1
00:02:28,607 --> 00:02:33,377
¡A completar misiones un día más!
2
00:02:33,947 --> 00:02:36,377
¡En marcha!
3
00:02:36,377 --> 00:02:42,417
{\an8}¡Nuevo arco! El examen de chuunin
4
00:02:38,387 --> 00:02:41,587
¡Nuevo arco! El examen de chuunin.
5
00:03:01,867 --> 00:03:04,687
Buenos días, Sakura-chan.
6
00:03:15,887 --> 00:03:17,887
Otra vez…
7
00:03:17,887 --> 00:03:23,507
Desde que volvimos del País de las Olas,
estos dos están muy raros.
8
00:03:25,507 --> 00:03:27,497
Es tan incómodo…
9
00:03:28,297 --> 00:03:32,467
¡Kakashi-sensei,
ven de una vez, maldita sea!
10
00:03:43,407 --> 00:03:46,067
Buenos días, chicos.
11
00:03:46,847 --> 00:03:49,247
Me perdí de camino.
12
00:03:49,247 --> 00:03:50,017
¡Oye!
13
00:03:52,117 --> 00:03:58,347
Kakashi-sensei, últimamente
solo hacemos misiones sencillas.
14
00:03:58,347 --> 00:04:03,527
¿No hay ninguna más apasionante
en la que pueda lucirme?
15
00:04:03,527 --> 00:04:07,537
Algo que me impulse
por mi camino del ninja.
16
00:04:07,937 --> 00:04:12,737
Está bien, está bien, ya te oí.
17
00:04:17,977 --> 00:04:19,977
Maldita sea.
18
00:04:19,977 --> 00:04:25,587
Lo salvo en todas las misiones,
pero él se acaba llevando la gloria.
19
00:04:25,587 --> 00:04:27,557
No perderé esta vez.
20
00:04:32,657 --> 00:04:33,927
Naruto…
21
00:04:36,567 --> 00:04:38,967
Hoy es el día.
22
00:04:48,907 --> 00:04:52,507
Rayos, siempre me estás dando trabajo.
23
00:04:53,717 --> 00:04:56,177
¡Quiero decir eso!
24
00:04:56,617 --> 00:05:00,217
¿Qué haces, Naruto? Nos vamos.
25
00:05:00,217 --> 00:05:01,427
¡Sí!
26
00:05:01,427 --> 00:05:03,827
Baja la voz, ¿quieres?
27
00:05:15,327 --> 00:05:18,097
Sasuke no me ganará.
28
00:05:27,377 --> 00:05:28,577
Disculpa…
29
00:05:29,777 --> 00:05:33,787
Hola, señora.
Terminé de arrancar la maleza.
30
00:05:35,387 --> 00:05:36,987
¿Qué sucede?
31
00:05:36,987 --> 00:05:40,327
Eso no era maleza.
32
00:05:41,927 --> 00:05:46,527
¡Eran hierbas
que cultivaba en mi jardín!
33
00:05:46,527 --> 00:05:49,337
¡Qué dolor!
34
00:06:07,387 --> 00:06:09,367
¡Ayuda!
35
00:06:13,757 --> 00:06:19,397
¡Caída libre!
36
00:06:25,127 --> 00:06:27,007
Tarado…
37
00:06:36,677 --> 00:06:40,187
No vayas por allí.
38
00:06:37,447 --> 00:06:40,187
{\an8}Campo de trampas
Prohibido el paso
39
00:06:42,187 --> 00:06:45,007
Por favor, para.
40
00:06:48,507 --> 00:06:50,107
Será tonto…
41
00:06:51,297 --> 00:06:53,667
Eso le pasa por elegir a ese perro.
42
00:06:53,667 --> 00:06:57,637
¡Espera, espera!
43
00:07:03,337 --> 00:07:06,307
Eso es un campo de trampas.
44
00:07:29,927 --> 00:07:32,737
Esto te pasa por querer hacer locuras.
45
00:07:33,537 --> 00:07:35,937
Siempre nos das trabajo.
46
00:07:39,637 --> 00:07:41,647
¡Sasuke!
47
00:07:42,707 --> 00:07:45,777
Si armas más escándalo,
te mandaré a la tumba.
48
00:07:48,177 --> 00:07:51,747
Últimamente ha empeorado
el trabajo en equipo.
49
00:07:51,747 --> 00:07:56,147
¡Eso, eso!
