1 00:01:46,367 --> 00:01:47,597 Sasuke... 2 00:01:48,567 --> 00:01:51,137 O Naruto e você são diferentes, Sasuke... 3 00:01:51,137 --> 00:01:53,707 Ele é desajeitado e sempre atrapalha. 4 00:01:53,707 --> 00:01:57,177 Mas pelo menos não é um covarde feito você! 5 00:01:57,177 --> 00:01:59,407 O que aconteceu com você... 6 00:02:00,277 --> 00:02:01,507 ...Sasuke?! 7 00:02:13,937 --> 00:02:16,437 Irmãozinho idiota... 8 00:02:16,437 --> 00:02:18,837 Se quiser me matar... 9 00:02:18,837 --> 00:02:21,277 Me ressinta, me odeie... 10 00:02:21,277 --> 00:02:25,147 E sobreviva como o verme que é... 11 00:02:26,577 --> 00:02:27,697 Não... 12 00:02:30,777 --> 00:02:33,147 Fuja... Fuja... 13 00:02:33,147 --> 00:02:35,887 E agarre-se à vida... 14 00:02:36,187 --> 00:02:37,677 Não! 15 00:02:41,017 --> 00:02:42,597 Não! 16 00:02:45,527 --> 00:02:51,527 {\an7}Sharingan revivido! Jutsu Derradeiro - Fogo de Dragão! 17 00:02:46,807 --> 00:02:50,627 Sharingan revivido! Jutsu Derradeiro - Fogo de Dragão! 18 00:02:54,167 --> 00:02:56,497 Como esperado do clã Uchiha, 19 00:02:56,497 --> 00:02:59,507 seu sangue começou a ferver. 20 00:03:00,307 --> 00:03:04,477 Eu devo confirmar seu poder agora. 21 00:03:06,447 --> 00:03:09,847 Para derrotar meu irmão, tenho que sobreviver hoje! 22 00:03:10,317 --> 00:03:11,727 Era isso que eu pensava... 23 00:03:12,887 --> 00:03:16,197 Mas eu estava sendo um idiota... 24 00:03:16,197 --> 00:03:17,157 Naruto! 25 00:03:17,157 --> 00:03:18,127 Sakura! 26 00:03:18,127 --> 00:03:20,817 Como uma pessoa que não arrisca sua vida numa situação dessas... 27 00:03:20,817 --> 00:03:23,497 ...seria capaz de derrotá-lo?! 28 00:03:48,787 --> 00:03:49,797 Eu consigo ver! 29 00:04:04,707 --> 00:04:05,797 Consigo ver! 30 00:04:07,377 --> 00:04:08,847 Consigo vê-lo! 31 00:04:32,197 --> 00:04:33,737 Nada mal... 32 00:04:33,737 --> 00:04:37,227 Previu os meus movimentos e tem uma mira certeira. 33 00:04:37,977 --> 00:04:39,837 Consegue me acompanhar... 34 00:04:50,647 --> 00:04:52,537 O pôr do sol será em breve. 35 00:04:53,917 --> 00:04:55,827 Preciso encontrá-lo logo. 36 00:04:56,227 --> 00:05:00,077 Se ficar totalmente escuro, ficarei em ainda mais desvantagem... 37 00:05:01,167 --> 00:05:06,387 Mas... por que agora? Qual é o seu objetivo? 38 00:05:08,737 --> 00:05:09,967 Bom, tudo bem. 39 00:05:10,437 --> 00:05:14,247 Ele veio para a vila, então vamos acabar com isso aqui e agora. 40 00:05:27,117 --> 00:05:28,597 Peguei você! 41 00:05:55,457 --> 00:05:56,947 Uma substituição! 42 00:06:20,007 --> 00:06:21,207 Sasuke! 43 00:06:26,807 --> 00:06:29,017 Fraco... 44 00:06:29,017 --> 00:06:31,387 Você é uma vergonha para a família Uchiha. 45 00:06:31,787 --> 00:06:32,887 Mas, não se preocupe... 