1 00:01:47,537 --> 00:01:50,167 Acho que nos livramos de quase todos os perdedores. 2 00:01:51,007 --> 00:01:52,837 Então vou para o problema principal. 3 00:01:53,537 --> 00:01:56,277 Já se passaram 45 minutos, chegou a hora... 4 00:01:57,347 --> 00:01:58,287 Certo! 5 00:01:59,377 --> 00:02:02,257 Aqui está, a décima questão! 6 00:02:04,087 --> 00:02:05,387 É agora... 7 00:02:05,387 --> 00:02:08,657 Eu tenho que dar meu melhor nessa pergunta! 8 00:02:09,497 --> 00:02:15,497 {\an7}A décima questão, é tudo ou nada! 9 00:02:10,697 --> 00:02:13,997 A décima questão, é tudo ou nada! 10 00:02:18,137 --> 00:02:21,337 Ele está fazendo cena para isso... 11 00:02:21,767 --> 00:02:24,607 Esse é o último obstáculo. 12 00:02:24,907 --> 00:02:27,367 Kankuro, volte logo. 13 00:02:27,367 --> 00:02:31,587 Se ele começar a décima pergunta, sua cola será inútil. 14 00:02:31,587 --> 00:02:35,177 Mas antes disso, 15 00:02:35,647 --> 00:02:40,657 vou adicionar algumas regras à última pergunta. 16 00:02:52,117 --> 00:02:53,707 Que sortudo, você... 17 00:02:55,937 --> 00:02:59,477 Parece que brincar com o boneco não foi inútil? 18 00:02:59,777 --> 00:03:01,187 Esse cara... 19 00:03:01,187 --> 00:03:03,337 Ele sabia do Corvo! 20 00:03:04,077 --> 00:03:06,677 Bom, sente-se. 21 00:03:22,297 --> 00:03:24,387 Deixem-me explicar. 22 00:03:25,037 --> 00:03:27,007 Essas são... 23 00:03:28,037 --> 00:03:30,247 ...as regras sem saída! 24 00:03:34,377 --> 00:03:36,187 Bom, de qualquer jeito, 25 00:03:36,397 --> 00:03:39,877 não há nada para se fazer quando nossos alunos não estão, hein? 26 00:03:39,877 --> 00:03:44,127 Bem, logos ficaremos ocupados. 27 00:03:44,127 --> 00:03:45,157 Por quê? 28 00:03:47,387 --> 00:03:49,557 O primeiro supervisor desse ano... 29 00:03:49,557 --> 00:03:52,287 Ouvi falar que é o Morino Ibiki. 30 00:03:54,227 --> 00:03:57,497 Então passar do primeiro teste vai ser difícil. 31 00:03:58,997 --> 00:04:02,387 Logo aquele sádico... 32 00:04:02,387 --> 00:04:03,767 Sádico? 33 00:04:03,767 --> 00:04:10,337 Kurenai, você é uma nova Jonin, ainda não sabe. 34 00:04:11,647 --> 00:04:13,677 Quem é esse cara? 35 00:04:14,687 --> 00:04:17,567 Ele é um profissional. 36 00:04:17,567 --> 00:04:20,127 Profissional? Do quê? 37 00:04:26,497 --> 00:04:29,567 Tortura e interrogação. 38 00:04:31,267 --> 00:04:35,937 Bom, talvez não haja tortura física no exame em si, 39 00:04:35,937 --> 00:04:38,737 mas ele certamente usará suas habilidades como interrogador 40 00:04:38,737 --> 00:04:42,097 para torturá-los psicologicamente. 41 00:04:43,647 --> 00:04:45,447 Ele é... 42 00:04:46,077 --> 00:04:50,927 ...o marechal da Unidade de Tortura e Interrogação da Anbu da Vila da Folha, 43 00:04:50,927 --> 00:04:52,907 Morino Ibiki! 44 00:04:56,887 --> 00:04:59,847 "Regras sem saída"? 45 00:05:01,097 --> 00:05:03,767 Primeiro, vocês vão ter que escolher 46 00:05:03,767 --> 00:05:09,187 se desejam ou não fazer a décima questão. 47 00:05:11,877 --> 00:05:14,977 Escolher se fazemos ou não a questão?! 48 00:05:15,747 --> 00:05:17,007 O quê? Escolher?! 