1
00:01:35,287 --> 00:01:37,547
No mancilles el nombre de la aldea.
2
00:01:37,947 --> 00:01:41,417
¿A qué crees que vinimos a Konoha?
3
00:01:41,417 --> 00:01:43,827
Deja que me explique, Gaara.
4
00:01:43,827 --> 00:01:47,197
Fueron ellos los que me provocaron.
5
00:01:47,197 --> 00:01:48,657
Silencio.
6
00:01:51,067 --> 00:01:52,827
O te mataré.
7
00:01:52,827 --> 00:01:56,437
Está bien, fue culpa mía.
8
00:01:56,437 --> 00:01:58,807
Lo siento, de verdad.
9
00:02:00,007 --> 00:02:02,737
Perdonadlo.
10
00:02:03,547 --> 00:02:07,147
No me gustan sus ojos.
11
00:02:07,567 --> 00:02:11,947
No es tan fácil acertar
a Kankurou con una piedra.
12
00:02:12,247 --> 00:02:14,617
Este chico es hábil.
13
00:02:19,987 --> 00:02:23,607
Nos vamos. No vinimos a divertirnos.
14
00:02:23,607 --> 00:02:25,587
Lo sé.
15
00:02:25,587 --> 00:02:27,067
¡Un momento!
16
00:02:28,267 --> 00:02:29,287
¿Qué quieres?
17
00:02:29,687 --> 00:02:34,007
Por vuestras bandanas parece que sois
de la Aldea Oculta de la Arena.
18
00:02:35,177 --> 00:02:38,377
El País del Fuego
y el del Viento son aliados,
19
00:02:38,377 --> 00:02:42,387
pero está prohibido
que los shinobi viajen sin permiso.
20
00:02:42,727 --> 00:02:45,867
¿Cuál es vuestro objetivo?
Dependiendo de la respuesta…
21
00:02:46,547 --> 00:02:49,757
Cuanto más cerca tienes algo,
menos lo ves.
22
00:02:49,757 --> 00:02:51,117
¿No sabéis nada?
23
00:02:51,927 --> 00:02:53,587
Tenemos un permiso.
24
00:02:54,857 --> 00:02:58,267
Tal y como dices,
venimos del País del Viento.
25
00:02:58,267 --> 00:03:00,067
Somos genin de la Arena.
26
00:03:00,067 --> 00:03:03,847
Vinimos a esta aldea
a presentarnos al examen de chuunin.
27
00:03:03,847 --> 00:03:06,407
¿Examen de chuunin?
28
00:03:06,837 --> 00:03:12,847
{\an8}¡Preséntate! ¡Nuevos enemigos en escena!
29
00:03:08,437 --> 00:03:10,837
¡Preséntate! ¡Nuevos enemigos en escena!
30
00:03:13,247 --> 00:03:16,577
¿Qué es eso del examen de chuunin?
31
00:03:16,577 --> 00:03:19,147
Veo que no sabéis nada de nada.
32
00:03:19,987 --> 00:03:25,187
Naruto, si apruebas el examen,
pasas de ser genin a ser chuunin.
33
00:03:25,187 --> 00:03:28,287
¿Sí? Entonces, me apuntaré yo también.
34
00:03:29,887 --> 00:03:34,267
Oye, tú. ¿Cómo te llamas?
35
00:03:34,267 --> 00:03:36,227
¿Yo?
36
00:03:36,227 --> 00:03:39,197
No, el de la calabaza.
37
00:03:41,167 --> 00:03:44,377
Soy Gaara del desierto.
38
00:03:44,377 --> 00:03:48,147
Tú también me interesas.
¿Cómo te llamas?
39
00:03:48,947 --> 00:03:51,117
Sasuke Uchiha.
40
00:03:58,057 --> 00:04:00,517
¿Y yo, y yo?
41
00:04:01,327 --> 00:04:02,487
No me interesas.
42
00:04:07,157 --> 00:04:09,167
Esto se pone interesante.
