1 00:01:37,427 --> 00:01:39,177 ...voglio sapere cosa ci fai qui? 2 00:01:39,267 --> 00:01:41,577 Potresti anche essere un pochino più gentile visto che 3 00:01:41,747 --> 00:01:43,737 è tanto tempo che non ci vediamo, Anko. 4 00:01:44,947 --> 00:01:48,217 Non mi dire che sei venuto fin qui per cercare di assassinare lord hokage. 5 00:01:48,587 --> 00:01:53,177 Oh, no no! Non ho con me abbastanza ninja per compiere un'impresa simile. 6 00:01:53,427 --> 00:01:55,427 Per questo sono venuto. 7 00:01:55,427 --> 00:01:57,537 Volevo vedere se c'erano ninja coraggiosi da poter reclutare. 8 00:02:03,067 --> 00:02:07,777 Ho appena impresso un segno maledetto a uno dei partecipanti a questo test. 9 00:02:09,547 --> 00:02:11,137 Voglio quel ragazzo. Dev'essere mio a tutti i costi! 10 00:02:12,747 --> 00:02:14,377 E non ti importa di cosa può succedergli? 11 00:02:14,947 --> 00:02:16,537 Lo sai che quel ragazzo non sopravviverà! 12 00:02:17,347 --> 00:02:18,257 Può anche darsi... 13 00:02:18,507 --> 00:02:21,257 solo uno su dieci sopravvive al mio segno maledetto. 14 00:02:21,587 --> 00:02:25,367 Ma chi può dirlo? Potrebbe essere uno dei pochi a farcela, come te. 15 00:02:26,347 --> 00:02:28,907 A quanto pare ti sei intestardito... su quel ragazzo. 16 00:02:30,347 --> 00:02:33,067 Mi sembri quasi gelosa. 17 00:02:34,027 --> 00:02:36,257 Suppongo... che tu sia ancora arrabbiata con me per averti 18 00:02:36,427 --> 00:02:38,417 scaricata quando non avevo più bisogno di te. 19 00:02:41,147 --> 00:02:44,217 Vedi, Anko, a differenza tua, quel ragazzo è davvero molto dotato. 20 00:02:44,667 --> 00:02:48,737 E oltretutto nelle sue vene scorre il sangue mistico del clan Uchiha, lo capisci? 21 00:02:50,427 --> 00:02:54,857 Ed è anche un bel ragazzo, e sono sicuro che mi rappresenterà degnamente in futuro. 22 00:02:55,507 --> 00:02:59,097 Sarà interessante vedere se riuscirà a sopravvivere al mio segno maledetto! 23 00:02:59,787 --> 00:03:03,497 Mi piace tanto questa prova, e mi auguro vivamente che continui a lungo! 24 00:03:05,507 --> 00:03:08,617 Stanno partecipando al test anche tre ragazzi del mio villaggio. 25 00:03:09,267 --> 00:03:11,057 Non volevano perdersi questa chance per nulla al mondo. 26 00:03:13,907 --> 00:03:17,577 Se per caso il piccolo piacere di avere con me quel ragazzo mi verrà tolto... 27 00:03:18,547 --> 00:03:21,417 sta' pur sicura che sarà la fine per il Villaggio della Foglia. 28 00:03:40,107 --> 00:03:41,547 La maggior parte delle squadre ha cominciato a dedicare 29 00:03:41,547 --> 00:03:43,137 metà della giornata alla ricerca di cibo e di acqua. 30 00:03:43,667 --> 00:03:46,577 E ora, molti di loro staranno riposando un po'. 31 00:03:48,187 --> 00:03:50,257 Questo è il momento ideale per proseguire. 32 00:03:51,187 --> 00:03:53,457 Bene, ci divideremo per cercare le altre squadre. 33 00:03:53,867 --> 00:03:57,177 Che le incontriate o meno non importa. 34 00:03:57,867 --> 00:03:59,817 Vedete di tornare indietro sani e salvi. 35 00:04:01,347 --> 00:04:01,977 E' chiaro? 36 00:04:02,667 --> 00:04:04,257 Okay. - Ricevuto. 37 00:04:05,427 --> 00:04:07,057 Bene. Andiamo! 38 00:05:12,307 --> 00:05:13,377 Non posso dormire. 39 00:05:16,427 --> 00:05:18,987 Dovrò prendermi cura di entrambi. 