49 00:05:17,007 --> 00:05:19,957 O que acontece se optarmos por não fazê-la? 50 00:05:20,127 --> 00:05:26,217 Se preferirem não fazer, sua nota será 0. 51 00:05:27,057 --> 00:05:29,357 Em outras palavras, você falha. 52 00:05:29,357 --> 00:05:33,077 E é claro, o mesmo vale para os outros dois membros do time. 53 00:05:33,077 --> 00:05:34,247 O que isso quer dizer? 54 00:05:34,247 --> 00:05:37,127 Claro, todos vão escolher fazer a questão! 55 00:05:37,127 --> 00:05:39,677 Isso é ridículo! Não temos escolha! 56 00:05:39,857 --> 00:05:43,907 E... tem outra regra. 57 00:05:44,167 --> 00:05:45,657 Outra?! 58 00:05:45,657 --> 00:05:47,367 Acabe logo com isso! 59 00:05:48,037 --> 00:05:51,877 Caso escolham fazer a questão e não saibam respondê-la, 60 00:05:52,247 --> 00:05:54,847 vocês terão que... 61 00:05:55,817 --> 00:05:59,857 ...renunciar o seu direito de fazer o exame Chunin para sempre! 62 00:06:03,127 --> 00:06:05,297 Que tipo de regra idiota é essa?! 63 00:06:05,617 --> 00:06:08,127 Além do mais, há muita gente aqui 64 00:06:08,127 --> 00:06:10,357 que já fez o exame Chunin diversas vezes! 65 00:06:17,977 --> 00:06:21,327 Vocês estão com azar. 66 00:06:23,007 --> 00:06:25,957 Porque este ano, as regras são feitas por mim. 67 00:06:27,577 --> 00:06:31,427 Eu dei a opção de vocês voltarem atrás. 68 00:06:33,357 --> 00:06:36,857 Quem não está confiante não precisa seguir em frente. 69 00:06:36,857 --> 00:06:40,167 Será possível fazer o exame ano que vem ou no próximo. 70 00:06:43,917 --> 00:06:45,467 Isso é ruim. 71 00:06:45,467 --> 00:06:49,037 Se um dos três escolher não fazer, 72 00:06:49,037 --> 00:06:51,497 os três serão reprovados. 73 00:06:52,437 --> 00:06:56,007 Se você escolher fazer, mas errar... 74 00:06:56,007 --> 00:06:58,707 a pessoa será um Genin pelo resto da vida. 75 00:06:59,177 --> 00:07:01,447 Não importa, as chances não estão a nosso favor! 76 00:07:01,917 --> 00:07:04,387 É uma escolha impossível para pessoas normais! 77 00:07:09,357 --> 00:07:11,067 Bom, vamos começar... 78 00:07:12,497 --> 00:07:14,537 A décima questão... 79 00:07:14,537 --> 00:07:17,507 Aqueles que não desejam fazê-la, levantem a mão. 80 00:07:18,297 --> 00:07:21,737 Quando eu confirmar o número, vou pedir para que se retirem. 81 00:07:27,737 --> 00:07:31,277 Como será a questão? 82 00:07:31,277 --> 00:07:32,647 Droga! 83 00:07:32,647 --> 00:07:35,177 Se eu errar, serei Genin pelo resto da vida! 84 00:07:35,177 --> 00:07:36,417 Eu não quero isso! 85 00:07:36,417 --> 00:07:38,747 Mas se eu optar por não fazer, 86 00:07:38,747 --> 00:07:42,967 o Sasuke e a Sakura serão reprovados também... Não quero isso! 87 00:07:43,987 --> 00:07:45,687 Eu não vou levantar a mão! 88 00:07:46,127 --> 00:07:49,937 Tenho confiança de poder responder certo. 89 00:07:50,427 --> 00:07:51,527 Mas... 90 00:07:52,697 --> 00:07:55,327 O Naruto é diferente... 91 00:07:55,807 --> 00:07:59,467 Você não deve seguir em frente desta vez, mesmo que acabe nos prejudicando, 92 00:07:59,467 --> 00:08:01,897 deve pensar na sua próxima chance. 