1
00:02:28,887 --> 00:02:30,017
Aqui vou eu!
2
00:02:30,017 --> 00:02:33,757
Vou fazer tudo o que preciso
hoje com muito esforço!
3
00:02:33,757 --> 00:02:36,377
Isso aí, velocidade máxima!
4
00:02:36,377 --> 00:02:42,417
{\an7}O início de um novo capítulo,
o exame Chunin!
5
00:02:38,387 --> 00:02:41,587
O início de um novo capítulo,
o exame Chunin!
6
00:03:02,187 --> 00:03:04,647
Bom dia, Sakura.
7
00:03:16,067 --> 00:03:18,247
De novo não...
8
00:03:18,247 --> 00:03:19,357
Esses dois...
9
00:03:19,357 --> 00:03:23,537
Estão estranhos desde que
voltamos do País das Ondas.
10
00:03:25,767 --> 00:03:27,767
É meio desconfortável.
11
00:03:28,607 --> 00:03:31,077
Rápido, chegue logo, Kakashi!
12
00:03:31,077 --> 00:03:32,477
Seu maldito!
13
00:03:43,357 --> 00:03:46,057
E aí, pessoal! Bom dia...
14
00:03:46,997 --> 00:03:49,417
Eu me perdi no caminho.
15
00:03:49,417 --> 00:03:50,557
Ei!
16
00:03:52,137 --> 00:03:54,867
Ei, Kakashi!
17
00:03:55,067 --> 00:03:58,337
O time sete só tem feito
missões fáceis ultimamente.
18
00:03:58,637 --> 00:04:03,477
Não tem missões em que eu possa
brilhar? Algo mais... excitante?
19
00:04:03,477 --> 00:04:07,987
Algo que faça meu coração e meu
jeito ninja ficar, sabe, assim?!
20
00:04:07,987 --> 00:04:09,647
Sim...
21
00:04:09,987 --> 00:04:12,787
Eu entendo o que está tentando dizer.
22
00:04:18,197 --> 00:04:19,997
Droga!
23
00:04:19,997 --> 00:04:22,857
Ele faz com que sempre fique parecendo
que estou devendo uma para ele,
24
00:04:22,857 --> 00:04:25,597
e faz parecer como se fosse
incrível nas missões.
25
00:04:25,597 --> 00:04:28,097
Não vou perder para ele! Nunca!
26
00:04:32,707 --> 00:04:34,597
Esse idiota...
27
00:04:37,047 --> 00:04:39,507
Hoje...
28
00:04:48,287 --> 00:04:52,787
Você é muito problemático.
29
00:04:53,957 --> 00:04:56,597
É o que eu queria dizer!
30
00:04:56,597 --> 00:05:00,167
Ei, Naruto! O que está fazendo?
Vamos para nossa nova missão.
31
00:05:00,167 --> 00:05:01,467
Certo!
32
00:05:01,467 --> 00:05:03,837
Você anda meio irritante ultimamente.
33
00:05:15,517 --> 00:05:18,117
Eu não vou perder para o Sasuke!
34
00:05:27,527 --> 00:05:28,597
Ei, você!
35
00:05:28,597 --> 00:05:29,687
O quê?
36
00:05:30,027 --> 00:05:31,667
E aí, senhora!
37
00:05:31,667 --> 00:05:34,157
Eu me livrei de todas
as ervas daninhas!
38
00:05:34,737 --> 00:05:35,527
O quê?
39
00:05:35,527 --> 00:05:36,927
O que foi?
40
00:05:37,237 --> 00:05:40,777
Não eram ervas daninhas!
41
00:05:42,117 --> 00:05:46,767
São ervas que eu
planto no meu jardim!
42
00:05:46,767 --> 00:05:49,417
Ai, que dor!
43
00:06:07,397 --> 00:06:09,727
Alguém me ajude!
44
00:06:13,767 --> 00:06:18,577
Não pode ser! Vou cair!
