1
00:01:47,637 --> 00:01:50,437
Los peores ya han sido eliminados.
2
00:01:50,837 --> 00:01:52,857
Vayamos a la prueba de verdad.
3
00:01:53,647 --> 00:01:56,447
Ya pasaron 45 minutos,
así que empezaré.
4
00:01:57,217 --> 00:01:58,277
Muy bien.
5
00:01:59,477 --> 00:02:02,247
Expondré la décima pregunta.
6
00:02:03,887 --> 00:02:08,687
Aquí está.
Tengo que apostarlo todo en esta.
7
00:02:09,487 --> 00:02:15,497
{\an8}¡A por todas!
A darlo todo en la décima pregunta
8
00:02:10,697 --> 00:02:13,897
¡A por todas!
A darlo todo en la décima pregunta.
9
00:02:19,097 --> 00:02:21,337
Nos ha hecho esperar mucho.
10
00:02:21,737 --> 00:02:24,607
Aquí viene la última montaña.
11
00:02:24,997 --> 00:02:27,407
Vuelve pronto, Kankurou.
12
00:02:27,407 --> 00:02:31,577
Si dice ya la pregunta,
tu ayuda no nos servirá de nada.
13
00:02:31,577 --> 00:02:35,197
Pero antes de eso…
14
00:02:35,587 --> 00:02:40,657
La última pregunta
tiene normas adicionales.
15
00:02:52,337 --> 00:02:53,697
Tienes suerte.
16
00:02:56,097 --> 00:02:59,477
Jugar con muñecos
te habrá servido de algo.
17
00:02:59,477 --> 00:03:03,307
¿Sabía que era Karasu?
18
00:03:04,107 --> 00:03:06,277
No importa, siéntate.
19
00:03:22,427 --> 00:03:24,427
Os lo explicaré.
20
00:03:24,827 --> 00:03:26,437
Estas normas…
21
00:03:27,797 --> 00:03:30,237
son infernales.
22
00:03:34,307 --> 00:03:39,777
Ahora que estoy sin subordinados,
tengo mucho tiempo libre.
23
00:03:39,777 --> 00:03:44,197
Tranquilo,
pronto volverás a estar ocupado.
24
00:03:44,197 --> 00:03:45,147
¿Por qué?
25
00:03:47,117 --> 00:03:52,327
El encargado de la primera prueba
de este año es Ibiki Morino.
26
00:03:54,297 --> 00:03:57,497
Entonces, no sé si lograrán pasarla.
27
00:03:59,027 --> 00:04:01,967
¿Tenía que ser ese sádico?
28
00:04:02,367 --> 00:04:03,567
¿Sádico?
29
00:04:03,567 --> 00:04:09,707
Como eres jounin desde hace poco,
es normal que no lo conozcas.
30
00:04:11,707 --> 00:04:13,677
¿Quién es?
31
00:04:14,477 --> 00:04:17,147
Un profesional.
32
00:04:17,547 --> 00:04:20,117
¿Un profesional? ¿De qué?
33
00:04:26,687 --> 00:04:29,057
Tortura e interrogatorios.
34
00:04:31,027 --> 00:04:35,837
En el examen no hay tortura física,
pero no hay duda
35
00:04:35,837 --> 00:04:42,407
de que los hará sufrir psicológicamente
con sus habilidades de interrogación.
36
00:04:43,377 --> 00:04:44,977
Así es él.
37
00:04:46,247 --> 00:04:50,917
El capitán del escuadrón de tortura
e interrogatorios del ANBU de Konoha,
38
00:04:50,917 --> 00:04:52,917
Ibiki Morino.
39
00:04:56,557 --> 00:05:00,157
¿Normas infernales?
40
00:05:00,927 --> 00:05:08,777
Para empezar, decidiréis si afrontáis
la décima pregunta o no.
41
00:05:11,897 --> 00:05:14,967
¿Decidimos si afrontarla o no?
42
00:05:15,767 --> 00:05:19,937
¿Decidimos?
¿Qué pasará si no la afrontamos?
43
00:05:19,937 --> 00:05:26,347
Si no lo hacéis,
vuestros puntos se reducirán a cero.
44
00:05:27,117 --> 00:05:29,117
Quedaréis descalificados.
45
00:05:29,517 --> 00:05:32,687
Naturalmente,
vuestros compañeros también suspenderán.
46
00:05:32,687 --> 00:05:34,287
¿Qué significa esto?
47
00:05:34,287 --> 00:05:37,087
Entonces,
está claro que iremos a por ella.
