1
00:01:54,277 --> 00:01:58,117
Así que Sakura también vino.
2
00:02:00,037 --> 00:02:04,457
En ese caso, podrán inscribirse
oficialmente al examen de chuunin.
3
00:02:06,057 --> 00:02:07,427
¿Qué quiere decir?
4
00:02:07,427 --> 00:02:15,417
Lo cierto es que el examen
se realiza en equipos de tres.
5
00:02:16,197 --> 00:02:20,597
Pero usted dijo que éramos libres
de decidir si participar o no.
6
00:02:20,597 --> 00:02:22,607
Sí, eso dije.
7
00:02:23,007 --> 00:02:25,007
¿Nos mintió?
8
00:02:25,407 --> 00:02:26,377
Sí.
9
00:02:28,777 --> 00:02:31,177
Si les hubiera dicho la verdad,
10
00:02:31,177 --> 00:02:35,587
Sasuke y Naruto te habrían obligado
a participar sí o sí.
11
00:02:37,647 --> 00:02:40,457
Aunque no quisieras
presentarte al examen,
12
00:02:40,457 --> 00:02:45,637
si Sasuke te lo pidiera,
habrías aceptado incluso a desgana.
13
00:02:46,427 --> 00:02:50,097
Por Sasuke y por Naruto.
14
00:02:50,497 --> 00:02:55,067
¿Qué habría pasado
si hubieran venido solo ellos dos?
15
00:02:55,467 --> 00:02:57,867
Habría cancelado su participación.
16
00:02:57,867 --> 00:03:01,307
No tenía intención de dejarlos pasar.
17
00:03:01,307 --> 00:03:05,277
Pero vinieron todos por voluntad propia.
18
00:03:05,277 --> 00:03:06,477
Sakura.
19
00:03:07,747 --> 00:03:08,947
Naruto.
20
00:03:10,217 --> 00:03:12,217
Sasuke.
21
00:03:14,687 --> 00:03:15,897
Bienvenidos.
22
00:03:17,087 --> 00:03:19,897
Estoy orgulloso de mi equipo.
23
00:03:20,297 --> 00:03:21,857
Adelante.
24
00:03:22,697 --> 00:03:25,097
¡En marcha!
25
00:03:49,417 --> 00:03:55,437
{\an8}¡Evapora a los rivales!
Los nueve novatos se reúnen
26
00:03:49,817 --> 00:03:53,427
¡Evapora a los rivales!
Los nueve novatos se reúnen.
27
00:03:56,227 --> 00:03:58,127
Increíble…
28
00:04:00,227 --> 00:04:02,337
¿Qué significa esto?
29
00:04:08,507 --> 00:04:13,277
Hay muchísima gente.
¿Todos vienen al examen?
30
00:04:19,647 --> 00:04:23,257
Parecen fuertes.
31
00:04:25,677 --> 00:04:27,957
¡Sasuke-kun, llegas tarde!
32
00:04:30,227 --> 00:04:36,637
Estuve esperando ansiosa
para volver a verte.
33
00:04:39,107 --> 00:04:41,897
¡Aléjate de Sasuke-kun, Inocerda!
34
00:04:41,897 --> 00:04:47,117
Vaya, Sakura, tienes la frente
tan grande como siempre, fea.
35
00:04:47,117 --> 00:04:49,297
¿Qué dijiste?
36
00:04:52,447 --> 00:04:53,647
Vaya.
37
00:04:54,217 --> 00:04:58,417
¿Ustedes también harán
este examen tan fastidioso?
38
00:04:58,417 --> 00:05:00,517
Si es el trío de tontos.
39
00:05:00,517 --> 00:05:04,637
¡No nos llames así!
Demonios, qué fastidio.
40
00:05:04,637 --> 00:05:11,467
{\an8}Shikamaru Nara
41
00:05:05,427 --> 00:05:07,027
Shikamaru Nara.
42
00:05:07,027 --> 00:05:09,827
Un tipo que nunca está motivado.
43
00:05:09,827 --> 00:05:11,467
Un tonto quejumbroso.
44
00:05:15,467 --> 00:05:21,947
{\an8}Chouji Akimichi
45
00:05:16,267 --> 00:05:17,877
Chouji Akimichi.