43
00:04:09,967 --> 00:04:13,567
Konohamaru, ¿parezco débil?
44
00:04:13,567 --> 00:04:16,437
Más que Sasuke, sí.
45
00:04:18,437 --> 00:04:20,437
¡Sasuke, no me ganarás!
46
00:04:20,437 --> 00:04:21,907
¿Qué bicho te ha picado?
47
00:04:22,307 --> 00:04:23,927
¿Qué pensáis?
48
00:04:23,927 --> 00:04:26,877
No creo que sean rivales para nosotros.
49
00:04:26,877 --> 00:04:32,087
Habrá que vigilar al moreno de Konoha
y al de la calabaza de la Arena.
50
00:04:33,257 --> 00:04:38,427
Ya que se celebrará el examen
de selección de chuunin,
51
00:04:38,827 --> 00:04:42,797
que los tutores de los nuevos genin
den un paso al frente.
52
00:04:44,397 --> 00:04:47,767
Kakashi, Kurenai y Azuma.
53
00:04:48,567 --> 00:04:49,767
¿Y bien?
54
00:04:49,767 --> 00:04:55,237
¿Queréis recomendar a alguno
de sus estudiantes para el examen?
55
00:04:56,447 --> 00:04:58,447
Imagino que no necesito decirlo,
56
00:04:58,447 --> 00:05:02,867
pero cualquier genin que haya realizado
más de ocho misiones
57
00:05:02,867 --> 00:05:06,217
puede ser recomendado
para realizar el examen.
58
00:05:06,617 --> 00:05:13,027
Aunque generalmente se cumplen el doble
de misiones antes de intentarlo.
59
00:05:13,027 --> 00:05:17,197
Naturalmente,
es demasiado pronto para ellos.
60
00:05:17,597 --> 00:05:19,667
Empieza tú, Kakashi.
61
00:05:20,467 --> 00:05:22,467
Estoy a cargo del Equipo 7.
62
00:05:22,467 --> 00:05:27,677
Sasuke Uchiha,
Naruto Uzumaki y Sakura Haruno.
63
00:05:27,677 --> 00:05:34,647
Recomiendo a estos tres
para realizar el examen.
64
00:05:36,317 --> 00:05:38,317
Estoy a cargo del Equipo 8.
65
00:05:38,317 --> 00:05:42,717
Hinata Hyuga,
Kiba Inuzuka y Shino Aburame.
66
00:05:42,717 --> 00:05:46,727
Recomiendo a estos tres.
67
00:05:47,927 --> 00:05:49,927
Yo estoy a cargo del Equipo 10.
68
00:05:49,927 --> 00:05:55,147
Ino Yamanaka,
Shikamaru Nara y Chouji Akimichi.
69
00:05:55,147 --> 00:05:59,937
Recomiendo a estos tres.
70
00:05:59,937 --> 00:06:01,537
¿Los recomendaron a todos?
71
00:06:01,537 --> 00:06:04,737
Hace años que no se presentan
novatos a este examen.
72
00:06:06,707 --> 00:06:08,177
¡Un momento!
73
00:06:08,577 --> 00:06:10,177
¿Qué sucede, Iruka?
74
00:06:10,177 --> 00:06:12,647
Déjeme decir algo, Hokage-sama.
75
00:06:12,647 --> 00:06:15,047
Puede parecer atrevido,
76
00:06:15,047 --> 00:06:19,627
pero los genin mencionados
fueron mis estudiantes en la academia.
77
00:06:20,027 --> 00:06:24,427
Es cierto que todos tienen talento,
pero es demasiado pronto.
78
00:06:24,827 --> 00:06:28,427
Deberían hacer el examen
con más experiencia.
79
00:06:28,827 --> 00:06:33,667
Yo me convertí en chuunin
siendo seis años más joven que Naruto.
80
00:06:33,667 --> 00:06:35,587
¡Naruto no es como tú!
