1 00:01:35,287 --> 00:01:37,547 No mancilles el nombre de la aldea. 2 00:01:37,947 --> 00:01:41,417 ¿A qué crees que vinimos a Konoha? 3 00:01:41,417 --> 00:01:43,827 Deja que me explique, Gaara. 4 00:01:43,827 --> 00:01:47,197 Fueron ellos los que me provocaron. 5 00:01:47,197 --> 00:01:48,657 Silencio. 6 00:01:51,067 --> 00:01:52,827 O te mataré. 7 00:01:52,827 --> 00:01:56,437 Está bien, fue culpa mía. 8 00:01:56,437 --> 00:01:58,807 Lo siento, de verdad. 9 00:02:00,007 --> 00:02:02,737 Perdonadlo. 10 00:02:03,547 --> 00:02:07,147 No me gustan sus ojos. 11 00:02:07,567 --> 00:02:11,947 No es tan fácil acertar a Kankurou con una piedra. 12 00:02:12,247 --> 00:02:14,617 Este chico es hábil. 13 00:02:19,987 --> 00:02:23,607 Nos vamos. No vinimos a divertirnos. 14 00:02:23,607 --> 00:02:25,587 Lo sé. 15 00:02:25,587 --> 00:02:27,067 ¡Un momento! 16 00:02:28,267 --> 00:02:29,287 ¿Qué quieres? 17 00:02:29,687 --> 00:02:34,007 Por vuestras bandanas parece que sois de la Aldea Oculta de la Arena. 18 00:02:35,177 --> 00:02:38,377 El País del Fuego y el del Viento son aliados, 19 00:02:38,377 --> 00:02:42,387 pero está prohibido que los shinobi viajen sin permiso. 20 00:02:42,727 --> 00:02:45,867 ¿Cuál es vuestro objetivo? Dependiendo de la respuesta… 21 00:02:46,547 --> 00:02:49,757 Cuanto más cerca tienes algo, menos lo ves. 22 00:02:49,757 --> 00:02:51,117 ¿No sabéis nada? 23 00:02:51,927 --> 00:02:53,587 Tenemos un permiso. 24 00:02:54,857 --> 00:02:58,267 Tal y como dices, venimos del País del Viento. 25 00:02:58,267 --> 00:03:00,067 Somos genin de la Arena. 26 00:03:00,067 --> 00:03:03,847 Vinimos a esta aldea a presentarnos al examen de chuunin. 27 00:03:03,847 --> 00:03:06,407 ¿Examen de chuunin? 28 00:03:06,837 --> 00:03:12,847 {\an8}¡Preséntate! ¡Nuevos enemigos en escena! 29 00:03:08,437 --> 00:03:10,837 ¡Preséntate! ¡Nuevos enemigos en escena! 30 00:03:13,247 --> 00:03:16,577 ¿Qué es eso del examen de chuunin? 31 00:03:16,577 --> 00:03:19,147 Veo que no sabéis nada de nada. 32 00:03:19,987 --> 00:03:25,187 Naruto, si apruebas el examen, pasas de ser genin a ser chuunin. 33 00:03:25,187 --> 00:03:28,287 ¿Sí? Entonces, me apuntaré yo también. 34 00:03:29,887 --> 00:03:34,267 Oye, tú. ¿Cómo te llamas? 35 00:03:34,267 --> 00:03:36,227 ¿Yo? 36 00:03:36,227 --> 00:03:39,197 No, el de la calabaza. 37 00:03:41,167 --> 00:03:44,377 Soy Gaara del desierto. 38 00:03:44,377 --> 00:03:48,147 Tú también me interesas. ¿Cómo te llamas? 39 00:03:48,947 --> 00:03:51,117 Sasuke Uchiha. 40 00:03:58,057 --> 00:04:00,517 ¿Y yo, y yo? 41 00:04:01,327 --> 00:04:02,487 No me interesas. 42 00:04:07,157 --> 00:04:09,167 Esto se pone interesante. 