1
00:01:56,357 --> 00:01:57,467
LATTE
2
00:02:29,137 --> 00:02:36,977
Anche oggi farò del mio meglio
per compiere la missione! Mach 5!
3
00:03:02,377 --> 00:03:04,687
Buongiorno, Sakura, come va?
4
00:03:16,377 --> 00:03:18,207
No, non ce la faccio più!
5
00:03:18,617 --> 00:03:20,537
Questi due si comportano
in modo così strano
6
00:03:20,537 --> 00:03:23,497
da quando abbiamo lasciato
il Paese delle Onde...!
7
00:03:26,137 --> 00:03:27,577
Mmm! E io sono nel mezzo!
8
00:03:28,937 --> 00:03:32,377
LA VERA SAKURA
Insomma si sbriga ad arrivare il
maestro o no?! Io non ce la faccio più!
9
00:03:43,697 --> 00:03:46,167
Ben ritrovati, ragazzi, come va?!
10
00:03:47,297 --> 00:03:49,497
Mi sono perso mentre venivo qui e...
11
00:03:49,857 --> 00:03:50,447
Ehi!
- Ehi!
12
00:03:52,617 --> 00:03:55,297
Sa, ho notato una
cosa, maestro Kakashi!
13
00:03:55,457 --> 00:03:58,847
Tutte le missioni del nostro gruppo
ultimamente sono state un po' noiose.
14
00:03:58,937 --> 00:04:01,927
Non si potrebbe fare
qualcosa di più emozionante?
15
00:04:01,977 --> 00:04:03,697
Vorrei sentire l'adrenalina
che scorre nelle vene,
16
00:04:04,017 --> 00:04:06,137
vorrei vivere un'esperienza
da brivido, chessò...
17
00:04:06,297 --> 00:04:07,857
vorrei sentire il fuoco
che mi brucia dentro!
18
00:04:08,377 --> 00:04:10,177
Sì sì, ho capito cosa intendi dire.
19
00:04:10,457 --> 00:04:12,767
Ma adesso calmati, prendi
esempio da Sasuke.
20
00:04:18,577 --> 00:04:23,897
Accidenti a lui! Quello mi fa
sempre fare la figura dello stupido!
21
00:04:24,017 --> 00:04:28,097
Si tiene tutti i meriti per sé.
Beh, questa volta andrà in modo diverso.
22
00:04:33,017 --> 00:04:34,297
Adesso basta!
23
00:04:37,337 --> 00:04:39,327
Sarà meglio prepararsi.
24
00:04:48,697 --> 00:04:52,537
Mmm, vedi di stare più attento,
non voglio farti da balia!
25
00:04:54,257 --> 00:04:56,537
Sì! Andrà proprio così!
26
00:04:57,017 --> 00:05:00,377
Ehi, Naruto! Che cosa stai
facendo? Forza, dobbiamo andare!
27
00:05:00,497 --> 00:05:01,777
Agli ordini!
28
00:05:01,857 --> 00:05:03,767
E smettila di urlare in questo modo!
29
00:05:15,817 --> 00:05:18,287
Stavolta non sarò secondo a Sasuke!
30
00:05:27,857 --> 00:05:28,897
Ehi tu!
31
00:05:30,417 --> 00:05:33,967
Oh, salve! Tranquilla, ho
finito di strappare le erbacce.
32
00:05:35,097 --> 00:05:37,137
Eh? Qualcosa non va?
33
00:05:37,377 --> 00:05:40,767
Quelle che hai strappato...
Non erano erbacce!
34
00:05:42,537 --> 00:05:46,927
Erano erbe speciali che
coltivavo... da anni!
35
00:05:47,017 --> 00:05:49,657
Ah! Ahia!
36
00:06:14,217 --> 00:06:19,657
Aiuto! Affogo!
37
00:06:25,457 --> 00:06:27,127
Sei proprio una testa quadra!
38
00:06:37,417 --> 00:06:37,457
AREA DISSEMINATA Dl TRAPPOLE.
ACCESSO VIETATO.
39
00:06:37,457 --> 00:06:40,097
AREA DISSEMINATA Dl TRAPPOLE.
ACCESSO VIETATO.
Ehi! Lì non ci puoi andare!
40
00:06:40,097 --> 00:06:40,377
Ehi! Lì non ci puoi andare!
41
00:06:42,857 --> 00:06:45,087
Per favore dacci
un taglio dico io!
42
00:06:48,937 --> 00:06:50,087
Che testa vuota!
