1 00:01:54,277 --> 00:01:58,117 Así que Sakura también vino. 2 00:02:00,037 --> 00:02:04,457 En ese caso, podrán inscribirse oficialmente al examen de chuunin. 3 00:02:06,057 --> 00:02:07,427 ¿Qué quiere decir? 4 00:02:07,427 --> 00:02:15,417 Lo cierto es que el examen se realiza en equipos de tres. 5 00:02:16,197 --> 00:02:20,597 Pero usted dijo que éramos libres de decidir si participar o no. 6 00:02:20,597 --> 00:02:22,607 Sí, eso dije. 7 00:02:23,007 --> 00:02:25,007 ¿Nos mintió? 8 00:02:25,407 --> 00:02:26,377 Sí. 9 00:02:28,777 --> 00:02:31,177 Si les hubiera dicho la verdad, 10 00:02:31,177 --> 00:02:35,587 Sasuke y Naruto te habrían obligado a participar sí o sí. 11 00:02:37,647 --> 00:02:40,457 Aunque no quisieras presentarte al examen, 12 00:02:40,457 --> 00:02:45,637 si Sasuke te lo pidiera, habrías aceptado incluso a desgana. 13 00:02:46,427 --> 00:02:50,097 Por Sasuke y por Naruto. 14 00:02:50,497 --> 00:02:55,067 ¿Qué habría pasado si hubieran venido solo ellos dos? 15 00:02:55,467 --> 00:02:57,867 Habría cancelado su participación. 16 00:02:57,867 --> 00:03:01,307 No tenía intención de dejarlos pasar. 17 00:03:01,307 --> 00:03:05,277 Pero vinieron todos por voluntad propia. 18 00:03:05,277 --> 00:03:06,477 Sakura. 19 00:03:07,747 --> 00:03:08,947 Naruto. 20 00:03:10,217 --> 00:03:12,217 Sasuke. 21 00:03:14,687 --> 00:03:15,897 Bienvenidos. 22 00:03:17,087 --> 00:03:19,897 Estoy orgulloso de mi equipo. 23 00:03:20,297 --> 00:03:21,857 Adelante. 24 00:03:22,697 --> 00:03:25,097 ¡En marcha! 25 00:03:49,417 --> 00:03:55,437 {\an8}¡Evapora a los rivales! Los nueve novatos se reúnen 26 00:03:49,817 --> 00:03:53,427 ¡Evapora a los rivales! Los nueve novatos se reúnen. 27 00:03:56,227 --> 00:03:58,127 Increíble… 28 00:04:00,227 --> 00:04:02,337 ¿Qué significa esto? 29 00:04:08,507 --> 00:04:13,277 Hay muchísima gente. ¿Todos vienen al examen? 30 00:04:19,647 --> 00:04:23,257 Parecen fuertes. 31 00:04:25,677 --> 00:04:27,957 ¡Sasuke-kun, llegas tarde! 32 00:04:30,227 --> 00:04:36,637 Estuve esperando ansiosa para volver a verte. 33 00:04:39,107 --> 00:04:41,897 ¡Aléjate de Sasuke-kun, Inocerda! 34 00:04:41,897 --> 00:04:47,117 Vaya, Sakura, tienes la frente tan grande como siempre, fea. 35 00:04:47,117 --> 00:04:49,297 ¿Qué dijiste? 36 00:04:52,447 --> 00:04:53,647 Vaya. 37 00:04:54,217 --> 00:04:58,417 ¿Ustedes también harán este examen tan fastidioso? 38 00:04:58,417 --> 00:05:00,517 Si es el trío de tontos. 39 00:05:00,517 --> 00:05:04,637 ¡No nos llames así! Demonios, qué fastidio. 40 00:05:04,637 --> 00:05:11,467 {\an8}Shikamaru Nara 41 00:05:05,427 --> 00:05:07,027 Shikamaru Nara. 42 00:05:07,027 --> 00:05:09,827 Un tipo que nunca está motivado. 43 00:05:09,827 --> 00:05:11,467 Un tonto quejumbroso. 44 00:05:15,467 --> 00:05:21,947 {\an8}Chouji Akimichi 45 00:05:16,267 --> 00:05:17,877 Chouji Akimichi. 