1 00:01:56,357 --> 00:01:57,467 LATTE 2 00:02:29,137 --> 00:02:36,977 Anche oggi farò del mio meglio per compiere la missione! Mach 5! 3 00:03:02,377 --> 00:03:04,687 Buongiorno, Sakura, come va? 4 00:03:16,377 --> 00:03:18,207 No, non ce la faccio più! 5 00:03:18,617 --> 00:03:20,537 Questi due si comportano in modo così strano 6 00:03:20,537 --> 00:03:23,497 da quando abbiamo lasciato il Paese delle Onde...! 7 00:03:26,137 --> 00:03:27,577 Mmm! E io sono nel mezzo! 8 00:03:28,937 --> 00:03:32,377 LA VERA SAKURA Insomma si sbriga ad arrivare il maestro o no?! Io non ce la faccio più! 9 00:03:43,697 --> 00:03:46,167 Ben ritrovati, ragazzi, come va?! 10 00:03:47,297 --> 00:03:49,497 Mi sono perso mentre venivo qui e... 11 00:03:49,857 --> 00:03:50,447 Ehi! - Ehi! 12 00:03:52,617 --> 00:03:55,297 Sa, ho notato una cosa, maestro Kakashi! 13 00:03:55,457 --> 00:03:58,847 Tutte le missioni del nostro gruppo ultimamente sono state un po' noiose. 14 00:03:58,937 --> 00:04:01,927 Non si potrebbe fare qualcosa di più emozionante? 15 00:04:01,977 --> 00:04:03,697 Vorrei sentire l'adrenalina che scorre nelle vene, 16 00:04:04,017 --> 00:04:06,137 vorrei vivere un'esperienza da brivido, chessò... 17 00:04:06,297 --> 00:04:07,857 vorrei sentire il fuoco che mi brucia dentro! 18 00:04:08,377 --> 00:04:10,177 Sì sì, ho capito cosa intendi dire. 19 00:04:10,457 --> 00:04:12,767 Ma adesso calmati, prendi esempio da Sasuke. 20 00:04:18,577 --> 00:04:23,897 Accidenti a lui! Quello mi fa sempre fare la figura dello stupido! 21 00:04:24,017 --> 00:04:28,097 Si tiene tutti i meriti per sé. Beh, questa volta andrà in modo diverso. 22 00:04:33,017 --> 00:04:34,297 Adesso basta! 23 00:04:37,337 --> 00:04:39,327 Sarà meglio prepararsi. 24 00:04:48,697 --> 00:04:52,537 Mmm, vedi di stare più attento, non voglio farti da balia! 25 00:04:54,257 --> 00:04:56,537 Sì! Andrà proprio così! 26 00:04:57,017 --> 00:05:00,377 Ehi, Naruto! Che cosa stai facendo? Forza, dobbiamo andare! 27 00:05:00,497 --> 00:05:01,777 Agli ordini! 28 00:05:01,857 --> 00:05:03,767 E smettila di urlare in questo modo! 29 00:05:15,817 --> 00:05:18,287 Stavolta non sarò secondo a Sasuke! 30 00:05:27,857 --> 00:05:28,897 Ehi tu! 31 00:05:30,417 --> 00:05:33,967 Oh, salve! Tranquilla, ho finito di strappare le erbacce. 32 00:05:35,097 --> 00:05:37,137 Eh? Qualcosa non va? 33 00:05:37,377 --> 00:05:40,767 Quelle che hai strappato... Non erano erbacce! 34 00:05:42,537 --> 00:05:46,927 Erano erbe speciali che coltivavo... da anni! 35 00:05:47,017 --> 00:05:49,657 Ah! Ahia! 36 00:06:14,217 --> 00:06:19,657 Aiuto! Affogo! 37 00:06:25,457 --> 00:06:27,127 Sei proprio una testa quadra! 38 00:06:37,417 --> 00:06:37,457 AREA DISSEMINATA Dl TRAPPOLE. ACCESSO VIETATO. 39 00:06:37,457 --> 00:06:40,097 AREA DISSEMINATA Dl TRAPPOLE. ACCESSO VIETATO. Ehi! Lì non ci puoi andare! 40 00:06:40,097 --> 00:06:40,377 Ehi! Lì non ci puoi andare! 41 00:06:42,857 --> 00:06:45,087 Per favore dacci un taglio dico io! 42 00:06:48,937 --> 00:06:50,087 Che testa vuota! 43 00:06:50,457 --> 00:06:54,057 Ah! Perché ha preso un cane così grande? 44 00:06:54,177 --> 00:06:57,857 A-aspetta! Fermati! 