1
00:01:37,427 --> 00:01:39,177
...voglio sapere cosa ci fai qui?
2
00:01:39,267 --> 00:01:41,577
Potresti anche essere un
pochino più gentile visto che
3
00:01:41,747 --> 00:01:43,737
è tanto tempo che
non ci vediamo, Anko.
4
00:01:44,947 --> 00:01:48,217
Non mi dire che sei venuto fin qui
per cercare di assassinare lord hokage.
5
00:01:48,587 --> 00:01:53,177
Oh, no no! Non ho con me abbastanza
ninja per compiere un'impresa simile.
6
00:01:53,427 --> 00:01:55,427
Per questo sono venuto.
7
00:01:55,427 --> 00:01:57,537
Volevo vedere se c'erano ninja
coraggiosi da poter reclutare.
8
00:02:03,067 --> 00:02:07,777
Ho appena impresso un segno maledetto
a uno dei partecipanti a questo test.
9
00:02:09,547 --> 00:02:11,137
Voglio quel ragazzo.
Dev'essere mio a tutti i costi!
10
00:02:12,747 --> 00:02:14,377
E non ti importa di
cosa può succedergli?
11
00:02:14,947 --> 00:02:16,537
Lo sai che quel ragazzo
non sopravviverà!
12
00:02:17,347 --> 00:02:18,257
Può anche darsi...
13
00:02:18,507 --> 00:02:21,257
solo uno su dieci sopravvive
al mio segno maledetto.
14
00:02:21,587 --> 00:02:25,367
Ma chi può dirlo? Potrebbe essere
uno dei pochi a farcela, come te.
15
00:02:26,347 --> 00:02:28,907
A quanto pare ti sei intestardito...
su quel ragazzo.
16
00:02:30,347 --> 00:02:33,067
Mi sembri quasi gelosa.
17
00:02:34,027 --> 00:02:36,257
Suppongo... che tu sia ancora
arrabbiata con me per averti
18
00:02:36,427 --> 00:02:38,417
scaricata quando non avevo
più bisogno di te.
19
00:02:41,147 --> 00:02:44,217
Vedi, Anko, a differenza tua,
quel ragazzo è davvero molto dotato.
20
00:02:44,667 --> 00:02:48,737
E oltretutto nelle sue vene scorre il
sangue mistico del clan Uchiha, lo capisci?
21
00:02:50,427 --> 00:02:54,857
Ed è anche un bel ragazzo, e sono sicuro
che mi rappresenterà degnamente in futuro.
22
00:02:55,507 --> 00:02:59,097
Sarà interessante vedere se riuscirà a
sopravvivere al mio segno maledetto!
23
00:02:59,787 --> 00:03:03,497
Mi piace tanto questa prova, e mi auguro
vivamente che continui a lungo!
24
00:03:05,507 --> 00:03:08,617
Stanno partecipando al test anche
tre ragazzi del mio villaggio.
25
00:03:09,267 --> 00:03:11,057
Non volevano perdersi questa
chance per nulla al mondo.
26
00:03:13,907 --> 00:03:17,577
Se per caso il piccolo piacere di avere
con me quel ragazzo mi verrà tolto...
27
00:03:18,547 --> 00:03:21,417
sta' pur sicura che sarà la fine
per il Villaggio della Foglia.
28
00:03:40,107 --> 00:03:41,547
La maggior parte delle squadre
ha cominciato a dedicare
29
00:03:41,547 --> 00:03:43,137
metà della giornata alla ricerca
di cibo e di acqua.
30
00:03:43,667 --> 00:03:46,577
E ora, molti di loro
staranno riposando un po'.
31
00:03:48,187 --> 00:03:50,257
Questo è il momento
ideale per proseguire.
32
00:03:51,187 --> 00:03:53,457
Bene, ci divideremo per
cercare le altre squadre.
33
00:03:53,867 --> 00:03:57,177
Che le incontriate o
meno non importa.