81
00:06:35,967 --> 00:06:38,767
¿Acaso quieres hundirlo?
82
00:06:38,767 --> 00:06:42,377
Mis estudiantes
siempre se quejan de las misiones.
83
00:06:42,377 --> 00:06:47,717
Enseñarle una lección
o hasta hundirlo puede ser interesante.
84
00:06:47,717 --> 00:06:49,447
¿Cómo dices?
85
00:06:49,847 --> 00:06:53,067
Dejando de lado las bromas…
86
00:06:53,457 --> 00:06:54,827
Iruka-sensei.
87
00:06:55,627 --> 00:07:00,797
Entiendo lo que quieres decir
y comprendo que te enfade, pero…
88
00:07:01,197 --> 00:07:03,767
Kakashi, déjalo estar.
89
00:07:04,407 --> 00:07:08,567
Ellos ya no son tus estudiantes.
90
00:07:08,567 --> 00:07:11,737
Ahora son mis subordinados.
91
00:07:13,377 --> 00:07:16,977
Qué fastidio de hombres.
92
00:07:21,417 --> 00:07:24,617
Pero el examen de chuunin
se conoce como…
93
00:07:24,617 --> 00:07:29,127
Iruka, comprendo tus argumentos.
94
00:07:29,927 --> 00:07:31,597
Hokage-sama…
95
00:07:31,597 --> 00:07:37,567
Por tanto, los genin novatos
enfrentarán una prueba preparatoria.
96
00:07:37,967 --> 00:07:40,537
¿Una prueba preparatoria?
97
00:07:50,107 --> 00:07:55,127
¿Por qué nos hace venir
y siempre llega tarde?
98
00:07:55,127 --> 00:07:56,717
¡Eso, eso!
99
00:07:56,717 --> 00:08:01,917
Me quedé dormida y al final no me
planché el pelo para llegar a tiempo.
100
00:08:01,917 --> 00:08:05,687
Yo no me lavé ni la cara ni los dientes
porque dormí demasiado.
101
00:08:06,497 --> 00:08:10,167
Eso es asqueroso.
102
00:08:10,167 --> 00:08:14,967
¿Cómo pueden tener tanta energía
de buena mañana?
103
00:08:17,237 --> 00:08:19,107
Buenos días, chicos.
104
00:08:19,507 --> 00:08:23,107
Hoy me perdí en el camino de la vida.
105
00:08:23,107 --> 00:08:24,707
¡Mentiroso!
106
00:08:26,047 --> 00:08:28,047
Sé que es repentino,
107
00:08:28,047 --> 00:08:31,547
pero os recomendé
para el examen de chuunin.
108
00:08:31,947 --> 00:08:33,787
Los formularios de solicitud.
109
00:08:34,187 --> 00:08:36,067
¿El examen de chuunin?
110
00:08:36,067 --> 00:08:39,247
No es obligatorio participar.
111
00:08:39,247 --> 00:08:42,857
Sois libres de decidir
si queréis presentaros o no.
112
00:08:42,857 --> 00:08:45,727
¡Viva! ¡Te quiero, Kakashi-sensei!
113
00:08:45,727 --> 00:08:47,737
¡Suéltame!
114
00:08:48,137 --> 00:08:51,337
Si queréis hacer el examen,
firmad el formulario
115
00:08:51,337 --> 00:08:56,137
e id a la clase 301
dentro de cinco días antes de las tres.
116
00:08:56,137 --> 00:08:57,307
Eso es todo.
117
00:08:58,907 --> 00:09:01,547
¡El examen de chuunin!
118
00:09:01,547 --> 00:09:06,517
{\an8}Naruto Uzumaki
119
00:09:06,517 --> 00:09:09,317
El examen de chuunin, ¿eh?
120
00:09:09,317 --> 00:09:12,487
Estará lleno de gente fuerte.
121
00:09:13,287 --> 00:09:15,297
Como él.
