1
00:00:06,717 --> 00:00:09,407
Press down hard on the gas
2
00:00:09,487 --> 00:00:13,357
That's right, there's no compromise
3
00:00:13,427 --> 00:00:17,417
We'll slip through the night
4
00:00:17,757 --> 00:00:20,247
At the final moment push hard
5
00:00:20,327 --> 00:00:24,387
That's right, all the way to zero,
6
00:00:24,467 --> 00:00:28,427
Until we wipe away the days
7
00:00:29,907 --> 00:00:34,637
Gently open your heart
8
00:00:35,347 --> 00:00:38,317
If you pull it close to you
9
00:00:40,747 --> 00:00:42,847
It will reach you, without a doubt
10
00:00:43,587 --> 00:00:44,887
It will come, closer
11
00:00:45,217 --> 00:00:47,777
Now
12
00:00:55,827 --> 00:01:01,197
We're speeding through life,
squeezing it for all of its worth
13
00:01:01,407 --> 00:01:02,567
Our feet are tied
14
00:01:02,637 --> 00:01:06,437
But we still keep going farther
15
00:01:06,777 --> 00:01:11,977
Even if I take it back, and grasp it
16
00:01:12,247 --> 00:01:13,577
If you're not the one
17
00:01:13,647 --> 00:01:15,047
There will be no meaning
18
00:01:15,117 --> 00:01:21,387
And so we'll go far off into the distance.
19
00:01:32,397 --> 00:01:37,097
We now start the second test
of the Chunin Exam!
20
00:01:41,107 --> 00:01:42,097
Look for the brats!
21
00:01:42,647 --> 00:01:43,907
Those three, right?
22
00:01:46,477 --> 00:01:48,817
All right! Let's go!
23
00:01:58,557 --> 00:02:02,857
Okay! First we search for that thing.
Can you do it, Hinata?
24
00:02:03,227 --> 00:02:03,927
Yes.
25
00:02:05,937 --> 00:02:08,927
Slow down, Lee! We just started.
26
00:02:09,637 --> 00:02:11,727
I know. But...
27
00:02:13,277 --> 00:02:14,607
I can't stay still!
28
00:02:15,007 --> 00:02:17,277
Who knows what kind of
powerful foe is waiting for us?!
29
00:02:17,977 --> 00:02:20,807
As you already understand,
we have only one target!
30
00:02:28,127 --> 00:02:29,957
It sounds like they've already started.
31
00:02:31,727 --> 00:02:34,557
Huh? That was someone's
scream just now, right?
32
00:02:38,997 --> 00:02:41,597
I I'm kinda getting nervous.
33
00:02:42,107 --> 00:02:46,097
I It was nothing, Sakura. Believe it!
34
00:02:48,747 --> 00:02:51,037
I I have to pee.
35
00:02:51,277 --> 00:02:53,247
Y You... Fool!
36
00:02:53,717 --> 00:02:56,347
What are you doing in front of a lady!
37
00:02:56,587 --> 00:02:57,847
Go to the grass!
38
00:02:59,187 --> 00:03:04,787
Eat or be Eaten. Panic in the Forest
39
00:03:09,427 --> 00:03:13,697
Oh! Ohhh!
40
00:03:15,707 --> 00:03:18,767
Aaah... that was a lot!
41
00:03:19,207 --> 00:03:20,607
Feels much better!
42
00:03:20,837 --> 00:03:25,647
C'mon Naruto! I told you not to say
things like that in front of a lady!
43
00:03:28,687 --> 00:03:29,377
What?!
44
00:03:33,317 --> 00:03:34,547
S Sasuke...
45
00:03:34,887 --> 00:03:37,087
no matter what,
you don't have to go that far.
46
00:03:39,297 --> 00:03:41,817
W What was that for?
47
00:03:42,697 --> 00:03:43,957
Where's the real Naruto?!
48
00:03:44,467 --> 00:03:44,927
Huh?
49
00:03:47,297 --> 00:03:49,467
I don't know what the heck
you're talking about!
50
00:03:49,637 --> 00:03:53,337
What happened to the scratch
you got earlier from the Proctor?!
51
00:03:53,807 --> 00:03:57,637
And... your Shuriken holster
is on your left leg.
52
00:03:58,217 --> 00:03:59,837
That guy's right handed.