46
00:05:17,877 --> 00:05:19,657
Siempre está comiendo algo.
47
00:05:19,657 --> 00:05:21,947
Un tonto gordito que no hace nada más.
48
00:05:21,947 --> 00:05:24,347
Sasuke-kun es mío.
49
00:05:25,547 --> 00:05:33,437
{\an8}Ino Yamanaka
50
00:05:25,947 --> 00:05:27,547
Ino Yamanaka.
51
00:05:27,547 --> 00:05:29,947
Siempre se pelea con Sakura-chan.
52
00:05:29,947 --> 00:05:31,557
Son rivales.
53
00:05:31,557 --> 00:05:33,417
Una tonta que adora a Sasuke.
54
00:05:33,417 --> 00:05:35,887
Los encontramos.
55
00:05:35,887 --> 00:05:39,097
Vaya, vaya, están todos juntitos.
56
00:05:39,097 --> 00:05:41,097
Hola.
57
00:05:44,077 --> 00:05:53,037
{\an8}Hinata Hyuga
58
00:05:44,877 --> 00:05:46,077
Hinata Hyuga.
59
00:05:46,077 --> 00:05:49,267
Cuando la miro, desvía la mirada.
60
00:05:49,267 --> 00:05:53,037
Una chica reservada y tímida, creo.
61
00:05:54,537 --> 00:06:03,507
{\an8}Kiba Inuzuka y Akamaru
62
00:05:55,347 --> 00:05:57,737
Kiba Inuzuka y Akamaru.
63
00:05:57,737 --> 00:05:59,347
Es más ruidoso que yo.
64
00:05:59,347 --> 00:06:02,147
Siempre va con su perro
y cree que está al mando.
65
00:06:02,147 --> 00:06:03,507
Es insoportable.
66
00:06:05,517 --> 00:06:14,127
{\an8}Shino Aburame
67
00:06:05,917 --> 00:06:07,537
Shino Aburame.
68
00:06:07,537 --> 00:06:11,937
Este… A este tipo no lo entiendo.
69
00:06:11,937 --> 00:06:14,127
No sé cómo relacionarme con él.
70
00:06:14,127 --> 00:06:18,697
¿Qué? ¿Ustedes también?
71
00:06:18,697 --> 00:06:24,677
Conque todos los genin novatos
de este año se presentan al examen.
72
00:06:24,677 --> 00:06:27,877
Veamos hasta dónde llegamos.
73
00:06:27,877 --> 00:06:29,647
¿No, Sasuke-kun?
74
00:06:30,447 --> 00:06:32,747
Pareces muy confiado, Kiba.
75
00:06:32,747 --> 00:06:35,547
Porque entrenamos mucho.
76
00:06:35,547 --> 00:06:37,217
Ustedes no nos ganarán.
77
00:06:37,217 --> 00:06:39,017
Cállate.
78
00:06:39,017 --> 00:06:42,957
Sasuke quizás,
pero yo no perderé contra ustedes.
79
00:06:42,957 --> 00:06:45,357
Lo siento, Naruto-kun.
80
00:06:45,357 --> 00:06:48,577
Kiba-kun no pretendía ofender.
81
00:06:52,927 --> 00:06:56,537
Akamaru luce delicioso.
82
00:07:01,437 --> 00:07:03,037
¿Qué quieres?
83
00:07:09,277 --> 00:07:10,477
No lo pises.
84
00:07:12,247 --> 00:07:13,847
Dije que no lo pises.
85
00:07:13,847 --> 00:07:15,857
¿Te lo vas a comer?
86
00:07:18,827 --> 00:07:20,417
Oigan.
87
00:07:21,397 --> 00:07:24,357
Será mejor que bajen la voz.
88
00:07:24,767 --> 00:07:27,177
Son los nueve novatos, ¿cierto?
89
00:07:27,177 --> 00:07:31,337
Los que salieron
de la academia hace poco.
90
00:07:31,337 --> 00:07:35,577
No armen tanto escándalo, por Dios.
91
00:07:35,977 --> 00:07:37,977
No estamos de excursión.
92
00:07:37,977 --> 00:07:40,317
¿Quién te crees que eres?