122
00:09:16,857 --> 00:09:18,447
Y él.
123
00:09:23,607 --> 00:09:28,607
¡Genial! ¡No pienso perder!
124
00:09:29,407 --> 00:09:33,577
Si venzo, estaré a un paso
de convertirme en Hokage.
125
00:09:34,377 --> 00:09:37,807
Naruto será el próximo Hokage.
126
00:09:37,807 --> 00:09:40,387
Ya es hora de que me retire.
127
00:09:40,387 --> 00:09:41,587
¡Sí!
128
00:09:44,757 --> 00:09:47,157
Quizás pueda enfrentarme a él.
129
00:09:54,997 --> 00:09:56,597
Yo no quiero hacerlo.
130
00:09:58,267 --> 00:10:03,937
No estoy al nivel de Sasuke-kun…
ni al de Naruto.
131
00:10:27,647 --> 00:10:30,567
¡Naruto, juega con nosotros!
132
00:10:30,567 --> 00:10:35,037
De acuerdo. Hoy no tengo misión,
así que podemos jugar.
133
00:10:35,037 --> 00:10:37,047
¡Genial!
134
00:10:43,977 --> 00:10:46,987
¡Líder! ¡Konohamaru-chan!
135
00:10:46,987 --> 00:10:49,187
¿Qué vas a hacer con Moegi?
136
00:10:49,187 --> 00:10:51,247
¡Suéltala!
137
00:10:54,687 --> 00:10:57,487
Maldición. Vamos tras él, Konohamaru.
138
00:10:57,487 --> 00:10:58,697
¡Sí!
139
00:10:58,697 --> 00:10:59,897
¡Esperadme!
140
00:11:11,567 --> 00:11:13,577
El examen de chuunin…
141
00:11:13,967 --> 00:11:14,777
Hola.
142
00:11:15,577 --> 00:11:17,957
Sasuke-kun, ¿qué sucede?
143
00:11:17,957 --> 00:11:20,407
¿Podemos pasear un poco?
144
00:11:20,407 --> 00:11:23,377
¿Lo dice en serio?
145
00:11:25,787 --> 00:11:29,257
Vaya, me sorprende
que me siga a esta velocidad.
146
00:11:30,057 --> 00:11:32,577
¡Ya voy, Moegi!
147
00:11:36,327 --> 00:11:38,727
¿Dónde se ha metido Naruto?
148
00:11:38,727 --> 00:11:40,717
¿Nos perdimos?
149
00:11:40,717 --> 00:11:43,097
¡Suéltame!
150
00:11:44,717 --> 00:11:47,667
La fortaleza inexpugnable de Konoha
151
00:11:47,667 --> 00:11:51,677
es fácilmente accesible
durante el examen de chuunin.
152
00:11:53,347 --> 00:11:54,607
Llegaste muy rápido.
153
00:11:55,007 --> 00:11:59,077
¿Qué pretendes hacer con Moegi, viejo?
154
00:11:59,487 --> 00:12:01,487
¿Que qué haré?
155
00:12:02,847 --> 00:12:04,017
¿Quieres saberlo?
156
00:12:04,987 --> 00:12:07,957
No te muevas, o perderá la vida.
157
00:12:08,357 --> 00:12:11,937
¿Por qué haces esto?
158
00:12:11,937 --> 00:12:16,397
Tráeme el pergamino prohibido
del primer Hokage y la soltaré.
159
00:12:17,197 --> 00:12:19,367
¿El pergamino prohibido?
160
00:12:21,367 --> 00:12:26,307
¿Qué te ha pasado
de repente, Sasuke-kun?
161
00:12:27,107 --> 00:12:31,117
Sakura, olvídate del examen de chuunin.
162
00:12:31,117 --> 00:12:32,607
Es muy pronto para ti.
163
00:12:33,517 --> 00:12:36,587
¿Tú también lo crees?
164
00:12:36,917 --> 00:12:39,397
Estará lleno de ninjas hábiles.