43 00:04:09,967 --> 00:04:13,567 Konohamaru, ¿parezco débil? 44 00:04:13,567 --> 00:04:16,437 Más que Sasuke, sí. 45 00:04:18,437 --> 00:04:20,437 ¡Sasuke, no me ganarás! 46 00:04:20,437 --> 00:04:21,907 ¿Qué bicho te ha picado? 47 00:04:22,307 --> 00:04:23,927 ¿Qué pensáis? 48 00:04:23,927 --> 00:04:26,877 No creo que sean rivales para nosotros. 49 00:04:26,877 --> 00:04:32,087 Habrá que vigilar al moreno de Konoha y al de la calabaza de la Arena. 50 00:04:33,257 --> 00:04:38,427 Ya que se celebrará el examen de selección de chuunin, 51 00:04:38,827 --> 00:04:42,797 que los tutores de los nuevos genin den un paso al frente. 52 00:04:44,397 --> 00:04:47,767 Kakashi, Kurenai y Azuma. 53 00:04:48,567 --> 00:04:49,767 ¿Y bien? 54 00:04:49,767 --> 00:04:55,237 ¿Queréis recomendar a alguno de sus estudiantes para el examen? 55 00:04:56,447 --> 00:04:58,447 Imagino que no necesito decirlo, 56 00:04:58,447 --> 00:05:02,867 pero cualquier genin que haya realizado más de ocho misiones 57 00:05:02,867 --> 00:05:06,217 puede ser recomendado para realizar el examen. 58 00:05:06,617 --> 00:05:13,027 Aunque generalmente se cumplen el doble de misiones antes de intentarlo. 59 00:05:13,027 --> 00:05:17,197 Naturalmente, es demasiado pronto para ellos. 60 00:05:17,597 --> 00:05:19,667 Empieza tú, Kakashi. 61 00:05:20,467 --> 00:05:22,467 Estoy a cargo del Equipo 7. 62 00:05:22,467 --> 00:05:27,677 Sasuke Uchiha, Naruto Uzumaki y Sakura Haruno. 63 00:05:27,677 --> 00:05:34,647 Recomiendo a estos tres para realizar el examen. 64 00:05:36,317 --> 00:05:38,317 Estoy a cargo del Equipo 8. 65 00:05:38,317 --> 00:05:42,717 Hinata Hyuga, Kiba Inuzuka y Shino Aburame. 66 00:05:42,717 --> 00:05:46,727 Recomiendo a estos tres. 67 00:05:47,927 --> 00:05:49,927 Yo estoy a cargo del Equipo 10. 68 00:05:49,927 --> 00:05:55,147 Ino Yamanaka, Shikamaru Nara y Chouji Akimichi. 69 00:05:55,147 --> 00:05:59,937 Recomiendo a estos tres. 70 00:05:59,937 --> 00:06:01,537 ¿Los recomendaron a todos? 71 00:06:01,537 --> 00:06:04,737 Hace años que no se presentan novatos a este examen. 72 00:06:06,707 --> 00:06:08,177 ¡Un momento! 73 00:06:08,577 --> 00:06:10,177 ¿Qué sucede, Iruka? 74 00:06:10,177 --> 00:06:12,647 Déjeme decir algo, Hokage-sama. 75 00:06:12,647 --> 00:06:15,047 Puede parecer atrevido, 76 00:06:15,047 --> 00:06:19,627 pero los genin mencionados fueron mis estudiantes en la academia. 77 00:06:20,027 --> 00:06:24,427 Es cierto que todos tienen talento, pero es demasiado pronto. 78 00:06:24,827 --> 00:06:28,427 Deberían hacer el examen con más experiencia. 79 00:06:28,827 --> 00:06:33,667 Yo me convertí en chuunin siendo seis años más joven que Naruto. 