45
00:06:19,347 --> 00:06:20,507
Ué...
46
00:06:25,087 --> 00:06:27,017
Palerma...
47
00:06:36,727 --> 00:06:37,457
Ei!
48
00:06:37,447 --> 00:06:40,187
{\an8}Não entre
49
00:06:37,447 --> 00:06:40,187
{\an8}Campo com armadilhas
50
00:06:37,767 --> 00:06:40,197
Vamos ali!
51
00:06:42,437 --> 00:06:45,067
Ei, por favor, pare!
52
00:06:48,547 --> 00:06:50,067
Aquele pateta...
53
00:06:50,067 --> 00:06:53,677
Que saco... Aquilo só está acontecendo
porque ele escolheu o cachorro por teimosia.
54
00:06:53,677 --> 00:06:57,647
Ei, espere aí...
55
00:07:03,587 --> 00:07:06,717
Tem armadilhas aí...
56
00:07:08,427 --> 00:07:09,727
Não!
57
00:07:29,887 --> 00:07:32,887
Bom, isso aconteceu
porque você é descuidado.
58
00:07:32,887 --> 00:07:36,257
Você é um saco...
59
00:07:39,557 --> 00:07:41,687
Zazuge—
60
00:07:43,027 --> 00:07:46,507
Se você fizer mais bagunça,
vou acabar com a sua raça!
61
00:07:48,187 --> 00:07:51,767
O trabalho em equipe
não anda nada bom.
62
00:07:52,037 --> 00:07:53,507
Isso mesmo!
63
00:07:53,507 --> 00:07:56,177
Sasuke, você é o culpado por isso!
64
00:07:56,177 --> 00:07:58,657
Você quer sempre toda atenção!
65
00:07:58,657 --> 00:08:01,207
Você que é assim, palerma.
66
00:08:01,617 --> 00:08:04,847
Se não quer ficar
sempre me devendo uma,
67
00:08:06,987 --> 00:08:09,447
precisa ficar mais forte do que eu!
68
00:08:17,737 --> 00:08:21,827
Parece que o relacionamento
deles está pior do que antes...
69
00:08:29,277 --> 00:08:32,337
Droga, isso é frustrante.
70
00:08:32,917 --> 00:08:36,817
Há várias pessoas lá fora
muito mais fortes do que eu.
71
00:08:36,817 --> 00:08:39,787
E eu tenho que ir a essas missões chatas...
72
00:08:47,467 --> 00:08:49,457
Bem...
73
00:08:50,227 --> 00:08:52,427
Talvez seja melhor ficar por aqui.
74
00:08:52,737 --> 00:08:57,667
Eu preciso enviar o
relatório desta missão.
75
00:08:57,937 --> 00:09:00,037
Certo, então eu vou para casa.
76
00:09:01,567 --> 00:09:02,607
Ei!
77
00:09:02,607 --> 00:09:04,937
Sasuke, espere por mim!
78
00:09:09,287 --> 00:09:13,087
Ei, que tal... você e eu...
79
00:09:13,087 --> 00:09:18,097
Por que não melhoramos
nosso trabalho em equipe?
80
00:09:18,097 --> 00:09:20,487
Você é igual ao Naruto.
81
00:09:21,267 --> 00:09:25,177
{\an8}Igual ao Naruto
82
00:09:25,457 --> 00:09:29,697
Se você tem tempo para desperdiçar
comigo, por que não vai praticar Jutsus?
83
00:09:30,737 --> 00:09:34,167
Na verdade, você é ainda
mais fraca do que o Naruto.
84
00:09:34,147 --> 00:09:39,137
{\an8}Mais fraca do que o Naruto
85
00:09:34,347 --> 00:09:37,687
Você é ainda mais
fraca do que o Naruto...
86
00:09:42,487 --> 00:09:43,677
Isso mesmo.
87
00:09:44,487 --> 00:09:47,187
É sempre assim para mim nas missões.