40 00:05:30,667 --> 00:05:32,337 Ragazzi, che dormita, ci voleva proprio! 41 00:05:32,467 --> 00:05:33,417 Naruto! 42 00:05:35,907 --> 00:05:37,057 Sasuke! 43 00:05:37,507 --> 00:05:39,777 Ci sei stata vicina per tutto questo tempo? 44 00:05:40,027 --> 00:05:41,667 Beh, sei stata grande, Sakura! 45 00:05:41,667 --> 00:05:43,977 Adesso mi sento meglio ed è tutto merito tuo. 46 00:05:46,187 --> 00:05:47,337 Sia ringraziato il cielo! 47 00:05:52,267 --> 00:05:54,497 Quello che mi piace di più in queste situazioni è vedere 48 00:05:55,027 --> 00:05:58,057 che il topo continua a squittire anche quando è chiuso in trappola. 49 00:05:59,107 --> 00:06:01,097 Così il predatore si diverte di più. 50 00:06:11,507 --> 00:06:12,987 Oh no! Ho perso la voce! Ah! 51 00:06:25,587 --> 00:06:26,937 Era solo un brutto sogno. 52 00:06:33,187 --> 00:06:34,257 Sta per albeggiare. 53 00:06:37,067 --> 00:06:37,857 Eh?! Non può essere! 54 00:06:53,027 --> 00:06:57,337 Uno scoiattolo?! Ho rischiato un infarto per uno scoiattolo?! 55 00:07:02,427 --> 00:07:03,417 L'ho mancato per poco. 56 00:07:04,747 --> 00:07:06,017 Che cos'è successo? 57 00:07:06,507 --> 00:07:08,297 Ha notato la carta-bomba che abbiamo nascosto sullo scoiattolo? 58 00:07:08,747 --> 00:07:10,857 Non credo, non mi sembra. 59 00:07:11,187 --> 00:07:14,577 Beh... Allora non capisco... Perché l'ha attaccato? 60 00:07:14,827 --> 00:07:17,287 Non lo so, ma possiamo provare a scoprirlo. 61 00:07:18,587 --> 00:07:21,817 Non vedo l'ora... Abbiamo aspettato anche troppo per i miei gusti. 62 00:07:39,147 --> 00:07:39,977 Ho deciso! 63 00:07:41,067 --> 00:07:44,977 Se riesco ad afferrare 20 foglie prima che tocchino terra, 64 00:07:45,907 --> 00:07:48,367 Sakura si innamorerà perdutamente di me. 65 00:07:48,707 --> 00:07:51,817 Invece, se non ci riuscirò, non avrò più speranze: 66 00:07:52,467 --> 00:07:55,657 continuerà a trattarmi come al solito... 67 00:07:55,747 --> 00:07:57,297 Quelle sopracciglia mi fanno venire i brividi! 68 00:07:57,747 --> 00:07:58,967 La vita non può essere tanto crudele! 69 00:08:02,187 --> 00:08:04,217 Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette, otto... 70 00:08:04,307 --> 00:08:10,057 Diciotto, dicia... no, ne manca una! 71 00:08:11,507 --> 00:08:12,617 Ne sta cadendo un'altra... 72 00:08:16,147 --> 00:08:16,817 e quello cos'è?! 73 00:08:24,987 --> 00:08:25,657 Appena in tempo! 74 00:08:27,467 --> 00:08:30,897 Questa è una carta-bomba, bello mio. C'era da aspettarselo, che esplodesse. 75 00:08:32,187 --> 00:08:33,937 Chi ha potuto fare una cosa tanto crudele?! 76 00:08:41,947 --> 00:08:43,817 Vi ho visto, è inutile che continuiate a nascondervi. 77 00:08:44,867 --> 00:08:48,057 Accidenti, eppure ero sicura di questo posto. 78 00:08:48,187 --> 00:08:51,897 Che bello, non mi dire che abbiamo fatto tutta questa fatica per niente?! 79 00:08:52,067 --> 00:08:55,817 Il piano A che prevedeva di passare il test senza farci notare è fallito. 80 00:08:56,107 --> 00:08:58,937 Mi spiace, ma non ci resta che provare con il piano B. 81 00:08:58,987 --> 00:09:01,817 Che cosa?! Non dirai sul serio, spero?! 82 00:09:01,907 --> 00:09:06,927 Oh insomma, di che cos'hai paura?! Funzionerà senz'altro, ne sono sicura. 83 00:09:07,427 --> 00:09:09,857 Beh... Se lo dici tu... 84 00:09:12,067 --> 00:09:14,857 Guarda guarda chi si vede, la matricola migliore dell'ultimo anno, Neji Hyuga. 