46 00:05:17,877 --> 00:05:19,657 Siempre está comiendo algo. 47 00:05:19,657 --> 00:05:21,947 Un tonto gordito que no hace nada más. 48 00:05:21,947 --> 00:05:24,347 Sasuke-kun es mío. 49 00:05:25,547 --> 00:05:33,437 {\an8}Ino Yamanaka 50 00:05:25,947 --> 00:05:27,547 Ino Yamanaka. 51 00:05:27,547 --> 00:05:29,947 Siempre se pelea con Sakura-chan. 52 00:05:29,947 --> 00:05:31,557 Son rivales. 53 00:05:31,557 --> 00:05:33,417 Una tonta que adora a Sasuke. 54 00:05:33,417 --> 00:05:35,887 Los encontramos. 55 00:05:35,887 --> 00:05:39,097 Vaya, vaya, están todos juntitos. 56 00:05:39,097 --> 00:05:41,097 Hola. 57 00:05:44,077 --> 00:05:53,037 {\an8}Hinata Hyuga 58 00:05:44,877 --> 00:05:46,077 Hinata Hyuga. 59 00:05:46,077 --> 00:05:49,267 Cuando la miro, desvía la mirada. 60 00:05:49,267 --> 00:05:53,037 Una chica reservada y tímida, creo. 61 00:05:54,537 --> 00:06:03,507 {\an8}Kiba Inuzuka y Akamaru 62 00:05:55,347 --> 00:05:57,737 Kiba Inuzuka y Akamaru. 63 00:05:57,737 --> 00:05:59,347 Es más ruidoso que yo. 64 00:05:59,347 --> 00:06:02,147 Siempre va con su perro y cree que está al mando. 65 00:06:02,147 --> 00:06:03,507 Es insoportable. 66 00:06:05,517 --> 00:06:14,127 {\an8}Shino Aburame 67 00:06:05,917 --> 00:06:07,537 Shino Aburame. 68 00:06:07,537 --> 00:06:11,937 Este… A este tipo no lo entiendo. 69 00:06:11,937 --> 00:06:14,127 No sé cómo relacionarme con él. 70 00:06:14,127 --> 00:06:18,697 ¿Qué? ¿Ustedes también? 71 00:06:18,697 --> 00:06:24,677 Conque todos los genin novatos de este año se presentan al examen. 72 00:06:24,677 --> 00:06:27,877 Veamos hasta dónde llegamos. 73 00:06:27,877 --> 00:06:29,647 ¿No, Sasuke-kun? 74 00:06:30,447 --> 00:06:32,747 Pareces muy confiado, Kiba. 75 00:06:32,747 --> 00:06:35,547 Porque entrenamos mucho. 76 00:06:35,547 --> 00:06:37,217 Ustedes no nos ganarán. 77 00:06:37,217 --> 00:06:39,017 Cállate. 78 00:06:39,017 --> 00:06:42,957 Sasuke quizás, pero yo no perderé contra ustedes. 79 00:06:42,957 --> 00:06:45,357 Lo siento, Naruto-kun. 80 00:06:45,357 --> 00:06:48,577 Kiba-kun no pretendía ofender. 81 00:06:52,927 --> 00:06:56,537 Akamaru luce delicioso. 82 00:07:01,437 --> 00:07:03,037 ¿Qué quieres? 83 00:07:09,277 --> 00:07:10,477 No lo pises. 84 00:07:12,247 --> 00:07:13,847 Dije que no lo pises. 85 00:07:13,847 --> 00:07:15,857 ¿Te lo vas a comer? 86 00:07:18,827 --> 00:07:20,417 Oigan. 87 00:07:21,397 --> 00:07:24,357 Será mejor que bajen la voz. 88 00:07:24,767 --> 00:07:27,177 Son los nueve novatos, ¿cierto? 89 00:07:27,177 --> 00:07:31,337 Los que salieron de la academia hace poco. 90 00:07:31,337 --> 00:07:35,577 No armen tanto escándalo, por Dios. 91 00:07:35,977 --> 00:07:37,977 No estamos de excursión. 92 00:07:37,977 --> 00:07:40,317 ¿Quién te crees que eres? 93 00:07:40,317 --> 00:07:42,317 Me llamo Kabuto Yakushi. 94 00:07:42,717 --> 00:07:44,537 Miren a su alrededor. 95 00:08:05,757 --> 00:08:09,397 Los que tienes detrás son de la Aldea Oculta de la Lluvia. 96 00:08:09,397 --> 00:08:10,707 Tienen poca paciencia. 