 68 00:06:14,847 --> 00:06:17,687 J'ai un super plan qui nous évitera de combattre ! 69 00:06:23,457 --> 00:06:24,397 Ne me dis pas que... 70 00:06:24,527 --> 00:06:26,327 Si, parfaitement ! 71 00:06:26,467 --> 00:06:29,597 Des rouleaux, j'en ai plein ma besace ! 72 00:06:30,297 --> 00:06:33,667 Manuels de Ninjutsu, d'empoisonnement, notes... 73 00:06:33,807 --> 00:06:36,807 Il suffit d'en maquiller un en rouleau du Ciel. 74 00:06:37,407 --> 00:06:38,277 Pas si vite ! 75 00:06:39,377 --> 00:06:40,647 Même si on fait ça, 76 00:06:40,777 --> 00:06:43,117 on ignore ce qui est écrit à l'intérieur. 77 00:06:43,247 --> 00:06:45,887 Si les examinateurs l'ouvrent, on sera grillés ! 78 00:06:46,017 --> 00:06:46,847 Idiot ! 79 00:06:47,447 --> 00:06:49,257 Je crois que je vois le truc... 80 00:06:49,387 --> 00:06:51,017 Ce doit être un mot de passe. 81 00:06:51,157 --> 00:06:54,327 Et pour le connaître, il faut avoir les deux rouleaux. 82 00:06:55,097 --> 00:06:56,027 En résumé... 83 00:06:56,497 --> 00:06:59,897 Il faut un mot de passe pour réussir, une fois à la tour ! 84 00:07:00,027 --> 00:07:02,137 Ma main au feu que c'est ça ! 85 00:07:02,467 --> 00:07:04,497 Et alors, ça change quoi ? 86 00:07:05,307 --> 00:07:07,567 Tu vois bien que ça nous avancerait à rien 87 00:07:07,707 --> 00:07:09,237 de faire un faux rouleau ! 88 00:07:13,007 --> 00:07:16,447 C'était bien la peine de prendre cet air intelligent... 89 00:07:17,017 --> 00:07:18,817 Tu parles sans réfléchir, idiot ! 90 00:07:19,817 --> 00:07:20,887 Mais peut-être... 91 00:07:21,017 --> 00:07:24,117 qu'on pourrait deviner de quoi il s'agit. 92 00:07:25,427 --> 00:07:26,887 Il faut le faire... 93 00:07:27,027 --> 00:07:28,627 Attends, tu ne vas pas... 94 00:07:28,757 --> 00:07:32,827 Il faut ouvrir ce rouleau... pour voir ce qui y est écrit ! 95 00:07:32,967 --> 00:07:34,527 Pas question ! 96 00:07:34,937 --> 00:07:37,497 As-tu déjà oublié les consignes, crétin ?! 97 00:07:37,997 --> 00:07:41,937 Il est interdit de les ouvrir avant d'être arrivés dans la tour ! 98 00:07:42,077 --> 00:07:44,977 Oui, mais bon... Faut bien faire quelque chose, non ? 99 00:08:20,307 --> 00:08:22,217 Il est peut-être piégé. 100 00:08:22,717 --> 00:08:25,147 Sois prudent. Vas-y en douceur ! 101 00:08:25,717 --> 00:08:28,617 Oui... T'inquiète. 102 00:09:36,457 --> 00:09:37,387 Qu'y a-t-il ? 103 00:09:38,387 --> 00:09:39,227 Hé ! 104 00:09:47,067 --> 00:09:49,567 Que s'est-il passé ? Qu'avez-vous fait ?! 105 00:09:55,337 --> 00:09:57,337 Hé ! Répondez-moi ! 106 00:10:34,377 --> 00:10:35,587 Mieux vaudrait éviter. 107 00:10:44,027 --> 00:10:45,027 Des ennemis ! 108 00:10:53,037 --> 00:10:55,437 Je vous jure... Vous êtes irrécupérables... 109 00:10:55,937 --> 00:10:57,307 C'était moins une. 110 00:10:58,507 --> 00:11:00,137 - Désolés. - Ouais... 111 00:11:01,537 --> 00:11:03,277 Ceux qui ignorent les règles, 112 00:11:03,407 --> 00:11:06,417 se retrouvent impitoyablement éliminés. 113 00:11:07,047 --> 00:11:10,347 Lors de l'édition précédente, c'est une formule hypnotique 114 00:11:10,487 --> 00:11:11,817 qui était inscrite 115 00:11:11,957 --> 00:11:14,357 pour piéger les petits malins qui voulaient tricher. 116 00:11:14,487 --> 00:11:16,387 Ils se sont endormis dans la forêt, 117 00:11:16,527 --> 00:11:19,027 jusqu'à ce que l'épreuve se termine. 