85 00:09:14,907 --> 00:09:17,177 Che coincidenza trovarsi proprio qui. 86 00:09:17,227 --> 00:09:19,657 Ahm, possiamo avere un autografo? 87 00:09:19,787 --> 00:09:21,497 E questi tre chi sono mai?! 88 00:09:21,947 --> 00:09:25,657 Il piano B è infallibile. Nessuno può sottrarsi al fascino della mia bellezza. 89 00:09:26,827 --> 00:09:29,467 Confesso che da quando sei stato nominato il migliore 90 00:09:29,507 --> 00:09:32,657 ho sempre sognato di incontrarti di persona. Finalmente ci siamo. 91 00:09:32,747 --> 00:09:33,337 Ci si vede. 92 00:09:36,547 --> 00:09:40,017 Come osa? Nessuno ha mai girato le spalle alla mia bellezza. 93 00:09:40,587 --> 00:09:44,057 Che maleducato, se lo prendooo... 94 00:09:46,227 --> 00:09:48,687 Lo so che stai tirando pugni verso di me. 95 00:09:49,067 --> 00:09:50,547 Hai veramente intenzione di sfidarmi?! 96 00:09:52,187 --> 00:09:55,217 Io?! Figurati, non oserei mai! 97 00:09:56,067 --> 00:09:56,977 Allora sparite. 98 00:09:57,747 --> 00:09:58,747 Preferirei morire piuttosto che 99 00:09:58,747 --> 00:10:00,857 farmi prendere il rotolo da tre pagliacci come voi. 100 00:10:01,427 --> 00:10:03,457 Diventerei lo zimbello del mio villaggio. 101 00:10:07,547 --> 00:10:09,337 Non sono molto diversi dagli scarafaggi... 102 00:10:15,027 --> 00:10:16,657 Lo sapevo che sarebbe andata così. 103 00:10:16,947 --> 00:10:20,257 A meno che non sia provocato direttamente, quel tipo non si 104 00:10:20,347 --> 00:10:23,697 abbasserà mai a sottrarre il rotolo a un gruppo di perdenti come il nostro. 105 00:10:24,067 --> 00:10:27,097 Ho trovato! Prenderemo il rotolo da una squadra più debole della nostra! 106 00:10:28,467 --> 00:10:31,657 Che cosa dice?! Non ci sono squadre più deboli della nostra! 107 00:10:43,787 --> 00:10:45,187 Sei stata sveglia tutta la notte? 108 00:10:47,587 --> 00:10:49,377 Che ne dici di fare un riposino?! 109 00:10:50,227 --> 00:10:52,257 Basta che svegli Sasuke e te ne puoi andare. 110 00:10:52,827 --> 00:10:55,257 Vogliamo vedere se è veramente così in gamba. 111 00:10:56,587 --> 00:10:57,537 Ancora quei tirapiedi. 112 00:11:00,827 --> 00:11:03,897 Si può sapere cosa volete?! E poi perché dovrei darvi ascolto?! 113 00:11:04,267 --> 00:11:07,417 Siete solo tre burattini comandati da Orochimaru, non mi fate paura. 114 00:11:09,067 --> 00:11:11,497 Mi piacerebbe solo capire perché ha lasciato quel marchio sul collo di Sasuke. 115 00:11:12,427 --> 00:11:15,697 Ma a voi non interessa, vero? Voi volete solo sfidarlo. 116 00:11:16,867 --> 00:11:18,187 Perché l'avrà fatto?! 117 00:11:18,547 --> 00:11:21,777 Forse un'idea me la sono fatta, chissà... 118 00:11:23,347 --> 00:11:26,537 Qualsiasi sia la ragione, questa ragazza ormai sa troppo. 119 00:11:27,347 --> 00:11:31,577 Per prima cosa sistemerò lei, poi mi occuperò anche di Sasuke. 120 00:11:36,427 --> 00:11:37,337 Aspetta un attimo. 121 00:11:38,027 --> 00:11:39,577 Perché? Cosa c'è? 122 00:11:43,107 --> 00:11:44,377 E' troppo facile. 123 00:11:45,067 --> 00:11:47,897 Si vede chiaramente che qui è stato scavato di recente. 124 00:11:48,267 --> 00:11:51,577 E poi, questo tipo di erba non cresce da queste parti. 