43
00:06:50,457 --> 00:06:54,057
Ah! Perché ha preso
un cane così grande?
44
00:06:54,177 --> 00:06:57,857
A-aspetta! Fermati!
45
00:07:03,857 --> 00:07:06,767
Attento, qui dentro ci
sono mine dappertutto!
46
00:07:30,217 --> 00:07:32,897
Uffa, si può sapere perché
hai il vizio di esagerare?!
47
00:07:33,177 --> 00:07:36,247
Mmm. E poi bisogna
sempre correrti dietro!
48
00:07:40,017 --> 00:07:41,977
Sasuke!
49
00:07:43,377 --> 00:07:46,257
Se non la smetti, consi-
derati un ninja morto!
50
00:07:46,817 --> 00:07:51,737
Mmm... sono veramente pessimi
nel gioco di squadra!
51
00:07:52,337 --> 00:07:56,297
La colpa è tua! Tu rovini
sempre tutto, Sasuke!
52
00:07:56,457 --> 00:07:58,447
Pensi solo a metterti in mostra!
53
00:07:58,817 --> 00:08:01,257
Sei tu il problema, testa quadra.
54
00:08:01,937 --> 00:08:04,697
Se non vuoi che gli altri
ti facciano sempre da balia,
55
00:08:07,297 --> 00:08:09,527
devi dimostrare di
essere il più forte.
56
00:08:18,017 --> 00:08:21,407
Accidenti. Il loro rapporto
peggiora ogni giorno di più.
57
00:08:29,737 --> 00:08:32,297
Che rottura! Sto solo
sprecando tempo!
58
00:08:33,257 --> 00:08:36,537
Ci sono tantissimi ninja
più forti di me,
59
00:08:37,137 --> 00:08:39,737
e io devo tergiversare sbri-
gando inutili commissioni!
60
00:08:47,777 --> 00:08:49,257
D'accordo, ragazzi...
61
00:08:50,537 --> 00:08:52,287
vediamo di darci un taglio, eh?
62
00:08:53,137 --> 00:08:57,737
Devo ancora presentare un rapporto su tut-
to quello che siamo riusciti a fare oggi.
63
00:08:58,377 --> 00:08:59,737
Beh, io vado a casa.
64
00:09:01,337 --> 00:09:04,777
Eh? Ehi! Sasuke, aspettami!
65
00:09:09,617 --> 00:09:11,287
Scusa, stavo pensando...
66
00:09:11,817 --> 00:09:15,047
ecco mi è venuto in mente che
magari potevamo allenarci insieme
67
00:09:15,537 --> 00:09:18,007
per migliorare il gioco di
squadra, tu che cosa ne dici?
68
00:09:18,457 --> 00:09:20,447
Dico che non sei così
diversa da Naruto!
69
00:09:21,297 --> 00:09:25,137
LA VERA SAKURA
- UGUALE A NARUTO -
70
00:09:25,777 --> 00:09:27,697
Invece di perdere tempo
a infastidire me,
71
00:09:27,697 --> 00:09:29,577
perché non fai un po' di
pratica nelle tecniche?
72
00:09:31,097 --> 00:09:34,327
Non per offenderti, ma sei
inferiore persino a Naruto.
73
00:09:34,737 --> 00:09:35,337
Inferiore a Naruto, inferiore
a Naruto, inferiore a Naruto...
74
00:09:35,337 --> 00:09:38,017
LA VERA SAKURA
- MALEDIZIONE! -
Inferiore a Naruto, inferiore
a Naruto, inferiore a Naruto...
75
00:09:38,017 --> 00:09:39,087
LA VERA SAKURA
- MALEDIZIONE! -
76
00:09:42,697 --> 00:09:43,687
Ha ragione.
77
00:09:44,777 --> 00:09:49,647
In tutte le missioni che abbiamo compiu-
to finora, io sono stata la più inutile.
78
00:09:50,737 --> 00:09:54,527
Sakura, tesoro! Non dare retta
a quello stupido di Sasuke!
79
00:09:54,697 --> 00:09:56,847
Perché non ci alleniamo
insieme piuttosto?
80
00:10:02,257 --> 00:10:05,937
Il maestro è sparito! Forse
vuole lasciarci soli soletti.
81
00:10:15,057 --> 00:10:17,617
Cos'è?! Un tentativo
di mimetizzazione?!
82
00:10:43,537 --> 00:10:45,817
Pensi davvero che questo
travestimento da pietra
83
00:10:45,817 --> 00:10:47,647
con due buchi per respirare
sia intelligente?!
