1 00:02:28,887 --> 00:02:30,017 Aqui vou eu! 2 00:02:30,017 --> 00:02:33,757 Vou fazer tudo o que preciso hoje com muito esforço! 3 00:02:33,757 --> 00:02:36,377 Isso aí, velocidade máxima! 4 00:02:36,377 --> 00:02:42,417 {\an7}O início de um novo capítulo, o exame Chunin! 5 00:02:38,387 --> 00:02:41,587 O início de um novo capítulo, o exame Chunin! 6 00:03:02,187 --> 00:03:04,647 Bom dia, Sakura. 7 00:03:16,067 --> 00:03:18,247 De novo não... 8 00:03:18,247 --> 00:03:19,357 Esses dois... 9 00:03:19,357 --> 00:03:23,537 Estão estranhos desde que voltamos do País das Ondas. 10 00:03:25,767 --> 00:03:27,767 É meio desconfortável. 11 00:03:28,607 --> 00:03:31,077 Rápido, chegue logo, Kakashi! 12 00:03:31,077 --> 00:03:32,477 Seu maldito! 13 00:03:43,357 --> 00:03:46,057 E aí, pessoal! Bom dia... 14 00:03:46,997 --> 00:03:49,417 Eu me perdi no caminho. 15 00:03:49,417 --> 00:03:50,557 Ei! 16 00:03:52,137 --> 00:03:54,867 Ei, Kakashi! 17 00:03:55,067 --> 00:03:58,337 O time sete só tem feito missões fáceis ultimamente. 18 00:03:58,637 --> 00:04:03,477 Não tem missões em que eu possa brilhar? Algo mais... excitante? 19 00:04:03,477 --> 00:04:07,987 Algo que faça meu coração e meu jeito ninja ficar, sabe, assim?! 20 00:04:07,987 --> 00:04:09,647 Sim... 21 00:04:09,987 --> 00:04:12,787 Eu entendo o que está tentando dizer. 22 00:04:18,197 --> 00:04:19,997 Droga! 23 00:04:19,997 --> 00:04:22,857 Ele faz com que sempre fique parecendo que estou devendo uma para ele, 24 00:04:22,857 --> 00:04:25,597 e faz parecer como se fosse incrível nas missões. 25 00:04:25,597 --> 00:04:28,097 Não vou perder para ele! Nunca! 26 00:04:32,707 --> 00:04:34,597 Esse idiota... 27 00:04:37,047 --> 00:04:39,507 Hoje... 28 00:04:48,287 --> 00:04:52,787 Você é muito problemático. 29 00:04:53,957 --> 00:04:56,597 É o que eu queria dizer! 30 00:04:56,597 --> 00:05:00,167 Ei, Naruto! O que está fazendo? Vamos para nossa nova missão. 31 00:05:00,167 --> 00:05:01,467 Certo! 32 00:05:01,467 --> 00:05:03,837 Você anda meio irritante ultimamente. 33 00:05:15,517 --> 00:05:18,117 Eu não vou perder para o Sasuke! 34 00:05:27,527 --> 00:05:28,597 Ei, você! 35 00:05:28,597 --> 00:05:29,687 O quê? 36 00:05:30,027 --> 00:05:31,667 E aí, senhora! 37 00:05:31,667 --> 00:05:34,157 Eu me livrei de todas as ervas daninhas! 38 00:05:34,737 --> 00:05:35,527 O quê? 39 00:05:35,527 --> 00:05:36,927 O que foi? 40 00:05:37,237 --> 00:05:40,777 Não eram ervas daninhas! 41 00:05:42,117 --> 00:05:46,767 São ervas que eu planto no meu jardim! 42 00:05:46,767 --> 00:05:49,417 Ai, que dor! 43 00:06:07,397 --> 00:06:09,727 Alguém me ajude! 44 00:06:13,767 --> 00:06:18,577 Não pode ser! Vou cair! 45 00:06:19,347 --> 00:06:20,507 Ué... 46 00:06:25,087 --> 00:06:27,017 Palerma... 