53
00:04:02,247 --> 00:04:06,587
You're worse at transformation
than Naruto, you phony!
54
00:04:07,287 --> 00:04:10,347
Unlucky me! In that case...
55
00:04:12,097 --> 00:04:14,057
Which one of you got the scroll?!
56
00:04:14,697 --> 00:04:16,357
Since things have come to this,
I'll resort to force!
57
00:04:18,997 --> 00:04:21,057
Fire Style:
Phoenix. Flower Jutsu!
58
00:04:27,377 --> 00:04:29,607
Heeeey! Sasuke!
59
00:04:29,847 --> 00:04:31,677
You've got to be kidding, loser.
60
00:04:32,617 --> 00:04:33,137
All right!
61
00:04:33,377 --> 00:04:35,537
I caught you off guard! Lucky!
62
00:04:37,917 --> 00:04:38,717
Paper Bomb!
63
00:04:46,027 --> 00:04:47,287
This is lucky!
64
00:04:47,357 --> 00:04:50,857
I'll kill you if you move!
Calmly hand over the scroll!
65
00:04:52,037 --> 00:04:52,827
Sasuke!
66
00:05:00,237 --> 00:05:01,297
I won't let you get away!
67
00:05:02,007 --> 00:05:04,377
Y You're always late Naruto!
68
00:05:07,247 --> 00:05:08,677
Absorption with my Chakra.
69
00:05:23,697 --> 00:05:24,557
Sasuke...
70
00:05:25,037 --> 00:05:26,527
Don't just stand there, Sakura!
71
00:05:26,797 --> 00:05:28,427
No guarantee this guy's alone!
72
00:05:29,537 --> 00:05:30,337
Got it?!
73
00:05:30,407 --> 00:05:32,377
If you let your guard down
you'll really get killed...
74
00:05:34,707 --> 00:05:38,407
It's unlucky! I came on my own
to conceal my presence,
75
00:05:38,477 --> 00:05:39,947
but that became my enemy...
76
00:05:46,257 --> 00:05:47,047
He got away, huh?
77
00:05:54,197 --> 00:05:56,257
If there's an instance that
we become separated,
78
00:05:56,597 --> 00:05:58,827
don't trust him if he looks
like your teammate.
79
00:06:00,137 --> 00:06:01,227
Just like now there's a possibility
80
00:06:01,297 --> 00:06:03,797
that an enemy will transform
to get close to us!
81
00:06:04,407 --> 00:06:06,597
- Yeah.
- So what do we do?
82
00:06:07,877 --> 00:06:09,237
We'll decide on a password.
83
00:06:09,677 --> 00:06:11,577
Password?
84
00:06:12,247 --> 00:06:17,707
Listen, if the password is incorrect,
no matter what he looks like...
85
00:06:18,587 --> 00:06:19,947
presume he is an enemy!
86
00:06:21,217 --> 00:06:23,917
I'll only say it once, so listen closely.
87
00:06:24,897 --> 00:06:26,987
You ask,
Ninja song, "Ninja Chance."
88
00:06:27,727 --> 00:06:29,217
And the answer is this:
89
00:06:30,367 --> 00:06:32,887
"The chance to sneak up when a large
number of enemies are making a scene.
90
00:06:33,497 --> 00:06:35,867
"The quiet place has no secret hideout.
91
00:06:36,507 --> 00:06:39,527
"It is important for a Shinobi
to know the right time.
92
00:06:40,007 --> 00:06:42,637
"The time when an enemy is tired
and drops his guard."
93
00:06:43,107 --> 00:06:43,877
That's it.
94
00:06:44,647 --> 00:06:45,437
Okay!
95
00:06:47,417 --> 00:06:49,507
Could you say it again?
96
00:06:50,087 --> 00:06:50,747
Huh?!
97
00:06:51,147 --> 00:06:52,747
I told you I'd only say it once.
98
00:06:53,317 --> 00:06:55,947
Could it be that you couldn't memorize it?
99
00:06:56,487 --> 00:06:58,047
- You fool!
- Huh?!
100
00:06:58,457 --> 00:07:00,017
I got it right away!
101
00:07:00,097 --> 00:07:03,327
I I memorized it perfectly!
102
00:07:03,497 --> 00:07:07,937
I thought just in case,
I'd listen one more time...