34
00:03:57,867 --> 00:03:59,817
Vedete di tornare
indietro sani e salvi.
35
00:04:01,347 --> 00:04:01,977
E' chiaro?
36
00:04:02,667 --> 00:04:04,257
Okay.
- Ricevuto.
37
00:04:05,427 --> 00:04:07,057
Bene. Andiamo!
38
00:05:12,307 --> 00:05:13,377
Non posso dormire.
39
00:05:16,427 --> 00:05:18,987
Dovrò prendermi cura di entrambi.
40
00:05:30,667 --> 00:05:32,337
Ragazzi, che dormita,
ci voleva proprio!
41
00:05:32,467 --> 00:05:33,417
Naruto!
42
00:05:35,907 --> 00:05:37,057
Sasuke!
43
00:05:37,507 --> 00:05:39,777
Ci sei stata vicina per
tutto questo tempo?
44
00:05:40,027 --> 00:05:41,667
Beh, sei stata grande, Sakura!
45
00:05:41,667 --> 00:05:43,977
Adesso mi sento meglio
ed è tutto merito tuo.
46
00:05:46,187 --> 00:05:47,337
Sia ringraziato il cielo!
47
00:05:52,267 --> 00:05:54,497
Quello che mi piace di più in
queste situazioni è vedere
48
00:05:55,027 --> 00:05:58,057
che il topo continua a squittire
anche quando è chiuso in trappola.
49
00:05:59,107 --> 00:06:01,097
Così il predatore si diverte di più.
50
00:06:11,507 --> 00:06:12,987
Oh no! Ho perso la voce! Ah!
51
00:06:25,587 --> 00:06:26,937
Era solo un brutto sogno.
52
00:06:33,187 --> 00:06:34,257
Sta per albeggiare.
53
00:06:37,067 --> 00:06:37,857
Eh?! Non può essere!
54
00:06:53,027 --> 00:06:57,337
Uno scoiattolo?! Ho rischiato
un infarto per uno scoiattolo?!
55
00:07:02,427 --> 00:07:03,417
L'ho mancato per poco.
56
00:07:04,747 --> 00:07:06,017
Che cos'è successo?
57
00:07:06,507 --> 00:07:08,297
Ha notato la carta-bomba che
abbiamo nascosto sullo scoiattolo?
58
00:07:08,747 --> 00:07:10,857
Non credo, non mi sembra.
59
00:07:11,187 --> 00:07:14,577
Beh... Allora non capisco...
Perché l'ha attaccato?
60
00:07:14,827 --> 00:07:17,287
Non lo so, ma possiamo
provare a scoprirlo.
61
00:07:18,587 --> 00:07:21,817
Non vedo l'ora... Abbiamo aspettato
anche troppo per i miei gusti.
62
00:07:39,147 --> 00:07:39,977
Ho deciso!
63
00:07:41,067 --> 00:07:44,977
Se riesco ad afferrare 20 foglie
prima che tocchino terra,
64
00:07:45,907 --> 00:07:48,367
Sakura si innamorerà
perdutamente di me.
65
00:07:48,707 --> 00:07:51,817
Invece, se non ci riuscirò,
non avrò più speranze:
66
00:07:52,467 --> 00:07:55,657
continuerà a trattarmi
come al solito...
67
00:07:55,747 --> 00:07:57,297
Quelle sopracciglia mi
fanno venire i brividi!
68
00:07:57,747 --> 00:07:58,967
La vita non può essere
tanto crudele!
69
00:08:02,187 --> 00:08:04,217
Uno, due, tre, quattro,
cinque, sei, sette, otto...
70
00:08:04,307 --> 00:08:10,057
Diciotto, dicia... no, ne manca una!
71
00:08:11,507 --> 00:08:12,617
Ne sta cadendo un'altra...
72
00:08:16,147 --> 00:08:16,817
e quello cos'è?!