47 00:06:36,727 --> 00:06:37,457 Ei! 48 00:06:37,447 --> 00:06:40,187 {\an8}Não entre 49 00:06:37,447 --> 00:06:40,187 {\an8}Campo com armadilhas 50 00:06:37,767 --> 00:06:40,197 Vamos ali! 51 00:06:42,437 --> 00:06:45,067 Ei, por favor, pare! 52 00:06:48,547 --> 00:06:50,067 Aquele pateta... 53 00:06:50,067 --> 00:06:53,677 Que saco... Aquilo só está acontecendo porque ele escolheu o cachorro por teimosia. 54 00:06:53,677 --> 00:06:57,647 Ei, espere aí... 55 00:07:03,587 --> 00:07:06,717 Tem armadilhas aí... 56 00:07:08,427 --> 00:07:09,727 Não! 57 00:07:29,887 --> 00:07:32,887 Bom, isso aconteceu porque você é descuidado. 58 00:07:32,887 --> 00:07:36,257 Você é um saco... 59 00:07:39,557 --> 00:07:41,687 Zazuge— 60 00:07:43,027 --> 00:07:46,507 Se você fizer mais bagunça, vou acabar com a sua raça! 61 00:07:48,187 --> 00:07:51,767 O trabalho em equipe não anda nada bom. 62 00:07:52,037 --> 00:07:53,507 Isso mesmo! 63 00:07:53,507 --> 00:07:56,177 Sasuke, você é o culpado por isso! 64 00:07:56,177 --> 00:07:58,657 Você quer sempre toda atenção! 65 00:07:58,657 --> 00:08:01,207 Você que é assim, palerma. 66 00:08:01,617 --> 00:08:04,847 Se não quer ficar sempre me devendo uma, 67 00:08:06,987 --> 00:08:09,447 precisa ficar mais forte do que eu! 68 00:08:17,737 --> 00:08:21,827 Parece que o relacionamento deles está pior do que antes... 69 00:08:29,277 --> 00:08:32,337 Droga, isso é frustrante. 70 00:08:32,917 --> 00:08:36,817 Há várias pessoas lá fora muito mais fortes do que eu. 71 00:08:36,817 --> 00:08:39,787 E eu tenho que ir a essas missões chatas... 72 00:08:47,467 --> 00:08:49,457 Bem... 73 00:08:50,227 --> 00:08:52,427 Talvez seja melhor ficar por aqui. 74 00:08:52,737 --> 00:08:57,667 Eu preciso enviar o relatório desta missão. 75 00:08:57,937 --> 00:09:00,037 Certo, então eu vou para casa. 76 00:09:01,567 --> 00:09:02,607 Ei! 77 00:09:02,607 --> 00:09:04,937 Sasuke, espere por mim! 78 00:09:09,287 --> 00:09:13,087 Ei, que tal... você e eu... 79 00:09:13,087 --> 00:09:18,097 Por que não melhoramos nosso trabalho em equipe? 80 00:09:18,097 --> 00:09:20,487 Você é igual ao Naruto. 81 00:09:21,267 --> 00:09:25,177 {\an8}Igual ao Naruto 82 00:09:25,457 --> 00:09:29,697 Se você tem tempo para desperdiçar comigo, por que não vai praticar Jutsus? 83 00:09:30,737 --> 00:09:34,167 Na verdade, você é ainda mais fraca do que o Naruto. 84 00:09:34,147 --> 00:09:39,137 {\an8}Mais fraca do que o Naruto 85 00:09:34,347 --> 00:09:37,687 Você é ainda mais fraca do que o Naruto... 86 00:09:42,487 --> 00:09:43,677 Isso mesmo. 87 00:09:44,487 --> 00:09:47,187 É sempre assim para mim nas missões. 88 00:09:47,187 --> 00:09:49,787 Eu nunca conseguirei fazer nada. 89 00:09:50,317 --> 00:09:56,857 Sakura! Deixe o Sasuke para lá, vamos treinar juntos! 