103
00:07:08,067 --> 00:07:09,867
I'll carry the scroll!
104
00:07:10,967 --> 00:07:12,407
Hey, wait Sasuke.
105
00:07:12,577 --> 00:07:13,507
Ouch!
106
00:07:17,407 --> 00:07:18,307
What is it?
107
00:07:27,917 --> 00:07:28,747
A new enemy?!
108
00:07:37,767 --> 00:07:41,027
You guys go play around...
109
00:07:42,267 --> 00:07:44,327
I'll go alone...
110
00:07:57,317 --> 00:07:58,077
Sakura!
111
00:07:58,487 --> 00:07:59,457
Sasuke!
112
00:07:59,817 --> 00:08:00,647
Don't come closer!
113
00:08:00,957 --> 00:08:02,447
First the password...
114
00:08:03,057 --> 00:08:04,457
Ninja song, "Ninja Chance!
115
00:08:04,787 --> 00:08:05,987
Ah! Umm...
116
00:08:06,427 --> 00:08:08,757
The chance to sneak up where a large
number of enemies are making a scene.
117
00:08:09,527 --> 00:08:11,427
The quiet place has no secret hideout.
118
00:08:12,097 --> 00:08:14,967
It is important for a Shinobi
to know the right time.
119
00:08:15,367 --> 00:08:17,397
The time when an enemy is tired
and drops his guard.
120
00:08:18,277 --> 00:08:19,067
Good.
121
00:08:19,377 --> 00:08:21,067
Owwww!
122
00:08:21,477 --> 00:08:23,337
Hey everyone, are you okay?
123
00:08:23,447 --> 00:08:24,877
Naruto, wait!
124
00:08:25,577 --> 00:08:26,237
The password...
125
00:08:26,817 --> 00:08:28,407
I know...
126
00:08:28,887 --> 00:08:31,377
The chance to sneak up where a large
number of enemies are making a scene.
127
00:08:31,887 --> 00:08:34,147
The quiet place has no
secret hideout.
128
00:08:34,487 --> 00:08:37,717
It is important for a Shinobi
to know the right time.
129
00:08:37,857 --> 00:08:40,327
The time when an enemy
is tired and drops his guard.
130
00:08:43,897 --> 00:08:45,387
- What?!
- Huh?!
131
00:08:46,637 --> 00:08:48,397
What are you doing?!
132
00:08:49,307 --> 00:08:51,737
This time it's someone who
can dodge my attack, huh?
133
00:08:52,177 --> 00:08:54,167
What are you saying, Sasuke?
134
00:08:54,907 --> 00:08:57,237
Naruto just said
the password properly.
135
00:08:57,577 --> 00:08:59,237
He was able to say it,
that's the problem!
136
00:08:59,617 --> 00:09:01,017
- Huh?!
- Wha?
137
00:09:02,187 --> 00:09:06,207
Do you really think that guy can
remember a password that long?
138
00:09:06,317 --> 00:09:07,257
Oh!
139
00:09:08,057 --> 00:09:10,617
If we asked the normal Naruto
what the password is,
140
00:09:11,127 --> 00:09:14,117
what do you think he'd say?
141
00:09:15,297 --> 00:09:17,097
"Sorry. I've forgotten it."
142
00:09:18,667 --> 00:09:21,657
Besides, his movements when
he avoided my attack...
143
00:09:21,907 --> 00:09:24,667
It was clearly different
from Naruto's!
144
00:09:25,737 --> 00:09:29,507
Show your true self already,
fake one!
145
00:09:35,847 --> 00:09:37,437
That's how it is, huh...
146
00:09:43,957 --> 00:09:47,157
But if you knew he would forget it,
147
00:09:49,167 --> 00:09:52,727
why didn't you make
the password shorter?
148
00:09:53,267 --> 00:09:54,997
I knew that you were
underground
149
00:09:55,267 --> 00:09:59,167
eavesdropping on
our conversation.
150
00:09:59,807 --> 00:10:02,677
So I chose that password on purpose.
151
00:10:05,677 --> 00:10:09,637
Oh really. So you're not tired
or letting your guard down.
152
00:10:10,917 --> 00:10:13,677
This will be more fun than I thought.
153
00:10:17,387 --> 00:10:19,887
This person's... too creepy!
154
00:10:20,897 --> 00:10:23,757
And where's Naruto?