165
00:12:39,787 --> 00:12:42,547
En el peor de los casos, podrías morir.
166
00:12:43,387 --> 00:12:47,027
¡Sasuke-kun! ¿Estás preocupado por mí?
167
00:12:47,427 --> 00:12:49,437
Sí.
168
00:12:51,027 --> 00:12:53,037
Vaya par de tortolitos.
169
00:12:53,037 --> 00:12:55,007
Desaparece si no quieres morir.
170
00:12:55,007 --> 00:12:56,967
¡No seas arrogante!
171
00:12:59,377 --> 00:13:00,867
No me hagas enfadar.
172
00:13:00,867 --> 00:13:02,107
¡Sasuke-kun!
173
00:13:04,437 --> 00:13:05,637
¡No me subestimes!
174
00:13:10,417 --> 00:13:11,577
¡Sasuke-kun!
175
00:13:25,097 --> 00:13:26,697
Sasuke-kun…
176
00:13:27,497 --> 00:13:29,977
¡Sasuke-kun! ¡Sasuke-kun!
177
00:13:34,337 --> 00:13:37,407
¿Qué haces?
Tráeme el pergamino prohibido.
178
00:13:37,407 --> 00:13:40,877
¿Y si te digo que no?
179
00:13:40,877 --> 00:13:43,687
¿No te importa
lo que le pase a la chica?
180
00:13:44,477 --> 00:13:47,957
Puedes hacer lo que quieras
con ese montón de paja.
181
00:13:48,757 --> 00:13:50,357
¿Cuándo lo ha hecho?
182
00:13:52,487 --> 00:13:55,297
Moegi está conmigo.
183
00:13:55,297 --> 00:13:58,467
Te admiro, líder.
184
00:13:58,467 --> 00:14:01,437
¿Usaste un clon?
185
00:14:01,837 --> 00:14:03,907
¡Ríndete de una vez!
186
00:14:05,397 --> 00:14:07,007
¡Vamos!
187
00:14:07,807 --> 00:14:09,407
¡Naruto!
188
00:14:09,407 --> 00:14:11,737
Llegas tarde, Konohamaru.
189
00:14:11,737 --> 00:14:14,557
¡Konohamaru-chan, pasé mucho miedo!
190
00:14:14,557 --> 00:14:16,947
Ya ha pasado todo.
191
00:14:16,947 --> 00:14:18,717
¿Lo atrapaste, líder?
192
00:14:20,717 --> 00:14:23,817
Sí, ya lo veis. ¿Eh?
193
00:14:23,817 --> 00:14:26,627
¡Usó un sustituto!
194
00:14:26,627 --> 00:14:28,627
¿Cuándo?
195
00:14:29,017 --> 00:14:30,697
Ya veo.
196
00:14:36,267 --> 00:14:40,667
Si no quieres acabar como él,
olvídate del examen de chuunin.
197
00:14:40,667 --> 00:14:43,877
¡Sasuke-kun, no te mueras!
198
00:14:43,877 --> 00:14:46,677
Si pensabas que diría eso,
te equivocabas.
199
00:14:46,677 --> 00:14:49,477
Sabía que era un genjutsu
desde el principio.
200
00:14:49,477 --> 00:14:50,297
¿Qué?
201
00:14:50,677 --> 00:14:55,397
El verdadero Sasuke
jamás me invitaría a pasear.
202
00:14:55,397 --> 00:14:57,387
No me hagas decir esas cosas.
203
00:14:57,787 --> 00:15:01,357
Un genjutsu tan básico no me engañará.
204
00:15:01,757 --> 00:15:03,557
¿Básico?
205
00:15:03,877 --> 00:15:10,167
Sí. También sé que eres una aparición
y que en realidad no estás aquí.
206
00:15:11,367 --> 00:15:14,507
¿Estás segura de eso?
207
00:15:19,307 --> 00:15:20,817
Te lo dije.