90 00:09:59,467 --> 00:10:00,527 Quê? 91 00:10:01,967 --> 00:10:03,987 Ele desapareceu. 92 00:10:03,987 --> 00:10:05,767 Estava tentando nos deixar a sós? 93 00:10:11,017 --> 00:10:12,107 Ué... 94 00:10:14,747 --> 00:10:18,017 Fingindo ser uma pedra? 95 00:10:43,247 --> 00:10:47,417 Não há pedras quadradas e com buracos perfeitos assim! 96 00:10:47,417 --> 00:10:49,647 É óbvio! 97 00:10:50,687 --> 00:10:52,917 Como esperado do homem que eu respeito! 98 00:10:52,917 --> 00:10:55,277 Você é meu rival mesmo! 99 00:11:06,537 --> 00:11:09,597 Ei, exageramos na pólvora. 100 00:11:14,467 --> 00:11:15,637 Com a sensualidade de um adulto! 101 00:11:15,937 --> 00:11:18,877 Sou Moegi, veterana da pré-escola de kunoichis! 102 00:11:18,877 --> 00:11:21,307 Eu amo matemática! 103 00:11:21,307 --> 00:11:22,217 Sou o Udon! 104 00:11:22,217 --> 00:11:26,387 Sou o mais brilhante ninja da vila, Konohamaru! 105 00:11:26,387 --> 00:11:29,577 Nós três formamos a "Gangue Konohamaru"! 106 00:11:29,577 --> 00:11:30,757 Aqui estamos! 107 00:11:31,997 --> 00:11:34,907 Sabia que era vocês... 108 00:11:34,907 --> 00:11:39,497 Ué, por que estão de óculos? 109 00:11:41,067 --> 00:11:44,567 Estamos copiando o que você fazia! 110 00:11:44,567 --> 00:11:45,997 Hum... 111 00:11:46,737 --> 00:11:48,467 Que "hum" é esse?! 112 00:11:48,467 --> 00:11:51,807 Você anda meio frio ultimamente! 113 00:11:53,217 --> 00:11:55,787 Então, o que queria? 114 00:11:55,787 --> 00:11:57,287 Viu? Frio demais. 115 00:11:57,287 --> 00:12:00,187 Ei, líder, você está com tempo livre agora? 116 00:12:00,507 --> 00:12:02,147 Não! 117 00:12:03,257 --> 00:12:05,157 Eu tenho que treinar! 118 00:12:05,397 --> 00:12:09,757 Como?! Você disse que brincaria de ninja com a gente! 119 00:12:09,957 --> 00:12:13,327 Eu disse? 120 00:12:13,737 --> 00:12:14,937 Poxa... 121 00:12:14,937 --> 00:12:18,737 Se eu for brincar com eles, vão me alugar pelo dia inteiro. 122 00:12:19,707 --> 00:12:23,207 Por que um ninja brincaria de ser ninja? 123 00:12:29,017 --> 00:12:31,387 O que foi? 124 00:12:32,157 --> 00:12:35,047 Então... Pior do que ele? 125 00:12:35,487 --> 00:12:39,687 Você está me deixando envergonhado me olhando assim... 126 00:12:42,997 --> 00:12:45,797 Naruto, quem é ela? 127 00:12:48,807 --> 00:12:52,607 Ela está olhando para ele como se quisesse matá-lo. 128 00:12:55,477 --> 00:12:58,237 Você esteve mais ocupado do que eu imaginava, maninho... 129 00:12:59,117 --> 00:13:01,277 Ela é a sua... 130 00:13:03,187 --> 00:13:04,317 ...sabe? 131 00:13:06,817 --> 00:13:10,387 Você é bem inteligente para uma criança! 132 00:13:10,587 --> 00:13:12,487 Até parece! 133 00:13:12,487 --> 00:13:14,187 Maninho! 