93 00:08:05,177 --> 00:08:09,037 Eu... 94 00:08:10,687 --> 00:08:13,277 Eu vou parar por aqui, não quero continuar! 95 00:08:14,457 --> 00:08:16,227 50... reprovado. 96 00:08:16,987 --> 00:08:21,697 130 e 111 também serão reprovados. 97 00:08:22,527 --> 00:08:25,667 Sinto muito, Gennai! Inaho! 98 00:08:28,807 --> 00:08:30,407 Droga... 99 00:08:30,407 --> 00:08:31,897 Eu também! 100 00:08:34,037 --> 00:08:35,667 Eu também! 101 00:08:46,687 --> 00:08:48,017 Naruto... 102 00:08:49,257 --> 00:08:51,367 Por que não levanta sua mão? 103 00:08:56,767 --> 00:08:57,857 Aquele cara... 104 00:08:58,537 --> 00:09:02,027 Eu sou um dos melhore ninjas da Folha e vou me tornar Hokage um dia! 105 00:09:02,027 --> 00:09:06,627 Meu nome é Uzumaki Naruto, lembre-se disso! 106 00:09:06,627 --> 00:09:08,747 Cale a boca! 107 00:09:08,747 --> 00:09:12,867 Estou preparado para fazer de tudo para virar Hokage! 108 00:09:13,237 --> 00:09:14,987 Vou superar o Hokage! 109 00:09:14,987 --> 00:09:17,747 Farei com que todas as pessoas da vila 110 00:09:17,747 --> 00:09:20,527 reconheçam a minha presença! 111 00:09:24,727 --> 00:09:27,417 Ele sempre teve esse objetivo em mente. 112 00:09:27,417 --> 00:09:30,317 Sempre fala em ser Hokage como um besta. 113 00:09:33,237 --> 00:09:35,227 Foi mal, Naruto. 114 00:09:35,807 --> 00:09:37,267 Parece que... 115 00:09:37,267 --> 00:09:39,767 ...eu não quero... 116 00:09:42,777 --> 00:09:44,767 ...destruir esse seu sonho impossível. 117 00:10:22,517 --> 00:10:23,747 Esse ali... 118 00:10:26,247 --> 00:10:29,987 O Ibiki entende completamente como a mente humana funciona. 119 00:10:30,587 --> 00:10:33,897 E a parte mais assustadora 120 00:10:34,227 --> 00:10:40,327 é que torturar as pessoas psicologicamente faz com que ele tenha total controle delas, 121 00:10:41,097 --> 00:10:45,397 e revela a fraqueza fundamental dos humanos. 122 00:10:55,517 --> 00:10:58,677 Não me subestime! Eu não vou fugir! 123 00:10:59,987 --> 00:11:01,287 Eu quero fazer o teste! 124 00:11:01,537 --> 00:11:04,027 Mesmo que eu continue um Genin para sempre, 125 00:11:04,297 --> 00:11:08,017 vou virar Hokage, não importa como! 126 00:11:10,927 --> 00:11:13,197 Não estou com medo! 127 00:11:20,067 --> 00:11:24,707 Esse cara... Ele nem estava pensando na gente. 128 00:11:25,147 --> 00:11:27,257 Quanta audácia. 129 00:11:27,257 --> 00:11:28,747 É isso aí. 130 00:11:28,747 --> 00:11:31,167 É exatamente esse o tipo de idiota que você é! 131 00:11:33,087 --> 00:11:35,107 Vou perguntar novamente. 132 00:11:36,257 --> 00:11:38,777 É uma escolha que mudará sua vida. 133 00:11:39,227 --> 00:11:41,627 Se quer desistir, agora é sua melhor chance. 134 00:11:41,627 --> 00:11:44,907 Não vou retirar o que disse. 135 00:11:44,907 --> 00:11:46,607 Esse é meu jeito ninja! 136 00:11:56,567 --> 00:11:58,667 Que criança interessante. 137 00:11:59,007 --> 00:12:02,907 Ele acabou com a ansiedade do resto da sala. 138 00:12:04,587 --> 00:12:09,527 Sobraram 78? Mais gente do que eu esperava. 139 00:12:10,217 --> 00:12:13,497 Parece que não será necessário continuar a tortura. 140 00:12:21,337 --> 00:12:23,097 Gostei da sua determinação! 