88
00:09:47,187 --> 00:09:49,787
Eu nunca conseguirei fazer nada.
89
00:09:50,317 --> 00:09:56,857
Sakura! Deixe o Sasuke para lá,
vamos treinar juntos!
90
00:09:59,467 --> 00:10:00,527
Quê?
91
00:10:01,967 --> 00:10:03,987
Ele desapareceu.
92
00:10:03,987 --> 00:10:05,767
Estava tentando nos deixar a sós?
93
00:10:11,017 --> 00:10:12,107
Ué...
94
00:10:14,747 --> 00:10:18,017
Fingindo ser uma pedra?
95
00:10:43,247 --> 00:10:47,417
Não há pedras quadradas e
com buracos perfeitos assim!
96
00:10:47,417 --> 00:10:49,647
É óbvio!
97
00:10:50,687 --> 00:10:52,917
Como esperado do
homem que eu respeito!
98
00:10:52,917 --> 00:10:55,277
Você é meu rival mesmo!
99
00:11:06,537 --> 00:11:09,597
Ei, exageramos na pólvora.
100
00:11:14,467 --> 00:11:15,637
Com a sensualidade de um adulto!
101
00:11:15,937 --> 00:11:18,877
Sou Moegi, veterana da
pré-escola de kunoichis!
102
00:11:18,877 --> 00:11:21,307
Eu amo matemática!
103
00:11:21,307 --> 00:11:22,217
Sou o Udon!
104
00:11:22,217 --> 00:11:26,387
Sou o mais brilhante ninja
da vila, Konohamaru!
105
00:11:26,387 --> 00:11:29,577
Nós três formamos a
"Gangue Konohamaru"!
106
00:11:29,577 --> 00:11:30,757
Aqui estamos!
107
00:11:31,997 --> 00:11:34,907
Sabia que era vocês...
108
00:11:34,907 --> 00:11:39,497
Ué, por que estão de óculos?
109
00:11:41,067 --> 00:11:44,567
Estamos copiando o que você fazia!
110
00:11:44,567 --> 00:11:45,997
Hum...
111
00:11:46,737 --> 00:11:48,467
Que "hum" é esse?!
112
00:11:48,467 --> 00:11:51,807
Você anda meio frio ultimamente!
113
00:11:53,217 --> 00:11:55,787
Então, o que queria?
114
00:11:55,787 --> 00:11:57,287
Viu? Frio demais.
115
00:11:57,287 --> 00:12:00,187
Ei, líder, você está
com tempo livre agora?
116
00:12:00,507 --> 00:12:02,147
Não!
117
00:12:03,257 --> 00:12:05,157
Eu tenho que treinar!
118
00:12:05,397 --> 00:12:09,757
Como?! Você disse que
brincaria de ninja com a gente!
119
00:12:09,957 --> 00:12:13,327
Eu disse?
120
00:12:13,737 --> 00:12:14,937
Poxa...
121
00:12:14,937 --> 00:12:18,737
Se eu for brincar com eles,
vão me alugar pelo dia inteiro.
122
00:12:19,707 --> 00:12:23,207
Por que um ninja brincaria de ser ninja?
123
00:12:29,017 --> 00:12:31,387
O que foi?
124
00:12:32,157 --> 00:12:35,047
Então... Pior do que ele?
125
00:12:35,487 --> 00:12:39,687
Você está me deixando
envergonhado me olhando assim...
126
00:12:42,997 --> 00:12:45,797
Naruto, quem é ela?
127
00:12:48,807 --> 00:12:52,607
Ela está olhando para ele
como se quisesse matá-lo.
128
00:12:55,477 --> 00:12:58,237
Você esteve mais ocupado do
que eu imaginava, maninho...
129
00:12:59,117 --> 00:13:01,277
Ela é a sua...
130
00:13:03,187 --> 00:13:04,317
...sabe?
131
00:13:06,817 --> 00:13:10,387
Você é bem inteligente
para uma criança!
132
00:13:10,587 --> 00:13:12,487
Até parece!
