1 00:00:06,717 --> 00:00:09,407 Press down hard on the gas 2 00:00:09,487 --> 00:00:13,357 That's right, there's no compromise 3 00:00:13,427 --> 00:00:17,417 We'll slip through the night 4 00:00:17,757 --> 00:00:20,247 At the final moment push hard 5 00:00:20,327 --> 00:00:24,387 That's right, all the way to zero, 6 00:00:24,467 --> 00:00:28,427 Until we wipe away the days 7 00:00:29,907 --> 00:00:34,637 Gently open your heart 8 00:00:35,347 --> 00:00:38,317 If you pull it close to you 9 00:00:40,747 --> 00:00:42,847 It will reach you, without a doubt 10 00:00:43,587 --> 00:00:44,887 It will come, closer 11 00:00:45,217 --> 00:00:47,777 Now 12 00:00:55,827 --> 00:01:01,197 We're speeding through life, squeezing it for all of its worth 13 00:01:01,407 --> 00:01:02,567 Our feet are tied 14 00:01:02,637 --> 00:01:06,437 But we still keep going farther 15 00:01:06,777 --> 00:01:11,977 Even if I take it back, and grasp it 16 00:01:12,247 --> 00:01:13,577 If you're not the one 17 00:01:13,647 --> 00:01:15,047 There will be no meaning 18 00:01:15,117 --> 00:01:21,387 And so we'll go far off into the distance. 19 00:01:32,397 --> 00:01:37,097 We now start the second test of the Chunin Exam! 20 00:01:41,107 --> 00:01:42,097 Look for the brats! 21 00:01:42,647 --> 00:01:43,907 Those three, right? 22 00:01:46,477 --> 00:01:48,817 All right! Let's go! 23 00:01:58,557 --> 00:02:02,857 Okay! First we search for that thing. Can you do it, Hinata? 24 00:02:03,227 --> 00:02:03,927 Yes. 25 00:02:05,937 --> 00:02:08,927 Slow down, Lee! We just started. 26 00:02:09,637 --> 00:02:11,727 I know. But... 27 00:02:13,277 --> 00:02:14,607 I can't stay still! 28 00:02:15,007 --> 00:02:17,277 Who knows what kind of powerful foe is waiting for us?! 29 00:02:17,977 --> 00:02:20,807 As you already understand, we have only one target! 30 00:02:28,127 --> 00:02:29,957 It sounds like they've already started. 31 00:02:31,727 --> 00:02:34,557 Huh? That was someone's scream just now, right? 32 00:02:38,997 --> 00:02:41,597 I I'm kinda getting nervous. 33 00:02:42,107 --> 00:02:46,097 I It was nothing, Sakura. Believe it! 34 00:02:48,747 --> 00:02:51,037 I I have to pee. 35 00:02:51,277 --> 00:02:53,247 Y You... Fool! 36 00:02:53,717 --> 00:02:56,347 What are you doing in front of a lady! 37 00:02:56,587 --> 00:02:57,847 Go to the grass! 38 00:02:59,187 --> 00:03:04,787 Eat or be Eaten. Panic in the Forest 39 00:03:09,427 --> 00:03:13,697 Oh! Ohhh! 40 00:03:15,707 --> 00:03:18,767 Aaah... that was a lot! 41 00:03:19,207 --> 00:03:20,607 Feels much better! 42 00:03:20,837 --> 00:03:25,647 C'mon Naruto! I told you not to say things like that in front of a lady! 43 00:03:28,687 --> 00:03:29,377 What?! 44 00:03:33,317 --> 00:03:34,547 S Sasuke... 45 00:03:34,887 --> 00:03:37,087 no matter what, you don't have to go that far. 46 00:03:39,297 --> 00:03:41,817 W What was that for? 47 00:03:42,697 --> 00:03:43,957 Where's the real Naruto?! 48 00:03:44,467 --> 00:03:44,927 Huh? 49 00:03:47,297 --> 00:03:49,467 I don't know what the heck you're talking about! 50 00:03:49,637 --> 00:03:53,337 What happened to the scratch you got earlier from the Proctor?! 51 00:03:53,807 --> 00:03:57,637 And... your Shuriken holster is on your left leg. 52 00:03:58,217 --> 00:03:59,837 That guy's right handed. 