141 00:12:23,667 --> 00:12:24,897 Então, 142 00:12:25,607 --> 00:12:27,877 para aqueles que ainda estão aqui... 143 00:12:28,637 --> 00:12:30,597 O primeiro teste... 144 00:12:33,377 --> 00:12:35,587 ...acabou, vocês foram aprovados! 145 00:12:41,887 --> 00:12:43,087 Quê? 146 00:12:43,997 --> 00:12:46,657 Ei, o que isso quer dizer?! 147 00:12:46,657 --> 00:12:48,587 Como assim, passamos do nada?! 148 00:12:48,587 --> 00:12:50,467 E a décima questão?! 149 00:12:52,767 --> 00:12:55,687 Não tinha uma décima questão! 150 00:12:55,687 --> 00:12:59,177 Bom, podem pensar que acabaram de respondê-la. 151 00:13:00,467 --> 00:13:01,917 Ei! 152 00:13:02,137 --> 00:13:05,177 Então, para que foram essas nove perguntas até agora?! 153 00:13:05,177 --> 00:13:06,387 Só para perder tempo? 154 00:13:06,607 --> 00:13:08,647 Não. 155 00:13:08,647 --> 00:13:13,487 O objetivo das nove questões foi concluído. 156 00:13:14,617 --> 00:13:20,317 Era para testar sua habilidade individual de reunir informações. 157 00:13:21,157 --> 00:13:23,737 Habilidade de reunir informações? 158 00:13:23,897 --> 00:13:25,297 Primeiramente, 159 00:13:25,297 --> 00:13:27,327 o foco desse teste... 160 00:13:27,327 --> 00:13:29,697 É o sistema que determinaria se passariam ou não, 161 00:13:29,697 --> 00:13:34,547 baseado nos times de três pessoas, como proposto na primeira regra. 162 00:13:34,907 --> 00:13:36,367 Avaliando os times em si, 163 00:13:36,367 --> 00:13:42,577 eu adicionei uma inimaginável pressão de ferir seus companheiros. 164 00:13:43,957 --> 00:13:44,967 Saquei. 165 00:13:44,967 --> 00:13:48,647 Meio que senti que essa era a intenção do teste. 166 00:13:48,987 --> 00:13:50,557 Mentiroso! 167 00:13:53,057 --> 00:13:54,347 Contudo, 168 00:13:54,347 --> 00:13:56,447 as perguntas desse teste não eram coisas 169 00:13:56,447 --> 00:13:59,627 que um Genin conseguiria resolver. 170 00:14:00,167 --> 00:14:03,007 Então, sendo assim, 171 00:14:03,007 --> 00:14:06,697 imaginei que a maioria aqui chegaria na mesma conclusão... 172 00:14:06,697 --> 00:14:09,977 "Para conseguir os pontos, preciso colar." 173 00:14:10,977 --> 00:14:11,717 Em outras palavras, 174 00:14:11,907 --> 00:14:15,477 este exame foi feito para que todos colassem! 175 00:14:25,827 --> 00:14:32,087 Sendo assim, adicionamos dois Chunins ao grupo, que sabiam todas as respostas, 176 00:14:32,087 --> 00:14:35,507 para que pudessem colar deles. 177 00:14:35,507 --> 00:14:39,357 O quê?! Então era isso? 178 00:14:39,357 --> 00:14:41,597 Eu tive dificuldade para descobrir quem era! 179 00:14:41,597 --> 00:14:43,947 Sim, é verdade. 180 00:14:45,647 --> 00:14:47,477 Estava muito óbvio! 181 00:14:47,477 --> 00:14:49,567 Quem não notou deve ter algo de errado! 182 00:14:49,567 --> 00:14:51,537 Não é, Hinata?! 183 00:14:51,887 --> 00:14:55,857 Ele não tinha notado... 184 00:14:55,857 --> 00:14:57,687 Todavia, 185 00:14:58,157 --> 00:15:02,837 quem não soube colar foi desqualificado. 186 00:15:04,767 --> 00:15:06,557 Porque... 