155
00:10:28,807 --> 00:10:29,827
Huh?
156
00:10:30,337 --> 00:10:31,857
Owww
157
00:10:33,637 --> 00:10:36,197
And heave!
158
00:10:36,807 --> 00:10:40,577
Huh? Where are Sakura
and that Sasuke?
159
00:10:43,687 --> 00:10:46,917
H -Huge!
160
00:10:48,927 --> 00:10:51,987
This is the first time I've seen...
a snake this huge!
161
00:11:01,867 --> 00:11:02,567
Behind?!
162
00:11:06,037 --> 00:11:07,167
T Tail!
163
00:11:23,557 --> 00:11:26,647
You want our Earth Scroll,
don't you?
164
00:11:27,297 --> 00:11:30,457
'Cause you have the Heaven Scroll.
165
00:11:44,847 --> 00:11:47,337
Well, let's begin...
166
00:11:49,647 --> 00:11:52,087
the battle for the Scrolls.
167
00:11:54,987 --> 00:11:56,357
Life or Death!
168
00:12:24,527 --> 00:12:25,497
Genjutsu?!
169
00:12:35,437 --> 00:12:36,627
No, that's not it.
170
00:12:38,207 --> 00:12:40,867
This is simply
a thirst for blood.
171
00:12:41,807 --> 00:12:42,967
What's going on?
172
00:12:44,277 --> 00:12:47,767
Just looking at her eyes
made me think of death.
173
00:12:51,787 --> 00:12:54,447
Who is this... woman?!
174
00:12:57,927 --> 00:13:00,087
Sa... kura?
175
00:13:09,507 --> 00:13:10,467
It's no good.
176
00:13:11,037 --> 00:13:12,527
We have no choice but to flee here.
177
00:13:15,107 --> 00:13:17,447
Unless we do, the only thing
waiting for us is...
178
00:13:20,487 --> 00:13:21,467
Death!
179
00:13:23,617 --> 00:13:26,347
Let me out! Hey!
180
00:13:27,557 --> 00:13:30,117
Spit... me... out!
181
00:13:32,527 --> 00:13:35,617
Darn!
It's not going to work.
182
00:13:36,937 --> 00:13:38,487
Something else...
183
00:13:39,237 --> 00:13:39,787
Oh!
184
00:13:41,737 --> 00:13:44,267
The rice ball I took for lunch!
185
00:13:45,977 --> 00:13:46,737
Huh?!
186
00:13:54,947 --> 00:13:55,747
It's dissolving!
187
00:13:56,417 --> 00:13:59,717
I'll be digested just like
that rice ball eventually...
188
00:14:03,057 --> 00:14:04,647
N No!
189
00:14:05,327 --> 00:14:08,417
Let me out! Let me... out!
190
00:14:15,567 --> 00:14:17,397
Can't move already?
191
00:14:19,877 --> 00:14:20,667
She's going to kill me!
192
00:14:21,577 --> 00:14:24,237
Move... move... move!
193
00:14:24,447 --> 00:14:25,377
Move!
194
00:14:27,647 --> 00:14:29,707
Move! Move!
195
00:14:31,417 --> 00:14:32,507
Move!
196
00:14:42,627 --> 00:14:46,427
Even if it's just a little...
Move!
197
00:14:48,407 --> 00:14:51,857
What do you intend to do... with that?
198
00:14:56,747 --> 00:14:57,837
I can't move!
199
00:14:59,547 --> 00:15:03,947
Don't worry.
I'll end this in a second.
200
00:15:05,657 --> 00:15:07,627
You won't even have
the time to feel pain.
201
00:15:21,707 --> 00:15:24,327
I wanted you to entertain me more.
202
00:15:26,277 --> 00:15:27,137
It's too bad.
203
00:15:42,527 --> 00:15:46,117
Am... I going to die here?
204
00:15:49,697 --> 00:15:51,067
Iruka Sensei
205
00:15:54,737 --> 00:15:57,037
Old Man Hokage...
206
00:15:59,677 --> 00:16:00,797
Konohamaru...
207
00:16:04,777 --> 00:16:06,077
Kakashi Sensei.
208
00:16:09,717 --> 00:16:10,687
Sakura.
209
00:16:14,627 --> 00:16:15,557
Sasuke.