80 00:06:33,667 --> 00:06:35,587 ¡Naruto no es como tú! 81 00:06:35,967 --> 00:06:38,767 ¿Acaso quieres hundirlo? 82 00:06:38,767 --> 00:06:42,377 Mis estudiantes siempre se quejan de las misiones. 83 00:06:42,377 --> 00:06:47,717 Enseñarle una lección o hasta hundirlo puede ser interesante. 84 00:06:47,717 --> 00:06:49,447 ¿Cómo dices? 85 00:06:49,847 --> 00:06:53,067 Dejando de lado las bromas… 86 00:06:53,457 --> 00:06:54,827 Iruka-sensei. 87 00:06:55,627 --> 00:07:00,797 Entiendo lo que quieres decir y comprendo que te enfade, pero… 88 00:07:01,197 --> 00:07:03,767 Kakashi, déjalo estar. 89 00:07:04,407 --> 00:07:08,567 Ellos ya no son tus estudiantes. 90 00:07:08,567 --> 00:07:11,737 Ahora son mis subordinados. 91 00:07:13,377 --> 00:07:16,977 Qué fastidio de hombres. 92 00:07:21,417 --> 00:07:24,617 Pero el examen de chuunin se conoce como… 93 00:07:24,617 --> 00:07:29,127 Iruka, comprendo tus argumentos. 94 00:07:29,927 --> 00:07:31,597 Hokage-sama… 95 00:07:31,597 --> 00:07:37,567 Por tanto, los genin novatos enfrentarán una prueba preparatoria. 96 00:07:37,967 --> 00:07:40,537 ¿Una prueba preparatoria? 97 00:07:50,107 --> 00:07:55,127 ¿Por qué nos hace venir y siempre llega tarde? 98 00:07:55,127 --> 00:07:56,717 ¡Eso, eso! 99 00:07:56,717 --> 00:08:01,917 Me quedé dormida y al final no me planché el pelo para llegar a tiempo. 100 00:08:01,917 --> 00:08:05,687 Yo no me lavé ni la cara ni los dientes porque dormí demasiado. 101 00:08:06,497 --> 00:08:10,167 Eso es asqueroso. 102 00:08:10,167 --> 00:08:14,967 ¿Cómo pueden tener tanta energía de buena mañana? 103 00:08:17,237 --> 00:08:19,107 Buenos días, chicos. 104 00:08:19,507 --> 00:08:23,107 Hoy me perdí en el camino de la vida. 105 00:08:23,107 --> 00:08:24,707 ¡Mentiroso! 106 00:08:26,047 --> 00:08:28,047 Sé que es repentino, 107 00:08:28,047 --> 00:08:31,547 pero os recomendé para el examen de chuunin. 108 00:08:31,947 --> 00:08:33,787 Los formularios de solicitud. 109 00:08:34,187 --> 00:08:36,067 ¿El examen de chuunin? 110 00:08:36,067 --> 00:08:39,247 No es obligatorio participar. 111 00:08:39,247 --> 00:08:42,857 Sois libres de decidir si queréis presentaros o no. 112 00:08:42,857 --> 00:08:45,727 ¡Viva! ¡Te quiero, Kakashi-sensei! 113 00:08:45,727 --> 00:08:47,737 ¡Suéltame! 114 00:08:48,137 --> 00:08:51,337 Si queréis hacer el examen, firmad el formulario 115 00:08:51,337 --> 00:08:56,137 e id a la clase 301 dentro de cinco días antes de las tres. 116 00:08:56,137 --> 00:08:57,307 Eso es todo. 117 00:08:58,907 --> 00:09:01,547 ¡El examen de chuunin! 118 00:09:01,547 --> 00:09:06,517 {\an8}Naruto Uzumaki 119 00:09:06,517 --> 00:09:09,317 El examen de chuunin, ¿eh? 120 00:09:09,317 --> 00:09:12,487 Estará lleno de gente fuerte. 