1 00:01:46,167 --> 00:01:47,367 ¡Sasuke-kun! 2 00:01:48,567 --> 00:01:51,367 Es cierto que comparado contigo 3 00:01:51,367 --> 00:01:53,697 Naruto es torpe y una molestia. 4 00:01:53,777 --> 00:01:57,177 ¡Pero al menos no es un cobarde! 5 00:01:57,177 --> 00:01:59,417 ¿No es así? 6 00:02:00,217 --> 00:02:01,417 ¡Sasuke-kun! 7 00:02:13,757 --> 00:02:16,027 Estúpido hermano, 8 00:02:16,667 --> 00:02:18,827 si quieres matarme, 9 00:02:18,827 --> 00:02:20,667 ódiame, despréciame 10 00:02:21,067 --> 00:02:25,137 y sobrevive de forma repugnante. 11 00:02:26,337 --> 00:02:27,547 No. 12 00:02:30,747 --> 00:02:35,877 Huye y huye sin parar para aferrarte a la vida. 13 00:02:36,347 --> 00:02:37,547 ¡No! 14 00:02:41,087 --> 00:02:42,287 ¡No! 15 00:02:45,527 --> 00:02:51,527 {\an8}¡El regreso del Sharingan! ¡Katon: Ryuuka no Jutsu! 16 00:02:46,727 --> 00:02:50,727 ¡El regreso del Sharingan! ¡Katon: Ryuuka no Jutsu! 17 00:02:54,337 --> 00:02:56,647 Digno de un Uchiha. 18 00:02:56,647 --> 00:02:59,137 Parece que le empezó a hervir la sangre. 19 00:03:00,307 --> 00:03:04,477 Comprobaré tus habilidades tranquilamente. 20 00:03:06,447 --> 00:03:10,067 Debo sobrevivir para matar a mi hermano. 21 00:03:10,067 --> 00:03:11,717 Eso pensaba, 22 00:03:12,917 --> 00:03:16,187 pero parece que el estúpido era yo. 23 00:03:16,187 --> 00:03:18,117 ¿Verdad, Naruto y Sakura? 24 00:03:18,117 --> 00:03:23,057 Si no puedo arriesgar la vida aquí, ¿cómo voy a vencer a mi hermano? 25 00:03:48,517 --> 00:03:49,787 Puedo verlos. 26 00:04:04,567 --> 00:04:05,397 ¡Puedo verlos! 27 00:04:07,387 --> 00:04:08,587 ¡Puedo verlos! 28 00:04:31,997 --> 00:04:37,587 Tolerable. Predice mis movimientos antes de atacar. 29 00:04:37,967 --> 00:04:39,587 Los ve, ¿no es así? 30 00:04:50,747 --> 00:04:52,747 Pronto se pondrá el sol. 31 00:04:53,947 --> 00:04:55,547 Debo encontrarlo. 32 00:04:55,947 --> 00:04:59,947 Cuando oscurezca, tendrá aún más ventaja. 33 00:05:01,157 --> 00:05:04,757 ¿Por qué regresó a estas alturas? 34 00:05:04,757 --> 00:05:06,757 ¿Cuál es su objetivo? 35 00:05:08,757 --> 00:05:09,967 No importa. 36 00:05:10,367 --> 00:05:13,767 Si vino a la aldea, hoy le pondré fin a sus planes. 37 00:05:27,127 --> 00:05:28,587 ¡Te tengo! 38 00:05:55,437 --> 00:05:56,637 ¿Era un sustituto? 39 00:06:19,867 --> 00:06:21,197 ¡Sasuke-kun! 40 00:06:26,867 --> 00:06:28,407 Insignificante. 41 00:06:28,807 --> 00:06:31,377 Deshonras el apellido de los Uchiha. 42 00:06:31,777 --> 00:06:36,347 Te mataré tras atormentarte un poco, 43 00:06:37,547 --> 00:06:39,547 como si fueras un insecto. 44 00:06:57,667 --> 00:07:01,667 Es el Sharingan Soufuusha: San no Tachi. 45 00:06:57,667 --> 00:07:01,667 {\an8}Molino Sharingan de Tres Hojas 46 00:07:09,747 --> 00:07:11,817 ¡Katon: Ryuuka no Jutsu! 47 00:07:09,747 --> 00:07:11,817 {\an8}Arte Ninja de Fuego: Fuego de Dragón 48 00:07:23,487 --> 00:07:24,707 ¡Lo logró! 49 00:07:46,447 --> 00:07:48,247 ¡Sasuke-kun! 50 00:07:49,047 --> 00:07:50,267 ¡Lo lograste! 51 00:07:53,457 --> 00:07:56,627 ¿Estás bien? Resiste. 52 00:08:10,837 --> 00:08:12,837 Estoy paralizado. 53 00:08:12,837 --> 00:08:17,647 Es increíble que puedas usar el Sharingan a ese nivel a tu edad. 54 00:08:17,647 --> 00:08:21,077 Digno del heredero de los Uchiha. 55 00:08:21,077 --> 00:08:24,047 Te quiero para mí. 56 00:08:28,417 --> 00:08:30,757 Nadie dudaría de que son familia. 