133
00:13:12,487 --> 00:13:14,187
Maninho!
134
00:13:18,267 --> 00:13:20,397
O que você está fazendo?!
135
00:13:23,307 --> 00:13:25,137
Não, líder!
136
00:13:25,137 --> 00:13:27,667
O seu pulso...
137
00:13:31,247 --> 00:13:33,607
Sua bruxa feiosa!
138
00:13:45,417 --> 00:13:46,817
Não!
139
00:13:59,707 --> 00:14:02,537
Você está bem, Konohamaru?
140
00:14:03,977 --> 00:14:06,807
Ai, que dor...
141
00:14:07,947 --> 00:14:12,977
Aquela bruxa feiosa e testuda...
Aquilo é uma mulher mesmo?
142
00:14:24,627 --> 00:14:26,597
Ei...
143
00:14:44,817 --> 00:14:46,247
Isso doeu.
144
00:14:46,507 --> 00:14:47,787
O quê?
145
00:14:54,227 --> 00:14:56,927
Então confirmo o recebimento
de seu relatório.
146
00:14:58,097 --> 00:15:01,867
O Naruto está se dando
bem com os outros?
147
00:15:04,237 --> 00:15:06,837
Bom, ele está indo bem...
148
00:15:06,997 --> 00:15:09,397
Tenho andado meio ocupado...
149
00:15:10,577 --> 00:15:14,567
Não tive a chance de vê-lo
desde que ele retornou...
150
00:15:15,217 --> 00:15:16,947
Meio que estou preocupado.
151
00:15:19,647 --> 00:15:24,837
Como sabe, Iruka, o Sasuke
também está no nosso esquadrão,
152
00:15:24,837 --> 00:15:28,397
e o Naruto o vê como um rival,
o que é um pouco cansativo.
153
00:15:28,397 --> 00:15:33,057
Mas, em resultado a isso, estão
desenvolvendo suas habilidades rápido.
154
00:15:33,567 --> 00:15:35,997
Talvez até ao ponto de chegar ao seu nível!
155
00:15:36,967 --> 00:15:38,697
Entendo...
156
00:15:53,887 --> 00:15:55,257
O que será isso?
157
00:15:59,187 --> 00:16:00,857
Agora?
158
00:16:10,207 --> 00:16:11,797
Esses caras...
159
00:16:12,107 --> 00:16:13,597
Konohamaru!
160
00:16:14,777 --> 00:16:17,337
Isso doeu, pirralho!
161
00:16:17,767 --> 00:16:21,737
Pare com isso, você vai
tomar bronca depois!
162
00:16:21,977 --> 00:16:25,217
Nos desculpe, estávamos brincando...
163
00:16:25,747 --> 00:16:28,177
Quem são esses dois?
164
00:16:28,177 --> 00:16:31,557
Ei, pare! Solte-o agora!
165
00:16:33,417 --> 00:16:36,427
Então estes são os
Genins da Vila da Folha.
166
00:16:36,797 --> 00:16:40,927
Vamos brincar com eles antes
que o mandachuva chegue.
167
00:16:43,537 --> 00:16:45,567
Me solta!
168
00:16:46,477 --> 00:16:49,537
Você é cheio de energia, fedelho.
169
00:16:56,717 --> 00:16:59,177
Maldito!
170
00:17:09,967 --> 00:17:12,457
O que foi isso?!
171
00:17:12,697 --> 00:17:17,167
Os Genins daqui são mais
fracos do que eu esperava.
172
00:17:18,137 --> 00:17:20,367
Eles são de outra vila!
173
00:17:20,677 --> 00:17:22,437
O que estão fazendo aqui?
174
00:17:24,407 --> 00:17:25,897
Konohamaru...
175
00:17:26,877 --> 00:17:28,237
Konohamaru!
176
00:17:28,847 --> 00:17:29,947
Konohamaru!
177
00:17:31,487 --> 00:17:34,247
Isso dói...