93
00:07:40,317 --> 00:07:42,317
Me llamo Kabuto Yakushi.
94
00:07:42,717 --> 00:07:44,537
Miren a su alrededor.
95
00:08:05,757 --> 00:08:09,397
Los que tienes detrás
son de la Aldea Oculta de la Lluvia.
96
00:08:09,397 --> 00:08:10,707
Tienen poca paciencia.
97
00:08:11,117 --> 00:08:13,907
Todo el mundo está tenso por el examen.
98
00:08:13,907 --> 00:08:17,447
Decidí advertírselo
antes de que se lo recriminaran otros.
99
00:08:21,517 --> 00:08:26,317
Supongo que tratándose de novatos,
es inevitable.
100
00:08:26,727 --> 00:08:29,127
Me recuerdan a mí hace tiempo.
101
00:08:29,527 --> 00:08:32,327
Te llamabas Kabuto, ¿verdad?
102
00:08:32,327 --> 00:08:33,527
Sí.
103
00:08:33,527 --> 00:08:35,967
¿Es la segunda vez que lo intentas?
104
00:08:35,967 --> 00:08:39,297
No, es la séptima.
105
00:08:40,667 --> 00:08:43,467
El examen solo se hace
dos veces al año,
106
00:08:43,467 --> 00:08:45,237
así que este será mi cuarto año.
107
00:08:45,237 --> 00:08:49,637
Entonces sabrás
muchas cosas sobre el examen, ¿no?
108
00:08:49,637 --> 00:08:50,657
Sí.
109
00:08:50,657 --> 00:08:53,217
Eso es genial.
110
00:08:53,617 --> 00:08:55,687
Pero aún no aprueba.
111
00:08:55,687 --> 00:08:59,157
Sí, en eso tienes razón.
112
00:08:59,557 --> 00:09:03,177
¿Tan difícil es el examen de chuunin?
113
00:09:03,177 --> 00:09:06,157
Cada vez es más fastidioso.
114
00:09:06,157 --> 00:09:11,637
Muy bien, compartiré algo
de información con mis queridos kouhai.
115
00:09:12,257 --> 00:09:14,357
Con estas cartas de información ninja.
116
00:09:14,657 --> 00:09:16,437
¿Información ninja?
117
00:09:16,437 --> 00:09:18,057
Dicho de forma simple,
118
00:09:18,057 --> 00:09:22,377
son cartas grabadas
y codificadas mediante chakra.
119
00:09:24,377 --> 00:09:29,217
Pasé cuatro años recopilando
información para el examen.
120
00:09:29,617 --> 00:09:32,417
Hay aproximadamente 200 cartas.
121
00:09:33,217 --> 00:09:34,957
Parecen vacías,
122
00:09:35,757 --> 00:09:38,557
pero para revelar su información…
123
00:09:38,957 --> 00:09:40,557
¿Qué haces?
124
00:09:40,557 --> 00:09:44,567
No se pueden leer sin mi chakra.
125
00:09:44,977 --> 00:09:46,967
Por ejemplo, en esta…
126
00:09:48,237 --> 00:09:51,337
¡Asombroso! ¿Qué dice esa carta?
127
00:09:51,737 --> 00:09:56,137
Son los países participantes
y el número de candidatos.
128
00:09:56,547 --> 00:10:01,917
Abajo están divididos
según su lugar de origen.
129
00:10:02,717 --> 00:10:06,317
¿Por qué creen que el examen
se realiza conjuntamente?
130
00:10:13,377 --> 00:10:16,957
Se dice que es para mejorar
relaciones entre países
131
00:10:16,957 --> 00:10:21,367
y para aumentar el nivel
de los ninjas en todas partes.
132
00:10:22,517 --> 00:10:24,307
¿"Se dice"?
133
00:10:24,307 --> 00:10:25,507
Así es.
134
00:10:25,507 --> 00:10:30,307
El verdadero objetivo es comprobar
el nivel de los shinobi extranjeros
135
00:10:30,307 --> 00:10:33,777
y mantener un equilibrio de poder
más o menos equitativo.
136
00:10:34,197 --> 00:10:36,597
¿Poder equitativo?