53 00:04:02,247 --> 00:04:06,587 You're worse at transformation than Naruto, you phony! 54 00:04:07,287 --> 00:04:10,347 Unlucky me! In that case... 55 00:04:12,097 --> 00:04:14,057 Which one of you got the scroll?! 56 00:04:14,697 --> 00:04:16,357 Since things have come to this, I'll resort to force! 57 00:04:18,997 --> 00:04:21,057 Fire Style: Phoenix. Flower Jutsu! 58 00:04:27,377 --> 00:04:29,607 Heeeey! Sasuke! 59 00:04:29,847 --> 00:04:31,677 You've got to be kidding, loser. 60 00:04:32,617 --> 00:04:33,137 All right! 61 00:04:33,377 --> 00:04:35,537 I caught you off guard! Lucky! 62 00:04:37,917 --> 00:04:38,717 Paper Bomb! 63 00:04:46,027 --> 00:04:47,287 This is lucky! 64 00:04:47,357 --> 00:04:50,857 I'll kill you if you move! Calmly hand over the scroll! 65 00:04:52,037 --> 00:04:52,827 Sasuke! 66 00:05:00,237 --> 00:05:01,297 I won't let you get away! 67 00:05:02,007 --> 00:05:04,377 Y You're always late Naruto! 68 00:05:07,247 --> 00:05:08,677 Absorption with my Chakra. 69 00:05:23,697 --> 00:05:24,557 Sasuke... 70 00:05:25,037 --> 00:05:26,527 Don't just stand there, Sakura! 71 00:05:26,797 --> 00:05:28,427 No guarantee this guy's alone! 72 00:05:29,537 --> 00:05:30,337 Got it?! 73 00:05:30,407 --> 00:05:32,377 If you let your guard down you'll really get killed... 74 00:05:34,707 --> 00:05:38,407 It's unlucky! I came on my own to conceal my presence, 75 00:05:38,477 --> 00:05:39,947 but that became my enemy... 76 00:05:46,257 --> 00:05:47,047 He got away, huh? 77 00:05:54,197 --> 00:05:56,257 If there's an instance that we become separated, 78 00:05:56,597 --> 00:05:58,827 don't trust him if he looks like your teammate. 79 00:06:00,137 --> 00:06:01,227 Just like now there's a possibility 80 00:06:01,297 --> 00:06:03,797 that an enemy will transform to get close to us! 81 00:06:04,407 --> 00:06:06,597 - Yeah. - So what do we do? 82 00:06:07,877 --> 00:06:09,237 We'll decide on a password. 83 00:06:09,677 --> 00:06:11,577 Password? 84 00:06:12,247 --> 00:06:17,707 Listen, if the password is incorrect, no matter what he looks like... 85 00:06:18,587 --> 00:06:19,947 presume he is an enemy! 86 00:06:21,217 --> 00:06:23,917 I'll only say it once, so listen closely. 87 00:06:24,897 --> 00:06:26,987 You ask, Ninja song, "Ninja Chance." 88 00:06:27,727 --> 00:06:29,217 And the answer is this: 89 00:06:30,367 --> 00:06:32,887 "The chance to sneak up when a large number of enemies are making a scene. 90 00:06:33,497 --> 00:06:35,867 "The quiet place has no secret hideout. 91 00:06:36,507 --> 00:06:39,527 "It is important for a Shinobi to know the right time. 92 00:06:40,007 --> 00:06:42,637 "The time when an enemy is tired and drops his guard." 93 00:06:43,107 --> 00:06:43,877 That's it. 94 00:06:44,647 --> 00:06:45,437 Okay! 95 00:06:47,417 --> 00:06:49,507 Could you say it again? 96 00:06:50,087 --> 00:06:50,747 Huh?! 97 00:06:51,147 --> 00:06:52,747 I told you I'd only say it once. 98 00:06:53,317 --> 00:06:55,947 Could it be that you couldn't memorize it? 99 00:06:56,487 --> 00:06:58,047 - You fool! - Huh?! 100 00:06:58,457 --> 00:07:00,017 I got it right away! 101 00:07:00,097 --> 00:07:03,327 I I memorized it perfectly! 