73
00:08:24,987 --> 00:08:25,657
Appena in tempo!
74
00:08:27,467 --> 00:08:30,897
Questa è una carta-bomba, bello mio.
C'era da aspettarselo, che esplodesse.
75
00:08:32,187 --> 00:08:33,937
Chi ha potuto fare una
cosa tanto crudele?!
76
00:08:41,947 --> 00:08:43,817
Vi ho visto, è inutile che
continuiate a nascondervi.
77
00:08:44,867 --> 00:08:48,057
Accidenti, eppure ero
sicura di questo posto.
78
00:08:48,187 --> 00:08:51,897
Che bello, non mi dire che abbiamo
fatto tutta questa fatica per niente?!
79
00:08:52,067 --> 00:08:55,817
Il piano A che prevedeva di passare
il test senza farci notare è fallito.
80
00:08:56,107 --> 00:08:58,937
Mi spiace, ma non ci resta
che provare con il piano B.
81
00:08:58,987 --> 00:09:01,817
Che cosa?! Non dirai sul serio, spero?!
82
00:09:01,907 --> 00:09:06,927
Oh insomma, di che cos'hai paura?!
Funzionerà senz'altro, ne sono sicura.
83
00:09:07,427 --> 00:09:09,857
Beh... Se lo dici tu...
84
00:09:12,067 --> 00:09:14,857
Guarda guarda chi si vede, la matricola
migliore dell'ultimo anno, Neji Hyuga.
85
00:09:14,907 --> 00:09:17,177
Che coincidenza trovarsi proprio qui.
86
00:09:17,227 --> 00:09:19,657
Ahm, possiamo avere un autografo?
87
00:09:19,787 --> 00:09:21,497
E questi tre chi sono mai?!
88
00:09:21,947 --> 00:09:25,657
Il piano B è infallibile. Nessuno può
sottrarsi al fascino della mia bellezza.
89
00:09:26,827 --> 00:09:29,467
Confesso che da quando sei
stato nominato il migliore
90
00:09:29,507 --> 00:09:32,657
ho sempre sognato di incontrarti
di persona. Finalmente ci siamo.
91
00:09:32,747 --> 00:09:33,337
Ci si vede.
92
00:09:36,547 --> 00:09:40,017
Come osa? Nessuno ha mai girato
le spalle alla mia bellezza.
93
00:09:40,587 --> 00:09:44,057
Che maleducato, se lo prendooo...
94
00:09:46,227 --> 00:09:48,687
Lo so che stai tirando
pugni verso di me.
95
00:09:49,067 --> 00:09:50,547
Hai veramente intenzione
di sfidarmi?!
96
00:09:52,187 --> 00:09:55,217
Io?! Figurati, non oserei mai!
97
00:09:56,067 --> 00:09:56,977
Allora sparite.
98
00:09:57,747 --> 00:09:58,747
Preferirei morire piuttosto che
99
00:09:58,747 --> 00:10:00,857
farmi prendere il rotolo
da tre pagliacci come voi.
100
00:10:01,427 --> 00:10:03,457
Diventerei lo zimbello
del mio villaggio.
101
00:10:07,547 --> 00:10:09,337
Non sono molto diversi
dagli scarafaggi...
102
00:10:15,027 --> 00:10:16,657
Lo sapevo che sarebbe andata così.
103
00:10:16,947 --> 00:10:20,257
A meno che non sia provocato
direttamente, quel tipo non si
104
00:10:20,347 --> 00:10:23,697
abbasserà mai a sottrarre il rotolo
a un gruppo di perdenti come il nostro.
105
00:10:24,067 --> 00:10:27,097
Ho trovato! Prenderemo il rotolo da
una squadra più debole della nostra!
106
00:10:28,467 --> 00:10:31,657
Che cosa dice?! Non ci sono
squadre più deboli della nostra!