134 00:13:18,267 --> 00:13:20,397 O que você está fazendo?! 135 00:13:23,307 --> 00:13:25,137 Não, líder! 136 00:13:25,137 --> 00:13:27,667 O seu pulso... 137 00:13:31,247 --> 00:13:33,607 Sua bruxa feiosa! 138 00:13:45,417 --> 00:13:46,817 Não! 139 00:13:59,707 --> 00:14:02,537 Você está bem, Konohamaru? 140 00:14:03,977 --> 00:14:06,807 Ai, que dor... 141 00:14:07,947 --> 00:14:12,977 Aquela bruxa feiosa e testuda... Aquilo é uma mulher mesmo? 142 00:14:24,627 --> 00:14:26,597 Ei... 143 00:14:44,817 --> 00:14:46,247 Isso doeu. 144 00:14:46,507 --> 00:14:47,787 O quê? 145 00:14:54,227 --> 00:14:56,927 Então confirmo o recebimento de seu relatório. 146 00:14:58,097 --> 00:15:01,867 O Naruto está se dando bem com os outros? 147 00:15:04,237 --> 00:15:06,837 Bom, ele está indo bem... 148 00:15:06,997 --> 00:15:09,397 Tenho andado meio ocupado... 149 00:15:10,577 --> 00:15:14,567 Não tive a chance de vê-lo desde que ele retornou... 150 00:15:15,217 --> 00:15:16,947 Meio que estou preocupado. 151 00:15:19,647 --> 00:15:24,837 Como sabe, Iruka, o Sasuke também está no nosso esquadrão, 152 00:15:24,837 --> 00:15:28,397 e o Naruto o vê como um rival, o que é um pouco cansativo. 153 00:15:28,397 --> 00:15:33,057 Mas, em resultado a isso, estão desenvolvendo suas habilidades rápido. 154 00:15:33,567 --> 00:15:35,997 Talvez até ao ponto de chegar ao seu nível! 155 00:15:36,967 --> 00:15:38,697 Entendo... 156 00:15:53,887 --> 00:15:55,257 O que será isso? 157 00:15:59,187 --> 00:16:00,857 Agora? 158 00:16:10,207 --> 00:16:11,797 Esses caras... 159 00:16:12,107 --> 00:16:13,597 Konohamaru! 160 00:16:14,777 --> 00:16:17,337 Isso doeu, pirralho! 161 00:16:17,767 --> 00:16:21,737 Pare com isso, você vai tomar bronca depois! 162 00:16:21,977 --> 00:16:25,217 Nos desculpe, estávamos brincando... 163 00:16:25,747 --> 00:16:28,177 Quem são esses dois? 164 00:16:28,177 --> 00:16:31,557 Ei, pare! Solte-o agora! 165 00:16:33,417 --> 00:16:36,427 Então estes são os Genins da Vila da Folha. 166 00:16:36,797 --> 00:16:40,927 Vamos brincar com eles antes que o mandachuva chegue. 167 00:16:43,537 --> 00:16:45,567 Me solta! 168 00:16:46,477 --> 00:16:49,537 Você é cheio de energia, fedelho. 169 00:16:56,717 --> 00:16:59,177 Maldito! 170 00:17:09,967 --> 00:17:12,457 O que foi isso?! 171 00:17:12,697 --> 00:17:17,167 Os Genins daqui são mais fracos do que eu esperava. 172 00:17:18,137 --> 00:17:20,367 Eles são de outra vila! 173 00:17:20,677 --> 00:17:22,437 O que estão fazendo aqui? 174 00:17:24,407 --> 00:17:25,897 Konohamaru... 175 00:17:26,877 --> 00:17:28,237 Konohamaru! 176 00:17:28,847 --> 00:17:29,947 Konohamaru! 177 00:17:31,487 --> 00:17:34,247 Isso dói... 178 00:17:37,857 --> 00:17:42,487 Ei, se você não soltá-lo, não vou perdoá-lo, seu idiota! 