102 00:07:03,497 --> 00:07:07,937 I thought just in case, I'd listen one more time... 103 00:07:08,067 --> 00:07:09,867 I'll carry the scroll! 104 00:07:10,967 --> 00:07:12,407 Hey, wait Sasuke. 105 00:07:12,577 --> 00:07:13,507 Ouch! 106 00:07:17,407 --> 00:07:18,307 What is it? 107 00:07:27,917 --> 00:07:28,747 A new enemy?! 108 00:07:37,767 --> 00:07:41,027 You guys go play around... 109 00:07:42,267 --> 00:07:44,327 I'll go alone... 110 00:07:57,317 --> 00:07:58,077 Sakura! 111 00:07:58,487 --> 00:07:59,457 Sasuke! 112 00:07:59,817 --> 00:08:00,647 Don't come closer! 113 00:08:00,957 --> 00:08:02,447 First the password... 114 00:08:03,057 --> 00:08:04,457 Ninja song, "Ninja Chance! 115 00:08:04,787 --> 00:08:05,987 Ah! Umm... 116 00:08:06,427 --> 00:08:08,757 The chance to sneak up where a large number of enemies are making a scene. 117 00:08:09,527 --> 00:08:11,427 The quiet place has no secret hideout. 118 00:08:12,097 --> 00:08:14,967 It is important for a Shinobi to know the right time. 119 00:08:15,367 --> 00:08:17,397 The time when an enemy is tired and drops his guard. 120 00:08:18,277 --> 00:08:19,067 Good. 121 00:08:19,377 --> 00:08:21,067 Owwww! 122 00:08:21,477 --> 00:08:23,337 Hey everyone, are you okay? 123 00:08:23,447 --> 00:08:24,877 Naruto, wait! 124 00:08:25,577 --> 00:08:26,237 The password... 125 00:08:26,817 --> 00:08:28,407 I know... 126 00:08:28,887 --> 00:08:31,377 The chance to sneak up where a large number of enemies are making a scene. 127 00:08:31,887 --> 00:08:34,147 The quiet place has no secret hideout. 128 00:08:34,487 --> 00:08:37,717 It is important for a Shinobi to know the right time. 129 00:08:37,857 --> 00:08:40,327 The time when an enemy is tired and drops his guard. 130 00:08:43,897 --> 00:08:45,387 - What?! - Huh?! 131 00:08:46,637 --> 00:08:48,397 What are you doing?! 132 00:08:49,307 --> 00:08:51,737 This time it's someone who can dodge my attack, huh? 133 00:08:52,177 --> 00:08:54,167 What are you saying, Sasuke? 134 00:08:54,907 --> 00:08:57,237 Naruto just said the password properly. 135 00:08:57,577 --> 00:08:59,237 He was able to say it, that's the problem! 136 00:08:59,617 --> 00:09:01,017 - Huh?! - Wha? 137 00:09:02,187 --> 00:09:06,207 Do you really think that guy can remember a password that long? 138 00:09:06,317 --> 00:09:07,257 Oh! 139 00:09:08,057 --> 00:09:10,617 If we asked the normal Naruto what the password is, 140 00:09:11,127 --> 00:09:14,117 what do you think he'd say? 141 00:09:15,297 --> 00:09:17,097 "Sorry. I've forgotten it." 142 00:09:18,667 --> 00:09:21,657 Besides, his movements when he avoided my attack... 143 00:09:21,907 --> 00:09:24,667 It was clearly different from Naruto's! 144 00:09:25,737 --> 00:09:29,507 Show your true self already, fake one! 145 00:09:35,847 --> 00:09:37,437 That's how it is, huh... 146 00:09:43,957 --> 00:09:47,157 But if you knew he would forget it, 147 00:09:49,167 --> 00:09:52,727 why didn't you make the password shorter? 148 00:09:53,267 --> 00:09:54,997 I knew that you were underground 149 00:09:55,267 --> 00:09:59,167 eavesdropping on our conversation. 150 00:09:59,807 --> 00:10:02,677 So I chose that password on purpose. 151 00:10:05,677 --> 00:10:09,637 Oh really. So you're not tired or letting your guard down. 152 00:10:10,917 --> 00:10:13,677 This will be more fun than I thought. 