178
00:17:37,857 --> 00:17:42,487
Ei, se você não soltá-lo,
não vou perdoá-lo, seu idiota!
179
00:17:43,597 --> 00:17:45,347
Você que é o idiota!
180
00:17:45,347 --> 00:17:47,327
O que acha que está fazendo
botando lenha na fogueira?
181
00:17:48,897 --> 00:17:51,787
Você está me irritando.
182
00:17:51,787 --> 00:17:55,637
Eu não gosto de baixinhos.
183
00:17:55,977 --> 00:17:56,807
E além do mais,
184
00:17:56,807 --> 00:17:59,237
você é muito metido para
alguém mais novo do que eu.
185
00:18:01,217 --> 00:18:03,247
Me dá vontade de quebrá-lo ao meio.
186
00:18:09,117 --> 00:18:11,087
Vou fingir que não estou vendo nada.
187
00:18:11,727 --> 00:18:15,147
Quem é esse cara? É perigoso...
188
00:18:15,897 --> 00:18:20,287
Bom, depois deste baixinho, vou acabar
com o pirralho que não cala a boca.
189
00:18:21,737 --> 00:18:22,927
Você!
190
00:18:36,177 --> 00:18:39,777
O que acha que está fazendo
na vila dos outros, desgraçado?
191
00:18:42,287 --> 00:18:44,657
Sasuke!
192
00:18:49,597 --> 00:18:51,527
Ele é bonitinho.
193
00:18:52,167 --> 00:18:53,797
Maninho!
194
00:18:55,567 --> 00:18:58,197
Outro pirralho para me irritar.
195
00:19:01,377 --> 00:19:02,637
Suma daqui.
196
00:19:05,877 --> 00:19:08,237
Uau, que incrível!
197
00:19:11,447 --> 00:19:14,647
Naruto, você é ridículo!
198
00:19:14,647 --> 00:19:19,087
Idiota, eu teria acabado
com ele rapidinho também!
199
00:19:20,127 --> 00:19:23,067
Sasuke... Seu maldito!
200
00:19:23,067 --> 00:19:27,357
Por que sempre se mete assim?
201
00:19:27,797 --> 00:19:30,327
Ei, desça aqui, pirralho!
202
00:19:33,507 --> 00:19:39,137
Você é do tipo de pirralho metido
a esperto que eu mais odeio.
203
00:19:41,217 --> 00:19:43,677
Ei! Você não vai usar o Corvo, vai?!
204
00:19:51,757 --> 00:19:54,507
Kankuro, pare.
205
00:20:03,307 --> 00:20:05,537
Você é uma vergonha para a nossa vila.
206
00:20:09,877 --> 00:20:12,137
Gaara...
207
00:20:13,147 --> 00:20:16,877
Quando ele chegou ao meu pé?
208
00:20:18,117 --> 00:20:20,847
Ele é tão sorrateiro quanto o Kakashi.
209
00:20:29,927 --> 00:20:33,527
Não há outro motivo para
invocá-los aqui além de...
210
00:20:33,527 --> 00:20:35,597
Suponho que já saibam,
211
00:20:35,597 --> 00:20:38,227
baseado nas pessoas que vêm por aí.
212
00:20:39,037 --> 00:20:41,697
Chegou essa época...
213
00:20:42,207 --> 00:20:45,737
Os outros países foram
notificados, certo?
214
00:20:46,207 --> 00:20:49,177
Já vi eles pela vila.
215
00:20:49,577 --> 00:20:51,817
E quando será?
216
00:20:52,487 --> 00:20:54,717
Em uma semana.
217
00:20:55,087 --> 00:20:57,617
Mas que repentino.
218
00:21:02,357 --> 00:21:05,757
Agora eu farei o anúncio formal.
219
00:21:06,067 --> 00:21:07,937
Em sete dias,
220
00:21:07,937 --> 00:21:14,197
no dia primeiro de julho,
o exame Chunin terá início!