210
00:16:18,327 --> 00:16:21,887
A lot happened between him and me.
211
00:16:22,927 --> 00:16:25,157
Even though we always squabbled,
212
00:16:25,237 --> 00:16:30,227
we cooperated and saved Kakashi Sensei
in that encounter with Zabuz a.
213
00:16:32,637 --> 00:16:35,367
During our Chakra training in forest,
214
00:16:35,907 --> 00:16:39,907
we competed each other and
practiced climbing up trees.
215
00:16:43,547 --> 00:16:46,517
That's it! I haven't...
216
00:16:46,887 --> 00:16:49,117
settled things with him yet!
217
00:16:51,327 --> 00:16:52,417
- More rice!
- More rice!
218
00:16:57,967 --> 00:17:00,527
If this creature doesn't want to
spit me out...
219
00:17:01,107 --> 00:17:04,467
I'll make it to do so at any cost!
220
00:17:19,287 --> 00:17:20,657
I see.
221
00:17:42,507 --> 00:17:43,567
Sasuke!
222
00:17:47,187 --> 00:17:49,547
He wounded himself
at the last moment...
223
00:17:53,417 --> 00:17:57,517
Move. Move. Move.
Move!
224
00:18:03,327 --> 00:18:04,767
Move!
225
00:18:15,547 --> 00:18:18,207
He wiped out the fear with pain.
226
00:18:21,487 --> 00:18:24,457
As expected,
he's not the average prey.
227
00:18:26,517 --> 00:18:28,117
Shadow Clone Jutsu!
228
00:18:38,197 --> 00:18:41,297
I... am a Shinobi who
will become Hokage!
229
00:18:41,937 --> 00:18:45,567
I won't put up with being
snake dung in this place!
230
00:18:55,747 --> 00:18:56,737
Sasuke.
231
00:18:57,387 --> 00:18:58,317
Are you okay?
232
00:19:00,457 --> 00:19:04,087
If we don't flee in a hurry,
we'll be discovered here, too.
233
00:19:05,397 --> 00:19:06,327
How do we flee?
234
00:19:06,557 --> 00:19:07,827
How should we escape?
235
00:19:09,297 --> 00:19:12,197
I've never seen Sasuke...
236
00:19:13,537 --> 00:19:14,727
so worked up.
237
00:19:22,147 --> 00:19:23,367
Sasuke, a snake!
238
00:19:27,717 --> 00:19:31,587
Shoot! I was too shaken up
to notice the snake!
239
00:19:43,467 --> 00:19:44,867
Don't come near me!
240
00:20:10,627 --> 00:20:13,557
Don't lower your guard,
not even for a moment...
241
00:20:16,197 --> 00:20:21,367
A prey must always stay tense
and try to flee desperately...
242
00:20:23,367 --> 00:20:25,367
before a predator.
243
00:20:42,227 --> 00:20:43,817
Ahh... Huh?!
244
00:20:44,197 --> 00:20:45,857
Sorry Sasuke...
245
00:20:53,967 --> 00:20:55,027
Naruto!
246
00:20:57,537 --> 00:21:01,477
The password... I forgot it!
247
00:21:04,377 --> 00:21:08,977
Hey, can you hear it?
248
00:21:09,087 --> 00:21:17,187
The clear, blue sky goes on and on
249
00:21:18,257 --> 00:21:26,797
The ocean spans limitlessly
250
00:21:27,407 --> 00:21:35,107
Please keep that smile on your face forever
251
00:21:36,517 --> 00:21:42,037
Or else I'll cry
252
00:21:42,117 --> 00:21:45,887
You won't have to search around you
253
00:21:45,957 --> 00:21:49,517
It's all ok now.
254
00:21:49,997 --> 00:21:58,397
Everyone is inside
this hand
255
00:21:58,797 --> 00:22:03,867
when you want to cry, and you want to run away
256
00:22:03,937 --> 00:22:08,347
When you forget what happiness is
257
00:22:08,507 --> 00:22:12,177
Just sing.
258
00:22:12,487 --> 00:22:17,577
Light is born, and darkness was born
259
00:22:17,717 --> 00:22:19,847
The two are one
260
00:22:19,957 --> 00:22:26,227
Harmonia, feel the telepathy
261
00:22:26,827 --> 00:22:31,827
Hey, can you hear it?