1
00:01:46,367 --> 00:01:47,597
Sasuke...
2
00:01:48,567 --> 00:01:51,137
O Naruto e você são diferentes, Sasuke...
3
00:01:51,137 --> 00:01:53,707
Ele é desajeitado e sempre atrapalha.
4
00:01:53,707 --> 00:01:57,177
Mas pelo menos não é
um covarde feito você!
5
00:01:57,177 --> 00:01:59,407
O que aconteceu com você...
6
00:02:00,277 --> 00:02:01,507
...Sasuke?!
7
00:02:13,937 --> 00:02:16,437
Irmãozinho idiota...
8
00:02:16,437 --> 00:02:18,837
Se quiser me matar...
9
00:02:18,837 --> 00:02:21,277
Me ressinta, me odeie...
10
00:02:21,277 --> 00:02:25,147
E sobreviva como o verme que é...
11
00:02:26,577 --> 00:02:27,697
Não...
12
00:02:30,777 --> 00:02:33,147
Fuja... Fuja...
13
00:02:33,147 --> 00:02:35,887
E agarre-se à vida...
14
00:02:36,187 --> 00:02:37,677
Não!
15
00:02:41,017 --> 00:02:42,597
Não!
16
00:02:45,527 --> 00:02:51,527
{\an7}Sharingan revivido!
Jutsu Derradeiro - Fogo de Dragão!
17
00:02:46,807 --> 00:02:50,627
Sharingan revivido!
Jutsu Derradeiro - Fogo de Dragão!
18
00:02:54,167 --> 00:02:56,497
Como esperado do clã Uchiha,
19
00:02:56,497 --> 00:02:59,507
seu sangue começou a ferver.
20
00:03:00,307 --> 00:03:04,477
Eu devo confirmar seu poder agora.
21
00:03:06,447 --> 00:03:09,847
Para derrotar meu irmão,
tenho que sobreviver hoje!
22
00:03:10,317 --> 00:03:11,727
Era isso que eu pensava...
23
00:03:12,887 --> 00:03:16,197
Mas eu estava sendo um idiota...
24
00:03:16,197 --> 00:03:17,157
Naruto!
25
00:03:17,157 --> 00:03:18,127
Sakura!
26
00:03:18,127 --> 00:03:20,817
Como uma pessoa que não arrisca
sua vida numa situação dessas...
27
00:03:20,817 --> 00:03:23,497
...seria capaz de derrotá-lo?!
28
00:03:48,787 --> 00:03:49,797
Eu consigo ver!
29
00:04:04,707 --> 00:04:05,797
Consigo ver!
30
00:04:07,377 --> 00:04:08,847
Consigo vê-lo!
31
00:04:32,197 --> 00:04:33,737
Nada mal...
32
00:04:33,737 --> 00:04:37,227
Previu os meus movimentos
e tem uma mira certeira.
33
00:04:37,977 --> 00:04:39,837
Consegue me acompanhar...
34
00:04:50,647 --> 00:04:52,537
O pôr do sol será em breve.
35
00:04:53,917 --> 00:04:55,827
Preciso encontrá-lo logo.
36
00:04:56,227 --> 00:05:00,077
Se ficar totalmente escuro,
ficarei em ainda mais desvantagem...
37
00:05:01,167 --> 00:05:06,387
Mas... por que agora?
Qual é o seu objetivo?
38
00:05:08,737 --> 00:05:09,967
Bom, tudo bem.
39
00:05:10,437 --> 00:05:14,247
Ele veio para a vila, então vamos
acabar com isso aqui e agora.
40
00:05:27,117 --> 00:05:28,597
Peguei você!
41
00:05:55,457 --> 00:05:56,947
Uma substituição!
42
00:06:20,007 --> 00:06:21,207
Sasuke!
43
00:06:26,807 --> 00:06:29,017
Fraco...
44
00:06:29,017 --> 00:06:31,387
Você é uma vergonha
para a família Uchiha.