84
00:10:47,817 --> 00:10:49,617
Sei fin troppo ovvio!
85
00:10:51,017 --> 00:10:53,217
La reputazione che ti sei
guadagnato è più che meritata.
86
00:10:53,297 --> 00:10:55,257
Sei un valido avversario!
87
00:11:06,817 --> 00:11:09,457
Forse abbiamo usato
troppa polvere da sparo!
88
00:11:14,937 --> 00:11:16,417
Ecco a voi la fanciulla
super-matura per la sua età,
89
00:11:16,617 --> 00:11:19,087
il membro più grande
del gruppo, Moegi!
90
00:11:19,377 --> 00:11:22,417
Io sono quello che
adora l'algebra! Udon!
91
00:11:22,537 --> 00:11:26,457
Il ninja genio del
villaggio! Konohamaru!
92
00:11:26,737 --> 00:11:30,937
Unendo le nostre forze
formiamo la squadra Konohamaru!
93
00:11:32,377 --> 00:11:34,687
Già, avevo capito
che eravate voi tre!
94
00:11:35,297 --> 00:11:37,447
Mmm? Anche questa volta
ci ho visto giusto!
95
00:11:37,697 --> 00:11:39,447
Si può sapere perché
indossate quegli occhiali?
96
00:11:41,537 --> 00:11:44,527
Vogliamo imitare il tuo
look di qualche tempo fa!
97
00:11:47,097 --> 00:11:48,767
Perché quell'espressione indifferente?
98
00:11:48,977 --> 00:11:51,967
Ultimamente non sei più gentile
con noi come una volta!
99
00:11:53,537 --> 00:11:55,847
Insomma... Che cosa volete?
100
00:11:56,177 --> 00:11:57,577
Visto? E' sempre così distante!
101
00:11:57,697 --> 00:12:00,497
Capo? Sei libero adesso?
102
00:12:00,897 --> 00:12:02,097
No, no,
103
00:12:03,537 --> 00:12:05,577
devo dedicarmi all'allenamento, io!
104
00:12:05,697 --> 00:12:06,897
Che cosa?
105
00:12:07,097 --> 00:12:10,297
Ma ci avevi promesso che oggi avrem-
mo giocato a "prova a fare il ninja"!
106
00:12:10,377 --> 00:12:13,417
Ahm... ah, davvero ho detto così?
107
00:12:14,097 --> 00:12:18,967
Oh no, se gioco con loro perdo
tutta la giornata, cavolo!
108
00:12:19,217 --> 00:12:23,137
Ah! Non si è mai sentito che un
ninja giochi a "prova a fare il ninja"!
109
00:12:29,377 --> 00:12:31,337
Dimmi... ti serve qualcosa?
110
00:12:32,337 --> 00:12:35,057
Non riesco a credere di essere
inferiore a questo scemo!
111
00:12:36,777 --> 00:12:39,897
Perché mi fissi in quel modo?
Mi metti in imbarazzo!
112
00:12:43,377 --> 00:12:45,687
Capo, e questa chi è?
113
00:12:48,897 --> 00:12:52,607
Se con lo sguardo si potesse stendere
un uomo, il capo sarebbe già al tappeto!
114
00:12:55,577 --> 00:12:58,537
Ma certo, perché non ci
avevi detto niente, capo?
115
00:12:59,417 --> 00:13:01,297
Non fare il vergognoso, dai!
116
00:13:03,537 --> 00:13:04,207
E' la tua ragazza?
117
00:13:06,417 --> 00:13:10,777
Sei davvero intelligente
per essere un ragazzino!
118
00:13:10,897 --> 00:13:12,857
Non dirlo neanche per scherzo!
119
00:13:18,617 --> 00:13:20,177
Guarda che cos'hai fatto!
120
00:13:23,617 --> 00:13:25,447
Oh no! Capo!
121
00:13:25,697 --> 00:13:27,927
Non c'è polso! Non c'è polso!
122
00:13:31,537 --> 00:13:34,007
Sei brutta! Brutta e cattiva!
123
00:13:35,257 --> 00:13:38,017
LA VERA SAKURA
124
00:14:00,127 --> 00:14:02,517
Povero Konohamaru, stai bene?
125
00:14:03,847 --> 00:14:06,647
Ahia!
126
00:14:08,367 --> 00:14:10,247
Quella brutta gallinella
dalla fronte larga!