125 00:11:53,267 --> 00:11:54,857 Non sono sicuro che sia una trappola, 126 00:11:55,467 --> 00:11:58,497 ma se è così nessuno sarebbe così imbecille da caderci dentro. 127 00:12:00,987 --> 00:12:03,017 Ma certo, adesso ho capito. 128 00:12:03,267 --> 00:12:07,257 Ha lanciato il pugnale contro lo scoiattolo per impedirgli di farsi male. 129 00:12:08,307 --> 00:12:09,577 Bisogna eliminarla. 130 00:12:14,027 --> 00:12:14,817 Attenzione!! 131 00:12:15,067 --> 00:12:17,137 Ne ha piazzata una anche qui. E va bene! 132 00:12:18,267 --> 00:12:19,257 Nessun problema. 133 00:12:23,107 --> 00:12:25,667 E' chiaro che non hai alcuna capacità. 134 00:12:26,107 --> 00:12:29,817 Dovrai allenarti di più se hai vera- mente intenzione di diventare ninja. 135 00:12:31,387 --> 00:12:32,497 Vento della Foglia! 136 00:12:39,907 --> 00:12:40,817 Eh?! Ancora lui! 137 00:12:41,827 --> 00:12:45,417 Anche tu, se vuoi diventare ninja, hai ancora molto da lavorare. 138 00:12:46,147 --> 00:12:47,257 E tu chi sei?! 139 00:12:47,707 --> 00:12:50,057 Sono la bestia più bella del Villaggio della Foglia... 140 00:12:50,427 --> 00:12:51,497 Mi chiamo Rock Lee. 141 00:13:05,117 --> 00:13:06,677 E tu da dove sbuchi fuori?! 142 00:13:07,117 --> 00:13:07,827 Ecco... 143 00:13:08,957 --> 00:13:11,997 voglio che tu stia tranquilla, ci sarò sempre quando avrai bisogno di me. 144 00:13:14,837 --> 00:13:17,507 Speriamo che ci creda. La verità è che sono venuto a riportare te. 145 00:13:18,757 --> 00:13:19,507 Vai, bello. 146 00:13:26,197 --> 00:13:29,947 Che testone, non lo vuoi proprio capire che qui dentro siamo tutti nemici, eh?! 147 00:13:30,557 --> 00:13:32,117 Eppure mi sembrava di essere stato chiaro con te. 148 00:13:34,677 --> 00:13:36,267 Ti proteggerò anche a rischio della mia stessa vita. 149 00:13:39,957 --> 00:13:41,437 Voglio diventare il tuo fidanzato! 150 00:13:41,877 --> 00:13:44,147 Ti proteggerò anche a rischio della mia stessa vita. 151 00:13:48,837 --> 00:13:49,627 Beh, grazie. 152 00:13:50,317 --> 00:13:52,827 Evvai! Non mi odia più, anzi comincio a piacerle. 153 00:13:52,917 --> 00:13:55,107 Sono davvero irresistibile. 154 00:13:57,957 --> 00:13:59,387 Non si può avere tutto. 155 00:14:00,437 --> 00:14:03,557 Zaku, ti lascio l'onore di sistemare Sasuke. 156 00:14:05,117 --> 00:14:07,187 Io mi occuperò di questo bellimbusto. 157 00:14:08,477 --> 00:14:11,827 Sakura non è nelle condizioni di aiutarmi... Non posso contare su di lei. 158 00:14:12,837 --> 00:14:16,227 Sopracciglia folte è eccezionale nelle arti marziali. 159 00:14:16,437 --> 00:14:18,347 Credo che mi divertirò... 160 00:14:27,917 --> 00:14:29,347 Mi hanno detto che hai un modo strano di batterti. 161 00:14:29,517 --> 00:14:31,187 Ma io non mi farò ingannare facilmente. 162 00:14:31,677 --> 00:14:33,317 Mi hanno detto anche un'altra cosa... 163 00:14:34,677 --> 00:14:37,147 Pare che tu sia capace di fare danni senza aver bisogno del contatto fisico... 164 00:14:40,877 --> 00:14:42,947 Cavolo! L'ho sottovalutato... 165 00:14:43,397 --> 00:14:46,117 Non so se ce la farò ad affrontarli tutti e tre. 166 00:14:46,717 --> 00:14:48,117 Ma non c'è tempo per pensare. 167 00:14:52,197 --> 00:14:54,507 Dovrò cercare di sconfiggerli tutti contemporaneamente! 168 00:15:05,277 --> 00:15:08,507 E adesso?! Le squadre che abbiamo incontrato finora sono tutte più forti. 