107
00:10:43,787 --> 00:10:45,187
Sei stata sveglia tutta la notte?
108
00:10:47,587 --> 00:10:49,377
Che ne dici di fare un riposino?!
109
00:10:50,227 --> 00:10:52,257
Basta che svegli Sasuke
e te ne puoi andare.
110
00:10:52,827 --> 00:10:55,257
Vogliamo vedere se è
veramente così in gamba.
111
00:10:56,587 --> 00:10:57,537
Ancora quei tirapiedi.
112
00:11:00,827 --> 00:11:03,897
Si può sapere cosa volete?!
E poi perché dovrei darvi ascolto?!
113
00:11:04,267 --> 00:11:07,417
Siete solo tre burattini comandati
da Orochimaru, non mi fate paura.
114
00:11:09,067 --> 00:11:11,497
Mi piacerebbe solo capire perché ha
lasciato quel marchio sul collo di Sasuke.
115
00:11:12,427 --> 00:11:15,697
Ma a voi non interessa, vero?
Voi volete solo sfidarlo.
116
00:11:16,867 --> 00:11:18,187
Perché l'avrà fatto?!
117
00:11:18,547 --> 00:11:21,777
Forse un'idea me la
sono fatta, chissà...
118
00:11:23,347 --> 00:11:26,537
Qualsiasi sia la ragione,
questa ragazza ormai sa troppo.
119
00:11:27,347 --> 00:11:31,577
Per prima cosa sistemerò lei,
poi mi occuperò anche di Sasuke.
120
00:11:36,427 --> 00:11:37,337
Aspetta un attimo.
121
00:11:38,027 --> 00:11:39,577
Perché? Cosa c'è?
122
00:11:43,107 --> 00:11:44,377
E' troppo facile.
123
00:11:45,067 --> 00:11:47,897
Si vede chiaramente che qui
è stato scavato di recente.
124
00:11:48,267 --> 00:11:51,577
E poi, questo tipo di erba
non cresce da queste parti.
125
00:11:53,267 --> 00:11:54,857
Non sono sicuro che
sia una trappola,
126
00:11:55,467 --> 00:11:58,497
ma se è così nessuno sarebbe
così imbecille da caderci dentro.
127
00:12:00,987 --> 00:12:03,017
Ma certo, adesso ho capito.
128
00:12:03,267 --> 00:12:07,257
Ha lanciato il pugnale contro lo
scoiattolo per impedirgli di farsi male.
129
00:12:08,307 --> 00:12:09,577
Bisogna eliminarla.
130
00:12:14,027 --> 00:12:14,817
Attenzione!!
131
00:12:15,067 --> 00:12:17,137
Ne ha piazzata una anche
qui. E va bene!
132
00:12:18,267 --> 00:12:19,257
Nessun problema.
133
00:12:23,107 --> 00:12:25,667
E' chiaro che non
hai alcuna capacità.
134
00:12:26,107 --> 00:12:29,817
Dovrai allenarti di più se hai vera-
mente intenzione di diventare ninja.
135
00:12:31,387 --> 00:12:32,497
Vento della Foglia!
136
00:12:39,907 --> 00:12:40,817
Eh?! Ancora lui!
137
00:12:41,827 --> 00:12:45,417
Anche tu, se vuoi diventare ninja,
hai ancora molto da lavorare.
138
00:12:46,147 --> 00:12:47,257
E tu chi sei?!
139
00:12:47,707 --> 00:12:50,057
Sono la bestia più bella
del Villaggio della Foglia...
140
00:12:50,427 --> 00:12:51,497
Mi chiamo Rock Lee.
141
00:13:05,117 --> 00:13:06,677
E tu da dove sbuchi fuori?!
142
00:13:07,117 --> 00:13:07,827
Ecco...
143
00:13:08,957 --> 00:13:11,997
voglio che tu stia tranquilla, ci
sarò sempre quando avrai bisogno di me.