48
00:05:37,087 --> 00:05:39,657
Suspender a todo el equipo
es una locura.
49
00:05:39,657 --> 00:05:43,897
Y esta es la otra norma.
50
00:05:43,897 --> 00:05:45,517
¿Hay más?
51
00:05:45,517 --> 00:05:47,497
Ya está bien, por favor.
52
00:05:47,867 --> 00:05:54,277
Si elige afrontarla,
pero se equivoca, esa persona…
53
00:05:55,907 --> 00:05:59,857
perderá el derecho a presentarse más
al examen de chuunin.
54
00:06:02,817 --> 00:06:05,287
¡Esa norma es absurda!
55
00:06:05,687 --> 00:06:10,087
Aquí hay gente que ya hizo
el examen otras veces.
56
00:06:17,977 --> 00:06:21,557
Habéis tenido mala suerte.
57
00:06:22,777 --> 00:06:25,937
Este año yo pongo las normas.
58
00:06:27,537 --> 00:06:31,417
Por eso os doy la oportunidad
de dar marcha atrás.
59
00:06:33,177 --> 00:06:36,787
Si no confiáis en poder acertar,
elegid no afrontarla
60
00:06:36,787 --> 00:06:40,157
y presentaos al examen
los próximos años.
61
00:06:43,537 --> 00:06:45,137
Es horrible.
62
00:06:45,517 --> 00:06:51,527
Si uno de nosotros elige no afrontarla,
los tres suspenderemos.
63
00:06:52,327 --> 00:06:55,937
Pero si elegimos afrontarla
y nos equivocamos,
64
00:06:55,937 --> 00:06:58,737
seremos genin para siempre.
65
00:06:59,137 --> 00:07:01,537
Las dos opciones son malas.
66
00:07:01,857 --> 00:07:04,377
Es una elección imposible.
67
00:07:09,177 --> 00:07:11,047
Comencemos.
68
00:07:12,247 --> 00:07:17,487
Que levante la mano quien elija
no afrontar la décima pregunta.
69
00:07:18,287 --> 00:07:21,727
Salid del aula
una vez confirmemos vuestro número.
70
00:07:27,897 --> 00:07:31,097
¿Qué clase de pregunta será?
71
00:07:31,097 --> 00:07:35,117
Maldita sea, si me equivoco
seré un genin toda la vida.
72
00:07:35,117 --> 00:07:36,307
¡No quiero!
73
00:07:36,307 --> 00:07:39,107
Pero si no la afronto…
74
00:07:39,107 --> 00:07:42,947
Tampoco quiero hacer suspender
a Sasuke y Sakura-chan.
75
00:07:44,147 --> 00:07:45,747
Yo no levantaré la mano.
76
00:07:46,147 --> 00:07:49,917
Porque estoy segura
de que puedo acertar.
77
00:07:50,557 --> 00:07:51,887
Pero…
78
00:07:52,687 --> 00:07:55,497
Pero tu caso es distinto, Naruto.
79
00:07:55,897 --> 00:07:57,897
Olvídate de nosotros
80
00:07:57,897 --> 00:08:01,917
y retírate para tener
una próxima oportunidad.
81
00:08:05,137 --> 00:08:06,307
Yo…
82
00:08:07,517 --> 00:08:09,107
Yo…
83
00:08:10,677 --> 00:08:13,247
¡Yo me retiro! No la afrontaré.
84
00:08:14,447 --> 00:08:16,217
Número 50, suspendido.
85
00:08:17,017 --> 00:08:21,687
Números 130 y 111,
como sus compañeros, vosotros también.
86
00:08:22,497 --> 00:08:25,657
Lo siento, Gennai, Inaho.
87
00:08:28,627 --> 00:08:30,217
Maldición…
88
00:08:30,217 --> 00:08:31,827
¡Yo también me retiro!
89
00:08:34,197 --> 00:08:35,397
Y yo.
90
00:08:46,707 --> 00:08:47,917
Naruto…
91
00:08:49,177 --> 00:08:51,347
¿Por qué no levantas la mano?
92
00:08:56,537 --> 00:08:58,297
Naruto…
93
00:08:58,297 --> 00:09:02,157
Un día seré un ninja de élite
que llegará a ser Hokage.
94
00:09:02,157 --> 00:09:06,137
Me llamo Naruto Uzumaki, recuérdalo.
95
00:09:06,137 --> 00:09:08,767
¡Cállate!
96
00:09:08,767 --> 00:09:12,767
¡Estoy preparado para hacer
cualquier cosa para ser Hokage!