208
00:15:22,407 --> 00:15:24,817
Digno de una subordinada de Kakashi.
209
00:15:24,817 --> 00:15:28,037
Pero en el examen de chuunin
esta será la realidad.
210
00:15:28,037 --> 00:15:30,297
¿Podrás soportarlo?
211
00:15:30,687 --> 00:15:33,987
Claro que sí. Soportaré lo que sea.
212
00:15:34,787 --> 00:15:38,397
¡El examen de chuunin es…!
213
00:15:39,597 --> 00:15:41,997
Sigo sin tener mucha confianza.
214
00:15:49,607 --> 00:15:51,997
No hagas más tonterías.
215
00:15:59,647 --> 00:16:01,237
¿Qué te parecieron?
216
00:16:01,237 --> 00:16:07,657
Los nueve genin novatos
pasaron la prueba de preparación.
217
00:16:08,857 --> 00:16:13,427
Teníais razón.
No hay duda de que mejoraron.
218
00:16:13,827 --> 00:16:19,737
Sí, pero el examen de chuunin
no será tan sencillo como esto.
219
00:16:21,737 --> 00:16:27,077
¿Sabéis que volverá a haber novatos
en el examen después de cinco años?
220
00:16:27,077 --> 00:16:28,677
¿En serio?
221
00:16:28,677 --> 00:16:32,047
Seguro que los jounin
quieren competir entre ellos.
222
00:16:32,447 --> 00:16:37,517
Tres de ellos son del equipo de Kakashi.
223
00:16:37,517 --> 00:16:39,917
Qué interesante.
224
00:16:39,917 --> 00:16:41,957
Sea como sea…
225
00:16:44,057 --> 00:16:46,057
Lo siento por ellos.
226
00:16:49,727 --> 00:16:52,497
Sakura-chan, llegas tarde.
227
00:16:54,097 --> 00:16:55,697
Lo siento.
228
00:17:01,937 --> 00:17:04,347
Buenos días, Sasuke-kun.
229
00:17:04,347 --> 00:17:05,517
Hola.
230
00:17:06,307 --> 00:17:09,517
Sakura está rara.
231
00:17:16,157 --> 00:17:19,927
¿Y tú piensas presentarte al examen?
232
00:17:19,927 --> 00:17:23,127
Será mejor que deis la vuelta.
233
00:17:23,127 --> 00:17:25,927
No sois más que mocosos inmaduros.
234
00:17:26,397 --> 00:17:29,367
Dejadnos pasar, por favor.
235
00:17:34,117 --> 00:17:35,707
Qué cruel.
236
00:17:36,677 --> 00:17:37,877
¿Qué habéis dicho?
237
00:17:37,877 --> 00:17:41,477
Esta es nuestra forma de ser amables.
238
00:17:41,477 --> 00:17:44,277
El examen de chuunin es muy complicado.
239
00:17:44,277 --> 00:17:48,287
Hemos visto a muchos shinobi
dejar de serlo
240
00:17:48,287 --> 00:17:52,537
y a otros muchos quedar inválidos.
241
00:17:52,537 --> 00:17:56,527
Además, los chuunin
quedan a cargo de unidades.
242
00:17:56,527 --> 00:17:58,707
Son responsables
del fracaso de la misión
243
00:17:58,707 --> 00:18:00,997
y de la muerte de sus subordinados.
244
00:18:00,997 --> 00:18:03,417
Ellos no son más que mocosos.
245
00:18:04,867 --> 00:18:08,937
¿Qué tiene de malo echar a gente
que no aprobará de todos modos?
246
00:18:09,337 --> 00:18:10,957
Tienes razón.
247
00:18:10,957 --> 00:18:13,407
Pero a mí me dejarás pasar.
248
00:18:15,017 --> 00:18:19,387
Y de paso, deshaz la barrera
creada mediante genjutsu.
249
00:18:19,797 --> 00:18:22,187
Tengo que ir a la tercera planta.
