1
00:01:47,537 --> 00:01:50,167
Acho que nos livramos de
quase todos os perdedores.
2
00:01:51,007 --> 00:01:52,837
Então vou para o
problema principal.
3
00:01:53,537 --> 00:01:56,277
Já se passaram 45 minutos,
chegou a hora...
4
00:01:57,347 --> 00:01:58,287
Certo!
5
00:01:59,377 --> 00:02:02,257
Aqui está, a décima questão!
6
00:02:04,087 --> 00:02:05,387
É agora...
7
00:02:05,387 --> 00:02:08,657
Eu tenho que dar meu
melhor nessa pergunta!
8
00:02:09,497 --> 00:02:15,497
{\an7}A décima questão,
é tudo ou nada!
9
00:02:10,697 --> 00:02:13,997
A décima questão, é tudo ou nada!
10
00:02:18,137 --> 00:02:21,337
Ele está fazendo cena para isso...
11
00:02:21,767 --> 00:02:24,607
Esse é o último obstáculo.
12
00:02:24,907 --> 00:02:27,367
Kankuro, volte logo.
13
00:02:27,367 --> 00:02:31,587
Se ele começar a décima
pergunta, sua cola será inútil.
14
00:02:31,587 --> 00:02:35,177
Mas antes disso,
15
00:02:35,647 --> 00:02:40,657
vou adicionar algumas
regras à última pergunta.
16
00:02:52,117 --> 00:02:53,707
Que sortudo, você...
17
00:02:55,937 --> 00:02:59,477
Parece que brincar com
o boneco não foi inútil?
18
00:02:59,777 --> 00:03:01,187
Esse cara...
19
00:03:01,187 --> 00:03:03,337
Ele sabia do Corvo!
20
00:03:04,077 --> 00:03:06,677
Bom, sente-se.
21
00:03:22,297 --> 00:03:24,387
Deixem-me explicar.
22
00:03:25,037 --> 00:03:27,007
Essas são...
23
00:03:28,037 --> 00:03:30,247
...as regras sem saída!
24
00:03:34,377 --> 00:03:36,187
Bom, de qualquer jeito,
25
00:03:36,397 --> 00:03:39,877
não há nada para se fazer quando
nossos alunos não estão, hein?
26
00:03:39,877 --> 00:03:44,127
Bem, logos ficaremos ocupados.
27
00:03:44,127 --> 00:03:45,157
Por quê?
28
00:03:47,387 --> 00:03:49,557
O primeiro supervisor desse ano...
29
00:03:49,557 --> 00:03:52,287
Ouvi falar que é o Morino Ibiki.
30
00:03:54,227 --> 00:03:57,497
Então passar do primeiro
teste vai ser difícil.
31
00:03:58,997 --> 00:04:02,387
Logo aquele sádico...
32
00:04:02,387 --> 00:04:03,767
Sádico?
33
00:04:03,767 --> 00:04:10,337
Kurenai, você é uma nova
Jonin, ainda não sabe.
34
00:04:11,647 --> 00:04:13,677
Quem é esse cara?
35
00:04:14,687 --> 00:04:17,567
Ele é um profissional.
36
00:04:17,567 --> 00:04:20,127
Profissional? Do quê?
37
00:04:26,497 --> 00:04:29,567
Tortura e interrogação.
38
00:04:31,267 --> 00:04:35,937
Bom, talvez não haja tortura
física no exame em si,
39
00:04:35,937 --> 00:04:38,737
mas ele certamente usará suas
habilidades como interrogador
40
00:04:38,737 --> 00:04:42,097
para torturá-los psicologicamente.
41
00:04:43,647 --> 00:04:45,447
Ele é...
42
00:04:46,077 --> 00:04:50,927
...o marechal da Unidade de Tortura e
Interrogação da Anbu da Vila da Folha,
43
00:04:50,927 --> 00:04:52,907
Morino Ibiki!
44
00:04:56,887 --> 00:04:59,847
"Regras sem saída"?
45
00:05:01,097 --> 00:05:03,767
Primeiro, vocês vão ter que escolher
46
00:05:03,767 --> 00:05:09,187
se desejam ou não
fazer a décima questão.