45 00:07:03,857 --> 00:07:06,767 Attento, qui dentro ci sono mine dappertutto! 46 00:07:30,217 --> 00:07:32,897 Uffa, si può sapere perché hai il vizio di esagerare?! 47 00:07:33,177 --> 00:07:36,247 Mmm. E poi bisogna sempre correrti dietro! 48 00:07:40,017 --> 00:07:41,977 Sasuke! 49 00:07:43,377 --> 00:07:46,257 Se non la smetti, consi- derati un ninja morto! 50 00:07:46,817 --> 00:07:51,737 Mmm... sono veramente pessimi nel gioco di squadra! 51 00:07:52,337 --> 00:07:56,297 La colpa è tua! Tu rovini sempre tutto, Sasuke! 52 00:07:56,457 --> 00:07:58,447 Pensi solo a metterti in mostra! 53 00:07:58,817 --> 00:08:01,257 Sei tu il problema, testa quadra. 54 00:08:01,937 --> 00:08:04,697 Se non vuoi che gli altri ti facciano sempre da balia, 55 00:08:07,297 --> 00:08:09,527 devi dimostrare di essere il più forte. 56 00:08:18,017 --> 00:08:21,407 Accidenti. Il loro rapporto peggiora ogni giorno di più. 57 00:08:29,737 --> 00:08:32,297 Che rottura! Sto solo sprecando tempo! 58 00:08:33,257 --> 00:08:36,537 Ci sono tantissimi ninja più forti di me, 59 00:08:37,137 --> 00:08:39,737 e io devo tergiversare sbri- gando inutili commissioni! 60 00:08:47,777 --> 00:08:49,257 D'accordo, ragazzi... 61 00:08:50,537 --> 00:08:52,287 vediamo di darci un taglio, eh? 62 00:08:53,137 --> 00:08:57,737 Devo ancora presentare un rapporto su tut- to quello che siamo riusciti a fare oggi. 63 00:08:58,377 --> 00:08:59,737 Beh, io vado a casa. 64 00:09:01,337 --> 00:09:04,777 Eh? Ehi! Sasuke, aspettami! 65 00:09:09,617 --> 00:09:11,287 Scusa, stavo pensando... 66 00:09:11,817 --> 00:09:15,047 ecco mi è venuto in mente che magari potevamo allenarci insieme 67 00:09:15,537 --> 00:09:18,007 per migliorare il gioco di squadra, tu che cosa ne dici? 68 00:09:18,457 --> 00:09:20,447 Dico che non sei così diversa da Naruto! 69 00:09:21,297 --> 00:09:25,137 LA VERA SAKURA - UGUALE A NARUTO - 70 00:09:25,777 --> 00:09:27,697 Invece di perdere tempo a infastidire me, 71 00:09:27,697 --> 00:09:29,577 perché non fai un po' di pratica nelle tecniche? 72 00:09:31,097 --> 00:09:34,327 Non per offenderti, ma sei inferiore persino a Naruto. 73 00:09:34,737 --> 00:09:35,337 Inferiore a Naruto, inferiore a Naruto, inferiore a Naruto... 74 00:09:35,337 --> 00:09:38,017 LA VERA SAKURA - MALEDIZIONE! - Inferiore a Naruto, inferiore a Naruto, inferiore a Naruto... 75 00:09:38,017 --> 00:09:39,087 LA VERA SAKURA - MALEDIZIONE! - 76 00:09:42,697 --> 00:09:43,687 Ha ragione. 77 00:09:44,777 --> 00:09:49,647 In tutte le missioni che abbiamo compiu- to finora, io sono stata la più inutile. 78 00:09:50,737 --> 00:09:54,527 Sakura, tesoro! Non dare retta a quello stupido di Sasuke! 79 00:09:54,697 --> 00:09:56,847 Perché non ci alleniamo insieme piuttosto? 80 00:10:02,257 --> 00:10:05,937 Il maestro è sparito! Forse vuole lasciarci soli soletti. 81 00:10:15,057 --> 00:10:17,617 Cos'è?! Un tentativo di mimetizzazione?! 82 00:10:43,537 --> 00:10:45,817 Pensi davvero che questo travestimento da pietra 83 00:10:45,817 --> 00:10:47,647 con due buchi per respirare sia intelligente?! 84 00:10:47,817 --> 00:10:49,617 Sei fin troppo ovvio! 