Eres tú el que lo arruina, Sasuke.
50
00:07:56,147 --> 00:07:57,957
Siempre te entrometes en todo.
51
00:07:58,357 --> 00:08:01,157
¿Seguro que no te refieres a ti, tarado?
52
00:08:01,557 --> 00:08:04,767
Si no quieres deberme ningún favor…
53
00:08:06,767 --> 00:08:09,437
hazte más fuerte que yo.
54
00:08:17,647 --> 00:08:21,817
Creo que se llevan peor que antes.
55
00:08:29,187 --> 00:08:32,387
Maldita sea, es irritante.
56
00:08:32,787 --> 00:08:36,407
Ahí afuera hay miles de tipos
más fuertes que yo,
57
00:08:36,787 --> 00:08:39,767
pero tenemos que hacer
misiones mediocres.
58
00:08:47,137 --> 00:08:48,937
Veamos…
59
00:08:50,137 --> 00:08:52,147
Ya pueden marcharse.
60
00:08:52,547 --> 00:08:57,647
Yo tengo que entregar
el informe de la misión.
61
00:08:58,047 --> 00:08:59,647
Entonces, me voy.
62
00:09:01,017 --> 00:09:04,607
¡Espérame, Sasuke-kun!
63
00:09:08,997 --> 00:09:14,997
Oye, ¿no querrías ir conmigo
64
00:09:14,997 --> 00:09:17,797
a mejorar nuestro trabajo en equipo?
65
00:09:17,797 --> 00:09:20,467
Eres igual que Naruto.
66
00:09:21,267 --> 00:09:25,177
{\an8}Igual que Naruto
67
00:09:25,177 --> 00:09:29,577
Si tienes tiempo que perder conmigo,
úsalo para practicar alguna técnica.
68
00:09:30,777 --> 00:09:34,147
Sinceramente,
tu habilidad es inferior a la de Naruto.
69
00:09:34,147 --> 00:09:35,347
{\an8}Inferior a Naruto
70
00:09:34,147 --> 00:09:38,157
Inferior a la de Naruto…
71
00:09:35,347 --> 00:09:39,117
{\an8}¡Maldita sea!
72
00:09:42,387 --> 00:09:43,597
Tiene razón.
73
00:09:44,397 --> 00:09:49,597
En todas las misiones
soy la que menos destaca.
74
00:09:50,297 --> 00:09:56,707
¡Sakura-chan!
Olvídate de Sasuke y entrenemos juntos.
75
00:10:01,677 --> 00:10:03,677
El maestro desapareció.
76
00:10:03,677 --> 00:10:05,747
Será su forma de ser considerado.
77
00:10:14,427 --> 00:10:17,227
¿Se supone que es una roca?
78
00:10:42,987 --> 00:10:47,387
¡En ninguna parte hay una roca
con dos agujeros tan convenientes!
79
00:10:47,387 --> 00:10:49,187
Lo descubriría cualquiera.
80
00:10:50,387 --> 00:10:55,207
No esperaba menos
del hombre al que considero mi rival.
81
00:11:06,437 --> 00:11:09,587
Usamos demasiada pólvora.
82
00:11:14,447 --> 00:11:18,807
¡La kunoichi con el atractivo
de una adulta, Moegi!
83
00:11:18,807 --> 00:11:21,847
Me encanta la factorización. ¡Udon!
84
00:11:21,847 --> 00:11:26,397
¡El mejor genio ninja
de la aldea, Konohamaru!
85
00:11:26,397 --> 00:11:30,787
¡Los tres juntos
formamos el Cuerpo de Konohamaru!
86
00:11:32,007 --> 00:11:34,797
Sabía que sería Konohamaru.
87
00:11:35,597 --> 00:11:39,467
¿Por qué llevan esos lentes?
88
00:11:41,067 --> 00:11:43,947
Te imitamos. Antes solías llevarlos.
89
00:11:46,747 --> 00:11:51,967
Últimamente eres muy frío conmigo.
90
00:11:53,167 --> 00:11:55,957
¿Querían algo?
91
00:11:55,957 --> 00:11:57,167
¿Ves? Es muy frío.
92
00:11:57,167 --> 00:12:00,157
Líder, ¿tienes tiempo libre?
93
00:12:00,157 --> 00:12:02,157
No.
94
00:12:02,927 --> 00:12:05,127
¡Voy a entrenar!