47
00:05:11,877 --> 00:05:14,977
Escolher se fazemos
ou não a questão?!
48
00:05:15,747 --> 00:05:17,007
O quê? Escolher?!
49
00:05:17,007 --> 00:05:19,957
O que acontece se
optarmos por não fazê-la?
50
00:05:20,127 --> 00:05:26,217
Se preferirem não fazer,
sua nota será 0.
51
00:05:27,057 --> 00:05:29,357
Em outras palavras, você falha.
52
00:05:29,357 --> 00:05:33,077
E é claro, o mesmo vale para
os outros dois membros do time.
53
00:05:33,077 --> 00:05:34,247
O que isso quer dizer?
54
00:05:34,247 --> 00:05:37,127
Claro, todos vão
escolher fazer a questão!
55
00:05:37,127 --> 00:05:39,677
Isso é ridículo!
Não temos escolha!
56
00:05:39,857 --> 00:05:43,907
E... tem outra regra.
57
00:05:44,167 --> 00:05:45,657
Outra?!
58
00:05:45,657 --> 00:05:47,367
Acabe logo com isso!
59
00:05:48,037 --> 00:05:51,877
Caso escolham fazer a questão
e não saibam respondê-la,
60
00:05:52,247 --> 00:05:54,847
vocês terão que...
61
00:05:55,817 --> 00:05:59,857
...renunciar o seu direito de fazer
o exame Chunin para sempre!
62
00:06:03,127 --> 00:06:05,297
Que tipo de regra idiota é essa?!
63
00:06:05,617 --> 00:06:08,127
Além do mais, há muita gente aqui
64
00:06:08,127 --> 00:06:10,357
que já fez o exame
Chunin diversas vezes!
65
00:06:17,977 --> 00:06:21,327
Vocês estão com azar.
66
00:06:23,007 --> 00:06:25,957
Porque este ano,
as regras são feitas por mim.
67
00:06:27,577 --> 00:06:31,427
Eu dei a opção de vocês voltarem atrás.
68
00:06:33,357 --> 00:06:36,857
Quem não está confiante não
precisa seguir em frente.
69
00:06:36,857 --> 00:06:40,167
Será possível fazer o exame
ano que vem ou no próximo.
70
00:06:43,917 --> 00:06:45,467
Isso é ruim.
71
00:06:45,467 --> 00:06:49,037
Se um dos três escolher não fazer,
72
00:06:49,037 --> 00:06:51,497
os três serão reprovados.
73
00:06:52,437 --> 00:06:56,007
Se você escolher fazer, mas errar...
74
00:06:56,007 --> 00:06:58,707
a pessoa será um Genin
pelo resto da vida.
75
00:06:59,177 --> 00:07:01,447
Não importa, as chances
não estão a nosso favor!
76
00:07:01,917 --> 00:07:04,387
É uma escolha impossível
para pessoas normais!
77
00:07:09,357 --> 00:07:11,067
Bom, vamos começar...
78
00:07:12,497 --> 00:07:14,537
A décima questão...
79
00:07:14,537 --> 00:07:17,507
Aqueles que não desejam
fazê-la, levantem a mão.
80
00:07:18,297 --> 00:07:21,737
Quando eu confirmar o número,
vou pedir para que se retirem.
81
00:07:27,737 --> 00:07:31,277
Como será a questão?
82
00:07:31,277 --> 00:07:32,647
Droga!
83
00:07:32,647 --> 00:07:35,177
Se eu errar, serei Genin
pelo resto da vida!
84
00:07:35,177 --> 00:07:36,417
Eu não quero isso!
85
00:07:36,417 --> 00:07:38,747
Mas se eu optar por não fazer,
86
00:07:38,747 --> 00:07:42,967
o Sasuke e a Sakura serão reprovados
também... Não quero isso!
87
00:07:43,987 --> 00:07:45,687
Eu não vou levantar a mão!
88
00:07:46,127 --> 00:07:49,937
Tenho confiança de
poder responder certo.
89
00:07:50,427 --> 00:07:51,527
Mas...
90
00:07:52,697 --> 00:07:55,327
O Naruto é diferente...
91
00:07:55,807 --> 00:07:59,467
Você não deve seguir em frente desta vez,
mesmo que acabe nos prejudicando,
92
00:07:59,467 --> 00:08:01,897
deve pensar na sua próxima chance.