45
00:06:31,787 --> 00:06:32,887
Mas, não se preocupe...
46
00:06:32,887 --> 00:06:36,357
Vou brincar bastante com
você antes de matá-lo...
47
00:06:37,487 --> 00:06:39,617
...como o verme que é!
48
00:06:57,607 --> 00:07:01,237
Esse é o Triplo Moinho
de Vento do Sharingan!
49
00:07:10,027 --> 00:07:11,827
Estilo Fogo! Jutsu Fogo de Dragão!
50
00:07:23,337 --> 00:07:25,147
Ele conseguiu!
51
00:07:46,557 --> 00:07:48,267
Sasuke!
52
00:07:48,827 --> 00:07:50,027
Você conseguiu!
53
00:07:53,437 --> 00:07:54,727
Está bem?
54
00:07:55,267 --> 00:07:56,657
Acalme-se...
55
00:08:10,847 --> 00:08:12,627
Paralisia?
56
00:08:13,087 --> 00:08:17,547
Eu não esperava que você conseguisse
usar tanto o Sharingan com sua idade...
57
00:08:17,987 --> 00:08:21,097
Como esperado de
um menino Uchiha.
58
00:08:21,097 --> 00:08:24,067
Parece que, no fim das
contas, eu quero você...
59
00:08:28,737 --> 00:08:30,777
Você é certamente irmão dele.
60
00:08:31,027 --> 00:08:35,017
Seus olhos escondem ainda mais
habilidades do que os olhos do Itachi.
61
00:08:35,017 --> 00:08:37,377
Quem é você?
62
00:08:42,587 --> 00:08:45,007
Meu nome é Orochimaru.
63
00:08:45,317 --> 00:08:54,107
Se quer me encontrar de novo,
termine logo esse teste...
64
00:08:54,107 --> 00:08:56,127
{\an8}O pergaminho...
65
00:08:54,107 --> 00:08:59,067
Derrote os três ninjas da Vila
do Som que estou controlando.
66
00:08:59,067 --> 00:09:01,757
As coisas que você
fala não fazem sentindo!
67
00:09:01,757 --> 00:09:05,847
Nós nunca mais queremos vê-lo!
68
00:09:07,437 --> 00:09:09,677
É o que você acha...
69
00:09:17,447 --> 00:09:18,717
Sasuke!
70
00:09:35,397 --> 00:09:36,947
Sasuke!
71
00:09:36,947 --> 00:09:40,107
O que você fez com ele?!
72
00:09:41,577 --> 00:09:44,117
Um presentinho de despedida.
73
00:09:44,117 --> 00:09:47,377
O Sasuke certamente vai
me procurar no futuro.
74
00:09:47,377 --> 00:09:49,857
Procurando poder.
75
00:09:49,857 --> 00:09:54,587
Eu gostei de ver seus poderes.
76
00:10:06,267 --> 00:10:07,527
Sasuke!
77
00:10:09,937 --> 00:10:11,807
Aguente firme, Sasuke.
78
00:10:12,167 --> 00:10:13,367
Ei!
79
00:10:21,547 --> 00:10:22,887
Sasuke...
80
00:10:29,457 --> 00:10:31,527
Sasuke, ei!
81
00:10:31,527 --> 00:10:33,117
Sasuke...
82
00:10:34,057 --> 00:10:35,657
Sasuke...
83
00:10:40,067 --> 00:10:41,567
Naruto!
84
00:10:41,567 --> 00:10:44,997
O Sasuke...
85
00:10:46,277 --> 00:10:48,517
Naruto!
86
00:11:03,587 --> 00:11:05,077
Eu...
87
00:11:06,627 --> 00:11:08,997
O que eu faço?!
88
00:11:36,257 --> 00:11:37,927
Eu consigo sentir...
89
00:11:50,867 --> 00:11:52,307
Ele está por perto!
90
00:12:13,587 --> 00:12:15,287
Há quanto tempo,
91
00:12:16,027 --> 00:12:17,257
Anko.