85 00:10:51,017 --> 00:10:53,217 La reputazione che ti sei guadagnato è più che meritata. 86 00:10:53,297 --> 00:10:55,257 Sei un valido avversario! 87 00:11:06,817 --> 00:11:09,457 Forse abbiamo usato troppa polvere da sparo! 88 00:11:14,937 --> 00:11:16,417 Ecco a voi la fanciulla super-matura per la sua età, 89 00:11:16,617 --> 00:11:19,087 il membro più grande del gruppo, Moegi! 90 00:11:19,377 --> 00:11:22,417 Io sono quello che adora l'algebra! Udon! 91 00:11:22,537 --> 00:11:26,457 Il ninja genio del villaggio! Konohamaru! 92 00:11:26,737 --> 00:11:30,937 Unendo le nostre forze formiamo la squadra Konohamaru! 93 00:11:32,377 --> 00:11:34,687 Già, avevo capito che eravate voi tre! 94 00:11:35,297 --> 00:11:37,447 Mmm? Anche questa volta ci ho visto giusto! 95 00:11:37,697 --> 00:11:39,447 Si può sapere perché indossate quegli occhiali? 96 00:11:41,537 --> 00:11:44,527 Vogliamo imitare il tuo look di qualche tempo fa! 97 00:11:47,097 --> 00:11:48,767 Perché quell'espressione indifferente? 98 00:11:48,977 --> 00:11:51,967 Ultimamente non sei più gentile con noi come una volta! 99 00:11:53,537 --> 00:11:55,847 Insomma... Che cosa volete? 100 00:11:56,177 --> 00:11:57,577 Visto? E' sempre così distante! 101 00:11:57,697 --> 00:12:00,497 Capo? Sei libero adesso? 102 00:12:00,897 --> 00:12:02,097 No, no, 103 00:12:03,537 --> 00:12:05,577 devo dedicarmi all'allenamento, io! 104 00:12:05,697 --> 00:12:06,897 Che cosa? 105 00:12:07,097 --> 00:12:10,297 Ma ci avevi promesso che oggi avrem- mo giocato a "prova a fare il ninja"! 106 00:12:10,377 --> 00:12:13,417 Ahm... ah, davvero ho detto così? 107 00:12:14,097 --> 00:12:18,967 Oh no, se gioco con loro perdo tutta la giornata, cavolo! 108 00:12:19,217 --> 00:12:23,137 Ah! Non si è mai sentito che un ninja giochi a "prova a fare il ninja"! 109 00:12:29,377 --> 00:12:31,337 Dimmi... ti serve qualcosa? 110 00:12:32,337 --> 00:12:35,057 Non riesco a credere di essere inferiore a questo scemo! 111 00:12:36,777 --> 00:12:39,897 Perché mi fissi in quel modo? Mi metti in imbarazzo! 112 00:12:43,377 --> 00:12:45,687 Capo, e questa chi è? 113 00:12:48,897 --> 00:12:52,607 Se con lo sguardo si potesse stendere un uomo, il capo sarebbe già al tappeto! 114 00:12:55,577 --> 00:12:58,537 Ma certo, perché non ci avevi detto niente, capo? 115 00:12:59,417 --> 00:13:01,297 Non fare il vergognoso, dai! 116 00:13:03,537 --> 00:13:04,207 E' la tua ragazza? 117 00:13:06,417 --> 00:13:10,777 Sei davvero intelligente per essere un ragazzino! 118 00:13:10,897 --> 00:13:12,857 Non dirlo neanche per scherzo! 119 00:13:18,617 --> 00:13:20,177 Guarda che cos'hai fatto! 120 00:13:23,617 --> 00:13:25,447 Oh no! Capo! 121 00:13:25,697 --> 00:13:27,927 Non c'è polso! Non c'è polso! 122 00:13:31,537 --> 00:13:34,007 Sei brutta! Brutta e cattiva! 123 00:13:35,257 --> 00:13:38,017 LA VERA SAKURA 124 00:14:00,127 --> 00:14:02,517 Povero Konohamaru, stai bene? 125 00:14:03,847 --> 00:14:06,647 Ahia! 126 00:14:08,367 --> 00:14:10,247 Quella brutta gallinella dalla fronte larga! 127 00:14:10,687 --> 00:14:12,967 Come può definirsi una donna?! 