93
00:08:05,177 --> 00:08:09,037
Eu...
94
00:08:10,687 --> 00:08:13,277
Eu vou parar por aqui,
não quero continuar!
95
00:08:14,457 --> 00:08:16,227
50... reprovado.
96
00:08:16,987 --> 00:08:21,697
130 e 111 também serão reprovados.
97
00:08:22,527 --> 00:08:25,667
Sinto muito, Gennai! Inaho!
98
00:08:28,807 --> 00:08:30,407
Droga...
99
00:08:30,407 --> 00:08:31,897
Eu também!
100
00:08:34,037 --> 00:08:35,667
Eu também!
101
00:08:46,687 --> 00:08:48,017
Naruto...
102
00:08:49,257 --> 00:08:51,367
Por que não levanta sua mão?
103
00:08:56,767 --> 00:08:57,857
Aquele cara...
104
00:08:58,537 --> 00:09:02,027
Eu sou um dos melhore ninjas da Folha
e vou me tornar Hokage um dia!
105
00:09:02,027 --> 00:09:06,627
Meu nome é Uzumaki
Naruto, lembre-se disso!
106
00:09:06,627 --> 00:09:08,747
Cale a boca!
107
00:09:08,747 --> 00:09:12,867
Estou preparado para fazer
de tudo para virar Hokage!
108
00:09:13,237 --> 00:09:14,987
Vou superar o Hokage!
109
00:09:14,987 --> 00:09:17,747
Farei com que todas
as pessoas da vila
110
00:09:17,747 --> 00:09:20,527
reconheçam a minha presença!
111
00:09:24,727 --> 00:09:27,417
Ele sempre teve esse
objetivo em mente.
112
00:09:27,417 --> 00:09:30,317
Sempre fala em ser
Hokage como um besta.
113
00:09:33,237 --> 00:09:35,227
Foi mal, Naruto.
114
00:09:35,807 --> 00:09:37,267
Parece que...
115
00:09:37,267 --> 00:09:39,767
...eu não quero...
116
00:09:42,777 --> 00:09:44,767
...destruir esse seu
sonho impossível.
117
00:10:22,517 --> 00:10:23,747
Esse ali...
118
00:10:26,247 --> 00:10:29,987
O Ibiki entende completamente
como a mente humana funciona.
119
00:10:30,587 --> 00:10:33,897
E a parte mais assustadora
120
00:10:34,227 --> 00:10:40,327
é que torturar as pessoas psicologicamente
faz com que ele tenha total controle delas,
121
00:10:41,097 --> 00:10:45,397
e revela a fraqueza
fundamental dos humanos.
122
00:10:55,517 --> 00:10:58,677
Não me subestime!
Eu não vou fugir!
123
00:10:59,987 --> 00:11:01,287
Eu quero fazer o teste!
124
00:11:01,537 --> 00:11:04,027
Mesmo que eu continue
um Genin para sempre,
125
00:11:04,297 --> 00:11:08,017
vou virar Hokage, não importa como!
126
00:11:10,927 --> 00:11:13,197
Não estou com medo!
127
00:11:20,067 --> 00:11:24,707
Esse cara...
Ele nem estava pensando na gente.
128
00:11:25,147 --> 00:11:27,257
Quanta audácia.
129
00:11:27,257 --> 00:11:28,747
É isso aí.
130
00:11:28,747 --> 00:11:31,167
É exatamente esse o tipo
de idiota que você é!
131
00:11:33,087 --> 00:11:35,107
Vou perguntar novamente.
132
00:11:36,257 --> 00:11:38,777
É uma escolha que mudará sua vida.
133
00:11:39,227 --> 00:11:41,627
Se quer desistir,
agora é sua melhor chance.
134
00:11:41,627 --> 00:11:44,907
Não vou retirar o que disse.
135
00:11:44,907 --> 00:11:46,607
Esse é meu jeito ninja!
136
00:11:56,567 --> 00:11:58,667
Que criança interessante.
137
00:11:59,007 --> 00:12:02,907
Ele acabou com a
ansiedade do resto da sala.