95
00:12:06,727 --> 00:12:09,737
Prometiste que hoy jugarías
con nosotros a ser ninjas.
96
00:12:09,737 --> 00:12:13,337
¿Eh? ¿Sí?
97
00:12:13,727 --> 00:12:18,707
Cuando juego con ellos,
termino perdiendo el día entero.
98
00:12:19,507 --> 00:12:23,177
¿Para qué juega a ser ninja un ninja?
99
00:12:28,917 --> 00:12:30,987
¿Qué se te ofrece?
100
00:12:31,787 --> 00:12:34,987
Conque peor que él…
101
00:12:36,257 --> 00:12:39,667
Me da vergüenza que me mire tanto.
102
00:12:43,037 --> 00:12:45,847
¿Quién es ella, Naruto?
103
00:12:48,637 --> 00:12:52,647
Está mirando a Naruto
como si fuera a devorarlo vivo.
104
00:12:55,247 --> 00:12:58,047
Qué rápido vas, Naruto.
105
00:12:58,847 --> 00:13:00,817
Esa chica es…
106
00:13:02,827 --> 00:13:04,287
¿tu novia?
107
00:13:06,057 --> 00:13:10,227
Eres demasiado astuto
para ser tan joven.
108
00:13:10,227 --> 00:13:12,457
¡No lo soy!
109
00:13:12,457 --> 00:13:13,667
¡Naruto!
110
00:13:18,197 --> 00:13:19,687
Pero ¿qué haces?
111
00:13:23,267 --> 00:13:25,277
¡Líder, resiste!
112
00:13:25,277 --> 00:13:27,647
El pulso… ¡El pulso!
113
00:13:31,027 --> 00:13:33,577
¡Fea! ¡Fea!
114
00:13:59,537 --> 00:14:02,507
¿Estás bien, Konohamaru-kun?
115
00:14:03,307 --> 00:14:06,507
Duele…
116
00:14:07,717 --> 00:14:12,477
¿De verdad esa fea frentuda
es una chica?
117
00:14:44,857 --> 00:14:46,237
Eso dolió.
118
00:14:54,177 --> 00:14:56,957
Confirmo que no hay ningún problema.
119
00:14:58,157 --> 00:15:01,827
¿Cómo se lleva Naruto
con sus compañeros?
120
00:15:04,237 --> 00:15:06,807
Más o menos.
121
00:15:06,807 --> 00:15:09,197
He estado muy ocupado,
122
00:15:10,407 --> 00:15:14,407
y no lo he visto ni una vez
desde que regresó.
123
00:15:15,207 --> 00:15:16,817
Me preocupa un poco.
124
00:15:19,277 --> 00:15:24,257
Como ya sabes,
Sasuke Uchiha también está en mi equipo.
125
00:15:24,657 --> 00:15:27,857
Lo considera su rival,
y eso genera algo de tensión.
126
00:15:28,257 --> 00:15:32,657
Pero como resultado
mejora a pasos agigantados.
127
00:15:33,467 --> 00:15:35,967
Ya casi alcanza tu nivel.
128
00:15:36,767 --> 00:15:38,667
Ya veo.
129
00:15:53,617 --> 00:15:55,237
¿Qué sucede?
130
00:15:59,217 --> 00:16:00,817
¿Ahora mismo?
131
00:16:10,017 --> 00:16:11,767
Este par…
132
00:16:11,767 --> 00:16:13,367
¡Konohamaru!
133
00:16:14,567 --> 00:16:16,967
Eso dolió, mocoso.
134
00:16:17,737 --> 00:16:21,707
Detente. Luego nos lo reprocharán.
135
00:16:21,707 --> 00:16:25,177
Lo siento, es culpa mía por perseguirlo.
136
00:16:25,577 --> 00:16:28,147
¿Quiénes son?
137
00:16:28,147 --> 00:16:31,357
¡Oye, tú, suéltalo!
138
00:16:33,117 --> 00:16:36,387
¿Son genin de Konoha?
139
00:16:36,787 --> 00:16:40,357
Divirtámonos un poco
antes de que vengan a interrumpirnos.
140
00:16:43,067 --> 00:16:45,467
¡Suéltame!
141
00:16:46,437 --> 00:16:49,507
Tienes mucha energía, maldito mocoso.
142
00:16:56,477 --> 00:16:59,137
¡Desgraciado!
143
00:17:09,857 --> 00:17:11,857
¿Qué fue eso?