144
00:13:14,837 --> 00:13:17,507
Speriamo che ci creda. La verità è
che sono venuto a riportare te.
145
00:13:18,757 --> 00:13:19,507
Vai, bello.
146
00:13:26,197 --> 00:13:29,947
Che testone, non lo vuoi proprio capire
che qui dentro siamo tutti nemici, eh?!
147
00:13:30,557 --> 00:13:32,117
Eppure mi sembrava di essere
stato chiaro con te.
148
00:13:34,677 --> 00:13:36,267
Ti proteggerò anche a rischio
della mia stessa vita.
149
00:13:39,957 --> 00:13:41,437
Voglio diventare il tuo fidanzato!
150
00:13:41,877 --> 00:13:44,147
Ti proteggerò anche a rischio
della mia stessa vita.
151
00:13:48,837 --> 00:13:49,627
Beh, grazie.
152
00:13:50,317 --> 00:13:52,827
Evvai! Non mi odia più,
anzi comincio a piacerle.
153
00:13:52,917 --> 00:13:55,107
Sono davvero irresistibile.
154
00:13:57,957 --> 00:13:59,387
Non si può avere tutto.
155
00:14:00,437 --> 00:14:03,557
Zaku, ti lascio l'onore
di sistemare Sasuke.
156
00:14:05,117 --> 00:14:07,187
Io mi occuperò di
questo bellimbusto.
157
00:14:08,477 --> 00:14:11,827
Sakura non è nelle condizioni di
aiutarmi... Non posso contare su di lei.
158
00:14:12,837 --> 00:14:16,227
Sopracciglia folte è eccezionale
nelle arti marziali.
159
00:14:16,437 --> 00:14:18,347
Credo che mi divertirò...
160
00:14:27,917 --> 00:14:29,347
Mi hanno detto che hai
un modo strano di batterti.
161
00:14:29,517 --> 00:14:31,187
Ma io non mi farò
ingannare facilmente.
162
00:14:31,677 --> 00:14:33,317
Mi hanno detto anche un'altra cosa...
163
00:14:34,677 --> 00:14:37,147
Pare che tu sia capace di fare danni
senza aver bisogno del contatto fisico...
164
00:14:40,877 --> 00:14:42,947
Cavolo! L'ho sottovalutato...
165
00:14:43,397 --> 00:14:46,117
Non so se ce la farò ad
affrontarli tutti e tre.
166
00:14:46,717 --> 00:14:48,117
Ma non c'è tempo per pensare.
167
00:14:52,197 --> 00:14:54,507
Dovrò cercare di sconfiggerli
tutti contemporaneamente!
168
00:15:05,277 --> 00:15:08,507
E adesso?! Le squadre che abbiamo
incontrato finora sono tutte più forti.
169
00:15:08,717 --> 00:15:09,947
Che cosa ti aspettavi?!
170
00:15:10,237 --> 00:15:11,957
Forse l'unico gruppo più
debole rimane quello di Naruto,
171
00:15:11,957 --> 00:15:14,147
ma non sono sicuro
neanche di questo.
172
00:15:14,317 --> 00:15:16,347
Smettila, tu non sai
quello che dici!
173
00:15:16,477 --> 00:15:17,267
In che senso?!
174
00:15:17,397 --> 00:15:19,627
Naruto e Sakura non valgono una cicca,
175
00:15:19,677 --> 00:15:21,037
ma non dimenticare
che dalla loro parte
176
00:15:21,037 --> 00:15:22,547
hanno Sasuke, che
ha talento da vendere!
177
00:15:22,757 --> 00:15:24,907
Ah! Io non ne sarei così sicuro.
178
00:15:25,117 --> 00:15:28,947
In genere sono quelli più dotati a
non accorgersi di un probabile attacco.
179
00:15:29,117 --> 00:15:30,227
Come ti permetti?!