97 00:08:11,117 --> 00:08:13,907 Todo el mundo está tenso por el examen. 98 00:08:13,907 --> 00:08:17,447 Decidí advertírselo antes de que se lo recriminaran otros. 99 00:08:21,517 --> 00:08:26,317 Supongo que tratándose de novatos, es inevitable. 100 00:08:26,727 --> 00:08:29,127 Me recuerdan a mí hace tiempo. 101 00:08:29,527 --> 00:08:32,327 Te llamabas Kabuto, ¿verdad? 102 00:08:32,327 --> 00:08:33,527 Sí. 103 00:08:33,527 --> 00:08:35,967 ¿Es la segunda vez que lo intentas? 104 00:08:35,967 --> 00:08:39,297 No, es la séptima. 105 00:08:40,667 --> 00:08:43,467 El examen solo se hace dos veces al año, 106 00:08:43,467 --> 00:08:45,237 así que este será mi cuarto año. 107 00:08:45,237 --> 00:08:49,637 Entonces sabrás muchas cosas sobre el examen, ¿no? 108 00:08:49,637 --> 00:08:50,657 Sí. 109 00:08:50,657 --> 00:08:53,217 Eso es genial. 110 00:08:53,617 --> 00:08:55,687 Pero aún no aprueba. 111 00:08:55,687 --> 00:08:59,157 Sí, en eso tienes razón. 112 00:08:59,557 --> 00:09:03,177 ¿Tan difícil es el examen de chuunin? 113 00:09:03,177 --> 00:09:06,157 Cada vez es más fastidioso. 114 00:09:06,157 --> 00:09:11,637 Muy bien, compartiré algo de información con mis queridos kouhai. 115 00:09:12,257 --> 00:09:14,357 Con estas cartas de información ninja. 116 00:09:14,657 --> 00:09:16,437 ¿Información ninja? 117 00:09:16,437 --> 00:09:18,057 Dicho de forma simple, 118 00:09:18,057 --> 00:09:22,377 son cartas grabadas y codificadas mediante chakra. 119 00:09:24,377 --> 00:09:29,217 Pasé cuatro años recopilando información para el examen. 120 00:09:29,617 --> 00:09:32,417 Hay aproximadamente 200 cartas. 121 00:09:33,217 --> 00:09:34,957 Parecen vacías, 122 00:09:35,757 --> 00:09:38,557 pero para revelar su información… 123 00:09:38,957 --> 00:09:40,557 ¿Qué haces? 124 00:09:40,557 --> 00:09:44,567 No se pueden leer sin mi chakra. 125 00:09:44,977 --> 00:09:46,967 Por ejemplo, en esta… 126 00:09:48,237 --> 00:09:51,337 ¡Asombroso! ¿Qué dice esa carta? 127 00:09:51,737 --> 00:09:56,137 Son los países participantes y el número de candidatos. 128 00:09:56,547 --> 00:10:01,917 Abajo están divididos según su lugar de origen. 129 00:10:02,717 --> 00:10:06,317 ¿Por qué creen que el examen se realiza conjuntamente? 130 00:10:13,377 --> 00:10:16,957 Se dice que es para mejorar relaciones entre países 131 00:10:16,957 --> 00:10:21,367 y para aumentar el nivel de los ninjas en todas partes. 132 00:10:22,517 --> 00:10:24,307 ¿"Se dice"? 133 00:10:24,307 --> 00:10:25,507 Así es. 134 00:10:25,507 --> 00:10:30,307 El verdadero objetivo es comprobar el nivel de los shinobi extranjeros 135 00:10:30,307 --> 00:10:33,777 y mantener un equilibrio de poder más o menos equitativo. 136 00:10:34,197 --> 00:10:36,597 ¿Poder equitativo? 137 00:10:38,247 --> 00:10:41,717 ¿Por qué hacer algo tan fastidioso? 138 00:10:44,117 --> 00:10:48,527 Porque si no, los países fuertes atacarían a los débiles 139 00:10:48,527 --> 00:10:50,697 y los dominarían fácilmente. 