97
00:09:13,157 --> 00:09:15,057
Superaré al Hokage.
98
00:09:15,057 --> 00:09:20,277
Y no solo eso. También haré
que toda la aldea me reconozca.
99
00:09:24,577 --> 00:09:30,197
Siempre repite como un loro
que se convertirá en Hokage.
100
00:09:32,987 --> 00:09:35,387
Lo siento, Naruto.
101
00:09:35,797 --> 00:09:39,797
Parece que aunque sea
un sueño difícil de cumplir…
102
00:09:42,597 --> 00:09:44,617
no quiero que lo pierdas.
103
00:10:22,327 --> 00:10:23,937
Ibiki…
104
00:10:26,097 --> 00:10:30,107
conoce a la perfección la mente humana.
105
00:10:30,507 --> 00:10:33,877
Y lo más aterrador
106
00:10:34,277 --> 00:10:39,477
es que controla y atormenta
a la gente mediante su psique,
107
00:10:41,047 --> 00:10:45,467
y deja al descubierto
las debilidades de cada uno.
108
00:10:55,587 --> 00:10:58,297
¡No me subestimes! ¡No pienso huir!
109
00:10:59,897 --> 00:11:01,287
La afrontaré.
110
00:11:01,687 --> 00:11:04,007
No importa que sea genin toda la vida.
111
00:11:04,007 --> 00:11:07,987
¡Encontraré una forma
de convertirme en Hokage!
112
00:11:10,807 --> 00:11:13,217
¡No tengo miedo!
113
00:11:20,217 --> 00:11:25,027
No pensó ni por un momento
en nosotros, ¿eh?
114
00:11:25,027 --> 00:11:27,027
Tiene agallas.
115
00:11:27,027 --> 00:11:31,047
Es verdad,
olvidaba que eras así de tonto.
116
00:11:32,867 --> 00:11:34,887
Lo preguntaré una vez más.
117
00:11:36,037 --> 00:11:38,837
En esta elección
está en juego vuestra vida.
118
00:11:39,237 --> 00:11:41,607
Es vuestra última oportunidad
de marcharos.
119
00:11:41,607 --> 00:11:46,587
Jamás retiraré mi palabra.
Ese es mi camino del ninja.
120
00:11:56,667 --> 00:11:58,647
Es un chico interesante.
121
00:11:59,057 --> 00:12:03,067
Disipó las dudas de los demás
en un instante.
122
00:12:04,327 --> 00:12:06,727
Quedan 78.
123
00:12:07,127 --> 00:12:09,497
Son más de los que esperaba.
124
00:12:10,307 --> 00:12:13,487
Pero no servirá de nada insistir más.
125
00:12:21,307 --> 00:12:22,927
Tu resolución es firme.
126
00:12:23,717 --> 00:12:27,857
Para todos los que os habéis quedado…
127
00:12:28,657 --> 00:12:30,667
la primera prueba…
128
00:12:33,457 --> 00:12:35,557
¡está aprobada!
129
00:12:43,967 --> 00:12:46,767
¿Eh? ¿Qué significa esto?
130
00:12:46,767 --> 00:12:50,377
¿Estamos aprobados?
¿Y la décima pregunta?
131
00:12:52,807 --> 00:12:55,627
Nunca la hubo.
132
00:12:55,627 --> 00:12:59,147
Podría decirse
que era la elección de antes.
133
00:13:00,347 --> 00:13:01,887
¡Un momento!
134
00:13:02,207 --> 00:13:06,357
Entonces, ¿las otras nueve preguntas
no servían de nada?
135
00:13:06,357 --> 00:13:08,357
No eran inútiles.
136
00:13:08,687 --> 00:13:13,107
Esas nueve preguntas
cumplieron su objetivo.
137
00:13:14,697 --> 00:13:19,837
Comprobar vuestras habilidades
de recopilación de información.
138
00:13:21,037 --> 00:13:23,707
¿Recopilación de información?
139
00:13:23,707 --> 00:13:27,307
Para empezar, la esencia de este examen
140
00:13:27,307 --> 00:13:34,507
está en el sistema de aprobaros
según la puntuación total del equipo.
141
00:13:34,927 --> 00:13:42,827
Eso añadió la presión
de perjudicar a vuestros compañeros.
142
00:13:43,947 --> 00:13:48,347
Sí, me imaginaba que sería algo así.
143
00:13:49,127 --> 00:13:50,537
Mentiroso.
144
00:13:52,907 --> 00:13:59,307
Sin embargo, las preguntas del examen
no son del nivel de unos genin.