179 00:17:43,597 --> 00:17:45,347 Você que é o idiota! 180 00:17:45,347 --> 00:17:47,327 O que acha que está fazendo botando lenha na fogueira? 181 00:17:48,897 --> 00:17:51,787 Você está me irritando. 182 00:17:51,787 --> 00:17:55,637 Eu não gosto de baixinhos. 183 00:17:55,977 --> 00:17:56,807 E além do mais, 184 00:17:56,807 --> 00:17:59,237 você é muito metido para alguém mais novo do que eu. 185 00:18:01,217 --> 00:18:03,247 Me dá vontade de quebrá-lo ao meio. 186 00:18:09,117 --> 00:18:11,087 Vou fingir que não estou vendo nada. 187 00:18:11,727 --> 00:18:15,147 Quem é esse cara? É perigoso... 188 00:18:15,897 --> 00:18:20,287 Bom, depois deste baixinho, vou acabar com o pirralho que não cala a boca. 189 00:18:21,737 --> 00:18:22,927 Você! 190 00:18:36,177 --> 00:18:39,777 O que acha que está fazendo na vila dos outros, desgraçado? 191 00:18:42,287 --> 00:18:44,657 Sasuke! 192 00:18:49,597 --> 00:18:51,527 Ele é bonitinho. 193 00:18:52,167 --> 00:18:53,797 Maninho! 194 00:18:55,567 --> 00:18:58,197 Outro pirralho para me irritar. 195 00:19:01,377 --> 00:19:02,637 Suma daqui. 196 00:19:05,877 --> 00:19:08,237 Uau, que incrível! 197 00:19:11,447 --> 00:19:14,647 Naruto, você é ridículo! 198 00:19:14,647 --> 00:19:19,087 Idiota, eu teria acabado com ele rapidinho também! 199 00:19:20,127 --> 00:19:23,067 Sasuke... Seu maldito! 200 00:19:23,067 --> 00:19:27,357 Por que sempre se mete assim? 201 00:19:27,797 --> 00:19:30,327 Ei, desça aqui, pirralho! 202 00:19:33,507 --> 00:19:39,137 Você é do tipo de pirralho metido a esperto que eu mais odeio. 203 00:19:41,217 --> 00:19:43,677 Ei! Você não vai usar o Corvo, vai?! 204 00:19:51,757 --> 00:19:54,507 Kankuro, pare. 205 00:20:03,307 --> 00:20:05,537 Você é uma vergonha para a nossa vila. 206 00:20:09,877 --> 00:20:12,137 Gaara... 207 00:20:13,147 --> 00:20:16,877 Quando ele chegou ao meu pé? 208 00:20:18,117 --> 00:20:20,847 Ele é tão sorrateiro quanto o Kakashi. 209 00:20:29,927 --> 00:20:33,527 Não há outro motivo para invocá-los aqui além de... 210 00:20:33,527 --> 00:20:35,597 Suponho que já saibam, 211 00:20:35,597 --> 00:20:38,227 baseado nas pessoas que vêm por aí. 212 00:20:39,037 --> 00:20:41,697 Chegou essa época... 213 00:20:42,207 --> 00:20:45,737 Os outros países foram notificados, certo? 214 00:20:46,207 --> 00:20:49,177 Já vi eles pela vila. 215 00:20:49,577 --> 00:20:51,817 E quando será? 216 00:20:52,487 --> 00:20:54,717 Em uma semana. 217 00:20:55,087 --> 00:20:57,617 Mas que repentino. 218 00:21:02,357 --> 00:21:05,757 Agora eu farei o anúncio formal. 219 00:21:06,067 --> 00:21:07,937 Em sete dias, 220 00:21:07,937 --> 00:21:14,197 no dia primeiro de julho, o exame Chunin terá início!