128 00:14:45,167 --> 00:14:46,237 Mi hai fatto male! 129 00:14:54,647 --> 00:14:56,927 Grazie per averci presen- tato questo rapporto. 130 00:14:58,527 --> 00:15:02,047 Come se la cava Naruto? Va d'accordo con i suoi compagni di squadra? 131 00:15:04,687 --> 00:15:07,207 Sì... non ci si può lamentare. 132 00:15:07,447 --> 00:15:09,197 Sono stato molto impegnato ultimamente. 133 00:15:11,007 --> 00:15:14,527 Purtroppo non sono ancora riuscito a vederlo da quando è tornato. 134 00:15:15,607 --> 00:15:16,837 Sono un po' preoccupato, sai. 135 00:15:20,007 --> 00:15:22,077 Saprai sicuramente che 136 00:15:22,527 --> 00:15:24,517 è nella stessa squadra con Sasuke Uchiha. 137 00:15:25,327 --> 00:15:27,847 Tra di loro si è sviluppata una specie di competizione. 138 00:15:28,927 --> 00:15:30,727 Ma forse proprio grazie a questo 139 00:15:30,887 --> 00:15:32,877 Naruto è riuscito a fare molti progressi. 140 00:15:33,847 --> 00:15:36,157 Presto diventerà come te, il suo insegnante preferito. 141 00:15:37,247 --> 00:15:38,447 E' una splendida notizia! 142 00:15:54,287 --> 00:15:55,327 Che cosa può essere? 143 00:15:59,567 --> 00:16:00,967 E' arrivato il momento! 144 00:16:00,967 --> 00:16:01,247 CASTAGNE DOLCI E' arrivato il momento! 145 00:16:01,247 --> 00:16:02,837 CASTAGNE DOLCI 146 00:16:10,607 --> 00:16:11,887 Non si sono accorti di nulla. 147 00:16:12,527 --> 00:16:13,407 Konohamaru! 148 00:16:15,207 --> 00:16:17,407 Ho detto che mi hai fatto male, marmocchio! 149 00:16:18,367 --> 00:16:21,837 Sarà meglio che la smetti... altrimenti si arrabbia! 150 00:16:22,407 --> 00:16:25,167 E' stata colpa mia. Stavo giocando con lui. 151 00:16:26,207 --> 00:16:28,087 Chi saranno mai queste persone?! 152 00:16:28,727 --> 00:16:31,567 Ehi tu! Lascialo andare, se non vuoi finire male! 153 00:16:33,807 --> 00:16:36,327 I genin del Villaggio della Foglia sono proprio tonti! 154 00:16:37,207 --> 00:16:40,677 Oh, andiamo, voglio divertirmi un po' anch'io, che male c'è?! 155 00:16:43,887 --> 00:16:45,927 Mettimi giù! Mettimi giù! 156 00:16:46,887 --> 00:16:49,447 Però sei coraggioso, marmocchio! 157 00:16:57,087 --> 00:16:59,237 Lascialo stare! 158 00:17:10,287 --> 00:17:12,007 Cos'è stato? Cos'è successo? 159 00:17:13,247 --> 00:17:14,727 Tutto qui quello che sai fare?! 160 00:17:14,967 --> 00:17:17,167 Hanno ragione a dire che i genin della Foglia sono buoni a nulla! 161 00:17:18,527 --> 00:17:20,407 Sono due stranieri. 162 00:17:21,167 --> 00:17:22,687 Che cosa sono venuti a fare qui? 163 00:17:24,767 --> 00:17:25,807 Konohamaru! 164 00:17:27,407 --> 00:17:28,807 Konohamaru! 165 00:17:29,207 --> 00:17:30,527 Konohamaru! 166 00:17:32,007 --> 00:17:34,397 Non riesco a respirare. 167 00:17:38,447 --> 00:17:40,647 Sta' a sentire, se non lo lasci andare te ne pentirai amaramente 168 00:17:40,647 --> 00:17:42,607 e non dire che non ti ho avvertito! 169 00:17:44,047 --> 00:17:47,677 Cerca di ragionare! Non vedi che lo fai arrabbiare ancora di più? 170 00:17:49,287 --> 00:17:51,677 Sai, moccioso, che cominci proprio a darmi sui nervi?! 171 00:17:52,207 --> 00:17:55,677 Non ho mai sopportato i ragazzini, 172 00:17:56,247 --> 00:17:59,237 specialmente i teppistelli dispettosi come te. 173 00:18:01,767 --> 00:18:03,517 Mi viene voglia di ridurti in polvere. 