138
00:12:04,587 --> 00:12:09,527
Sobraram 78? Mais gente
do que eu esperava.
139
00:12:10,217 --> 00:12:13,497
Parece que não será
necessário continuar a tortura.
140
00:12:21,337 --> 00:12:23,097
Gostei da sua determinação!
141
00:12:23,667 --> 00:12:24,897
Então,
142
00:12:25,607 --> 00:12:27,877
para aqueles que ainda estão aqui...
143
00:12:28,637 --> 00:12:30,597
O primeiro teste...
144
00:12:33,377 --> 00:12:35,587
...acabou, vocês foram aprovados!
145
00:12:41,887 --> 00:12:43,087
Quê?
146
00:12:43,997 --> 00:12:46,657
Ei, o que isso quer dizer?!
147
00:12:46,657 --> 00:12:48,587
Como assim, passamos do nada?!
148
00:12:48,587 --> 00:12:50,467
E a décima questão?!
149
00:12:52,767 --> 00:12:55,687
Não tinha uma décima questão!
150
00:12:55,687 --> 00:12:59,177
Bom, podem pensar que
acabaram de respondê-la.
151
00:13:00,467 --> 00:13:01,917
Ei!
152
00:13:02,137 --> 00:13:05,177
Então, para que foram essas
nove perguntas até agora?!
153
00:13:05,177 --> 00:13:06,387
Só para perder tempo?
154
00:13:06,607 --> 00:13:08,647
Não.
155
00:13:08,647 --> 00:13:13,487
O objetivo das nove
questões foi concluído.
156
00:13:14,617 --> 00:13:20,317
Era para testar sua habilidade
individual de reunir informações.
157
00:13:21,157 --> 00:13:23,737
Habilidade de reunir informações?
158
00:13:23,897 --> 00:13:25,297
Primeiramente,
159
00:13:25,297 --> 00:13:27,327
o foco desse teste...
160
00:13:27,327 --> 00:13:29,697
É o sistema que determinaria
se passariam ou não,
161
00:13:29,697 --> 00:13:34,547
baseado nos times de três pessoas,
como proposto na primeira regra.
162
00:13:34,907 --> 00:13:36,367
Avaliando os times em si,
163
00:13:36,367 --> 00:13:42,577
eu adicionei uma inimaginável
pressão de ferir seus companheiros.
164
00:13:43,957 --> 00:13:44,967
Saquei.
165
00:13:44,967 --> 00:13:48,647
Meio que senti que essa
era a intenção do teste.
166
00:13:48,987 --> 00:13:50,557
Mentiroso!
167
00:13:53,057 --> 00:13:54,347
Contudo,
168
00:13:54,347 --> 00:13:56,447
as perguntas desse
teste não eram coisas
169
00:13:56,447 --> 00:13:59,627
que um Genin conseguiria resolver.
170
00:14:00,167 --> 00:14:03,007
Então, sendo assim,
171
00:14:03,007 --> 00:14:06,697
imaginei que a maioria aqui
chegaria na mesma conclusão...
172
00:14:06,697 --> 00:14:09,977
"Para conseguir os pontos, preciso colar."
173
00:14:10,977 --> 00:14:11,717
Em outras palavras,
174
00:14:11,907 --> 00:14:15,477
este exame foi feito
para que todos colassem!
175
00:14:25,827 --> 00:14:32,087
Sendo assim, adicionamos dois Chunins ao
grupo, que sabiam todas as respostas,
176
00:14:32,087 --> 00:14:35,507
para que pudessem colar deles.
177
00:14:35,507 --> 00:14:39,357
O quê?! Então era isso?
178
00:14:39,357 --> 00:14:41,597
Eu tive dificuldade para
descobrir quem era!
179
00:14:41,597 --> 00:14:43,947
Sim, é verdade.
180
00:14:45,647 --> 00:14:47,477
Estava muito óbvio!
181
00:14:47,477 --> 00:14:49,567
Quem não notou deve
ter algo de errado!
182
00:14:49,567 --> 00:14:51,537
Não é, Hinata?!
183
00:14:51,887 --> 00:14:55,857
Ele não tinha notado...
184
00:14:55,857 --> 00:14:57,687
Todavia,
185
00:14:58,157 --> 00:15:02,837
quem não soube colar
foi desqualificado.