121 00:09:13,287 --> 00:09:15,297 Como él. 122 00:09:16,857 --> 00:09:18,447 Y él. 123 00:09:23,607 --> 00:09:28,607 ¡Genial! ¡No pienso perder! 124 00:09:29,407 --> 00:09:33,577 Si venzo, estaré a un paso de convertirme en Hokage. 125 00:09:34,377 --> 00:09:37,807 Naruto será el próximo Hokage. 126 00:09:37,807 --> 00:09:40,387 Ya es hora de que me retire. 127 00:09:40,387 --> 00:09:41,587 ¡Sí! 128 00:09:44,757 --> 00:09:47,157 Quizás pueda enfrentarme a él. 129 00:09:54,997 --> 00:09:56,597 Yo no quiero hacerlo. 130 00:09:58,267 --> 00:10:03,937 No estoy al nivel de Sasuke-kun… ni al de Naruto. 131 00:10:27,647 --> 00:10:30,567 ¡Naruto, juega con nosotros! 132 00:10:30,567 --> 00:10:35,037 De acuerdo. Hoy no tengo misión, así que podemos jugar. 133 00:10:35,037 --> 00:10:37,047 ¡Genial! 134 00:10:43,977 --> 00:10:46,987 ¡Líder! ¡Konohamaru-chan! 135 00:10:46,987 --> 00:10:49,187 ¿Qué vas a hacer con Moegi? 136 00:10:49,187 --> 00:10:51,247 ¡Suéltala! 137 00:10:54,687 --> 00:10:57,487 Maldición. Vamos tras él, Konohamaru. 138 00:10:57,487 --> 00:10:58,697 ¡Sí! 139 00:10:58,697 --> 00:10:59,897 ¡Esperadme! 140 00:11:11,567 --> 00:11:13,577 El examen de chuunin… 141 00:11:13,967 --> 00:11:14,777 Hola. 142 00:11:15,577 --> 00:11:17,957 Sasuke-kun, ¿qué sucede? 143 00:11:17,957 --> 00:11:20,407 ¿Podemos pasear un poco? 144 00:11:20,407 --> 00:11:23,377 ¿Lo dice en serio? 145 00:11:25,787 --> 00:11:29,257 Vaya, me sorprende que me siga a esta velocidad. 146 00:11:30,057 --> 00:11:32,577 ¡Ya voy, Moegi! 147 00:11:36,327 --> 00:11:38,727 ¿Dónde se ha metido Naruto? 148 00:11:38,727 --> 00:11:40,717 ¿Nos perdimos? 149 00:11:40,717 --> 00:11:43,097 ¡Suéltame! 150 00:11:44,717 --> 00:11:47,667 La fortaleza inexpugnable de Konoha 151 00:11:47,667 --> 00:11:51,677 es fácilmente accesible durante el examen de chuunin. 152 00:11:53,347 --> 00:11:54,607 Llegaste muy rápido. 153 00:11:55,007 --> 00:11:59,077 ¿Qué pretendes hacer con Moegi, viejo? 154 00:11:59,487 --> 00:12:01,487 ¿Que qué haré? 155 00:12:02,847 --> 00:12:04,017 ¿Quieres saberlo? 156 00:12:04,987 --> 00:12:07,957 No te muevas, o perderá la vida. 157 00:12:08,357 --> 00:12:11,937 ¿Por qué haces esto? 158 00:12:11,937 --> 00:12:16,397 Tráeme el pergamino prohibido del primer Hokage y la soltaré. 159 00:12:17,197 --> 00:12:19,367 ¿El pergamino prohibido? 160 00:12:21,367 --> 00:12:26,307 ¿Qué te ha pasado de repente, Sasuke-kun? 161 00:12:27,107 --> 00:12:31,117 Sakura, olvídate del examen de chuunin. 162 00:12:31,117 --> 00:12:32,607 Es muy pronto para ti. 163 00:12:33,517 --> 00:12:36,587 ¿Tú también lo crees? 164 00:12:36,917 --> 00:12:39,397 Estará lleno de ninjas hábiles. 