137
00:10:38,247 --> 00:10:41,717
¿Por qué hacer algo tan fastidioso?
138
00:10:44,117 --> 00:10:48,527
Porque si no, los países fuertes
atacarían a los débiles
139
00:10:48,527 --> 00:10:50,697
y los dominarían fácilmente.
140
00:10:51,097 --> 00:10:54,297
Es importante
que se mantengan bajo control.
141
00:10:54,697 --> 00:10:56,717
O eso creo yo.
142
00:10:58,067 --> 00:11:02,637
¿Tienes algunas cartas
con información personal?
143
00:11:03,037 --> 00:11:06,607
Sí. ¿Te interesa alguien en concreto?
144
00:11:07,017 --> 00:11:08,217
Sí.
145
00:11:09,147 --> 00:11:11,547
No tengo todos los detalles,
146
00:11:11,947 --> 00:11:15,717
pero grabé información
de los participantes de esta edición.
147
00:11:16,117 --> 00:11:18,137
Incluidos ustedes.
148
00:11:18,517 --> 00:11:24,127
Dime cualquier cosa
de la persona que te interesa.
149
00:11:24,127 --> 00:11:25,457
Lo buscaré.
150
00:11:25,777 --> 00:11:27,867
Gaara, de la Aldea Oculta de la Arena,
151
00:11:27,867 --> 00:11:30,697
y Rock Lee, de Konoha.
152
00:11:30,697 --> 00:11:34,667
¿Ya sabes sus nombres?
Entonces, será rápido.
153
00:11:45,607 --> 00:11:46,807
Aquí están.
154
00:11:46,047 --> 00:11:47,317
Aquí están.
155
00:11:48,087 --> 00:11:49,947
Déjame verlas, por favor.
156
00:11:48,117 --> 00:11:49,717
Déjame verlas, por favor.
157
00:11:52,747 --> 00:11:54,357
Sí, sí.
158
00:11:54,747 --> 00:11:58,687
No entiendo nada, pero fingiré que sí.
159
00:11:59,087 --> 00:12:01,107
Empecemos por Rock Lee.
160
00:12:06,567 --> 00:12:09,767
Es un año mayor que ustedes.
161
00:12:10,167 --> 00:12:14,567
Participó en 11 misiones
de rango C y 20 de rango D.
162
00:12:14,567 --> 00:12:16,577
El líder de su equipo es Guy.
163
00:12:16,577 --> 00:12:21,947
En este último año fortaleció mucho
su taijutsu, pero lo demás no destaca.
164
00:12:23,047 --> 00:12:27,447
El año pasado muchos fijaron
sus miradas en él por su talento,
165
00:12:27,447 --> 00:12:30,657
pero no se presentó
al examen de chuunin.
166
00:12:31,427 --> 00:12:34,487
Como en su caso, esta es su primera vez.
167
00:12:35,287 --> 00:12:38,457
En su equipo están Tenten y Neji Hyuga.
168
00:12:43,227 --> 00:12:44,837
¿Hyuga?
169
00:12:45,797 --> 00:12:48,607
Ahora veremos a Gaara del desierto.
170
00:12:54,287 --> 00:12:57,477
Participó en 8 misiones de rango C,
171
00:12:57,477 --> 00:13:02,067
una de nivel B… Es increíble que
un genin haga una misión de nivel B.
172
00:13:02,447 --> 00:13:06,317
Como es un ninja novato del extranjero,
no tengo más datos.
173
00:13:07,527 --> 00:13:08,727
No obstante…
174
00:13:09,927 --> 00:13:13,997
Dicen que regresó de todas
las misiones sin un rasguño.
175
00:13:13,997 --> 00:13:19,097
¿Un genin en misiones de rango B
que regresa sin rasguños?
176
00:13:19,497 --> 00:13:21,107
¿Quién demonios es ese?
177
00:13:32,447 --> 00:13:37,517
Konoha, Arena, Lluvia,
Hierba, Cascada, Sonido.
178
00:13:38,317 --> 00:13:43,927
Esta año, todas las Aldeas Ocultas
enviaron a genin habilidosos.
179
00:13:44,897 --> 00:13:47,887
Aunque la Aldea Oculta del Sonido
180
00:13:47,887 --> 00:13:50,907
es de un país pequeño
formado recientemente,
181
00:13:50,907 --> 00:13:52,737
así que hay poca información.