169 00:15:08,717 --> 00:15:09,947 Che cosa ti aspettavi?! 170 00:15:10,237 --> 00:15:11,957 Forse l'unico gruppo più debole rimane quello di Naruto, 171 00:15:11,957 --> 00:15:14,147 ma non sono sicuro neanche di questo. 172 00:15:14,317 --> 00:15:16,347 Smettila, tu non sai quello che dici! 173 00:15:16,477 --> 00:15:17,267 In che senso?! 174 00:15:17,397 --> 00:15:19,627 Naruto e Sakura non valgono una cicca, 175 00:15:19,677 --> 00:15:21,037 ma non dimenticare che dalla loro parte 176 00:15:21,037 --> 00:15:22,547 hanno Sasuke, che ha talento da vendere! 177 00:15:22,757 --> 00:15:24,907 Ah! Io non ne sarei così sicuro. 178 00:15:25,117 --> 00:15:28,947 In genere sono quelli più dotati a non accorgersi di un probabile attacco. 179 00:15:29,117 --> 00:15:30,227 Come ti permetti?! 180 00:15:32,317 --> 00:15:35,357 Va bene, ho capito, ritiro tutto quello che ho detto. 181 00:15:36,197 --> 00:15:38,507 Ragazzi, con questa bisogna fare sempre attenzione. 182 00:15:38,837 --> 00:15:43,587 Basta una virgola fuori posto su Sasuke e va su tutte le furie, che lagna! 183 00:15:44,477 --> 00:15:47,197 Sasuke non può essere sconfitto da un burattino qualsiasi. 184 00:15:48,197 --> 00:15:50,227 Ah! Piuttosto è Sakura l'anello debole della squadra. 185 00:15:56,957 --> 00:15:59,107 Ehi, vedo Sasuke sdraiato per terra. 186 00:15:59,917 --> 00:16:01,947 E Sakura si sta battendo come una furia. 187 00:16:02,317 --> 00:16:03,387 Che cosa dici?! 188 00:16:11,957 --> 00:16:13,547 Perché non è ancora tornato?! 189 00:16:14,117 --> 00:16:15,347 Cosa sarà successo?! 190 00:16:16,357 --> 00:16:20,237 E' strano... In genere è molto preciso quando si tratta di essere puntuale. 191 00:16:21,477 --> 00:16:23,277 Magari ha incontrato qualcuno... 192 00:16:25,117 --> 00:16:26,027 O forse... 193 00:16:27,837 --> 00:16:29,317 Oh insomma sa badare a se stesso. 194 00:16:30,517 --> 00:16:32,667 Comunque forse è meglio cercarlo. 195 00:16:41,077 --> 00:16:44,277 Evvai! Finalmente ci sono riuscito! 196 00:16:44,717 --> 00:16:46,277 Yuppie, urrà, che numero, sono troppo forte! - Ricordatelo! 197 00:16:46,357 --> 00:16:48,667 Nulla è impossibile quando si ha la tua età! 198 00:16:56,837 --> 00:17:00,667 Rock Lee è stato l'unico capace di imparare questa tecnica. 199 00:17:01,357 --> 00:17:04,557 Evvai! Dio, come sono bravo, ma chi mi ha fatto così bene?! - Lee! 200 00:17:04,797 --> 00:17:07,357 Lee! - Nessuno mi può superare, sono il ragazzo più forte del pianeta, 201 00:17:07,437 --> 00:17:09,427 mi complimento con me stesso, evvai! 202 00:17:10,317 --> 00:17:11,717 Basta! 203 00:17:16,477 --> 00:17:19,197 Devi imparare ad ascoltare le parole ispiratrici del tuo maestro! 204 00:17:19,917 --> 00:17:23,037 Ha ragione! Anzi la prego, mi illumini con la sua eloquenza. 205 00:17:26,197 --> 00:17:30,507 Hai imparato il Loto Frontale, ma io ti proibisco di usare questa tecnica. 206 00:17:33,837 --> 00:17:34,907 Come me lo proibisce?! 207 00:17:36,037 --> 00:17:37,107 Temo di non poterne fare a meno, 208 00:17:37,277 --> 00:17:40,267 sollecita in modo eccessivo le cellule muscolari del corpo. 209 00:17:40,637 --> 00:17:42,707 Fa parte delle Tecniche del Sacrificio. 