153 00:10:17,387 --> 00:10:19,887 This person's... too creepy! 154 00:10:20,897 --> 00:10:23,757 And where's Naruto? 155 00:10:28,807 --> 00:10:29,827 Huh? 156 00:10:30,337 --> 00:10:31,857 Owww 157 00:10:33,637 --> 00:10:36,197 And heave! 158 00:10:36,807 --> 00:10:40,577 Huh? Where are Sakura and that Sasuke? 159 00:10:43,687 --> 00:10:46,917 H -Huge! 160 00:10:48,927 --> 00:10:51,987 This is the first time I've seen... a snake this huge! 161 00:11:01,867 --> 00:11:02,567 Behind?! 162 00:11:06,037 --> 00:11:07,167 T Tail! 163 00:11:23,557 --> 00:11:26,647 You want our Earth Scroll, don't you? 164 00:11:27,297 --> 00:11:30,457 'Cause you have the Heaven Scroll. 165 00:11:44,847 --> 00:11:47,337 Well, let's begin... 166 00:11:49,647 --> 00:11:52,087 the battle for the Scrolls. 167 00:11:54,987 --> 00:11:56,357 Life or Death! 168 00:12:24,527 --> 00:12:25,497 Genjutsu?! 169 00:12:35,437 --> 00:12:36,627 No, that's not it. 170 00:12:38,207 --> 00:12:40,867 This is simply a thirst for blood. 171 00:12:41,807 --> 00:12:42,967 What's going on? 172 00:12:44,277 --> 00:12:47,767 Just looking at her eyes made me think of death. 173 00:12:51,787 --> 00:12:54,447 Who is this... woman?! 174 00:12:57,927 --> 00:13:00,087 Sa... kura? 175 00:13:09,507 --> 00:13:10,467 It's no good. 176 00:13:11,037 --> 00:13:12,527 We have no choice but to flee here. 177 00:13:15,107 --> 00:13:17,447 Unless we do, the only thing waiting for us is... 178 00:13:20,487 --> 00:13:21,467 Death! 179 00:13:23,617 --> 00:13:26,347 Let me out! Hey! 180 00:13:27,557 --> 00:13:30,117 Spit... me... out! 181 00:13:32,527 --> 00:13:35,617 Darn! It's not going to work. 182 00:13:36,937 --> 00:13:38,487 Something else... 183 00:13:39,237 --> 00:13:39,787 Oh! 184 00:13:41,737 --> 00:13:44,267 The rice ball I took for lunch! 185 00:13:45,977 --> 00:13:46,737 Huh?! 186 00:13:54,947 --> 00:13:55,747 It's dissolving! 187 00:13:56,417 --> 00:13:59,717 I'll be digested just like that rice ball eventually... 188 00:14:03,057 --> 00:14:04,647 N No! 189 00:14:05,327 --> 00:14:08,417 Let me out! Let me... out! 190 00:14:15,567 --> 00:14:17,397 Can't move already? 191 00:14:19,877 --> 00:14:20,667 She's going to kill me! 192 00:14:21,577 --> 00:14:24,237 Move... move... move! 193 00:14:24,447 --> 00:14:25,377 Move! 194 00:14:27,647 --> 00:14:29,707 Move! Move! 195 00:14:31,417 --> 00:14:32,507 Move! 196 00:14:42,627 --> 00:14:46,427 Even if it's just a little... Move! 197 00:14:48,407 --> 00:14:51,857 What do you intend to do... with that? 198 00:14:56,747 --> 00:14:57,837 I can't move! 199 00:14:59,547 --> 00:15:03,947 Don't worry. I'll end this in a second. 200 00:15:05,657 --> 00:15:07,627 You won't even have the time to feel pain. 201 00:15:21,707 --> 00:15:24,327 I wanted you to entertain me more. 202 00:15:26,277 --> 00:15:27,137 It's too bad. 203 00:15:42,527 --> 00:15:46,117 Am... I going to die here? 204 00:15:49,697 --> 00:15:51,067 Iruka Sensei 205 00:15:54,737 --> 00:15:57,037 Old Man Hokage... 206 00:15:59,677 --> 00:16:00,797 Konohamaru... 207 00:16:04,777 --> 00:16:06,077 Kakashi Sensei. 208 00:16:09,717 --> 00:16:10,687 Sakura. 209 00:16:14,627 --> 00:16:15,557 Sasuke. 