182
00:13:56,447 --> 00:14:00,107
De todos modos,
todas las aldeas son poderosas.
183
00:14:00,507 --> 00:14:04,527
Perdí la confianza.
184
00:14:04,527 --> 00:14:07,127
No digas tonterías.
185
00:14:07,127 --> 00:14:10,617
Entonces, todos los que están aquí…
186
00:14:10,617 --> 00:14:14,217
Así es. No solo Lee o Gaara,
187
00:14:14,217 --> 00:14:18,357
todos los presentes
son los mejores genin de sus aldeas.
188
00:14:19,957 --> 00:14:22,927
El examen no será sencillo.
189
00:14:25,367 --> 00:14:27,127
¡No estoy de acuerdo!
190
00:14:27,127 --> 00:14:29,567
Aunque ahora sean tus subordinados,
191
00:14:29,567 --> 00:14:32,977
yo los tuve como estudiantes. Los conoz…
192
00:14:32,977 --> 00:14:36,167
Es cierto. Iruka tiene razón.
193
00:14:37,377 --> 00:14:39,777
El examen no es sencillo.
194
00:14:39,777 --> 00:14:41,547
Te precipitas demasiado.
195
00:14:41,947 --> 00:14:47,167
Hice que mi equipo
esperara un año para fortalecerlos.
196
00:14:47,517 --> 00:14:50,327
Deja que disfruten más de su juventud.
197
00:14:51,907 --> 00:14:54,297
Son algo descuidados,
198
00:14:54,297 --> 00:14:58,297
pero mi equipo superará al tuyo pronto.
199
00:14:59,367 --> 00:15:01,437
Suficiente.
200
00:15:01,837 --> 00:15:04,647
El asunto de los novatos quedó zanjado.
201
00:15:04,647 --> 00:15:09,437
A continuación pueden recomendar
a estudiantes con más experiencia.
202
00:15:11,107 --> 00:15:13,927
Espero que no pase nada malo.
203
00:15:16,277 --> 00:15:18,287
Eso dije,
204
00:15:18,687 --> 00:15:23,487
pero por muy valientes que sean,
esta vez estarán asustados.
205
00:15:24,657 --> 00:15:29,857
Incluso el terco de Naruto
está nervioso en esta situación.
206
00:15:30,657 --> 00:15:32,267
Y no lo culpo.
207
00:15:32,267 --> 00:15:37,587
Todos somos genin,
pero nosotros somos novatos.
208
00:15:37,967 --> 00:15:41,567
Yo también estoy muy preocupada.
209
00:15:41,567 --> 00:15:46,947
Pero no me gusta ver a Naruto así.
No es típico de él.
210
00:15:47,347 --> 00:15:49,747
Lo animaré un poco.
211
00:15:50,547 --> 00:15:53,987
Naruto, no hay por qué tembl…
212
00:16:03,797 --> 00:16:06,607
¡Me llamo Naruto Uzumaki!
213
00:16:06,607 --> 00:16:10,607
¡Y que les quede claro
que no me ganarán!
214
00:16:14,487 --> 00:16:17,287
¿Qué demonios le pasa?
215
00:16:17,287 --> 00:16:20,267
Parezco tonta.
Ese idiota nunca se deprime.
216
00:16:20,267 --> 00:16:23,167
¿Qué pretende conseguir
provocándolos a todos?
217
00:16:23,167 --> 00:16:24,377
¡No me lo digas a mí!
218
00:16:24,377 --> 00:16:26,377
¿Y a quién más se lo digo?
219
00:16:26,377 --> 00:16:27,247
¿Qué?
220
00:16:27,247 --> 00:16:30,217
Ya me siento mejor.
221
00:16:38,657 --> 00:16:41,467
Es el enano de la otra vez.
222
00:16:41,467 --> 00:16:43,897
Perro ladrador, poco mordedor.
223
00:16:44,697 --> 00:16:45,897
¿Será tonto?
224
00:16:45,897 --> 00:16:47,907
Es muy atrevido.
225
00:16:47,907 --> 00:16:49,507
Tiene pasión.