165 00:12:39,787 --> 00:12:42,547 En el peor de los casos, podrías morir. 166 00:12:43,387 --> 00:12:47,027 ¡Sasuke-kun! ¿Estás preocupado por mí? 167 00:12:47,427 --> 00:12:49,437 Sí. 168 00:12:51,027 --> 00:12:53,037 Vaya par de tortolitos. 169 00:12:53,037 --> 00:12:55,007 Desaparece si no quieres morir. 170 00:12:55,007 --> 00:12:56,967 ¡No seas arrogante! 171 00:12:59,377 --> 00:13:00,867 No me hagas enfadar. 172 00:13:00,867 --> 00:13:02,107 ¡Sasuke-kun! 173 00:13:04,437 --> 00:13:05,637 ¡No me subestimes! 174 00:13:10,417 --> 00:13:11,577 ¡Sasuke-kun! 175 00:13:25,097 --> 00:13:26,697 Sasuke-kun… 176 00:13:27,497 --> 00:13:29,977 ¡Sasuke-kun! ¡Sasuke-kun! 177 00:13:34,337 --> 00:13:37,407 ¿Qué haces? Tráeme el pergamino prohibido. 178 00:13:37,407 --> 00:13:40,877 ¿Y si te digo que no? 179 00:13:40,877 --> 00:13:43,687 ¿No te importa lo que le pase a la chica? 180 00:13:44,477 --> 00:13:47,957 Puedes hacer lo que quieras con ese montón de paja. 181 00:13:48,757 --> 00:13:50,357 ¿Cuándo lo ha hecho? 182 00:13:52,487 --> 00:13:55,297 Moegi está conmigo. 183 00:13:55,297 --> 00:13:58,467 Te admiro, líder. 184 00:13:58,467 --> 00:14:01,437 ¿Usaste un clon? 185 00:14:01,837 --> 00:14:03,907 ¡Ríndete de una vez! 186 00:14:05,397 --> 00:14:07,007 ¡Vamos! 187 00:14:07,807 --> 00:14:09,407 ¡Naruto! 188 00:14:09,407 --> 00:14:11,737 Llegas tarde, Konohamaru. 189 00:14:11,737 --> 00:14:14,557 ¡Konohamaru-chan, pasé mucho miedo! 190 00:14:14,557 --> 00:14:16,947 Ya ha pasado todo. 191 00:14:16,947 --> 00:14:18,717 ¿Lo atrapaste, líder? 192 00:14:20,717 --> 00:14:23,817 Sí, ya lo veis. ¿Eh? 193 00:14:23,817 --> 00:14:26,627 ¡Usó un sustituto! 194 00:14:26,627 --> 00:14:28,627 ¿Cuándo? 195 00:14:29,017 --> 00:14:30,697 Ya veo. 196 00:14:36,267 --> 00:14:40,667 Si no quieres acabar como él, olvídate del examen de chuunin. 197 00:14:40,667 --> 00:14:43,877 ¡Sasuke-kun, no te mueras! 198 00:14:43,877 --> 00:14:46,677 Si pensabas que diría eso, te equivocabas. 199 00:14:46,677 --> 00:14:49,477 Sabía que era un genjutsu desde el principio. 200 00:14:49,477 --> 00:14:50,297 ¿Qué? 201 00:14:50,677 --> 00:14:55,397 El verdadero Sasuke jamás me invitaría a pasear. 202 00:14:55,397 --> 00:14:57,387 No me hagas decir esas cosas. 203 00:14:57,787 --> 00:15:01,357 Un genjutsu tan básico no me engañará. 204 00:15:01,757 --> 00:15:03,557 ¿Básico? 205 00:15:03,877 --> 00:15:10,167 Sí. También sé que eres una aparición y que en realidad no estás aquí. 206 00:15:11,367 --> 00:15:14,507 ¿Estás segura de eso? 207 00:15:19,307 --> 00:15:20,817 Te lo dije. 208 00:15:22,407 --> 00:15:24,817 Digno de una subordinada de Kakashi. 209 00:15:24,817 --> 00:15:28,037 Pero en el examen de chuunin esta será la realidad. 