118 00:11:21,027 --> 00:11:24,197 Dis-moi... Kabuto, c'est bien ça ? 119 00:11:24,967 --> 00:11:27,337 Que fais-tu, tout seul, dans le coin ? 120 00:11:27,967 --> 00:11:30,867 Rassure-toi, je n'en ai pas après votre rouleau. 121 00:11:31,337 --> 00:11:32,437 Je me doute bien. 122 00:11:32,577 --> 00:11:34,007 Si tu avais voulu, 123 00:11:34,137 --> 00:11:37,347 tu aurais pu l'arracher des mains de Naruto, tout à l'heure... 124 00:11:38,377 --> 00:11:41,317 J'en déduis que, toi aussi, tu cherches un rouleau du Ciel. 125 00:11:41,447 --> 00:11:42,287 Non... 126 00:11:42,717 --> 00:11:44,587 J'ai déjà tout ce qu'il me faut. 127 00:11:45,357 --> 00:11:46,287 Regardez ! 128 00:11:46,657 --> 00:11:47,487 Quoi ? 129 00:11:48,457 --> 00:11:49,987 Ça n'a pas été de tout repos... 130 00:11:50,327 --> 00:11:54,457 J'étais en route pour retrouver mes compagnons devant la tour. 131 00:11:54,897 --> 00:11:56,427 Bon, je vous laisse... 132 00:11:59,297 --> 00:12:00,137 Attends ! 133 00:12:03,907 --> 00:12:04,807 Battons-nous ! 134 00:12:10,607 --> 00:12:12,447 Quelle veine ! 135 00:12:13,617 --> 00:12:15,147 Nous battre ? 136 00:12:15,647 --> 00:12:16,487 Sasuke... 137 00:12:16,617 --> 00:12:19,457 Mais qu'est-ce qui te prend ? N'importe quoi ! 138 00:12:20,257 --> 00:12:21,287 Tu es sérieux ? 139 00:12:21,987 --> 00:12:23,187 Désolé, mais... 140 00:12:23,327 --> 00:12:25,997 Nous n'avons plus beaucoup de temps. 141 00:12:26,127 --> 00:12:27,897 Du calme, Sasuke ! 142 00:12:28,027 --> 00:12:30,567 Kabuto vient de nous sauver, je te rappelle ! 143 00:12:30,697 --> 00:12:34,167 Sasuke... Moi aussi, je pense que c'est un peu... 144 00:12:34,297 --> 00:12:35,367 Fermez-la ! 145 00:12:36,237 --> 00:12:37,737 Sasuke... 146 00:12:38,437 --> 00:12:40,077 On n'a pas le choix. 147 00:12:40,207 --> 00:12:41,707 Je vous l'ai déjà dit... 148 00:12:42,247 --> 00:12:45,517 C'est notre dernière chance de sortir de cette forêt ! 149 00:12:47,747 --> 00:12:48,987 Tu bluffes, hein ? 150 00:12:50,547 --> 00:12:52,057 Comment ça, il bluffe ? 151 00:12:52,187 --> 00:12:55,957 Tu n'es pas si déterminé que tu veux bien le faire croire. 152 00:12:58,427 --> 00:13:02,527 Si tu t'inquiètes autant au sujet de cet examen... 153 00:13:02,667 --> 00:13:05,237 pourquoi te donner la peine de me défier ? 154 00:13:06,637 --> 00:13:08,637 Au lieu de m'avertir... 155 00:13:09,037 --> 00:13:11,607 il t'aurait suffi de m'attaquer par surprise. 156 00:13:12,477 --> 00:13:13,537 Ainsi font... 157 00:13:14,577 --> 00:13:15,807 les ninjas. 158 00:13:18,517 --> 00:13:20,117 C'est profond, ça... 159 00:13:21,617 --> 00:13:23,947 Moi, je n'ai rien contre toi. 160 00:13:25,187 --> 00:13:29,057 Voilà pourquoi je vais vous indiquer la voie à suivre. 161 00:13:29,857 --> 00:13:30,727 Par contre... 162 00:13:31,457 --> 00:13:33,057 il ne faut pas rester là. 163 00:13:33,397 --> 00:13:37,497 L'odeur de votre feu de bois et de votre poisson est très forte. 164 00:13:37,627 --> 00:13:40,897 Si ça continue... Elle va attirer fauves et ennemis. 165 00:13:55,747 --> 00:13:57,987 C'est vrai, il reste encore des ennemis ? 166 00:13:58,117 --> 00:14:01,357 Oui. Tu peux en être sûr. Il suffit d'un peu de jugeote. 167 00:14:03,387 --> 00:14:06,597 Connaissez-vous le meilleur moyen de piéger ses adversaires 168 00:14:06,997 --> 00:14:09,327 dans une jungle ou une forêt de cette taille ? 