250
00:18:22,187 --> 00:18:24,187
Pero ¿qué dice ese?
251
00:18:24,187 --> 00:18:25,357
Ni idea.
252
00:18:26,957 --> 00:18:28,827
¿Te has dado cuenta?
253
00:18:30,027 --> 00:18:34,027
Sakura, tú deberías ser
la que mejor lo vea.
254
00:18:34,827 --> 00:18:40,807
Tienes la mejor capacidad de análisis
y conocimientos de genjutsu del equipo.
255
00:18:41,217 --> 00:18:42,807
Sasuke-kun…
256
00:18:44,007 --> 00:18:45,197
Gracias.
257
00:18:45,607 --> 00:18:48,807
Por supuesto que me di cuenta.
258
00:18:48,807 --> 00:18:50,777
Estamos en el segundo piso.
259
00:18:50,777 --> 00:18:52,047
Sí.
260
00:18:55,787 --> 00:18:57,377
No está mal.
261
00:18:57,377 --> 00:19:00,997
Pero darse cuenta
no es nada del otro mundo.
262
00:19:11,097 --> 00:19:12,577
Qué rápido es.
263
00:19:12,967 --> 00:19:17,377
No es el mismo al que golpearon antes.
264
00:19:18,537 --> 00:19:23,007
¿Detuvo mi patada?
¿Qué diablos es el chakra de sus brazos?
265
00:19:23,417 --> 00:19:25,817
Esto no es lo que prometiste.
266
00:19:25,817 --> 00:19:30,217
Fuiste tú el que no quería
llamar la atención.
267
00:19:30,217 --> 00:19:31,417
Es que…
268
00:19:32,377 --> 00:19:35,197
No tiene remedio.
269
00:19:36,127 --> 00:19:40,117
Ya no tiene la marca del golpe de antes.
270
00:19:40,117 --> 00:19:41,457
¿Era falsa?
271
00:19:44,667 --> 00:19:46,677
Me llamo Rock Lee.
272
00:19:46,677 --> 00:19:48,697
Tú eres Sakura-san, ¿no?
273
00:19:51,237 --> 00:19:53,237
¡Sal conmigo!
274
00:19:53,237 --> 00:19:55,637
¡Te protegeré hasta la muerte!
275
00:19:57,307 --> 00:19:59,717
Ni en broma.
276
00:20:02,847 --> 00:20:05,247
Tienes demasiadas cejas.
277
00:20:07,737 --> 00:20:10,787
Tú, preséntate.
278
00:20:12,397 --> 00:20:16,257
¿Otra vez Sasuke?
279
00:20:16,257 --> 00:20:19,857
Lo normal es presentarse
antes de pedírselo a otro.
280
00:20:19,857 --> 00:20:21,857
Eres un novato, ¿no?
281
00:20:22,267 --> 00:20:23,737
¿Cuántos años tienes?
282
00:20:24,357 --> 00:20:26,367
No estoy obligado a responder.
283
00:20:26,367 --> 00:20:27,977
¿Cómo dices?
284
00:20:28,777 --> 00:20:30,607
Qué mono es.
285
00:20:35,197 --> 00:20:36,777
Demasiadas cejas…
286
00:20:37,987 --> 00:20:40,047
A mí me ignoran.
287
00:20:40,447 --> 00:20:44,017
Vamos, Sasuke-kun, Naruto.
288
00:20:45,627 --> 00:20:48,997
Esos son los estudiantes
de Kakashi y Guy.
289
00:20:49,397 --> 00:20:53,397
De momento lograron pasar
a entregar los formularios.
290
00:20:53,397 --> 00:20:54,597
Sí.
291
00:20:55,797 --> 00:20:59,407
Los examinados de este año
parecen interesantes.
292
00:20:59,807 --> 00:21:02,737
Incluso para los examinadores
como nosotros.
293
00:21:05,207 --> 00:21:10,817
Este examen está lleno de monstruos.