187 00:15:06,557 --> 00:15:09,157 informações, dependendo da hora e da situação, 188 00:15:09,157 --> 00:15:11,767 são mais valiosas do que sua própria vida! 189 00:15:11,767 --> 00:15:13,777 Em uma missão ou no campo de batalha, 190 00:15:15,707 --> 00:15:18,667 sua vida sempre estará em risco, e você terá de lutar por ela! 191 00:15:20,247 --> 00:15:24,807 Marcas horríveis de queimado, buracos de parafusos e arranhões... 192 00:15:25,287 --> 00:15:27,017 São sinais de tortura física! 193 00:15:31,787 --> 00:15:33,477 Quando a informação é reunida 194 00:15:33,477 --> 00:15:35,697 e o inimigo ou alguém descobre, 195 00:15:35,697 --> 00:15:39,497 a informação não é mais garantida de ser correta. 196 00:15:41,467 --> 00:15:43,797 Apenas lembrem-se disso. 197 00:15:45,237 --> 00:15:48,137 Receber informações erradas 198 00:15:48,137 --> 00:15:52,027 pode ser catastrófico para seus amigos ou cidade. 199 00:15:53,147 --> 00:15:56,307 Então foi por isso, por necessidade que forçamos vocês a colarem, 200 00:15:56,307 --> 00:15:59,227 a fim de testar sua habilidade de reunir informações. 201 00:15:59,717 --> 00:16:05,197 E nós filtramos aqueles que certamente não tinham essas habilidades. 202 00:16:05,197 --> 00:16:06,657 Mas... 203 00:16:06,657 --> 00:16:10,167 A última questão não faz sentido. 204 00:16:10,167 --> 00:16:11,757 Só que 205 00:16:12,467 --> 00:16:17,327 a décima questão era o principal problema do teste. 206 00:16:18,357 --> 00:16:20,817 O que isso quer dizer? 207 00:16:20,817 --> 00:16:22,557 Vou explicar. 208 00:16:22,557 --> 00:16:26,847 A décima questão era para aceitar ou não se responderia. 209 00:16:27,347 --> 00:16:32,087 Não preciso dizer que é algo doloroso. 210 00:16:32,747 --> 00:16:34,047 Quem optou por não responder, 211 00:16:34,047 --> 00:16:36,657 foi imediatamente reprovado, junto de seu time. 212 00:16:36,657 --> 00:16:41,497 Quem escolher fazer e respondê-la errada, 213 00:16:41,497 --> 00:16:44,917 nunca mais poderia fazer o exame. 214 00:16:45,327 --> 00:16:48,627 É uma pergunta injusta. 215 00:16:51,737 --> 00:16:54,607 Então por que essas duas escolhas? 216 00:16:55,077 --> 00:16:58,137 Vamos dizer que vocês realmente viraram Chunins. 217 00:16:58,807 --> 00:17:01,987 A missão é roubar um documento secreto! 218 00:17:03,147 --> 00:17:04,737 Vocês não têm ideia do número de inimigos, 219 00:17:04,737 --> 00:17:08,417 tampouco sabem de suas habilidades ou armas. 220 00:17:08,987 --> 00:17:13,797 Além disso, talvez haja o desastre de uma armadilha inimiga. 221 00:17:13,797 --> 00:17:17,947 Vocês aceitariam essa missão? 222 00:17:17,947 --> 00:17:19,697 Você quer salvar sua própria vida... 223 00:17:19,697 --> 00:17:22,427 E seus parceiros estarão correndo perigo. 224 00:17:22,837 --> 00:17:25,497 Você conseguirá se safar dessa missão perigosa? 225 00:17:26,137 --> 00:17:27,557 A resposta é... 226 00:17:30,407 --> 00:17:31,217 Não! 227 00:17:33,017 --> 00:17:34,647 Vão haver missões que não poderão evitar, 228 00:17:34,977 --> 00:17:37,317 independentemente do risco que elas tenham. 229 00:17:39,747 --> 00:17:43,227 Mostrar sua coragem para seus companheiros em uma situação difícil... 