169 00:14:09,697 --> 00:14:10,697 Non, je vois pas... 170 00:14:11,167 --> 00:14:13,197 Tous les concurrents ont un objectif commun : 171 00:14:13,337 --> 00:14:15,567 rejoindre la tour, au centre de la forêt. 172 00:14:16,007 --> 00:14:16,907 Conclusion, 173 00:14:17,037 --> 00:14:20,307 le dernier jour de l'examen, c'est aux abords de cette tour 174 00:14:21,577 --> 00:14:23,777 qu'il y aura un maximum de rouleaux. 175 00:14:24,207 --> 00:14:26,477 Oh, mais oui ! Une embuscade, hein ?! 176 00:14:27,017 --> 00:14:28,077 Donc, si je résume, 177 00:14:28,587 --> 00:14:30,347 il suffit d'attaquer une des équipes 178 00:14:30,487 --> 00:14:33,387 se rendant à la tour en possession des deux rouleaux ! 179 00:14:34,217 --> 00:14:36,657 - Mais tu oublies deux choses. - Ah bon ? 180 00:14:36,787 --> 00:14:39,627 Vous n'êtes pas les seuls à avoir eu cette idée. 181 00:14:40,627 --> 00:14:42,297 D'autres, dans la même situation, 182 00:14:42,427 --> 00:14:44,827 ont sans doute déjà tendu leurs pièges. 183 00:14:44,967 --> 00:14:46,097 Ah, d'accord ! 184 00:14:46,237 --> 00:14:48,237 Alors ça veut dire que plein d'autres types 185 00:14:48,367 --> 00:14:50,167 vont nous attaquer, hein ?! 186 00:14:51,437 --> 00:14:54,277 Ça donnera un peu plus de piquant à l'affaire ! 187 00:14:54,407 --> 00:14:55,947 Ils l'auront voulu ! 188 00:14:56,077 --> 00:14:59,217 Nous allons les écraser, nous emparer du rouleau du Ciel 189 00:14:59,347 --> 00:15:01,477 et réussir l'épreuve les doigts dans le nez ! 190 00:15:01,617 --> 00:15:04,317 Non, je vous ai dit qu'il y avait une deuxième chose. 191 00:15:04,447 --> 00:15:06,517 Quelle est cette dernière chose ? 192 00:15:07,487 --> 00:15:08,587 Dans ce genre d'examens, 193 00:15:08,727 --> 00:15:10,987 on trouve toujours des collectionneurs. 194 00:15:11,127 --> 00:15:12,557 Des "collectionneurs" ? 195 00:15:13,297 --> 00:15:15,097 Même à l'approche de la tour, 196 00:15:15,227 --> 00:15:17,367 certains candidats restent angoissés. 197 00:15:17,967 --> 00:15:20,597 Et c'est là qu'ils révèlent leur nature. 198 00:15:21,437 --> 00:15:24,937 En fait... Ils rassemblent un tas de rouleaux supplémentaires 199 00:15:25,477 --> 00:15:27,307 qu'ils échangeront contre leur vie, 200 00:15:27,437 --> 00:15:30,247 si jamais ils croisent un adversaire plus fort qu'eux. 201 00:15:31,107 --> 00:15:33,147 D'autres espèrent qu'en offrant un rouleau 202 00:15:33,277 --> 00:15:35,817 à une équipe originaire du même village qu'eux, 203 00:15:35,947 --> 00:15:38,147 ils obtiendront de précieux renseignements 204 00:15:38,287 --> 00:15:39,957 pour la suite du test. 205 00:15:40,517 --> 00:15:42,327 Enfin, il y a ceux qui dérobent 206 00:15:42,457 --> 00:15:44,527 les rouleaux des concurrents prometteurs 207 00:15:44,657 --> 00:15:48,227 afin d'empêcher ceux-ci d'accéder à l'épreuve suivante. 208 00:15:49,367 --> 00:15:53,837 Inutile de vous dire que ceux-ci ne s'embarrassent d'aucun scrupule. 209 00:15:53,967 --> 00:15:56,207 Ce sont les pires de tous ! 210 00:15:57,367 --> 00:15:58,607 Ça y est, j'ai compris. 211 00:15:59,207 --> 00:16:02,607 Je sais pourquoi tu as décidé de te montrer devant nous. 212 00:16:03,407 --> 00:16:05,617 Toi aussi, tu as peur. 213 00:16:06,577 --> 00:16:07,747 Évidemment. 