127
00:14:10,687 --> 00:14:12,967
Come può definirsi una donna?!
128
00:14:45,167 --> 00:14:46,237
Mi hai fatto male!
129
00:14:54,647 --> 00:14:56,927
Grazie per averci presen-
tato questo rapporto.
130
00:14:58,527 --> 00:15:02,047
Come se la cava Naruto? Va d'accordo
con i suoi compagni di squadra?
131
00:15:04,687 --> 00:15:07,207
Sì... non ci si può lamentare.
132
00:15:07,447 --> 00:15:09,197
Sono stato molto
impegnato ultimamente.
133
00:15:11,007 --> 00:15:14,527
Purtroppo non sono ancora riuscito
a vederlo da quando è tornato.
134
00:15:15,607 --> 00:15:16,837
Sono un po' preoccupato, sai.
135
00:15:20,007 --> 00:15:22,077
Saprai sicuramente che
136
00:15:22,527 --> 00:15:24,517
è nella stessa squadra
con Sasuke Uchiha.
137
00:15:25,327 --> 00:15:27,847
Tra di loro si è sviluppata
una specie di competizione.
138
00:15:28,927 --> 00:15:30,727
Ma forse proprio grazie a questo
139
00:15:30,887 --> 00:15:32,877
Naruto è riuscito a
fare molti progressi.
140
00:15:33,847 --> 00:15:36,157
Presto diventerà come te,
il suo insegnante preferito.
141
00:15:37,247 --> 00:15:38,447
E' una splendida notizia!
142
00:15:54,287 --> 00:15:55,327
Che cosa può essere?
143
00:15:59,567 --> 00:16:00,967
E' arrivato il momento!
144
00:16:00,967 --> 00:16:01,247
CASTAGNE DOLCI
E' arrivato il momento!
145
00:16:01,247 --> 00:16:02,837
CASTAGNE DOLCI
146
00:16:10,607 --> 00:16:11,887
Non si sono accorti di nulla.
147
00:16:12,527 --> 00:16:13,407
Konohamaru!
148
00:16:15,207 --> 00:16:17,407
Ho detto che mi hai
fatto male, marmocchio!
149
00:16:18,367 --> 00:16:21,837
Sarà meglio che la smetti...
altrimenti si arrabbia!
150
00:16:22,407 --> 00:16:25,167
E' stata colpa mia.
Stavo giocando con lui.
151
00:16:26,207 --> 00:16:28,087
Chi saranno mai queste persone?!
152
00:16:28,727 --> 00:16:31,567
Ehi tu! Lascialo andare,
se non vuoi finire male!
153
00:16:33,807 --> 00:16:36,327
I genin del Villaggio della
Foglia sono proprio tonti!
154
00:16:37,207 --> 00:16:40,677
Oh, andiamo, voglio divertirmi
un po' anch'io, che male c'è?!
155
00:16:43,887 --> 00:16:45,927
Mettimi giù! Mettimi giù!
156
00:16:46,887 --> 00:16:49,447
Però sei coraggioso, marmocchio!
157
00:16:57,087 --> 00:16:59,237
Lascialo stare!
158
00:17:10,287 --> 00:17:12,007
Cos'è stato? Cos'è successo?
159
00:17:13,247 --> 00:17:14,727
Tutto qui quello che sai fare?!
160
00:17:14,967 --> 00:17:17,167
Hanno ragione a dire che i genin
della Foglia sono buoni a nulla!
161
00:17:18,527 --> 00:17:20,407
Sono due stranieri.
162
00:17:21,167 --> 00:17:22,687
Che cosa sono venuti a fare qui?
163
00:17:24,767 --> 00:17:25,807
Konohamaru!
164
00:17:27,407 --> 00:17:28,807
Konohamaru!
165
00:17:29,207 --> 00:17:30,527
Konohamaru!
166
00:17:32,007 --> 00:17:34,397
Non riesco a respirare.
167
00:17:38,447 --> 00:17:40,647
Sta' a sentire, se non lo lasci
andare te ne pentirai amaramente
168
00:17:40,647 --> 00:17:42,607
e non dire che non ti ho avvertito!
169
00:17:44,047 --> 00:17:47,677
Cerca di ragionare! Non vedi che
lo fai arrabbiare ancora di più?
170
00:17:49,287 --> 00:17:51,677
Sai, moccioso, che cominci
proprio a darmi sui nervi?!
171
00:17:52,207 --> 00:17:55,677
Non ho mai sopportato i ragazzini,
172
00:17:56,247 --> 00:17:59,237
specialmente i teppistelli
dispettosi come te.
