1 00:01:47,637 --> 00:01:50,437 Los peores ya han sido eliminados. 2 00:01:50,837 --> 00:01:52,857 Vayamos a la prueba de verdad. 3 00:01:53,647 --> 00:01:56,447 Ya pasaron 45 minutos, así que empezaré. 4 00:01:57,217 --> 00:01:58,277 Muy bien. 5 00:01:59,477 --> 00:02:02,247 Expondré la décima pregunta. 6 00:02:03,887 --> 00:02:08,687 Aquí está. Tengo que apostarlo todo en esta. 7 00:02:09,487 --> 00:02:15,497 {\an8}¡A por todas! A darlo todo en la décima pregunta 8 00:02:10,697 --> 00:02:13,897 ¡A por todas! A darlo todo en la décima pregunta. 9 00:02:19,097 --> 00:02:21,337 Nos ha hecho esperar mucho. 10 00:02:21,737 --> 00:02:24,607 Aquí viene la última montaña. 11 00:02:24,997 --> 00:02:27,407 Vuelve pronto, Kankurou. 12 00:02:27,407 --> 00:02:31,577 Si dice ya la pregunta, tu ayuda no nos servirá de nada. 13 00:02:31,577 --> 00:02:35,197 Pero antes de eso… 14 00:02:35,587 --> 00:02:40,657 La última pregunta tiene normas adicionales. 15 00:02:52,337 --> 00:02:53,697 Tienes suerte. 16 00:02:56,097 --> 00:02:59,477 Jugar con muñecos te habrá servido de algo. 17 00:02:59,477 --> 00:03:03,307 ¿Sabía que era Karasu? 18 00:03:04,107 --> 00:03:06,277 No importa, siéntate. 19 00:03:22,427 --> 00:03:24,427 Os lo explicaré. 20 00:03:24,827 --> 00:03:26,437 Estas normas… 21 00:03:27,797 --> 00:03:30,237 son infernales. 22 00:03:34,307 --> 00:03:39,777 Ahora que estoy sin subordinados, tengo mucho tiempo libre. 23 00:03:39,777 --> 00:03:44,197 Tranquilo, pronto volverás a estar ocupado. 24 00:03:44,197 --> 00:03:45,147 ¿Por qué? 25 00:03:47,117 --> 00:03:52,327 El encargado de la primera prueba de este año es Ibiki Morino. 26 00:03:54,297 --> 00:03:57,497 Entonces, no sé si lograrán pasarla. 27 00:03:59,027 --> 00:04:01,967 ¿Tenía que ser ese sádico? 28 00:04:02,367 --> 00:04:03,567 ¿Sádico? 29 00:04:03,567 --> 00:04:09,707 Como eres jounin desde hace poco, es normal que no lo conozcas. 30 00:04:11,707 --> 00:04:13,677 ¿Quién es? 31 00:04:14,477 --> 00:04:17,147 Un profesional. 32 00:04:17,547 --> 00:04:20,117 ¿Un profesional? ¿De qué? 33 00:04:26,687 --> 00:04:29,057 Tortura e interrogatorios. 34 00:04:31,027 --> 00:04:35,837 En el examen no hay tortura física, pero no hay duda 35 00:04:35,837 --> 00:04:42,407 de que los hará sufrir psicológicamente con sus habilidades de interrogación. 36 00:04:43,377 --> 00:04:44,977 Así es él. 37 00:04:46,247 --> 00:04:50,917 El capitán del escuadrón de tortura e interrogatorios del ANBU de Konoha, 38 00:04:50,917 --> 00:04:52,917 Ibiki Morino. 39 00:04:56,557 --> 00:05:00,157 ¿Normas infernales? 40 00:05:00,927 --> 00:05:08,777 Para empezar, decidiréis si afrontáis la décima pregunta o no. 41 00:05:11,897 --> 00:05:14,967 ¿Decidimos si afrontarla o no? 42 00:05:15,767 --> 00:05:19,937 ¿Decidimos? ¿Qué pasará si no la afrontamos? 43 00:05:19,937 --> 00:05:26,347 Si no lo hacéis, vuestros puntos se reducirán a cero. 44 00:05:27,117 --> 00:05:29,117 Quedaréis descalificados. 45 00:05:29,517 --> 00:05:32,687 Naturalmente, vuestros compañeros también suspenderán. 46 00:05:32,687 --> 00:05:34,287 ¿Qué significa esto? 47 00:05:34,287 --> 00:05:37,087 Entonces, está claro que iremos a por ella. 48 00:05:37,087 --> 00:05:39,657 Suspender a todo el equipo es una locura. 