186
00:15:04,767 --> 00:15:06,557
Porque...
187
00:15:06,557 --> 00:15:09,157
informações, dependendo
da hora e da situação,
188
00:15:09,157 --> 00:15:11,767
são mais valiosas do
que sua própria vida!
189
00:15:11,767 --> 00:15:13,777
Em uma missão ou no campo de batalha,
190
00:15:15,707 --> 00:15:18,667
sua vida sempre estará em risco,
e você terá de lutar por ela!
191
00:15:20,247 --> 00:15:24,807
Marcas horríveis de queimado,
buracos de parafusos e arranhões...
192
00:15:25,287 --> 00:15:27,017
São sinais de tortura física!
193
00:15:31,787 --> 00:15:33,477
Quando a informação é reunida
194
00:15:33,477 --> 00:15:35,697
e o inimigo ou alguém descobre,
195
00:15:35,697 --> 00:15:39,497
a informação não é mais
garantida de ser correta.
196
00:15:41,467 --> 00:15:43,797
Apenas lembrem-se disso.
197
00:15:45,237 --> 00:15:48,137
Receber informações erradas
198
00:15:48,137 --> 00:15:52,027
pode ser catastrófico para
seus amigos ou cidade.
199
00:15:53,147 --> 00:15:56,307
Então foi por isso, por necessidade
que forçamos vocês a colarem,
200
00:15:56,307 --> 00:15:59,227
a fim de testar sua habilidade
de reunir informações.
201
00:15:59,717 --> 00:16:05,197
E nós filtramos aqueles que certamente
não tinham essas habilidades.
202
00:16:05,197 --> 00:16:06,657
Mas...
203
00:16:06,657 --> 00:16:10,167
A última questão não faz sentido.
204
00:16:10,167 --> 00:16:11,757
Só que
205
00:16:12,467 --> 00:16:17,327
a décima questão era o
principal problema do teste.
206
00:16:18,357 --> 00:16:20,817
O que isso quer dizer?
207
00:16:20,817 --> 00:16:22,557
Vou explicar.
208
00:16:22,557 --> 00:16:26,847
A décima questão era para aceitar
ou não se responderia.
209
00:16:27,347 --> 00:16:32,087
Não preciso dizer
que é algo doloroso.
210
00:16:32,747 --> 00:16:34,047
Quem optou por não responder,
211
00:16:34,047 --> 00:16:36,657
foi imediatamente reprovado,
junto de seu time.
212
00:16:36,657 --> 00:16:41,497
Quem escolher fazer
e respondê-la errada,
213
00:16:41,497 --> 00:16:44,917
nunca mais poderia fazer o exame.
214
00:16:45,327 --> 00:16:48,627
É uma pergunta injusta.
215
00:16:51,737 --> 00:16:54,607
Então por que essas duas escolhas?
216
00:16:55,077 --> 00:16:58,137
Vamos dizer que vocês
realmente viraram Chunins.
217
00:16:58,807 --> 00:17:01,987
A missão é roubar um
documento secreto!
218
00:17:03,147 --> 00:17:04,737
Vocês não têm ideia do
número de inimigos,
219
00:17:04,737 --> 00:17:08,417
tampouco sabem de suas
habilidades ou armas.
220
00:17:08,987 --> 00:17:13,797
Além disso, talvez haja o desastre
de uma armadilha inimiga.
221
00:17:13,797 --> 00:17:17,947
Vocês aceitariam essa missão?
222
00:17:17,947 --> 00:17:19,697
Você quer salvar sua própria vida...
223
00:17:19,697 --> 00:17:22,427
E seus parceiros estarão
correndo perigo.
224
00:17:22,837 --> 00:17:25,497
Você conseguirá se safar
dessa missão perigosa?
225
00:17:26,137 --> 00:17:27,557
A resposta é...
226
00:17:30,407 --> 00:17:31,217
Não!
227
00:17:33,017 --> 00:17:34,647
Vão haver missões que
não poderão evitar,
228
00:17:34,977 --> 00:17:37,317
independentemente do
risco que elas tenham.
229
00:17:39,747 --> 00:17:43,227
Mostrar sua coragem para seus
companheiros em uma situação difícil...