173
00:18:01,767 --> 00:18:03,517
Mi viene voglia di ridurti in polvere.
174
00:18:09,487 --> 00:18:11,397
Non mettermi in mezzo per favore!
175
00:18:12,087 --> 00:18:15,287
Ma chi sono questi due?!
Mi sa tanto che siamo nei guai!
176
00:18:16,247 --> 00:18:20,247
Prima mi occupo di questo moccioso,
poi sarà la volta del chiacchierone!
177
00:18:22,167 --> 00:18:23,207
Fermo!
178
00:18:36,687 --> 00:18:40,077
Che cosa credi di fare nel
nostro villaggio, straniero?
179
00:18:42,607 --> 00:18:44,677
Sasukeeee!
180
00:18:49,927 --> 00:18:51,567
Mica male questo tipo.
181
00:18:56,087 --> 00:18:58,157
Un altro sbruffone che
si crede chissà chi!
182
00:19:01,767 --> 00:19:02,487
Vedi di smammare!
183
00:19:06,327 --> 00:19:08,607
Wow! Sei il mio eroe!
184
00:19:11,847 --> 00:19:14,647
Capo Naruto, tu non vali
proprio una cicca!
185
00:19:15,087 --> 00:19:17,847
Non dire così, sai benissimo che
sarei riuscito anch'io a batterlo.
186
00:19:17,847 --> 00:19:19,327
Che cosa ci vuole?!
187
00:19:20,487 --> 00:19:22,927
Maledetto Sasuke!
188
00:19:23,487 --> 00:19:27,367
Perché deve sempre darsi delle arie e
farmi fare queste figuracce, dico io?
189
00:19:28,167 --> 00:19:30,527
Ehi! Vieni giù da lì, ragazzo.
190
00:19:33,807 --> 00:19:35,607
Io non li sopporto i mocciosi,
191
00:19:35,767 --> 00:19:39,077
soprattutto quelli che si danno
un sacco di arie come te!
192
00:19:41,647 --> 00:19:43,847
Ehi, non usare Karasu!
193
00:19:52,247 --> 00:19:54,367
Kankuro! Smettila!
194
00:20:03,607 --> 00:20:05,437
Sei il disonore del nostro villaggio!
195
00:20:10,327 --> 00:20:11,997
Ga-Gaara!
196
00:20:13,407 --> 00:20:16,927
Notevole! E' apparso
all'improvviso dal nulla,
197
00:20:18,607 --> 00:20:20,517
come Kakashi!
198
00:20:30,287 --> 00:20:33,277
Vi ho convocati tutti per
una ragione molto semplice.
199
00:20:34,327 --> 00:20:37,957
Sono sicuro che conoscete già
il motivo del mio appello.
200
00:20:39,527 --> 00:20:41,597
E' arrivato il momento?!
201
00:20:42,447 --> 00:20:45,647
Presumo che tutte le altre
nazioni siano state informate.
202
00:20:46,567 --> 00:20:49,127
Ho già visto in giro
qualche forestiero.
203
00:20:50,007 --> 00:20:51,807
Allora... quando sarà?
204
00:20:52,927 --> 00:20:54,597
Tra una settimana da oggi.
205
00:20:55,567 --> 00:20:57,447
Così presto?
206
00:21:02,767 --> 00:21:05,837
E' il momento di dare
l'annuncio ufficiale.
207
00:21:06,527 --> 00:21:08,197
E' stato deciso che tra sette
giorni a partire da oggi,
208
00:21:08,647 --> 00:21:11,117
esattamente il primo di luglio,
209
00:21:11,607 --> 00:21:14,517
ospiteremo i consueti esami
di selezione dei chunin.
210
00:21:23,527 --> 00:21:24,557
Finalmente! Finalmente!
211
00:21:24,607 --> 00:21:26,397
Esame da chunin! Esame da Chunin!
212
00:21:26,447 --> 00:21:29,767
Se riesco a superarlo, il sogno
di diventare hokage è a un passo!
213
00:21:29,767 --> 00:21:32,397
Non perderò assolutamente,
non pensi anche tu, Konohamaru?
214
00:21:32,447 --> 00:21:36,797
E tu chi diavolo sei?
215
00:21:36,847 --> 00:21:39,357
Cosa vuoi fare,
sequestrando Moegi?
216
00:21:39,407 --> 00:21:41,277
Aspetta!
Non ti lascerò scappare!