92
00:12:19,567 --> 00:12:21,067
Você é de nível S,
93
00:12:21,067 --> 00:12:23,627
uma pessoa extremamente perigosa
na lista de mais procurados.
94
00:12:24,337 --> 00:12:28,107
Por isso vou matar você aqui e agora,
mesmo que isso custe minha vida.
95
00:12:28,337 --> 00:12:31,077
É meu dever como sua
antiga subordinada,
96
00:12:31,267 --> 00:12:35,927
que aprendeu tudo de você.
Não é, Orochimaru?
97
00:12:35,927 --> 00:12:37,187
Não, você não conseguirá.
98
00:12:52,397 --> 00:12:53,867
Técnica da Serpente das Sombras!
99
00:13:01,207 --> 00:13:02,937
Não deixarei você fugir.
100
00:13:23,957 --> 00:13:25,517
Peguei você...
101
00:13:26,097 --> 00:13:29,327
Orochimaru, vou pegar sua
mão esquerda emprestada.
102
00:13:30,737 --> 00:13:32,367
Esse Selo...
103
00:13:33,267 --> 00:13:37,197
Sim, nós dois morreremos aqui.
104
00:13:40,377 --> 00:13:43,187
Arte Ninja! Morte Mútua
das Cobras Gêmeas—
105
00:13:45,187 --> 00:13:48,747
Pretende cometer suicídio?
106
00:13:59,997 --> 00:14:01,627
É um substituto.
107
00:14:18,147 --> 00:14:21,927
Você é uma Jonin
especial da Vila da Folha,
108
00:14:22,597 --> 00:14:26,517
não pode ficar usando por aí o
Jutsu proibido que lhe ensinei.
109
00:14:29,727 --> 00:14:31,987
Eu falei que não funcionaria.
110
00:14:46,147 --> 00:14:47,977
Por que você veio agora?!
111
00:14:47,977 --> 00:14:52,717
Fazia tanto tempo que não
nos víamos. Como você é fria.
112
00:14:53,587 --> 00:14:57,187
Não me diga que veio
assassinar o Hokage...
113
00:14:57,187 --> 00:14:58,887
Não.
114
00:14:59,287 --> 00:15:02,077
Ainda não tenho subordinados
suficientes para isso.
115
00:15:02,077 --> 00:15:06,437
Fiquei sabendo que a vila estava com
crianças excelentes, então vim checar.
116
00:15:11,637 --> 00:15:13,037
Há alguns minutos,
117
00:15:13,037 --> 00:15:16,847
eu dei essa mesma marca da maldição
como presente para alguém.
118
00:15:18,107 --> 00:15:20,267
Há uma criança que eu quero.
119
00:15:21,407 --> 00:15:23,567
Egoísta como sempre!
120
00:15:23,567 --> 00:15:25,587
Aquela criança morrerá!
121
00:15:25,987 --> 00:15:30,187
Certamente, a chance
dele sobreviver é de 10%,
122
00:15:30,187 --> 00:15:34,567
mas ele pode sobreviver como você.
123
00:15:34,927 --> 00:15:37,817
Você gosta tanto assim dessa criança?
124
00:15:39,197 --> 00:15:41,047
Está com ciúme?
125
00:15:41,047 --> 00:15:42,037
Ei...
126
00:15:42,637 --> 00:15:47,267
Ainda está zangada por eu ter
usado e descartado você?
127
00:15:49,807 --> 00:15:53,237
Diferente de você, ele será incrível.
128
00:15:53,237 --> 00:15:57,287
Ele herdou a habilidade dos Uchiha.
129
00:15:58,987 --> 00:16:03,717
Ele é muito bonito. É um receptáculo
que pode virar meu herdeiro.
130
00:16:04,117 --> 00:16:08,117
Se aquela criança sobreviver,
as coisas ficarão interessantes.
131
00:16:08,487 --> 00:16:12,347
Não cancele este exame.