57 00:08:30,757 --> 00:08:34,497 Tus ojos esconden un talento mayor que el de tu hermano. 58 00:08:34,897 --> 00:08:37,357 ¿Quién eres tú? 59 00:08:42,497 --> 00:08:45,307 Me llamo Orochimaru. 60 00:08:45,307 --> 00:08:49,307 Y si quieres verme de nuevo, 61 00:08:49,307 --> 00:08:53,577 supera este examen como si tu vida dependiera de ello. 62 00:08:53,577 --> 00:08:55,587 {\an8}¡El pergamino! 63 00:08:53,977 --> 00:08:59,047 Para lo que tendrás que derrotar a mis tres esbirros del Sonido. 64 00:08:59,047 --> 00:09:01,587 ¡Lo que dices no tiene sentido! 65 00:09:01,987 --> 00:09:05,817 ¡No queremos volver a verte la cara! 66 00:09:07,197 --> 00:09:09,607 No puedo permitirlo. 67 00:09:17,367 --> 00:09:18,987 ¡Sasuke-kun! 68 00:09:35,287 --> 00:09:36,887 Sasuke-kun… 69 00:09:36,887 --> 00:09:40,107 ¿Qué le hiciste? 70 00:09:41,507 --> 00:09:43,827 Le di un regalo de despedida. 71 00:09:43,827 --> 00:09:49,297 Sasuke-kun vendrá tras de mí en su busca de poder. 72 00:09:49,697 --> 00:09:54,507 Fue divertido ver tus poderes de primera mano. 73 00:10:06,087 --> 00:10:07,687 ¡Sasuke-kun! 74 00:10:09,617 --> 00:10:12,917 Resiste, Sasuke-kun. 75 00:10:21,397 --> 00:10:22,867 Sasuke-kun… 76 00:10:29,137 --> 00:10:31,137 Sasuke-kun. 77 00:10:31,537 --> 00:10:33,077 ¡Sasuke-kun! 78 00:10:34,287 --> 00:10:35,877 Sasuke-kun… 79 00:10:39,877 --> 00:10:45,087 ¡Naruto, Sasuke-kun tiene un problema! 80 00:10:46,417 --> 00:10:48,487 ¡Naruto! 81 00:11:03,307 --> 00:11:04,907 ¿Qué…? 82 00:11:06,507 --> 00:11:08,927 ¿Qué debería hacer? 83 00:11:36,137 --> 00:11:37,337 Lo noto. 84 00:11:50,617 --> 00:11:52,287 Está cerca. 85 00:12:13,637 --> 00:12:17,277 Cuánto tiempo, Anko. 86 00:12:19,677 --> 00:12:24,097 Eres un peligroso individuo buscado de rango S. 87 00:12:24,477 --> 00:12:28,087 Acabaré contigo aunque me cueste la vida. 88 00:12:28,087 --> 00:12:31,287 Es mi deber 89 00:12:31,287 --> 00:12:35,387 como una de tus anteriores subordinadas, Orochimaru. 90 00:12:35,787 --> 00:12:36,747 Es inútil. 91 00:12:52,417 --> 00:12:53,837 ¡Sen'ei Jashu! 92 00:12:52,417 --> 00:12:53,837 {\an8}Manos de Serpientes Ocultas en las Sombras 93 00:13:01,187 --> 00:13:02,787 ¡No escaparás! 94 00:13:23,897 --> 00:13:25,497 Te atrapé. 95 00:13:25,907 --> 00:13:29,007 Tomo prestada tu mano izquierda, Orochimaru. 96 00:13:30,747 --> 00:13:31,947 Ese sello… 97 00:13:32,917 --> 00:13:37,317 Sí, los dos moriremos aquí. 98 00:13:40,117 --> 00:13:43,177 Ninpou: Souja Sousai no… 99 00:13:45,157 --> 00:13:48,757 ¿Piensas suicidarte? 100 00:13:59,877 --> 00:14:01,477 Es un sustituto. 101 00:14:18,057 --> 00:14:21,927 Eres una jounin especial para la aldea. 102 00:14:22,327 --> 00:14:25,977 No debes usar las técnicas prohibidas que te enseñé. 103 00:14:29,737 --> 00:14:31,737 Te dije que era inútil. 104 00:14:45,847 --> 00:14:47,857 ¿A qué viniste? 105 00:14:47,857 --> 00:14:52,687 Es un reencuentro muy frío cuando hace tanto que no nos vemos. 106 00:14:53,487 --> 00:14:57,157 ¿Viniste a asesinar al Hokage-sama? 107 00:14:57,157 --> 00:14:59,157 No. 108 00:14:59,157 --> 00:15:01,967 Me faltan subordinados para eso. 109 00:15:01,967 --> 00:15:06,407 Quería marcar a algunos con talento en esta aldea. 110 00:15:11,777 --> 00:15:16,817 Hace nada le regalé a alguien un sello maldito como ese. 111 00:15:18,017 --> 00:15:20,417 Quería tenerlo a mi lado. 112 00:15:21,217 --> 00:15:25,557 Nunca cambiarás. Ese chico morirá. 