180
00:15:32,317 --> 00:15:35,357
Va bene, ho capito, ritiro
tutto quello che ho detto.
181
00:15:36,197 --> 00:15:38,507
Ragazzi, con questa bisogna
fare sempre attenzione.
182
00:15:38,837 --> 00:15:43,587
Basta una virgola fuori posto su Sasuke
e va su tutte le furie, che lagna!
183
00:15:44,477 --> 00:15:47,197
Sasuke non può essere sconfitto
da un burattino qualsiasi.
184
00:15:48,197 --> 00:15:50,227
Ah! Piuttosto è Sakura
l'anello debole della squadra.
185
00:15:56,957 --> 00:15:59,107
Ehi, vedo Sasuke sdraiato per terra.
186
00:15:59,917 --> 00:16:01,947
E Sakura si sta battendo
come una furia.
187
00:16:02,317 --> 00:16:03,387
Che cosa dici?!
188
00:16:11,957 --> 00:16:13,547
Perché non è ancora tornato?!
189
00:16:14,117 --> 00:16:15,347
Cosa sarà successo?!
190
00:16:16,357 --> 00:16:20,237
E' strano... In genere è molto preciso
quando si tratta di essere puntuale.
191
00:16:21,477 --> 00:16:23,277
Magari ha incontrato qualcuno...
192
00:16:25,117 --> 00:16:26,027
O forse...
193
00:16:27,837 --> 00:16:29,317
Oh insomma sa badare a se stesso.
194
00:16:30,517 --> 00:16:32,667
Comunque forse è meglio cercarlo.
195
00:16:41,077 --> 00:16:44,277
Evvai! Finalmente ci sono riuscito!
196
00:16:44,717 --> 00:16:46,277
Yuppie, urrà, che numero,
sono troppo forte! - Ricordatelo!
197
00:16:46,357 --> 00:16:48,667
Nulla è impossibile quando
si ha la tua età!
198
00:16:56,837 --> 00:17:00,667
Rock Lee è stato l'unico capace
di imparare questa tecnica.
199
00:17:01,357 --> 00:17:04,557
Evvai! Dio, come sono bravo,
ma chi mi ha fatto così bene?! - Lee!
200
00:17:04,797 --> 00:17:07,357
Lee! - Nessuno mi può superare, sono
il ragazzo più forte del pianeta,
201
00:17:07,437 --> 00:17:09,427
mi complimento con me stesso, evvai!
202
00:17:10,317 --> 00:17:11,717
Basta!
203
00:17:16,477 --> 00:17:19,197
Devi imparare ad ascoltare le
parole ispiratrici del tuo maestro!
204
00:17:19,917 --> 00:17:23,037
Ha ragione! Anzi la prego, mi
illumini con la sua eloquenza.
205
00:17:26,197 --> 00:17:30,507
Hai imparato il Loto Frontale, ma io
ti proibisco di usare questa tecnica.
206
00:17:33,837 --> 00:17:34,907
Come me lo proibisce?!
207
00:17:36,037 --> 00:17:37,107
Temo di non poterne fare a meno,
208
00:17:37,277 --> 00:17:40,267
sollecita in modo eccessivo
le cellule muscolari del corpo.
209
00:17:40,637 --> 00:17:42,707
Fa parte delle Tecniche del Sacrificio.
210
00:17:43,797 --> 00:17:47,837
E' risaputo che una persona normale
può sfruttare solo il 20%
211
00:17:47,917 --> 00:17:52,427
dei muscoli del proprio corpo.
Ci pensi?! Neanche il 50%!
212
00:17:53,037 --> 00:17:55,757
Chi cerca di sfruttare il 100% della
forza fisica tutto in una volta,
213
00:17:55,917 --> 00:17:57,947
rischia il collasso totale.
214
00:17:58,237 --> 00:18:02,597
Per questo interviene il cervello, che
limita la capacità di sfruttare la forza.