49 00:05:39,657 --> 00:05:43,897 Y esta es la otra norma. 50 00:05:43,897 --> 00:05:45,517 ¿Hay más? 51 00:05:45,517 --> 00:05:47,497 Ya está bien, por favor. 52 00:05:47,867 --> 00:05:54,277 Si elige afrontarla, pero se equivoca, esa persona… 53 00:05:55,907 --> 00:05:59,857 perderá el derecho a presentarse más al examen de chuunin. 54 00:06:02,817 --> 00:06:05,287 ¡Esa norma es absurda! 55 00:06:05,687 --> 00:06:10,087 Aquí hay gente que ya hizo el examen otras veces. 56 00:06:17,977 --> 00:06:21,557 Habéis tenido mala suerte. 57 00:06:22,777 --> 00:06:25,937 Este año yo pongo las normas. 58 00:06:27,537 --> 00:06:31,417 Por eso os doy la oportunidad de dar marcha atrás. 59 00:06:33,177 --> 00:06:36,787 Si no confiáis en poder acertar, elegid no afrontarla 60 00:06:36,787 --> 00:06:40,157 y presentaos al examen los próximos años. 61 00:06:43,537 --> 00:06:45,137 Es horrible. 62 00:06:45,517 --> 00:06:51,527 Si uno de nosotros elige no afrontarla, los tres suspenderemos. 63 00:06:52,327 --> 00:06:55,937 Pero si elegimos afrontarla y nos equivocamos, 64 00:06:55,937 --> 00:06:58,737 seremos genin para siempre. 65 00:06:59,137 --> 00:07:01,537 Las dos opciones son malas. 66 00:07:01,857 --> 00:07:04,377 Es una elección imposible. 67 00:07:09,177 --> 00:07:11,047 Comencemos. 68 00:07:12,247 --> 00:07:17,487 Que levante la mano quien elija no afrontar la décima pregunta. 69 00:07:18,287 --> 00:07:21,727 Salid del aula una vez confirmemos vuestro número. 70 00:07:27,897 --> 00:07:31,097 ¿Qué clase de pregunta será? 71 00:07:31,097 --> 00:07:35,117 Maldita sea, si me equivoco seré un genin toda la vida. 72 00:07:35,117 --> 00:07:36,307 ¡No quiero! 73 00:07:36,307 --> 00:07:39,107 Pero si no la afronto… 74 00:07:39,107 --> 00:07:42,947 Tampoco quiero hacer suspender a Sasuke y Sakura-chan. 75 00:07:44,147 --> 00:07:45,747 Yo no levantaré la mano. 76 00:07:46,147 --> 00:07:49,917 Porque estoy segura de que puedo acertar. 77 00:07:50,557 --> 00:07:51,887 Pero… 78 00:07:52,687 --> 00:07:55,497 Pero tu caso es distinto, Naruto. 79 00:07:55,897 --> 00:07:57,897 Olvídate de nosotros 80 00:07:57,897 --> 00:08:01,917 y retírate para tener una próxima oportunidad. 81 00:08:05,137 --> 00:08:06,307 Yo… 82 00:08:07,517 --> 00:08:09,107 Yo… 83 00:08:10,677 --> 00:08:13,247 ¡Yo me retiro! No la afrontaré. 84 00:08:14,447 --> 00:08:16,217 Número 50, suspendido. 85 00:08:17,017 --> 00:08:21,687 Números 130 y 111, como sus compañeros, vosotros también. 86 00:08:22,497 --> 00:08:25,657 Lo siento, Gennai, Inaho. 87 00:08:28,627 --> 00:08:30,217 Maldición… 88 00:08:30,217 --> 00:08:31,827 ¡Yo también me retiro! 89 00:08:34,197 --> 00:08:35,397 Y yo. 90 00:08:46,707 --> 00:08:47,917 Naruto… 91 00:08:49,177 --> 00:08:51,347 ¿Por qué no levantas la mano? 92 00:08:56,537 --> 00:08:58,297 Naruto… 93 00:08:58,297 --> 00:09:02,157 Un día seré un ninja de élite que llegará a ser Hokage. 94 00:09:02,157 --> 00:09:06,137 Me llamo Naruto Uzumaki, recuérdalo. 95 00:09:06,137 --> 00:09:08,767 ¡Cállate! 96 00:09:08,767 --> 00:09:12,767 ¡Estoy preparado para hacer cualquier cosa para ser Hokage! 97 00:09:13,157 --> 00:09:15,057 Superaré al Hokage. 98 00:09:15,057 --> 00:09:20,277 Y no solo eso. También haré que toda la aldea me reconozca. 