214 00:16:16,257 --> 00:16:17,327 Voilà... 215 00:16:17,457 --> 00:16:19,427 La tour est enfin en vue. 216 00:16:19,927 --> 00:16:21,327 C'est ici que ça se corse. 217 00:16:21,457 --> 00:16:23,097 Alors, c'est parti ! 218 00:16:25,297 --> 00:16:26,367 Déjà un ennemi ?! 219 00:16:27,467 --> 00:16:28,297 Il est là ! 220 00:16:39,347 --> 00:16:41,417 Un mille-pattes... 221 00:16:41,547 --> 00:16:43,387 Raah... Il est énorme ! 222 00:16:43,517 --> 00:16:45,887 C'est écœurant, toutes ces pattes ! 223 00:16:47,117 --> 00:16:48,057 Naruto... 224 00:16:49,327 --> 00:16:53,157 Il va falloir que tu te contrôles et que tu arrêtes de beugler. 225 00:16:53,297 --> 00:16:54,157 Hm ? 226 00:16:54,297 --> 00:16:57,567 Dans cette jungle, avancer comme un pachyderme 227 00:16:57,697 --> 00:17:02,167 revient à crier à nos ennemis que nous sommes dans les parages. 228 00:17:02,867 --> 00:17:05,307 Ceux qui rôdent par ici ne sont pas des tendres. 229 00:17:06,237 --> 00:17:08,077 D'ac... D'accord... 230 00:17:09,177 --> 00:17:12,877 Avançons avec précaution, et efforçons-nous d'être discrets. 231 00:17:13,017 --> 00:17:14,347 - Oui. - OK. 232 00:17:14,677 --> 00:17:15,617 Allons-y. 233 00:17:26,457 --> 00:17:28,057 Ils se débrouillent bien. 234 00:17:47,917 --> 00:17:50,247 Parfait. C'est la bonne direction. 235 00:18:11,007 --> 00:18:13,277 - Un piège ? - Oui. 236 00:18:14,037 --> 00:18:16,477 C'est maintenant que les choses se compliquent. 237 00:18:35,427 --> 00:18:36,797 Kabuto ! 238 00:18:42,037 --> 00:18:43,567 C'était moins une, Naruto. 239 00:18:47,007 --> 00:18:48,447 Une Permutation ! 240 00:18:48,577 --> 00:18:49,647 Je vous l'ai dit. 241 00:18:50,047 --> 00:18:52,617 Les choses se compliquent... 242 00:19:00,617 --> 00:19:01,717 Je n'en peux plus... 243 00:19:01,857 --> 00:19:02,987 Hé ! Sakura ! 244 00:19:04,357 --> 00:19:05,997 On a beau marcher... 245 00:19:06,897 --> 00:19:09,497 On ne se rapproche toujours pas de la tour. 246 00:19:10,427 --> 00:19:12,997 Alors qu'elle est juste devant nos yeux... 247 00:19:13,137 --> 00:19:14,437 C'est bizarre... 248 00:19:14,997 --> 00:19:16,067 C'est vrai, ça... 249 00:19:16,207 --> 00:19:17,907 Tout porte à croire... 250 00:19:18,537 --> 00:19:21,137 que nous sommes tombés dans un terrible piège. 251 00:19:21,277 --> 00:19:23,607 Tenez... Regardez là-bas ! 252 00:19:25,547 --> 00:19:27,517 Non ! J'y crois pas ! 253 00:19:31,617 --> 00:19:33,517 Qu'est-ce que ça veut dire ?! 254 00:19:34,087 --> 00:19:34,957 C'est pas vrai ! 255 00:19:35,527 --> 00:19:36,887 Un sort de Genjutsu ? 256 00:19:37,027 --> 00:19:38,627 On dirait bien. 257 00:19:39,197 --> 00:19:40,927 On s'est bien fait avoir. 258 00:19:41,397 --> 00:19:44,297 Nous avons marché tout ce temps, 259 00:19:44,697 --> 00:19:47,567 sans même nous apercevoir que nous tournions en rond. 260 00:19:48,907 --> 00:19:50,507 Ils doivent nous observer... 261 00:19:51,007 --> 00:19:52,177 Je suppose... 262 00:19:52,307 --> 00:19:54,237 qu'ils avaient l'intention d'attendre 263 00:19:54,377 --> 00:19:56,407 qu'on soit complètement épuisés. 264 00:19:57,147 --> 00:20:00,047 Dans ce cas, ils ont réussi leur coup. 265 00:20:00,177 --> 00:20:03,387 Alors, ils ne sauraient tarder... 266 00:20:48,527 --> 00:20:50,467 On a de la visite. 267 00:20:52,337 --> 00:20:55,337 Je t'avais dit que ça serait pas si facile !