140 00:10:51,097 --> 00:10:54,297 Es importante que se mantengan bajo control. 141 00:10:54,697 --> 00:10:56,717 O eso creo yo. 142 00:10:58,067 --> 00:11:02,637 ¿Tienes algunas cartas con información personal? 143 00:11:03,037 --> 00:11:06,607 Sí. ¿Te interesa alguien en concreto? 144 00:11:07,017 --> 00:11:08,217 Sí. 145 00:11:09,147 --> 00:11:11,547 No tengo todos los detalles, 146 00:11:11,947 --> 00:11:15,717 pero grabé información de los participantes de esta edición. 147 00:11:16,117 --> 00:11:18,137 Incluidos ustedes. 148 00:11:18,517 --> 00:11:24,127 Dime cualquier cosa de la persona que te interesa. 149 00:11:24,127 --> 00:11:25,457 Lo buscaré. 150 00:11:25,777 --> 00:11:27,867 Gaara, de la Aldea Oculta de la Arena, 151 00:11:27,867 --> 00:11:30,697 y Rock Lee, de Konoha. 152 00:11:30,697 --> 00:11:34,667 ¿Ya sabes sus nombres? Entonces, será rápido. 153 00:11:45,607 --> 00:11:46,807 Aquí están. 154 00:11:46,047 --> 00:11:47,317 Aquí están. 155 00:11:48,087 --> 00:11:49,947 Déjame verlas, por favor. 156 00:11:48,117 --> 00:11:49,717 Déjame verlas, por favor. 157 00:11:52,747 --> 00:11:54,357 Sí, sí. 158 00:11:54,747 --> 00:11:58,687 No entiendo nada, pero fingiré que sí. 159 00:11:59,087 --> 00:12:01,107 Empecemos por Rock Lee. 160 00:12:06,567 --> 00:12:09,767 Es un año mayor que ustedes. 161 00:12:10,167 --> 00:12:14,567 Participó en 11 misiones de rango C y 20 de rango D. 162 00:12:14,567 --> 00:12:16,577 El líder de su equipo es Guy. 163 00:12:16,577 --> 00:12:21,947 En este último año fortaleció mucho su taijutsu, pero lo demás no destaca. 164 00:12:23,047 --> 00:12:27,447 El año pasado muchos fijaron sus miradas en él por su talento, 165 00:12:27,447 --> 00:12:30,657 pero no se presentó al examen de chuunin. 166 00:12:31,427 --> 00:12:34,487 Como en su caso, esta es su primera vez. 167 00:12:35,287 --> 00:12:38,457 En su equipo están Tenten y Neji Hyuga. 168 00:12:43,227 --> 00:12:44,837 ¿Hyuga? 169 00:12:45,797 --> 00:12:48,607 Ahora veremos a Gaara del desierto. 170 00:12:54,287 --> 00:12:57,477 Participó en 8 misiones de rango C, 171 00:12:57,477 --> 00:13:02,067 una de nivel B… Es increíble que un genin haga una misión de nivel B. 172 00:13:02,447 --> 00:13:06,317 Como es un ninja novato del extranjero, no tengo más datos. 173 00:13:07,527 --> 00:13:08,727 No obstante… 174 00:13:09,927 --> 00:13:13,997 Dicen que regresó de todas las misiones sin un rasguño. 175 00:13:13,997 --> 00:13:19,097 ¿Un genin en misiones de rango B que regresa sin rasguños? 176 00:13:19,497 --> 00:13:21,107 ¿Quién demonios es ese? 177 00:13:32,447 --> 00:13:37,517 Konoha, Arena, Lluvia, Hierba, Cascada, Sonido. 178 00:13:38,317 --> 00:13:43,927 Esta año, todas las Aldeas Ocultas enviaron a genin habilidosos. 179 00:13:44,897 --> 00:13:47,887 Aunque la Aldea Oculta del Sonido 180 00:13:47,887 --> 00:13:50,907 es de un país pequeño formado recientemente, 181 00:13:50,907 --> 00:13:52,737 así que hay poca información. 