99 00:09:24,577 --> 00:09:30,197 Siempre repite como un loro que se convertirá en Hokage. 100 00:09:32,987 --> 00:09:35,387 Lo siento, Naruto. 101 00:09:35,797 --> 00:09:39,797 Parece que aunque sea un sueño difícil de cumplir… 102 00:09:42,597 --> 00:09:44,617 no quiero que lo pierdas. 103 00:10:22,327 --> 00:10:23,937 Ibiki… 104 00:10:26,097 --> 00:10:30,107 conoce a la perfección la mente humana. 105 00:10:30,507 --> 00:10:33,877 Y lo más aterrador 106 00:10:34,277 --> 00:10:39,477 es que controla y atormenta a la gente mediante su psique, 107 00:10:41,047 --> 00:10:45,467 y deja al descubierto las debilidades de cada uno. 108 00:10:55,587 --> 00:10:58,297 ¡No me subestimes! ¡No pienso huir! 109 00:10:59,897 --> 00:11:01,287 La afrontaré. 110 00:11:01,687 --> 00:11:04,007 No importa que sea genin toda la vida. 111 00:11:04,007 --> 00:11:07,987 ¡Encontraré una forma de convertirme en Hokage! 112 00:11:10,807 --> 00:11:13,217 ¡No tengo miedo! 113 00:11:20,217 --> 00:11:25,027 No pensó ni por un momento en nosotros, ¿eh? 114 00:11:25,027 --> 00:11:27,027 Tiene agallas. 115 00:11:27,027 --> 00:11:31,047 Es verdad, olvidaba que eras así de tonto. 116 00:11:32,867 --> 00:11:34,887 Lo preguntaré una vez más. 117 00:11:36,037 --> 00:11:38,837 En esta elección está en juego vuestra vida. 118 00:11:39,237 --> 00:11:41,607 Es vuestra última oportunidad de marcharos. 119 00:11:41,607 --> 00:11:46,587 Jamás retiraré mi palabra. Ese es mi camino del ninja. 120 00:11:56,667 --> 00:11:58,647 Es un chico interesante. 121 00:11:59,057 --> 00:12:03,067 Disipó las dudas de los demás en un instante. 122 00:12:04,327 --> 00:12:06,727 Quedan 78. 123 00:12:07,127 --> 00:12:09,497 Son más de los que esperaba. 124 00:12:10,307 --> 00:12:13,487 Pero no servirá de nada insistir más. 125 00:12:21,307 --> 00:12:22,927 Tu resolución es firme. 126 00:12:23,717 --> 00:12:27,857 Para todos los que os habéis quedado… 127 00:12:28,657 --> 00:12:30,667 la primera prueba… 128 00:12:33,457 --> 00:12:35,557 ¡está aprobada! 129 00:12:43,967 --> 00:12:46,767 ¿Eh? ¿Qué significa esto? 130 00:12:46,767 --> 00:12:50,377 ¿Estamos aprobados? ¿Y la décima pregunta? 131 00:12:52,807 --> 00:12:55,627 Nunca la hubo. 132 00:12:55,627 --> 00:12:59,147 Podría decirse que era la elección de antes. 133 00:13:00,347 --> 00:13:01,887 ¡Un momento! 134 00:13:02,207 --> 00:13:06,357 Entonces, ¿las otras nueve preguntas no servían de nada? 135 00:13:06,357 --> 00:13:08,357 No eran inútiles. 136 00:13:08,687 --> 00:13:13,107 Esas nueve preguntas cumplieron su objetivo. 137 00:13:14,697 --> 00:13:19,837 Comprobar vuestras habilidades de recopilación de información. 138 00:13:21,037 --> 00:13:23,707 ¿Recopilación de información? 139 00:13:23,707 --> 00:13:27,307 Para empezar, la esencia de este examen 140 00:13:27,307 --> 00:13:34,507 está en el sistema de aprobaros según la puntuación total del equipo. 141 00:13:34,927 --> 00:13:42,827 Eso añadió la presión de perjudicar a vuestros compañeros. 142 00:13:43,947 --> 00:13:48,347 Sí, me imaginaba que sería algo así. 143 00:13:49,127 --> 00:13:50,537 Mentiroso. 144 00:13:52,907 --> 00:13:59,307 Sin embargo, las preguntas del examen no son del nivel de unos genin. 145 00:14:00,107 --> 00:14:02,507 Teniendo en cuenta esto, 146 00:14:02,977 --> 00:14:06,977 la mayoría debisteis concluir lo siguiente. 