145
00:14:00,107 --> 00:14:02,507
Teniendo en cuenta esto,
146
00:14:02,977 --> 00:14:06,977
la mayoría debisteis
concluir lo siguiente.
147
00:14:06,977 --> 00:14:09,947
"Para obtener puntos,
debo hacer trampa".
148
00:14:10,747 --> 00:14:15,427
Es decir, la premisa del examen
era que copiaríais.
149
00:14:25,537 --> 00:14:29,137
Incluimos un par de objetivos
con esa finalidad.
150
00:14:29,137 --> 00:14:32,107
Dos chuunin que conocen
todas las respuestas
151
00:14:32,107 --> 00:14:35,477
se mezclaron entre vosotros.
152
00:14:37,077 --> 00:14:38,947
¿En serio?
153
00:14:39,207 --> 00:14:41,567
Fue complicado encontrarlos.
154
00:14:41,567 --> 00:14:43,347
Sí.
155
00:14:45,517 --> 00:14:49,557
Estaba claro.
Lo raro habría sido no darse cuenta.
156
00:14:49,557 --> 00:14:51,557
¿Verdad, Hinata?
157
00:14:51,947 --> 00:14:55,827
Ese idiota no se dio cuenta.
158
00:14:55,827 --> 00:14:57,447
No obstante,
159
00:14:58,227 --> 00:15:02,807
los que copiaran de forma estúpida
serían descalificados.
160
00:15:04,807 --> 00:15:05,767
¿Por qué?
161
00:15:06,577 --> 00:15:11,777
Porque en ocasiones la información
puede tener más valor que la vida.
162
00:15:11,777 --> 00:15:13,747
En misiones o el campo de batalla
163
00:15:15,747 --> 00:15:18,567
¡se intercambia a vida o muerte!
164
00:15:20,117 --> 00:15:24,527
Tiene infinidad de quemaduras,
agujeros y cortes.
165
00:15:25,327 --> 00:15:26,927
Lo torturaron.
166
00:15:31,727 --> 00:15:36,007
La información que se obtiene
de terceros o el enemigo
167
00:15:36,007 --> 00:15:39,607
no siempre es la correcta.
168
00:15:41,627 --> 00:15:44,027
Recordad esto.
169
00:15:45,247 --> 00:15:48,047
Obtener información errónea
170
00:15:48,047 --> 00:15:52,017
puede llevar a la destrucción
de vuestros compañeros y vuestras aldea.
171
00:15:53,187 --> 00:15:59,187
En ese sentido, os instigamos
a recopilar información para copiar.
172
00:15:59,607 --> 00:16:05,167
Y eliminamos a los que peor lo hacían.
173
00:16:05,167 --> 00:16:10,137
Aun así, lo de la décima pregunta
sigue sin convencerme.
174
00:16:10,137 --> 00:16:11,737
Pese a todo,
175
00:16:12,527 --> 00:16:16,887
la décima pregunta
era la clave de la primera prueba.
176
00:16:18,467 --> 00:16:20,347
¿Qué quiere decir?
177
00:16:20,747 --> 00:16:22,367
Os lo explicaré.
178
00:16:22,367 --> 00:16:26,817
La décima pregunta era una elección:
afrontarla o no afrontarla.
179
00:16:27,217 --> 00:16:32,057
No necesito deciros
que era una decisión complicada.
180
00:16:32,857 --> 00:16:36,647
Si no la afrontabais,
vuestro equipo quedaría descalificado.
181
00:16:36,647 --> 00:16:41,047
Pero si lo hacíais y errabais…
182
00:16:41,427 --> 00:16:45,047
no podríais volver
a presentaros al examen.
183
00:16:45,437 --> 00:16:48,627
Es una pregunta deshonesta.
184
00:16:51,877 --> 00:16:54,677
¿Qué opináis de la siguiente?
185
00:16:55,087 --> 00:16:58,277
Imaginad que sois chuunin.
186
00:16:58,677 --> 00:17:01,887
Vuestra misión es recuperar
unos documentos secretos.
187
00:17:02,847 --> 00:17:04,767
No sabéis cuántos ninjas hay,
188
00:17:04,767 --> 00:17:07,917
cuáles son sus habilidades
o qué armas tienen.
189
00:17:08,857 --> 00:17:13,667
Además, el enemigo
podría haber tendido trampas.
190
00:17:13,667 --> 00:17:17,667
¿Afrontaríais la misión o no?
191
00:17:18,047 --> 00:17:21,897
Para conservar la vida
o proteger a vuestros compañeros…
192
00:17:22,767 --> 00:17:25,577
¿evitaríais misiones peligrosas?