210 00:17:43,797 --> 00:17:47,837 E' risaputo che una persona normale può sfruttare solo il 20% 211 00:17:47,917 --> 00:17:52,427 dei muscoli del proprio corpo. Ci pensi?! Neanche il 50%! 212 00:17:53,037 --> 00:17:55,757 Chi cerca di sfruttare il 100% della forza fisica tutto in una volta, 213 00:17:55,917 --> 00:17:57,947 rischia il collasso totale. 214 00:17:58,237 --> 00:18:02,597 Per questo interviene il cervello, che limita la capacità di sfruttare la forza. 215 00:18:03,277 --> 00:18:08,747 La tecnica che hai appena imparato serve a inibire la capacità cerebrale 216 00:18:08,957 --> 00:18:11,077 di controllare i limiti del corpo per consentire una serie di numeri marziali 217 00:18:11,077 --> 00:18:12,507 in rapida successione. 218 00:18:12,677 --> 00:18:15,587 Per questo viene considerata una delle tecniche più pericolose. 219 00:18:15,677 --> 00:18:19,557 Chi la usa, sa che corre il rischio di perdere la vita. 220 00:18:21,957 --> 00:18:24,347 Ti permetterò comunque di ricorrere a questa tecnica, 221 00:18:24,677 --> 00:18:26,867 sempre che si verifichi una condizione specifica. 222 00:18:27,757 --> 00:18:29,907 Sissignore... Ma di quale condizione parla? 223 00:18:32,197 --> 00:18:35,187 Ascolta bene... E porta le mie parole nel cuore. 224 00:18:36,077 --> 00:18:37,747 Potrai usarla solo quando... 225 00:18:41,317 --> 00:18:42,797 Potrai usarla solo quando... 226 00:18:47,917 --> 00:18:50,107 Maestro Gai, lei capisce, vero?! 227 00:18:50,597 --> 00:18:52,587 Adesso posso usarla senza alcuna riserva perché, 228 00:18:53,837 --> 00:18:55,747 così come ha detto lei: "la posso usare solo quando"... 229 00:19:00,037 --> 00:19:02,547 ...Solo quando ami veramente qualcuno! 230 00:19:04,317 --> 00:19:05,187 Che cos'ha in mente?! 231 00:19:10,077 --> 00:19:11,027 Non ho ancora finito. 232 00:19:19,837 --> 00:19:22,427 Accidenti, non ci voleva! Non può reagire in quella posizione. 233 00:19:23,517 --> 00:19:25,107 Prendi questo! 234 00:19:25,477 --> 00:19:26,797 Loto Frontale! 235 00:19:35,357 --> 00:19:36,507 Non ha funzionato! 236 00:19:39,157 --> 00:19:40,107 Ah! Ci sei andato vicino. 237 00:19:43,317 --> 00:19:44,827 Per fortuna sono intervenuto in tempo. 238 00:19:54,117 --> 00:19:55,027 Non è possibile! 239 00:19:56,277 --> 00:19:58,347 Davvero notevole, complimenti. 240 00:19:58,717 --> 00:20:02,507 Sono ancora scosso, anche se sono atter- rato su un mucchio di terreno soffice. 241 00:20:06,597 --> 00:20:09,157 Preparati, adesso tocca a me. 242 00:20:10,117 --> 00:20:13,587 Accidenti... Questa storia non mi piace. Non ho tempo per riprendermi. 243 00:20:18,117 --> 00:20:18,757 Lee! 244 00:20:25,517 --> 00:20:28,747 Devo ammettere che sai muoverti velocemente, 245 00:20:30,277 --> 00:20:35,227 ma non è niente in confronto alla velocità del suono. 246 00:20:39,957 --> 00:20:42,147 E' giunta l'ora che impari una nuova lezione: 247 00:20:42,197 --> 00:20:45,987 contro di me non hai storia, anche se ti impegni al massimo. 248 00:21:07,887 --> 00:21:08,717 Che rabbia! 249 00:21:09,407 --> 00:21:11,687 Anche stavolta sono solo un peso inutile... 250 00:21:12,167 --> 00:21:13,757 sempre protetta, 251 00:21:14,127 --> 00:21:15,767 sempre a guardarli da dietro... 252 00:21:16,527 --> 00:21:18,967 Ora tocca a me proteggerli! 253 00:21:19,367 --> 00:21:25,127 Naruto, Lee, Sasuke... voglio diventare anch'io come voi!