215
00:18:03,277 --> 00:18:08,747
La tecnica che hai appena imparato
serve a inibire la capacità cerebrale
216
00:18:08,957 --> 00:18:11,077
di controllare i limiti del corpo per
consentire una serie di numeri marziali
217
00:18:11,077 --> 00:18:12,507
in rapida successione.
218
00:18:12,677 --> 00:18:15,587
Per questo viene considerata una
delle tecniche più pericolose.
219
00:18:15,677 --> 00:18:19,557
Chi la usa, sa che corre il
rischio di perdere la vita.
220
00:18:21,957 --> 00:18:24,347
Ti permetterò comunque di
ricorrere a questa tecnica,
221
00:18:24,677 --> 00:18:26,867
sempre che si verifichi
una condizione specifica.
222
00:18:27,757 --> 00:18:29,907
Sissignore... Ma di
quale condizione parla?
223
00:18:32,197 --> 00:18:35,187
Ascolta bene... E porta le
mie parole nel cuore.
224
00:18:36,077 --> 00:18:37,747
Potrai usarla solo quando...
225
00:18:41,317 --> 00:18:42,797
Potrai usarla solo quando...
226
00:18:47,917 --> 00:18:50,107
Maestro Gai, lei capisce, vero?!
227
00:18:50,597 --> 00:18:52,587
Adesso posso usarla senza
alcuna riserva perché,
228
00:18:53,837 --> 00:18:55,747
così come ha detto lei:
"la posso usare solo quando"...
229
00:19:00,037 --> 00:19:02,547
...Solo quando ami
veramente qualcuno!
230
00:19:04,317 --> 00:19:05,187
Che cos'ha in mente?!
231
00:19:10,077 --> 00:19:11,027
Non ho ancora finito.
232
00:19:19,837 --> 00:19:22,427
Accidenti, non ci voleva! Non
può reagire in quella posizione.
233
00:19:23,517 --> 00:19:25,107
Prendi questo!
234
00:19:25,477 --> 00:19:26,797
Loto Frontale!
235
00:19:35,357 --> 00:19:36,507
Non ha funzionato!
236
00:19:39,157 --> 00:19:40,107
Ah! Ci sei andato vicino.
237
00:19:43,317 --> 00:19:44,827
Per fortuna sono
intervenuto in tempo.
238
00:19:54,117 --> 00:19:55,027
Non è possibile!
239
00:19:56,277 --> 00:19:58,347
Davvero notevole, complimenti.
240
00:19:58,717 --> 00:20:02,507
Sono ancora scosso, anche se sono atter-
rato su un mucchio di terreno soffice.
241
00:20:06,597 --> 00:20:09,157
Preparati, adesso tocca a me.
242
00:20:10,117 --> 00:20:13,587
Accidenti... Questa storia non mi
piace. Non ho tempo per riprendermi.
243
00:20:18,117 --> 00:20:18,757
Lee!
244
00:20:25,517 --> 00:20:28,747
Devo ammettere che sai
muoverti velocemente,
245
00:20:30,277 --> 00:20:35,227
ma non è niente in confronto
alla velocità del suono.
246
00:20:39,957 --> 00:20:42,147
E' giunta l'ora che impari
una nuova lezione:
247
00:20:42,197 --> 00:20:45,987
contro di me non hai storia,
anche se ti impegni al massimo.
248
00:21:07,887 --> 00:21:08,717
Che rabbia!
249
00:21:09,407 --> 00:21:11,687
Anche stavolta sono
solo un peso inutile...
250
00:21:12,167 --> 00:21:13,757
sempre protetta,
251
00:21:14,127 --> 00:21:15,767
sempre a guardarli da dietro...
252
00:21:16,527 --> 00:21:18,967
Ora tocca a me proteggerli!
253
00:21:19,367 --> 00:21:25,127
Naruto, Lee, Sasuke... voglio
diventare anch'io come voi!