210 00:15:28,037 --> 00:15:30,297 ¿Podrás soportarlo? 211 00:15:30,687 --> 00:15:33,987 Claro que sí. Soportaré lo que sea. 212 00:15:34,787 --> 00:15:38,397 ¡El examen de chuunin es…! 213 00:15:39,597 --> 00:15:41,997 Sigo sin tener mucha confianza. 214 00:15:49,607 --> 00:15:51,997 No hagas más tonterías. 215 00:15:59,647 --> 00:16:01,237 ¿Qué te parecieron? 216 00:16:01,237 --> 00:16:07,657 Los nueve genin novatos pasaron la prueba de preparación. 217 00:16:08,857 --> 00:16:13,427 Teníais razón. No hay duda de que mejoraron. 218 00:16:13,827 --> 00:16:19,737 Sí, pero el examen de chuunin no será tan sencillo como esto. 219 00:16:21,737 --> 00:16:27,077 ¿Sabéis que volverá a haber novatos en el examen después de cinco años? 220 00:16:27,077 --> 00:16:28,677 ¿En serio? 221 00:16:28,677 --> 00:16:32,047 Seguro que los jounin quieren competir entre ellos. 222 00:16:32,447 --> 00:16:37,517 Tres de ellos son del equipo de Kakashi. 223 00:16:37,517 --> 00:16:39,917 Qué interesante. 224 00:16:39,917 --> 00:16:41,957 Sea como sea… 225 00:16:44,057 --> 00:16:46,057 Lo siento por ellos. 226 00:16:49,727 --> 00:16:52,497 Sakura-chan, llegas tarde. 227 00:16:54,097 --> 00:16:55,697 Lo siento. 228 00:17:01,937 --> 00:17:04,347 Buenos días, Sasuke-kun. 229 00:17:04,347 --> 00:17:05,517 Hola. 230 00:17:06,307 --> 00:17:09,517 Sakura está rara. 231 00:17:16,157 --> 00:17:19,927 ¿Y tú piensas presentarte al examen? 232 00:17:19,927 --> 00:17:23,127 Será mejor que deis la vuelta. 233 00:17:23,127 --> 00:17:25,927 No sois más que mocosos inmaduros. 234 00:17:26,397 --> 00:17:29,367 Dejadnos pasar, por favor. 235 00:17:34,117 --> 00:17:35,707 Qué cruel. 236 00:17:36,677 --> 00:17:37,877 ¿Qué habéis dicho? 237 00:17:37,877 --> 00:17:41,477 Esta es nuestra forma de ser amables. 238 00:17:41,477 --> 00:17:44,277 El examen de chuunin es muy complicado. 239 00:17:44,277 --> 00:17:48,287 Hemos visto a muchos shinobi dejar de serlo 240 00:17:48,287 --> 00:17:52,537 y a otros muchos quedar inválidos. 241 00:17:52,537 --> 00:17:56,527 Además, los chuunin quedan a cargo de unidades. 242 00:17:56,527 --> 00:17:58,707 Son responsables del fracaso de la misión 243 00:17:58,707 --> 00:18:00,997 y de la muerte de sus subordinados. 244 00:18:00,997 --> 00:18:03,417 Ellos no son más que mocosos. 245 00:18:04,867 --> 00:18:08,937 ¿Qué tiene de malo echar a gente que no aprobará de todos modos? 246 00:18:09,337 --> 00:18:10,957 Tienes razón. 247 00:18:10,957 --> 00:18:13,407 Pero a mí me dejarás pasar. 248 00:18:15,017 --> 00:18:19,387 Y de paso, deshaz la barrera creada mediante genjutsu. 249 00:18:19,797 --> 00:18:22,187 Tengo que ir a la tercera planta. 