147 00:14:06,977 --> 00:14:09,947 "Para obtener puntos, debo hacer trampa". 148 00:14:10,747 --> 00:14:15,427 Es decir, la premisa del examen era que copiaríais. 149 00:14:25,537 --> 00:14:29,137 Incluimos un par de objetivos con esa finalidad. 150 00:14:29,137 --> 00:14:32,107 Dos chuunin que conocen todas las respuestas 151 00:14:32,107 --> 00:14:35,477 se mezclaron entre vosotros. 152 00:14:37,077 --> 00:14:38,947 ¿En serio? 153 00:14:39,207 --> 00:14:41,567 Fue complicado encontrarlos. 154 00:14:41,567 --> 00:14:43,347 Sí. 155 00:14:45,517 --> 00:14:49,557 Estaba claro. Lo raro habría sido no darse cuenta. 156 00:14:49,557 --> 00:14:51,557 ¿Verdad, Hinata? 157 00:14:51,947 --> 00:14:55,827 Ese idiota no se dio cuenta. 158 00:14:55,827 --> 00:14:57,447 No obstante, 159 00:14:58,227 --> 00:15:02,807 los que copiaran de forma estúpida serían descalificados. 160 00:15:04,807 --> 00:15:05,767 ¿Por qué? 161 00:15:06,577 --> 00:15:11,777 Porque en ocasiones la información puede tener más valor que la vida. 162 00:15:11,777 --> 00:15:13,747 En misiones o el campo de batalla 163 00:15:15,747 --> 00:15:18,567 ¡se intercambia a vida o muerte! 164 00:15:20,117 --> 00:15:24,527 Tiene infinidad de quemaduras, agujeros y cortes. 165 00:15:25,327 --> 00:15:26,927 Lo torturaron. 166 00:15:31,727 --> 00:15:36,007 La información que se obtiene de terceros o el enemigo 167 00:15:36,007 --> 00:15:39,607 no siempre es la correcta. 168 00:15:41,627 --> 00:15:44,027 Recordad esto. 169 00:15:45,247 --> 00:15:48,047 Obtener información errónea 170 00:15:48,047 --> 00:15:52,017 puede llevar a la destrucción de vuestros compañeros y vuestras aldea. 171 00:15:53,187 --> 00:15:59,187 En ese sentido, os instigamos a recopilar información para copiar. 172 00:15:59,607 --> 00:16:05,167 Y eliminamos a los que peor lo hacían. 173 00:16:05,167 --> 00:16:10,137 Aun así, lo de la décima pregunta sigue sin convencerme. 174 00:16:10,137 --> 00:16:11,737 Pese a todo, 175 00:16:12,527 --> 00:16:16,887 la décima pregunta era la clave de la primera prueba. 176 00:16:18,467 --> 00:16:20,347 ¿Qué quiere decir? 177 00:16:20,747 --> 00:16:22,367 Os lo explicaré. 178 00:16:22,367 --> 00:16:26,817 La décima pregunta era una elección: afrontarla o no afrontarla. 179 00:16:27,217 --> 00:16:32,057 No necesito deciros que era una decisión complicada. 180 00:16:32,857 --> 00:16:36,647 Si no la afrontabais, vuestro equipo quedaría descalificado. 181 00:16:36,647 --> 00:16:41,047 Pero si lo hacíais y errabais… 182 00:16:41,427 --> 00:16:45,047 no podríais volver a presentaros al examen. 183 00:16:45,437 --> 00:16:48,627 Es una pregunta deshonesta. 184 00:16:51,877 --> 00:16:54,677 ¿Qué opináis de la siguiente? 185 00:16:55,087 --> 00:16:58,277 Imaginad que sois chuunin. 186 00:16:58,677 --> 00:17:01,887 Vuestra misión es recuperar unos documentos secretos. 187 00:17:02,847 --> 00:17:04,767 No sabéis cuántos ninjas hay, 188 00:17:04,767 --> 00:17:07,917 cuáles son sus habilidades o qué armas tienen. 189 00:17:08,857 --> 00:17:13,667 Además, el enemigo podría haber tendido trampas. 190 00:17:13,667 --> 00:17:17,667 ¿Afrontaríais la misión o no? 191 00:17:18,047 --> 00:17:21,897 Para conservar la vida o proteger a vuestros compañeros… 192 00:17:22,767 --> 00:17:25,577 ¿evitaríais misiones peligrosas? 