46 00:06:32,887 --> 00:06:36,357 Vou brincar bastante com você antes de matá-lo... 47 00:06:37,487 --> 00:06:39,617 ...como o verme que é! 48 00:06:57,607 --> 00:07:01,237 Esse é o Triplo Moinho de Vento do Sharingan! 49 00:07:10,027 --> 00:07:11,827 Estilo Fogo! Jutsu Fogo de Dragão! 50 00:07:23,337 --> 00:07:25,147 Ele conseguiu! 51 00:07:46,557 --> 00:07:48,267 Sasuke! 52 00:07:48,827 --> 00:07:50,027 Você conseguiu! 53 00:07:53,437 --> 00:07:54,727 Está bem? 54 00:07:55,267 --> 00:07:56,657 Acalme-se... 55 00:08:10,847 --> 00:08:12,627 Paralisia? 56 00:08:13,087 --> 00:08:17,547 Eu não esperava que você conseguisse usar tanto o Sharingan com sua idade... 57 00:08:17,987 --> 00:08:21,097 Como esperado de um menino Uchiha. 58 00:08:21,097 --> 00:08:24,067 Parece que, no fim das contas, eu quero você... 59 00:08:28,737 --> 00:08:30,777 Você é certamente irmão dele. 60 00:08:31,027 --> 00:08:35,017 Seus olhos escondem ainda mais habilidades do que os olhos do Itachi. 61 00:08:35,017 --> 00:08:37,377 Quem é você? 62 00:08:42,587 --> 00:08:45,007 Meu nome é Orochimaru. 63 00:08:45,317 --> 00:08:54,107 Se quer me encontrar de novo, termine logo esse teste... 64 00:08:54,107 --> 00:08:56,127 {\an8}O pergaminho... 65 00:08:54,107 --> 00:08:59,067 Derrote os três ninjas da Vila do Som que estou controlando. 66 00:08:59,067 --> 00:09:01,757 As coisas que você fala não fazem sentindo! 67 00:09:01,757 --> 00:09:05,847 Nós nunca mais queremos vê-lo! 68 00:09:07,437 --> 00:09:09,677 É o que você acha... 69 00:09:17,447 --> 00:09:18,717 Sasuke! 70 00:09:35,397 --> 00:09:36,947 Sasuke! 71 00:09:36,947 --> 00:09:40,107 O que você fez com ele?! 72 00:09:41,577 --> 00:09:44,117 Um presentinho de despedida. 73 00:09:44,117 --> 00:09:47,377 O Sasuke certamente vai me procurar no futuro. 74 00:09:47,377 --> 00:09:49,857 Procurando poder. 75 00:09:49,857 --> 00:09:54,587 Eu gostei de ver seus poderes. 76 00:10:06,267 --> 00:10:07,527 Sasuke! 77 00:10:09,937 --> 00:10:11,807 Aguente firme, Sasuke. 78 00:10:12,167 --> 00:10:13,367 Ei! 79 00:10:21,547 --> 00:10:22,887 Sasuke... 80 00:10:29,457 --> 00:10:31,527 Sasuke, ei! 81 00:10:31,527 --> 00:10:33,117 Sasuke... 82 00:10:34,057 --> 00:10:35,657 Sasuke... 83 00:10:40,067 --> 00:10:41,567 Naruto! 84 00:10:41,567 --> 00:10:44,997 O Sasuke... 85 00:10:46,277 --> 00:10:48,517 Naruto! 86 00:11:03,587 --> 00:11:05,077 Eu... 87 00:11:06,627 --> 00:11:08,997 O que eu faço?! 88 00:11:36,257 --> 00:11:37,927 Eu consigo sentir... 89 00:11:50,867 --> 00:11:52,307 Ele está por perto! 90 00:12:13,587 --> 00:12:15,287 Há quanto tempo, 91 00:12:16,027 --> 00:12:17,257 Anko. 92 00:12:19,567 --> 00:12:21,067 Você é de nível S, 93 00:12:21,067 --> 00:12:23,627 uma pessoa extremamente perigosa na lista de mais procurados. 