250 00:18:22,187 --> 00:18:24,187 Pero ¿qué dice ese? 251 00:18:24,187 --> 00:18:25,357 Ni idea. 252 00:18:26,957 --> 00:18:28,827 ¿Te has dado cuenta? 253 00:18:30,027 --> 00:18:34,027 Sakura, tú deberías ser la que mejor lo vea. 254 00:18:34,827 --> 00:18:40,807 Tienes la mejor capacidad de análisis y conocimientos de genjutsu del equipo. 255 00:18:41,217 --> 00:18:42,807 Sasuke-kun… 256 00:18:44,007 --> 00:18:45,197 Gracias. 257 00:18:45,607 --> 00:18:48,807 Por supuesto que me di cuenta. 258 00:18:48,807 --> 00:18:50,777 Estamos en el segundo piso. 259 00:18:50,777 --> 00:18:52,047 Sí. 260 00:18:55,787 --> 00:18:57,377 No está mal. 261 00:18:57,377 --> 00:19:00,997 Pero darse cuenta no es nada del otro mundo. 262 00:19:11,097 --> 00:19:12,577 Qué rápido es. 263 00:19:12,967 --> 00:19:17,377 No es el mismo al que golpearon antes. 264 00:19:18,537 --> 00:19:23,007 ¿Detuvo mi patada? ¿Qué diablos es el chakra de sus brazos? 265 00:19:23,417 --> 00:19:25,817 Esto no es lo que prometiste. 266 00:19:25,817 --> 00:19:30,217 Fuiste tú el que no quería llamar la atención. 267 00:19:30,217 --> 00:19:31,417 Es que… 268 00:19:32,377 --> 00:19:35,197 No tiene remedio. 269 00:19:36,127 --> 00:19:40,117 Ya no tiene la marca del golpe de antes. 270 00:19:40,117 --> 00:19:41,457 ¿Era falsa? 271 00:19:44,667 --> 00:19:46,677 Me llamo Rock Lee. 272 00:19:46,677 --> 00:19:48,697 Tú eres Sakura-san, ¿no? 273 00:19:51,237 --> 00:19:53,237 ¡Sal conmigo! 274 00:19:53,237 --> 00:19:55,637 ¡Te protegeré hasta la muerte! 275 00:19:57,307 --> 00:19:59,717 Ni en broma. 276 00:20:02,847 --> 00:20:05,247 Tienes demasiadas cejas. 277 00:20:07,737 --> 00:20:10,787 Tú, preséntate. 278 00:20:12,397 --> 00:20:16,257 ¿Otra vez Sasuke? 279 00:20:16,257 --> 00:20:19,857 Lo normal es presentarse antes de pedírselo a otro. 280 00:20:19,857 --> 00:20:21,857 Eres un novato, ¿no? 281 00:20:22,267 --> 00:20:23,737 ¿Cuántos años tienes? 282 00:20:24,357 --> 00:20:26,367 No estoy obligado a responder. 283 00:20:26,367 --> 00:20:27,977 ¿Cómo dices? 284 00:20:28,777 --> 00:20:30,607 Qué mono es. 285 00:20:35,197 --> 00:20:36,777 Demasiadas cejas… 286 00:20:37,987 --> 00:20:40,047 A mí me ignoran. 287 00:20:40,447 --> 00:20:44,017 Vamos, Sasuke-kun, Naruto. 288 00:20:45,627 --> 00:20:48,997 Esos son los estudiantes de Kakashi y Guy. 289 00:20:49,397 --> 00:20:53,397 De momento lograron pasar a entregar los formularios. 290 00:20:53,397 --> 00:20:54,597 Sí. 291 00:20:55,797 --> 00:20:59,407 Los examinados de este año parecen interesantes. 292 00:20:59,807 --> 00:21:02,737 Incluso para los examinadores como nosotros. 293 00:21:05,207 --> 00:21:10,817 Este examen está lleno de monstruos.