182 00:13:56,447 --> 00:14:00,107 De todos modos, todas las aldeas son poderosas. 183 00:14:00,507 --> 00:14:04,527 Perdí la confianza. 184 00:14:04,527 --> 00:14:07,127 No digas tonterías. 185 00:14:07,127 --> 00:14:10,617 Entonces, todos los que están aquí… 186 00:14:10,617 --> 00:14:14,217 Así es. No solo Lee o Gaara, 187 00:14:14,217 --> 00:14:18,357 todos los presentes son los mejores genin de sus aldeas. 188 00:14:19,957 --> 00:14:22,927 El examen no será sencillo. 189 00:14:25,367 --> 00:14:27,127 ¡No estoy de acuerdo! 190 00:14:27,127 --> 00:14:29,567 Aunque ahora sean tus subordinados, 191 00:14:29,567 --> 00:14:32,977 yo los tuve como estudiantes. Los conoz… 192 00:14:32,977 --> 00:14:36,167 Es cierto. Iruka tiene razón. 193 00:14:37,377 --> 00:14:39,777 El examen no es sencillo. 194 00:14:39,777 --> 00:14:41,547 Te precipitas demasiado. 195 00:14:41,947 --> 00:14:47,167 Hice que mi equipo esperara un año para fortalecerlos. 196 00:14:47,517 --> 00:14:50,327 Deja que disfruten más de su juventud. 197 00:14:51,907 --> 00:14:54,297 Son algo descuidados, 198 00:14:54,297 --> 00:14:58,297 pero mi equipo superará al tuyo pronto. 199 00:14:59,367 --> 00:15:01,437 Suficiente. 200 00:15:01,837 --> 00:15:04,647 El asunto de los novatos quedó zanjado. 201 00:15:04,647 --> 00:15:09,437 A continuación pueden recomendar a estudiantes con más experiencia. 202 00:15:11,107 --> 00:15:13,927 Espero que no pase nada malo. 203 00:15:16,277 --> 00:15:18,287 Eso dije, 204 00:15:18,687 --> 00:15:23,487 pero por muy valientes que sean, esta vez estarán asustados. 205 00:15:24,657 --> 00:15:29,857 Incluso el terco de Naruto está nervioso en esta situación. 206 00:15:30,657 --> 00:15:32,267 Y no lo culpo. 207 00:15:32,267 --> 00:15:37,587 Todos somos genin, pero nosotros somos novatos. 208 00:15:37,967 --> 00:15:41,567 Yo también estoy muy preocupada. 209 00:15:41,567 --> 00:15:46,947 Pero no me gusta ver a Naruto así. No es típico de él. 210 00:15:47,347 --> 00:15:49,747 Lo animaré un poco. 211 00:15:50,547 --> 00:15:53,987 Naruto, no hay por qué tembl… 212 00:16:03,797 --> 00:16:06,607 ¡Me llamo Naruto Uzumaki! 213 00:16:06,607 --> 00:16:10,607 ¡Y que les quede claro que no me ganarán! 214 00:16:14,487 --> 00:16:17,287 ¿Qué demonios le pasa? 215 00:16:17,287 --> 00:16:20,267 Parezco tonta. Ese idiota nunca se deprime. 216 00:16:20,267 --> 00:16:23,167 ¿Qué pretende conseguir provocándolos a todos? 217 00:16:23,167 --> 00:16:24,377 ¡No me lo digas a mí! 218 00:16:24,377 --> 00:16:26,377 ¿Y a quién más se lo digo? 219 00:16:26,377 --> 00:16:27,247 ¿Qué? 220 00:16:27,247 --> 00:16:30,217 Ya me siento mejor. 221 00:16:38,657 --> 00:16:41,467 Es el enano de la otra vez. 222 00:16:41,467 --> 00:16:43,897 Perro ladrador, poco mordedor. 223 00:16:44,697 --> 00:16:45,897 ¿Será tonto? 224 00:16:45,897 --> 00:16:47,907 Es muy atrevido. 