226
00:16:49,907 --> 00:16:53,127
No lo escarmentaste lo suficiente, Lee.
227
00:16:58,077 --> 00:16:59,277
¿Oyeron eso?
228
00:16:59,277 --> 00:17:03,287
"La Aldea Oculta del Sonido
es de un país pequeño".
229
00:17:03,287 --> 00:17:04,667
No me gusta.
230
00:17:04,667 --> 00:17:08,057
Juguemos un poco con ellos.
231
00:17:08,447 --> 00:17:10,057
Sí.
232
00:17:10,057 --> 00:17:13,657
No me gusta
que nos consideren las sobras.
233
00:17:14,057 --> 00:17:16,467
Actualicemos sus cartas…
234
00:17:16,867 --> 00:17:21,937
con la atrocidad
de los shinobi del Sonido.
235
00:17:30,047 --> 00:17:32,867
¿Que no te ganarán?
236
00:17:32,867 --> 00:17:34,247
Mucha palabrería.
237
00:17:34,247 --> 00:17:39,227
Ese idiota se ganó muchos enemigos
en un segundo.
238
00:17:39,607 --> 00:17:42,017
¿En qué estás pensando?
239
00:17:42,417 --> 00:17:44,427
Dije la verdad.
240
00:17:49,197 --> 00:17:51,597
Era una broma.
241
00:17:51,597 --> 00:17:53,487
Este chico es un tonto.
242
00:17:53,867 --> 00:18:00,437
Ignoren las palabras de este tonto
torpe, arrogante e insensible.
243
00:18:00,837 --> 00:18:05,407
¡Nos están mirando mal por tu culpa!
¡Esto me lo pagarás!
244
00:18:06,207 --> 00:18:07,817
¿Lo hacemos ya?
245
00:18:07,817 --> 00:18:09,017
Sí.
246
00:18:30,267 --> 00:18:34,677
Deberías aprender
a valorar la situación.
247
00:18:34,677 --> 00:18:35,837
Supongo.
248
00:18:48,017 --> 00:18:50,257
Son los del Sonido.
249
00:18:55,127 --> 00:18:56,097
¡Lo esquivó!
250
00:18:56,497 --> 00:18:58,497
Esa velocidad puedo seguirla.
251
00:19:11,407 --> 00:19:15,007
Conque así son tus ataques.
252
00:19:17,677 --> 00:19:21,687
¿Qué pasó? ¿Por qué se rompieron
sus lentes si lo esquivó?
253
00:19:21,687 --> 00:19:24,087
Debió rozarle la nariz.
254
00:19:24,487 --> 00:19:27,667
Eso le pasa por creerse el mejor.
255
00:19:39,437 --> 00:19:41,037
¡Vomitó!
256
00:19:41,037 --> 00:19:42,507
¡Kabuto-san!
257
00:19:56,747 --> 00:19:58,357
¡Kabuto!
258
00:19:58,357 --> 00:19:59,557
¿Estás bien?
259
00:19:59,557 --> 00:20:01,557
Sí, estoy bien.
260
00:20:01,557 --> 00:20:02,607
¿De verdad?
261
00:20:02,607 --> 00:20:09,067
El veterano que lleva cuatro años
haciendo el examen no es para tanto.
262
00:20:09,467 --> 00:20:11,867
Añade a tus cartas…
263
00:20:12,167 --> 00:20:16,037
que los tres del Sonido
pasarán a ser chuunin sin duda.
264
00:20:19,177 --> 00:20:21,977
Kabuto vio venir su ataque.
265
00:20:22,777 --> 00:20:25,247
¿Por qué vomitó?
266
00:20:29,717 --> 00:20:32,517
Lee, ¿qué opinas de esa técnica?
267
00:20:32,917 --> 00:20:36,687
Estoy seguro de que vio venir el ataque.
Tiene algún truco.
268
00:20:39,227 --> 00:20:43,097
¡Silencio, cobardes!
269
00:20:57,247 --> 00:20:58,847
Los hice esperar.
270
00:20:58,847 --> 00:21:03,247
Soy el examinador de la primera prueba
del examen de chuunin,
271
00:21:03,647 --> 00:21:05,647
Ibiki Morino.