94 00:12:24,337 --> 00:12:28,107 Por isso vou matar você aqui e agora, mesmo que isso custe minha vida. 95 00:12:28,337 --> 00:12:31,077 É meu dever como sua antiga subordinada, 96 00:12:31,267 --> 00:12:35,927 que aprendeu tudo de você. Não é, Orochimaru? 97 00:12:35,927 --> 00:12:37,187 Não, você não conseguirá. 98 00:12:52,397 --> 00:12:53,867 Técnica da Serpente das Sombras! 99 00:13:01,207 --> 00:13:02,937 Não deixarei você fugir. 100 00:13:23,957 --> 00:13:25,517 Peguei você... 101 00:13:26,097 --> 00:13:29,327 Orochimaru, vou pegar sua mão esquerda emprestada. 102 00:13:30,737 --> 00:13:32,367 Esse Selo... 103 00:13:33,267 --> 00:13:37,197 Sim, nós dois morreremos aqui. 104 00:13:40,377 --> 00:13:43,187 Arte Ninja! Morte Mútua das Cobras Gêmeas— 105 00:13:45,187 --> 00:13:48,747 Pretende cometer suicídio? 106 00:13:59,997 --> 00:14:01,627 É um substituto. 107 00:14:18,147 --> 00:14:21,927 Você é uma Jonin especial da Vila da Folha, 108 00:14:22,597 --> 00:14:26,517 não pode ficar usando por aí o Jutsu proibido que lhe ensinei. 109 00:14:29,727 --> 00:14:31,987 Eu falei que não funcionaria. 110 00:14:46,147 --> 00:14:47,977 Por que você veio agora?! 111 00:14:47,977 --> 00:14:52,717 Fazia tanto tempo que não nos víamos. Como você é fria. 112 00:14:53,587 --> 00:14:57,187 Não me diga que veio assassinar o Hokage... 113 00:14:57,187 --> 00:14:58,887 Não. 114 00:14:59,287 --> 00:15:02,077 Ainda não tenho subordinados suficientes para isso. 115 00:15:02,077 --> 00:15:06,437 Fiquei sabendo que a vila estava com crianças excelentes, então vim checar. 116 00:15:11,637 --> 00:15:13,037 Há alguns minutos, 117 00:15:13,037 --> 00:15:16,847 eu dei essa mesma marca da maldição como presente para alguém. 118 00:15:18,107 --> 00:15:20,267 Há uma criança que eu quero. 119 00:15:21,407 --> 00:15:23,567 Egoísta como sempre! 120 00:15:23,567 --> 00:15:25,587 Aquela criança morrerá! 121 00:15:25,987 --> 00:15:30,187 Certamente, a chance dele sobreviver é de 10%, 122 00:15:30,187 --> 00:15:34,567 mas ele pode sobreviver como você. 123 00:15:34,927 --> 00:15:37,817 Você gosta tanto assim dessa criança? 124 00:15:39,197 --> 00:15:41,047 Está com ciúme? 125 00:15:41,047 --> 00:15:42,037 Ei... 126 00:15:42,637 --> 00:15:47,267 Ainda está zangada por eu ter usado e descartado você? 127 00:15:49,807 --> 00:15:53,237 Diferente de você, ele será incrível. 128 00:15:53,237 --> 00:15:57,287 Ele herdou a habilidade dos Uchiha. 129 00:15:58,987 --> 00:16:03,717 Ele é muito bonito. É um receptáculo que pode virar meu herdeiro. 130 00:16:04,117 --> 00:16:08,117 Se aquela criança sobreviver, as coisas ficarão interessantes. 131 00:16:08,487 --> 00:16:12,347 Não cancele este exame. 132 00:16:13,967 --> 00:16:17,467 Três pessoas da minha vila estão sob seus cuidados. 