113 00:15:25,957 --> 00:15:30,357 Es cierto que solo sobrevive uno de cada diez. 114 00:15:30,357 --> 00:15:34,527 Pero podría hacerlo, como tú. 115 00:15:34,927 --> 00:15:37,737 Estás muy interesado en él, ¿no? 116 00:15:38,937 --> 00:15:42,007 ¿Estás celosa? 117 00:15:42,797 --> 00:15:47,217 ¿Aún me reprochas que te utilizara y te abandonara? 118 00:15:49,877 --> 00:15:53,097 El chico tiene mucho talento, no como tú. 119 00:15:53,097 --> 00:15:57,257 Al fin y al cabo, heredó el poder de los Uchiha. 120 00:15:59,117 --> 00:16:03,927 Y por si fuera poco, es apuesto. Será un sucesor perfecto para mí. 121 00:16:04,257 --> 00:16:08,077 Si sobrevive, las cosas se pondrán interesantes. 122 00:16:08,477 --> 00:16:12,467 Y ni se les ocurra cancelar este examen. 123 00:16:13,937 --> 00:16:17,777 Participan tres shinobi de mi aldea. 124 00:16:17,777 --> 00:16:19,937 Será entretenido. 125 00:16:22,347 --> 00:16:26,417 Si llegan a quitarme esta diversión… 126 00:16:27,217 --> 00:16:30,417 considera que Konoha está acabada. 127 00:16:42,137 --> 00:16:45,297 Obtuvimos comida y agua en este medio día. 128 00:16:45,697 --> 00:16:48,907 La mayoría de los equipos debe estar descansando. 129 00:16:50,307 --> 00:16:52,777 Atacaremos ahora, como planeamos. 130 00:16:53,177 --> 00:16:55,977 Nos separaremos para inspeccionar la zona. 131 00:16:55,977 --> 00:16:59,747 No obstante, encontremos o no a otros equipos, 132 00:17:00,147 --> 00:17:01,717 regresaremos aquí. 133 00:17:03,597 --> 00:17:04,787 ¿Entendido? 134 00:17:04,787 --> 00:17:05,777 Sí. 135 00:17:05,777 --> 00:17:06,787 Recibido. 136 00:17:07,557 --> 00:17:09,557 Bien, ¡dispérsense! 137 00:17:19,527 --> 00:17:22,337 Su respiración se normalizó, 138 00:17:22,737 --> 00:17:24,737 pero sigue ardiendo. 139 00:17:33,657 --> 00:17:34,857 Yo… 140 00:17:36,417 --> 00:17:38,417 Tengo que protegerlos a ambos. 141 00:17:52,927 --> 00:17:56,537 Debo informárselo al Hokage-sama cuanto antes. 142 00:18:28,767 --> 00:18:30,767 Justo ahora que tengo prisa. 143 00:19:00,317 --> 00:19:04,037 ¿Qué? ¿Lo paralizaron? 144 00:19:04,357 --> 00:19:06,677 Conque aquí estabas, Anko. 145 00:19:17,147 --> 00:19:20,577 Pensaba que los de ANBU siempre llegaban deprisa. 146 00:19:20,577 --> 00:19:22,347 No seas así. 147 00:19:27,687 --> 00:19:28,887 ¿Estás bien? 148 00:19:30,487 --> 00:19:31,697 Eso es… 149 00:19:32,127 --> 00:19:34,527 El sello maldito vuelve a verse. 150 00:19:34,927 --> 00:19:37,837 No me digas que viste a Orochimaru. 151 00:19:38,237 --> 00:19:40,237 ¿Es eso cierto? 152 00:19:41,437 --> 00:19:44,237 Te llevaremos con el Hokage-sama. 153 00:19:45,057 --> 00:19:47,807 No, vayan a la torre. 154 00:19:47,807 --> 00:19:49,407 Pero ¿qué estás diciendo? 155 00:19:49,407 --> 00:19:53,547 Si Orochimaru está en la aldea, se activa el estado de alerta máxima. 156 00:19:53,547 --> 00:19:55,547 No hay tiempo para el examen. 157 00:19:55,547 --> 00:19:56,747 Lo sé, pero… 158 00:19:57,947 --> 00:20:00,757 Se lo explicaré más tarde. 159 00:20:00,757 --> 00:20:02,787 Avísenle al Hokage-sama. 160 00:20:14,767 --> 00:20:15,967 Ahí están. 161 00:20:16,767 --> 00:20:20,977 Atacaremos al amanecer, como ordenó Orochimaru-sama. 162 00:20:21,377 --> 00:20:24,707 Nuestro objetivo es Sasuke Uchiha. 163 00:20:24,977 --> 00:20:28,977 A los otros dos podemos matarlos si se interponen, ¿no? 164 00:20:28,977 --> 00:20:29,847 Por supuesto.