144
00:17:12,427 --> 00:17:17,137
Vaya, resulta que los genin de Konoha
son unos debiluchos.
145
00:17:17,927 --> 00:17:20,337
¿Son extranjeros?
146
00:17:20,737 --> 00:17:22,337
¿Qué hacen aquí?
147
00:17:24,307 --> 00:17:25,507
¡Konohamaru!
148
00:17:26,897 --> 00:17:28,207
¡Konohamaru-chan!
149
00:17:28,607 --> 00:17:29,907
¡Konohamaru-kun!
150
00:17:32,707 --> 00:17:34,317
Suéltame…
151
00:17:37,687 --> 00:17:41,857
¡Si no lo sueltas,
te las verás conmigo, idiota!
152
00:17:43,317 --> 00:17:45,327
El idiota eres tú.
153
00:17:45,327 --> 00:17:47,287
No lo provoques.
154
00:17:48,497 --> 00:17:51,297
Eres insoportable.
155
00:17:51,717 --> 00:17:55,697
Para empezar, odio a los enanos.
156
00:17:55,697 --> 00:17:58,907
Sobre todo si son menores que yo
y tan arrogantes.
157
00:18:01,297 --> 00:18:03,197
Quiero destrozarlos.
158
00:18:08,977 --> 00:18:11,047
Luego no te quejes.
159
00:18:11,447 --> 00:18:15,047
¿Quién es ese? Es peligroso.
160
00:18:15,917 --> 00:18:19,727
Me encargaré del enano ruidoso
cuando acabe con este.
161
00:18:21,587 --> 00:18:22,857
¡Eres un…!
162
00:18:36,137 --> 00:18:39,747
¿Qué crees que haces
en la aldea de otros?
163
00:18:42,147 --> 00:18:44,217
¡Sasuke-kun!
164
00:18:49,347 --> 00:18:51,487
Es bastante atractivo.
165
00:18:51,887 --> 00:18:53,487
¡Naruto!
166
00:18:55,257 --> 00:18:58,157
Otro mocoso irritante.
167
00:19:00,977 --> 00:19:02,567
Piérdanse.
168
00:19:05,637 --> 00:19:08,437
¡Eres genial!
169
00:19:11,257 --> 00:19:14,457
Naruto, eres lamentable.
170
00:19:14,457 --> 00:19:18,847
No digas tonterías. Yo también
lo habría derrotado enseguida.
171
00:19:20,017 --> 00:19:22,837
¡Maldito Sasuke!
172
00:19:22,837 --> 00:19:27,317
¿Por qué siempre
tienes que entrometerte?
173
00:19:27,717 --> 00:19:30,287
Baja de ahí, mocoso.
174
00:19:33,397 --> 00:19:38,637
Los mocosos que se creen justicieros
son los que más odio.
175
00:19:41,037 --> 00:19:43,637
¿Vas a usar a Karasu?
176
00:19:51,507 --> 00:19:54,077
Ya basta, Kankurou.
177
00:20:03,027 --> 00:20:05,487
No mancilles el nombre de la aldea.
178
00:20:09,597 --> 00:20:12,097
Gaara…
179
00:20:12,497 --> 00:20:16,907
¿Cuándo se colocó a mi lado?
180
00:20:18,137 --> 00:20:20,797
Es tan sigiloso como Kakashi.
181
00:20:29,717 --> 00:20:33,487
Ya se imaginarán por qué los reuní aquí
182
00:20:33,897 --> 00:20:37,887
tras ver quiénes están presentes.
183
00:20:38,987 --> 00:20:41,677
¿Ya llegó esa época?
184
00:20:42,057 --> 00:20:45,667
Ya notificó al resto
de los países, ¿cierto?
185
00:20:46,067 --> 00:20:49,137
Vi algunos extranjeros en la aldea.
186
00:20:49,537 --> 00:20:51,357
¿Cuándo será?
187
00:20:52,537 --> 00:20:54,307
Dentro de una semana.
188
00:20:55,107 --> 00:20:57,017
Qué repentino.
189
00:21:02,217 --> 00:21:05,237
Lo anunciaré oficialmente.
190
00:21:06,017 --> 00:21:08,037
Dentro de siete días,
191
00:21:08,037 --> 00:21:10,817
el primer día del séptimo mes,
192
00:21:10,817 --> 00:21:14,037
dará inicio
el examen de selección de chuunin.