174 00:18:09,487 --> 00:18:11,397 Non mettermi in mezzo per favore! 175 00:18:12,087 --> 00:18:15,287 Ma chi sono questi due?! Mi sa tanto che siamo nei guai! 176 00:18:16,247 --> 00:18:20,247 Prima mi occupo di questo moccioso, poi sarà la volta del chiacchierone! 177 00:18:22,167 --> 00:18:23,207 Fermo! 178 00:18:36,687 --> 00:18:40,077 Che cosa credi di fare nel nostro villaggio, straniero? 179 00:18:42,607 --> 00:18:44,677 Sasukeeee! 180 00:18:49,927 --> 00:18:51,567 Mica male questo tipo. 181 00:18:56,087 --> 00:18:58,157 Un altro sbruffone che si crede chissà chi! 182 00:19:01,767 --> 00:19:02,487 Vedi di smammare! 183 00:19:06,327 --> 00:19:08,607 Wow! Sei il mio eroe! 184 00:19:11,847 --> 00:19:14,647 Capo Naruto, tu non vali proprio una cicca! 185 00:19:15,087 --> 00:19:17,847 Non dire così, sai benissimo che sarei riuscito anch'io a batterlo. 186 00:19:17,847 --> 00:19:19,327 Che cosa ci vuole?! 187 00:19:20,487 --> 00:19:22,927 Maledetto Sasuke! 188 00:19:23,487 --> 00:19:27,367 Perché deve sempre darsi delle arie e farmi fare queste figuracce, dico io? 189 00:19:28,167 --> 00:19:30,527 Ehi! Vieni giù da lì, ragazzo. 190 00:19:33,807 --> 00:19:35,607 Io non li sopporto i mocciosi, 191 00:19:35,767 --> 00:19:39,077 soprattutto quelli che si danno un sacco di arie come te! 192 00:19:41,647 --> 00:19:43,847 Ehi, non usare Karasu! 193 00:19:52,247 --> 00:19:54,367 Kankuro! Smettila! 194 00:20:03,607 --> 00:20:05,437 Sei il disonore del nostro villaggio! 195 00:20:10,327 --> 00:20:11,997 Ga-Gaara! 196 00:20:13,407 --> 00:20:16,927 Notevole! E' apparso all'improvviso dal nulla, 197 00:20:18,607 --> 00:20:20,517 come Kakashi! 198 00:20:30,287 --> 00:20:33,277 Vi ho convocati tutti per una ragione molto semplice. 199 00:20:34,327 --> 00:20:37,957 Sono sicuro che conoscete già il motivo del mio appello. 200 00:20:39,527 --> 00:20:41,597 E' arrivato il momento?! 201 00:20:42,447 --> 00:20:45,647 Presumo che tutte le altre nazioni siano state informate. 202 00:20:46,567 --> 00:20:49,127 Ho già visto in giro qualche forestiero. 203 00:20:50,007 --> 00:20:51,807 Allora... quando sarà? 204 00:20:52,927 --> 00:20:54,597 Tra una settimana da oggi. 205 00:20:55,567 --> 00:20:57,447 Così presto? 206 00:21:02,767 --> 00:21:05,837 E' il momento di dare l'annuncio ufficiale. 207 00:21:06,527 --> 00:21:08,197 E' stato deciso che tra sette giorni a partire da oggi, 208 00:21:08,647 --> 00:21:11,117 esattamente il primo di luglio, 209 00:21:11,607 --> 00:21:14,517 ospiteremo i consueti esami di selezione dei chunin. 210 00:21:23,527 --> 00:21:24,557 Finalmente! Finalmente! 211 00:21:24,607 --> 00:21:26,397 Esame da chunin! Esame da Chunin! 212 00:21:26,447 --> 00:21:29,767 Se riesco a superarlo, il sogno di diventare hokage è a un passo! 213 00:21:29,767 --> 00:21:32,397 Non perderò assolutamente, non pensi anche tu, Konohamaru? 214 00:21:32,447 --> 00:21:36,797 E tu chi diavolo sei? 215 00:21:36,847 --> 00:21:39,357 Cosa vuoi fare, sequestrando Moegi? 216 00:21:39,407 --> 00:21:41,277 Aspetta! Non ti lascerò scappare!