225 00:16:47,907 --> 00:16:49,507 Tiene pasión. 226 00:16:49,907 --> 00:16:53,127 No lo escarmentaste lo suficiente, Lee. 227 00:16:58,077 --> 00:16:59,277 ¿Oyeron eso? 228 00:16:59,277 --> 00:17:03,287 "La Aldea Oculta del Sonido es de un país pequeño". 229 00:17:03,287 --> 00:17:04,667 No me gusta. 230 00:17:04,667 --> 00:17:08,057 Juguemos un poco con ellos. 231 00:17:08,447 --> 00:17:10,057 Sí. 232 00:17:10,057 --> 00:17:13,657 No me gusta que nos consideren las sobras. 233 00:17:14,057 --> 00:17:16,467 Actualicemos sus cartas… 234 00:17:16,867 --> 00:17:21,937 con la atrocidad de los shinobi del Sonido. 235 00:17:30,047 --> 00:17:32,867 ¿Que no te ganarán? 236 00:17:32,867 --> 00:17:34,247 Mucha palabrería. 237 00:17:34,247 --> 00:17:39,227 Ese idiota se ganó muchos enemigos en un segundo. 238 00:17:39,607 --> 00:17:42,017 ¿En qué estás pensando? 239 00:17:42,417 --> 00:17:44,427 Dije la verdad. 240 00:17:49,197 --> 00:17:51,597 Era una broma. 241 00:17:51,597 --> 00:17:53,487 Este chico es un tonto. 242 00:17:53,867 --> 00:18:00,437 Ignoren las palabras de este tonto torpe, arrogante e insensible. 243 00:18:00,837 --> 00:18:05,407 ¡Nos están mirando mal por tu culpa! ¡Esto me lo pagarás! 244 00:18:06,207 --> 00:18:07,817 ¿Lo hacemos ya? 245 00:18:07,817 --> 00:18:09,017 Sí. 246 00:18:30,267 --> 00:18:34,677 Deberías aprender a valorar la situación. 247 00:18:34,677 --> 00:18:35,837 Supongo. 248 00:18:48,017 --> 00:18:50,257 Son los del Sonido. 249 00:18:55,127 --> 00:18:56,097 ¡Lo esquivó! 250 00:18:56,497 --> 00:18:58,497 Esa velocidad puedo seguirla. 251 00:19:11,407 --> 00:19:15,007 Conque así son tus ataques. 252 00:19:17,677 --> 00:19:21,687 ¿Qué pasó? ¿Por qué se rompieron sus lentes si lo esquivó? 253 00:19:21,687 --> 00:19:24,087 Debió rozarle la nariz. 254 00:19:24,487 --> 00:19:27,667 Eso le pasa por creerse el mejor. 255 00:19:39,437 --> 00:19:41,037 ¡Vomitó! 256 00:19:41,037 --> 00:19:42,507 ¡Kabuto-san! 257 00:19:56,747 --> 00:19:58,357 ¡Kabuto! 258 00:19:58,357 --> 00:19:59,557 ¿Estás bien? 259 00:19:59,557 --> 00:20:01,557 Sí, estoy bien. 260 00:20:01,557 --> 00:20:02,607 ¿De verdad? 261 00:20:02,607 --> 00:20:09,067 El veterano que lleva cuatro años haciendo el examen no es para tanto. 262 00:20:09,467 --> 00:20:11,867 Añade a tus cartas… 263 00:20:12,167 --> 00:20:16,037 que los tres del Sonido pasarán a ser chuunin sin duda. 264 00:20:19,177 --> 00:20:21,977 Kabuto vio venir su ataque. 265 00:20:22,777 --> 00:20:25,247 ¿Por qué vomitó? 266 00:20:29,717 --> 00:20:32,517 Lee, ¿qué opinas de esa técnica? 267 00:20:32,917 --> 00:20:36,687 Estoy seguro de que vio venir el ataque. Tiene algún truco. 268 00:20:39,227 --> 00:20:43,097 ¡Silencio, cobardes! 269 00:20:57,247 --> 00:20:58,847 Los hice esperar. 270 00:20:58,847 --> 00:21:03,247 Soy el examinador de la primera prueba del examen de chuunin, 271 00:21:03,647 --> 00:21:05,647 Ibiki Morino.