193 00:17:25,977 --> 00:17:26,877 La respuesta… 194 00:17:30,477 --> 00:17:31,677 es no. 195 00:17:32,877 --> 00:17:36,817 Hay misiones que deben realizarse por muy peligrosas que sean. 196 00:17:39,687 --> 00:17:45,157 Debéis infundir valor a vuestros compañeros y superar dificultades. 197 00:17:48,527 --> 00:17:52,137 Es lo que se espera de un chuunin, un líder. 198 00:17:56,907 --> 00:18:01,267 Los que no son capaces de jugarse su destino 199 00:18:01,667 --> 00:18:06,887 y se dejan engatusar por un futuro incierto 200 00:18:07,277 --> 00:18:09,887 desperdiciando oportunidades… 201 00:18:10,287 --> 00:18:13,887 En mi opinión, esa escoria sin determinación 202 00:18:13,887 --> 00:18:18,567 no tiene derecho a convertirse en chuunin. 203 00:18:19,757 --> 00:18:24,967 Elegir afrontarla era lo correcto en esta complicada pregunta. 204 00:18:26,337 --> 00:18:29,937 Podréis enfrentaros a cualquier dificultad. 205 00:18:31,307 --> 00:18:33,707 Habéis cruzado la entrada. 206 00:18:34,107 --> 00:18:38,247 Aquí termina la primera prueba del examen de chuunin. 207 00:18:39,047 --> 00:18:41,977 Os deseo suerte. 208 00:18:41,977 --> 00:18:44,447 ¡Eso, deséame suerte! 209 00:18:44,847 --> 00:18:47,417 ¡Viva, viva! 210 00:18:49,417 --> 00:18:51,407 Qué chico más interesante. 211 00:19:01,797 --> 00:19:03,367 ¿Qué ha pasado? 212 00:19:07,367 --> 00:19:09,807 Nunca cambiará. 213 00:19:09,807 --> 00:19:14,207 Aún es pronto para celebrarlo. 214 00:19:14,207 --> 00:19:19,687 {\an8}Examinadora de la segunda prueba Anko Mitarashi 215 00:19:15,407 --> 00:19:19,017 Soy Anko Mitarashi, la examinadora de la segunda prueba. 216 00:19:19,687 --> 00:19:21,657 ¡Continuemos! 217 00:19:22,617 --> 00:19:25,027 ¡Seguidme! 218 00:19:30,757 --> 00:19:32,767 Sé más atenta. 219 00:19:35,937 --> 00:19:40,007 Esa examinadora me recuerda a Naruto. 220 00:19:40,007 --> 00:19:42,007 ¿Quedan 78? 221 00:19:42,007 --> 00:19:45,147 ¿Aprobaste a 26 equipos, Ibiki? 222 00:19:45,547 --> 00:19:49,127 Parece que esta vez la primera prueba fue demasiado fácil. 223 00:19:49,127 --> 00:19:53,087 Esta vez hay muchos candidatos prometedores. 224 00:19:54,687 --> 00:19:56,567 No importa. 225 00:19:56,967 --> 00:20:00,787 Tras la segunda prueba no quedarán ni la mitad. 226 00:20:01,187 --> 00:20:04,257 ¿Ni la mitad? 227 00:20:04,257 --> 00:20:07,467 Qué emocionante. 228 00:20:07,867 --> 00:20:11,467 Os daré los detalles mañana. Cambiaremos de lugar. 229 00:20:11,467 --> 00:20:15,867 Los jounin encargados de vuestros equipos os darán la dirección y la hora. 230 00:20:16,267 --> 00:20:18,237 Eso es todo. ¡Largo! 231 00:20:37,957 --> 00:20:41,967 No puedo creer que alguien aprobara con el examen en blanco. 232 00:20:42,367 --> 00:20:46,787 Naruto Uzumaki, ¿eh? Es realmente interesante. 233 00:20:51,307 --> 00:20:53,877 ¿Qué es este lugar? 234 00:20:53,877 --> 00:20:55,847 {\an8}Prohibido el paso 235 00:21:02,787 --> 00:21:06,387 Aquí se celebrará la segunda prueba. 236 00:21:06,387 --> 00:21:09,207 Es el campo de prácticas número 44. 237 00:21:09,757 --> 00:21:13,247 También conocido como el Bosque de la Muerte. 238 00:21:15,227 --> 00:21:18,027 ¿El Bosque de la Muerte?