210 00:16:18,327 --> 00:16:21,887 A lot happened between him and me. 211 00:16:22,927 --> 00:16:25,157 Even though we always squabbled, 212 00:16:25,237 --> 00:16:30,227 we cooperated and saved Kakashi Sensei in that encounter with Zabuz a. 213 00:16:32,637 --> 00:16:35,367 During our Chakra training in forest, 214 00:16:35,907 --> 00:16:39,907 we competed each other and practiced climbing up trees. 215 00:16:43,547 --> 00:16:46,517 That's it! I haven't... 216 00:16:46,887 --> 00:16:49,117 settled things with him yet! 217 00:16:51,327 --> 00:16:52,417 - More rice! - More rice! 218 00:16:57,967 --> 00:17:00,527 If this creature doesn't want to spit me out... 219 00:17:01,107 --> 00:17:04,467 I'll make it to do so at any cost! 220 00:17:19,287 --> 00:17:20,657 I see. 221 00:17:42,507 --> 00:17:43,567 Sasuke! 222 00:17:47,187 --> 00:17:49,547 He wounded himself at the last moment... 223 00:17:53,417 --> 00:17:57,517 Move. Move. Move. Move! 224 00:18:03,327 --> 00:18:04,767 Move! 225 00:18:15,547 --> 00:18:18,207 He wiped out the fear with pain. 226 00:18:21,487 --> 00:18:24,457 As expected, he's not the average prey. 227 00:18:26,517 --> 00:18:28,117 Shadow Clone Jutsu! 228 00:18:38,197 --> 00:18:41,297 I... am a Shinobi who will become Hokage! 229 00:18:41,937 --> 00:18:45,567 I won't put up with being snake dung in this place! 230 00:18:55,747 --> 00:18:56,737 Sasuke. 231 00:18:57,387 --> 00:18:58,317 Are you okay? 232 00:19:00,457 --> 00:19:04,087 If we don't flee in a hurry, we'll be discovered here, too. 233 00:19:05,397 --> 00:19:06,327 How do we flee? 234 00:19:06,557 --> 00:19:07,827 How should we escape? 235 00:19:09,297 --> 00:19:12,197 I've never seen Sasuke... 236 00:19:13,537 --> 00:19:14,727 so worked up. 237 00:19:22,147 --> 00:19:23,367 Sasuke, a snake! 238 00:19:27,717 --> 00:19:31,587 Shoot! I was too shaken up to notice the snake! 239 00:19:43,467 --> 00:19:44,867 Don't come near me! 240 00:20:10,627 --> 00:20:13,557 Don't lower your guard, not even for a moment... 241 00:20:16,197 --> 00:20:21,367 A prey must always stay tense and try to flee desperately... 242 00:20:23,367 --> 00:20:25,367 before a predator. 243 00:20:42,227 --> 00:20:43,817 Ahh... Huh?! 244 00:20:44,197 --> 00:20:45,857 Sorry Sasuke... 245 00:20:53,967 --> 00:20:55,027 Naruto! 246 00:20:57,537 --> 00:21:01,477 The password... I forgot it! 247 00:21:04,377 --> 00:21:08,977 Hey, can you hear it? 248 00:21:09,087 --> 00:21:17,187 The clear, blue sky goes on and on 249 00:21:18,257 --> 00:21:26,797 The ocean spans limitlessly 250 00:21:27,407 --> 00:21:35,107 Please keep that smile on your face forever 251 00:21:36,517 --> 00:21:42,037 Or else I'll cry 252 00:21:42,117 --> 00:21:45,887 You won't have to search around you 253 00:21:45,957 --> 00:21:49,517 It's all ok now. 254 00:21:49,997 --> 00:21:58,397 Everyone is inside this hand 255 00:21:58,797 --> 00:22:03,867 when you want to cry, and you want to run away 256 00:22:03,937 --> 00:22:08,347 When you forget what happiness is 257 00:22:08,507 --> 00:22:12,177 Just sing. 258 00:22:12,487 --> 00:22:17,577 Light is born, and darkness was born 259 00:22:17,717 --> 00:22:19,847 The two are one 260 00:22:19,957 --> 00:22:26,227 Harmonia, feel the telepathy 261 00:22:26,827 --> 00:22:31,827 Hey, can you hear it?