230
00:17:43,227 --> 00:17:45,587
E a habilidade de
superar dificuldades...
231
00:17:48,397 --> 00:17:52,137
São as duas qualidades necessárias
para ser um líder de esquadrão Chunin.
232
00:17:56,697 --> 00:18:01,307
Em momentos de tensão, aqueles que
não conseguem arriscar sua própria vida
233
00:18:01,497 --> 00:18:05,437
e aqueles que hesitam e
desistem de sua chance
234
00:18:05,437 --> 00:18:09,917
porque pensam que terão outra...
235
00:18:10,317 --> 00:18:14,027
Acredito que estes tolos não tenham
236
00:18:14,027 --> 00:18:18,597
a determinação necessária
para virar um Chunin.
237
00:18:19,587 --> 00:18:21,557
Quem optou por fazer a questão...
238
00:18:21,557 --> 00:18:25,187
Pode-se dizer que respondeu
a questão corretamente.
239
00:18:26,267 --> 00:18:30,027
Vocês conseguirão enfrentar a
adversidade que lhes for apresentada.
240
00:18:31,467 --> 00:18:33,497
Vocês passaram pelo portão!
241
00:18:34,407 --> 00:18:38,277
O primeiro teste do exame
Chunin está completo!
242
00:18:39,007 --> 00:18:42,017
Desejo boa sorte para vocês.
243
00:18:42,017 --> 00:18:44,847
Certo, boa sorte para a gente!
244
00:18:44,847 --> 00:18:47,457
Consegui, é isso aí!
245
00:18:49,357 --> 00:18:50,917
Que garoto engraçado.
246
00:19:01,667 --> 00:19:03,407
O que está acontecendo?!
247
00:19:07,337 --> 00:19:09,847
Poxa, essa daí...
248
00:19:09,847 --> 00:19:11,317
Pessoal!
249
00:19:11,317 --> 00:19:14,247
Não é hora de comemorar!
250
00:19:15,477 --> 00:19:19,337
Sou a supervisora do segundo
teste, Mitarashi Anko!
251
00:19:19,987 --> 00:19:22,657
Vamos para o próximo estágio!
252
00:19:22,657 --> 00:19:24,947
Sigam-me!
253
00:19:31,027 --> 00:19:32,957
Não corte o clima.
254
00:19:35,867 --> 00:19:39,567
Essa supervisora parece o Naruto.
255
00:19:40,047 --> 00:19:45,577
78? Ibiki, você deixou
26 times passarem?
256
00:19:45,577 --> 00:19:49,157
Acho que o primeiro teste
foi muito fácil desta vez.
257
00:19:49,347 --> 00:19:53,127
É que desta vez temos
ótimos candidatos.
258
00:19:53,307 --> 00:19:56,597
É mesmo? Bom, tudo bem.
259
00:19:56,857 --> 00:20:01,337
Vou diminuir esse número pela
metade no próximo teste.
260
00:20:01,337 --> 00:20:04,297
Pela metade?
261
00:20:04,297 --> 00:20:07,387
Estou ficando animada.
262
00:20:07,727 --> 00:20:09,597
Darei os detalhes amanhã.
263
00:20:09,597 --> 00:20:11,367
Vamos mudar o lugar do teste,
264
00:20:11,367 --> 00:20:15,757
então peçam informações para seu
Jonin sobre a localização e a hora!
265
00:20:16,307 --> 00:20:18,277
É isso... Podem ir.
266
00:20:37,997 --> 00:20:41,897
Não achei que teria um cara que
passaria com um teste em branco.
267
00:20:42,297 --> 00:20:46,927
Esse Uzumaki Naruto é
realmente interessante.
268
00:20:51,277 --> 00:20:53,917
Que lugar é este?
269
00:20:53,917 --> 00:20:55,887
{\an8}Entrada proibida
270
00:21:02,827 --> 00:21:05,857
Este é o local do segundo teste,
271
00:21:05,857 --> 00:21:09,057
a 44ª Zona de Treinamento.
272
00:21:09,797 --> 00:21:13,267
Também conhecida como
"Floresta da Morte".
273
00:21:15,297 --> 00:21:17,997
Floresta da Morte?