133 00:16:17,967 --> 00:16:20,097 Divirta-me. 134 00:16:22,437 --> 00:16:26,447 Se algo que atrapalhe minha diversão acontecer, 135 00:16:27,247 --> 00:16:30,407 considere isso o fim da Vila da Folha. 136 00:16:42,157 --> 00:16:45,717 Conseguimos comida e água depois de meio dia aqui, 137 00:16:45,717 --> 00:16:49,117 e agora a maioria dos times cessou suas atividades. 138 00:16:50,267 --> 00:16:53,197 Como planejado, agora é a melhor hora para atacar. 139 00:16:53,197 --> 00:16:55,907 Vamos nos dividir e procurar por inimigos. 140 00:16:55,907 --> 00:16:59,777 Encontrando ou não inimigos, 141 00:16:59,777 --> 00:17:02,607 devemos regressar a este lugar. 142 00:17:03,577 --> 00:17:04,717 Entendido? 143 00:17:04,717 --> 00:17:05,747 Tá! 144 00:17:05,747 --> 00:17:07,187 Entendido! 145 00:17:07,547 --> 00:17:08,647 Certo... 146 00:17:08,647 --> 00:17:09,707 Dispersar! 147 00:17:19,527 --> 00:17:22,637 A respiração dele está ficando regular aos poucos. 148 00:17:22,637 --> 00:17:24,837 Mas ele ainda está com uma febre horrível. 149 00:17:33,677 --> 00:17:34,887 Eu... 150 00:17:36,277 --> 00:17:38,477 Eu tenho que proteger os dois. 151 00:17:52,697 --> 00:17:56,257 Tenho que reportar isso ao Hokage agora mesmo... 152 00:18:28,297 --> 00:18:30,787 Droga, logo agora... 153 00:19:00,397 --> 00:19:04,067 Um Jutsu de Paralisia... 154 00:19:04,297 --> 00:19:06,707 Então você está aqui, Anko... 155 00:19:17,117 --> 00:19:20,487 Vocês estão bem atrasados para ser da ANBU! 156 00:19:20,487 --> 00:19:22,217 Bom, não diga isso. 157 00:19:27,527 --> 00:19:29,407 Você está bem? 158 00:19:29,407 --> 00:19:31,727 Quê? Isso... 159 00:19:32,167 --> 00:19:34,427 A marca da maldição está aparecendo! 160 00:19:34,867 --> 00:19:36,367 Não me diga que... 161 00:19:36,637 --> 00:19:38,237 É o Orochimaru? 162 00:19:38,237 --> 00:19:40,367 O quê? Sério?! 163 00:19:41,567 --> 00:19:44,667 Se é assim, vamos levá-la ao Hokage. 164 00:19:45,707 --> 00:19:47,847 Não, me leve para a torre! 165 00:19:47,847 --> 00:19:49,607 O que está dizendo? 166 00:19:49,607 --> 00:19:51,807 No momento em que o Orochimaru entra nesta vila, 167 00:19:51,807 --> 00:19:53,587 um alerta vermelho deve ser ativado. 168 00:19:53,587 --> 00:19:55,507 É mais urgente do que continuar com o exame. 169 00:19:55,507 --> 00:19:56,747 Eu sei. 170 00:19:57,957 --> 00:20:02,827 Bom, eu conto tudo depois. Por favor, chame o Hokage. 171 00:20:14,867 --> 00:20:16,007 Encontrei! 172 00:20:16,677 --> 00:20:21,017 Como o Orochimaru ordenou, vamos esperar o amanhecer. 173 00:20:21,407 --> 00:20:24,757 O Uchiha Sasuke é nosso alvo, não os outros dois. 174 00:20:25,017 --> 00:20:28,907 Mas se eles atrapalharem, podemos matá-los, certo? 175 00:20:28,907 --> 00:20:29,887 Sim.