132
00:16:13,967 --> 00:16:17,467
Três pessoas da minha vila
estão sob seus cuidados.
133
00:16:17,967 --> 00:16:20,097
Divirta-me.
134
00:16:22,437 --> 00:16:26,447
Se algo que atrapalhe minha
diversão acontecer,
135
00:16:27,247 --> 00:16:30,407
considere isso o fim da Vila da Folha.
136
00:16:42,157 --> 00:16:45,717
Conseguimos comida e
água depois de meio dia aqui,
137
00:16:45,717 --> 00:16:49,117
e agora a maioria dos times
cessou suas atividades.
138
00:16:50,267 --> 00:16:53,197
Como planejado, agora é
a melhor hora para atacar.
139
00:16:53,197 --> 00:16:55,907
Vamos nos dividir e
procurar por inimigos.
140
00:16:55,907 --> 00:16:59,777
Encontrando ou não inimigos,
141
00:16:59,777 --> 00:17:02,607
devemos regressar a este lugar.
142
00:17:03,577 --> 00:17:04,717
Entendido?
143
00:17:04,717 --> 00:17:05,747
Tá!
144
00:17:05,747 --> 00:17:07,187
Entendido!
145
00:17:07,547 --> 00:17:08,647
Certo...
146
00:17:08,647 --> 00:17:09,707
Dispersar!
147
00:17:19,527 --> 00:17:22,637
A respiração dele está
ficando regular aos poucos.
148
00:17:22,637 --> 00:17:24,837
Mas ele ainda está com
uma febre horrível.
149
00:17:33,677 --> 00:17:34,887
Eu...
150
00:17:36,277 --> 00:17:38,477
Eu tenho que proteger os dois.
151
00:17:52,697 --> 00:17:56,257
Tenho que reportar isso
ao Hokage agora mesmo...
152
00:18:28,297 --> 00:18:30,787
Droga, logo agora...
153
00:19:00,397 --> 00:19:04,067
Um Jutsu de Paralisia...
154
00:19:04,297 --> 00:19:06,707
Então você está aqui, Anko...
155
00:19:17,117 --> 00:19:20,487
Vocês estão bem atrasados
para ser da ANBU!
156
00:19:20,487 --> 00:19:22,217
Bom, não diga isso.
157
00:19:27,527 --> 00:19:29,407
Você está bem?
158
00:19:29,407 --> 00:19:31,727
Quê? Isso...
159
00:19:32,167 --> 00:19:34,427
A marca da maldição
está aparecendo!
160
00:19:34,867 --> 00:19:36,367
Não me diga que...
161
00:19:36,637 --> 00:19:38,237
É o Orochimaru?
162
00:19:38,237 --> 00:19:40,367
O quê? Sério?!
163
00:19:41,567 --> 00:19:44,667
Se é assim, vamos levá-la ao Hokage.
164
00:19:45,707 --> 00:19:47,847
Não, me leve para a torre!
165
00:19:47,847 --> 00:19:49,607
O que está dizendo?
166
00:19:49,607 --> 00:19:51,807
No momento em que o
Orochimaru entra nesta vila,
167
00:19:51,807 --> 00:19:53,587
um alerta vermelho deve ser ativado.
168
00:19:53,587 --> 00:19:55,507
É mais urgente do que
continuar com o exame.
169
00:19:55,507 --> 00:19:56,747
Eu sei.
170
00:19:57,957 --> 00:20:02,827
Bom, eu conto tudo depois.
Por favor, chame o Hokage.
171
00:20:14,867 --> 00:20:16,007
Encontrei!
172
00:20:16,677 --> 00:20:21,017
Como o Orochimaru ordenou,
vamos esperar o amanhecer.
173
00:20:21,407 --> 00:20:24,757
O Uchiha Sasuke é nosso alvo,
não os outros dois.
174
00:20:25,017 --> 00:20:28,907
Mas se eles atrapalharem,
podemos matá-los, certo?
175
00:20:28,907 --> 00:20:29,887
Sim.