193
00:17:25,977 --> 00:17:26,877
La respuesta…
194
00:17:30,477 --> 00:17:31,677
es no.
195
00:17:32,877 --> 00:17:36,817
Hay misiones que deben realizarse
por muy peligrosas que sean.
196
00:17:39,687 --> 00:17:45,157
Debéis infundir valor a vuestros
compañeros y superar dificultades.
197
00:17:48,527 --> 00:17:52,137
Es lo que se espera
de un chuunin, un líder.
198
00:17:56,907 --> 00:18:01,267
Los que no son capaces
de jugarse su destino
199
00:18:01,667 --> 00:18:06,887
y se dejan engatusar
por un futuro incierto
200
00:18:07,277 --> 00:18:09,887
desperdiciando oportunidades…
201
00:18:10,287 --> 00:18:13,887
En mi opinión,
esa escoria sin determinación
202
00:18:13,887 --> 00:18:18,567
no tiene derecho
a convertirse en chuunin.
203
00:18:19,757 --> 00:18:24,967
Elegir afrontarla era lo correcto
en esta complicada pregunta.
204
00:18:26,337 --> 00:18:29,937
Podréis enfrentaros
a cualquier dificultad.
205
00:18:31,307 --> 00:18:33,707
Habéis cruzado la entrada.
206
00:18:34,107 --> 00:18:38,247
Aquí termina la primera prueba
del examen de chuunin.
207
00:18:39,047 --> 00:18:41,977
Os deseo suerte.
208
00:18:41,977 --> 00:18:44,447
¡Eso, deséame suerte!
209
00:18:44,847 --> 00:18:47,417
¡Viva, viva!
210
00:18:49,417 --> 00:18:51,407
Qué chico más interesante.
211
00:19:01,797 --> 00:19:03,367
¿Qué ha pasado?
212
00:19:07,367 --> 00:19:09,807
Nunca cambiará.
213
00:19:09,807 --> 00:19:14,207
Aún es pronto para celebrarlo.
214
00:19:14,207 --> 00:19:19,687
{\an8}Examinadora de la segunda prueba
Anko Mitarashi
215
00:19:15,407 --> 00:19:19,017
Soy Anko Mitarashi,
la examinadora de la segunda prueba.
216
00:19:19,687 --> 00:19:21,657
¡Continuemos!
217
00:19:22,617 --> 00:19:25,027
¡Seguidme!
218
00:19:30,757 --> 00:19:32,767
Sé más atenta.
219
00:19:35,937 --> 00:19:40,007
Esa examinadora me recuerda a Naruto.
220
00:19:40,007 --> 00:19:42,007
¿Quedan 78?
221
00:19:42,007 --> 00:19:45,147
¿Aprobaste a 26 equipos, Ibiki?
222
00:19:45,547 --> 00:19:49,127
Parece que esta vez la primera prueba
fue demasiado fácil.
223
00:19:49,127 --> 00:19:53,087
Esta vez hay
muchos candidatos prometedores.
224
00:19:54,687 --> 00:19:56,567
No importa.
225
00:19:56,967 --> 00:20:00,787
Tras la segunda prueba
no quedarán ni la mitad.
226
00:20:01,187 --> 00:20:04,257
¿Ni la mitad?
227
00:20:04,257 --> 00:20:07,467
Qué emocionante.
228
00:20:07,867 --> 00:20:11,467
Os daré los detalles mañana.
Cambiaremos de lugar.
229
00:20:11,467 --> 00:20:15,867
Los jounin encargados de vuestros
equipos os darán la dirección y la hora.
230
00:20:16,267 --> 00:20:18,237
Eso es todo. ¡Largo!
231
00:20:37,957 --> 00:20:41,967
No puedo creer que alguien aprobara
con el examen en blanco.
232
00:20:42,367 --> 00:20:46,787
Naruto Uzumaki, ¿eh?
Es realmente interesante.
233
00:20:51,307 --> 00:20:53,877
¿Qué es este lugar?
234
00:20:53,877 --> 00:20:55,847
{\an8}Prohibido el paso
235
00:21:02,787 --> 00:21:06,387
Aquí se celebrará la segunda prueba.
236
00:21:06,387 --> 00:21:09,207
Es el campo de prácticas número 44.
237
00:21:09,757 --> 00:21:13,247
También conocido
como el Bosque de la Muerte.
238
00:21:15,227 --> 00:21:18,027
¿El Bosque de la Muerte?