230 00:17:43,227 --> 00:17:45,587 E a habilidade de superar dificuldades... 231 00:17:48,397 --> 00:17:52,137 São as duas qualidades necessárias para ser um líder de esquadrão Chunin. 232 00:17:56,697 --> 00:18:01,307 Em momentos de tensão, aqueles que não conseguem arriscar sua própria vida 233 00:18:01,497 --> 00:18:05,437 e aqueles que hesitam e desistem de sua chance 234 00:18:05,437 --> 00:18:09,917 porque pensam que terão outra... 235 00:18:10,317 --> 00:18:14,027 Acredito que estes tolos não tenham 236 00:18:14,027 --> 00:18:18,597 a determinação necessária para virar um Chunin. 237 00:18:19,587 --> 00:18:21,557 Quem optou por fazer a questão... 238 00:18:21,557 --> 00:18:25,187 Pode-se dizer que respondeu a questão corretamente. 239 00:18:26,267 --> 00:18:30,027 Vocês conseguirão enfrentar a adversidade que lhes for apresentada. 240 00:18:31,467 --> 00:18:33,497 Vocês passaram pelo portão! 241 00:18:34,407 --> 00:18:38,277 O primeiro teste do exame Chunin está completo! 242 00:18:39,007 --> 00:18:42,017 Desejo boa sorte para vocês. 243 00:18:42,017 --> 00:18:44,847 Certo, boa sorte para a gente! 244 00:18:44,847 --> 00:18:47,457 Consegui, é isso aí! 245 00:18:49,357 --> 00:18:50,917 Que garoto engraçado. 246 00:19:01,667 --> 00:19:03,407 O que está acontecendo?! 247 00:19:07,337 --> 00:19:09,847 Poxa, essa daí... 248 00:19:09,847 --> 00:19:11,317 Pessoal! 249 00:19:11,317 --> 00:19:14,247 Não é hora de comemorar! 250 00:19:15,477 --> 00:19:19,337 Sou a supervisora do segundo teste, Mitarashi Anko! 251 00:19:19,987 --> 00:19:22,657 Vamos para o próximo estágio! 252 00:19:22,657 --> 00:19:24,947 Sigam-me! 253 00:19:31,027 --> 00:19:32,957 Não corte o clima. 254 00:19:35,867 --> 00:19:39,567 Essa supervisora parece o Naruto. 255 00:19:40,047 --> 00:19:45,577 78? Ibiki, você deixou 26 times passarem? 256 00:19:45,577 --> 00:19:49,157 Acho que o primeiro teste foi muito fácil desta vez. 257 00:19:49,347 --> 00:19:53,127 É que desta vez temos ótimos candidatos. 258 00:19:53,307 --> 00:19:56,597 É mesmo? Bom, tudo bem. 259 00:19:56,857 --> 00:20:01,337 Vou diminuir esse número pela metade no próximo teste. 260 00:20:01,337 --> 00:20:04,297 Pela metade? 261 00:20:04,297 --> 00:20:07,387 Estou ficando animada. 262 00:20:07,727 --> 00:20:09,597 Darei os detalhes amanhã. 263 00:20:09,597 --> 00:20:11,367 Vamos mudar o lugar do teste, 264 00:20:11,367 --> 00:20:15,757 então peçam informações para seu Jonin sobre a localização e a hora! 265 00:20:16,307 --> 00:20:18,277 É isso... Podem ir. 266 00:20:37,997 --> 00:20:41,897 Não achei que teria um cara que passaria com um teste em branco. 267 00:20:42,297 --> 00:20:46,927 Esse Uzumaki Naruto é realmente interessante. 268 00:20:51,277 --> 00:20:53,917 Que lugar é este? 269 00:20:53,917 --> 00:20:55,887 {\an8}Entrada proibida 270 00:21:02,827 --> 00:21:05,857 Este é o local do segundo teste, 271 00:21:05,857 --> 00:21:09,057 a 44ª Zona de Treinamento. 272 00:21:09,797 --> 00:21:13,267 Também conhecida como "Floresta da Morte". 273 00:21:15,297 --> 00:21:17,997 Floresta da Morte?