1 00:01:43,407 --> 00:01:46,417 Naruto et les autres sont en train de combattre. 2 00:01:48,447 --> 00:01:50,187 Alors on doit y aller aussi ! 3 00:01:51,247 --> 00:01:57,087 UN NINJA, UNE ARME 4 00:01:58,727 --> 00:01:59,797 Giichi ! 5 00:02:00,527 --> 00:02:03,767 Giichi, ouvre-moi ! 6 00:02:04,767 --> 00:02:06,597 Viens au pont avec moi ! 7 00:02:06,767 --> 00:02:10,467 Tous ensemble, cette fois, nous pouvons vaincre Gatô ! 8 00:02:16,407 --> 00:02:20,847 Inari, j'ai abandonné le combat. 9 00:02:21,877 --> 00:02:23,287 Ton père aussi. 10 00:02:24,847 --> 00:02:26,957 Le héros d'autrefois... 11 00:02:27,817 --> 00:02:28,787 n'est plus. 12 00:02:34,227 --> 00:02:37,827 Si on tente de résister, il y aura de nombreuses victimes. 13 00:02:39,167 --> 00:02:42,197 Je ne veux plus perdre d'êtres chers. 14 00:02:43,767 --> 00:02:46,677 Plus personne ne veut nourrir de regrets. 15 00:03:00,387 --> 00:03:02,487 Moi non plus, je ne veux rien regretter. 16 00:03:03,757 --> 00:03:05,587 Donc, il faut se battre ! 17 00:03:07,227 --> 00:03:10,027 Un garçon doit vivre sa vie sans regrets. 18 00:03:13,797 --> 00:03:15,637 J'aime ma mère et mon grand-père. 19 00:03:15,797 --> 00:03:17,437 Et toi aussi, Giichi. 20 00:03:18,107 --> 00:03:20,177 J'aime tous les habitants de la ville ! 21 00:03:26,517 --> 00:03:28,447 J'ai compris une chose. 22 00:03:29,287 --> 00:03:32,447 Je ne pourrai rien protéger en restant un pleurnichard. 23 00:03:33,257 --> 00:03:34,717 Je l'ai bien compris ! 24 00:03:53,107 --> 00:03:54,077 Inari... 25 00:03:55,307 --> 00:03:57,677 C'est devenu un homme admirable. 26 00:04:00,277 --> 00:04:04,517 Tu ne regretterais pas de le laisser y aller tout seul ? 27 00:04:10,787 --> 00:04:12,387 Ouvre, s'il te plaît ! 28 00:04:14,127 --> 00:04:16,467 Je t'en prie, allons combattre ensemble. 29 00:04:17,827 --> 00:04:20,167 Tonton, écoute-moi ! 30 00:04:26,307 --> 00:04:27,407 Pourquoi ? 31 00:04:28,007 --> 00:04:30,877 Pourquoi personne n'ouvre sa porte ? 32 00:04:35,747 --> 00:04:37,887 T'es balèze, toi ! 33 00:04:40,317 --> 00:04:41,887 Naruto... 34 00:05:01,037 --> 00:05:03,907 Zabuza, tu es allé un peu trop loin. 35 00:05:05,047 --> 00:05:07,247 Tes ambitions étaient trop grandes. 36 00:05:10,687 --> 00:05:12,387 Tu as raté ton coup d'état 37 00:05:12,547 --> 00:05:14,487 ainsi que l'assassinat de Mizukage. 38 00:05:16,087 --> 00:05:18,727 Tu as fui avec quelques hommes 39 00:05:18,887 --> 00:05:20,827 et tu es devenu un ninja déserteur. 40 00:05:21,557 --> 00:05:25,697 Ton nom a été immédiatement transmis au village de Konoha. 41 00:05:26,637 --> 00:05:28,437 Pour financer ta vengeance, 42 00:05:29,097 --> 00:05:32,437 et semer les chasseurs de déserteurs à tes trousses, 43 00:05:33,307 --> 00:05:34,937 tu t'es allié 44 00:05:35,107 --> 00:05:38,707 à cette vermine de Gatô. 45 00:05:39,547 --> 00:05:40,517 Zabuza, 46 00:05:40,677 --> 00:05:44,647 crois-tu que j'aie survécu seulement grâce à mon Sharingan ? 47 00:05:46,187 --> 00:05:48,317 Ce n'est pas une copie. 48 00:05:48,487 --> 00:05:50,157 Cette technique m'est propre. 49 00:05:52,087 --> 00:05:53,727 Je vais te montrer ! 50 00:06:07,077 --> 00:06:08,137 L'Éclair Pourfendeur ! 51 00:06:09,547 --> 00:06:11,107 Quel Chakra incroyable ! 52 00:06:11,707 --> 00:06:13,747 On le voit dans sa main ! 53 00:06:16,787 --> 00:06:18,587 Tu es trop dangereux. 54 00:06:19,557 --> 00:06:22,257 Celui que tu te proposes de tuer, Tazuna, 55 00:06:22,417 --> 00:06:23,927 c'est le courage de ce pays. 56 00:06:24,827 --> 00:06:28,227 Et ce pont en construction est son espoir. 57 00:06:29,127 --> 00:06:32,027 Tes ambitions sacrifient beaucoup de gens. 58 00:06:32,997 --> 00:06:37,007 Ce n'est pas une conduite digne d'un vrai ninja. 59 00:06:37,637 --> 00:06:38,507 Je m'en fous. 60 00:06:40,707 --> 00:06:44,207 Je me suis toujours battu pour mon propre idéal. 61 00:06:45,277 --> 00:06:46,677 Ça ne changera pas 62 00:06:47,277 --> 00:06:48,917 de sitôt ! 63 00:06:52,687 --> 00:06:53,857 Pour la dernière fois... 64 00:06:55,917 --> 00:06:57,057 Rends-toi. 65 00:07:00,797 --> 00:07:03,427 Ou alors, c'est la mort qui t'attend. 66 00:07:12,267 --> 00:07:14,907 Naruto, tue-moi, s'il te plaît. 67 00:07:18,777 --> 00:07:20,547 Allez, vite. 68 00:07:25,287 --> 00:07:27,487 Pourquoi hésites-tu ? 69 00:07:31,127 --> 00:07:32,627 Je ne comprends pas ! 70 00:07:33,327 --> 00:07:35,357 Être super fort, 71 00:07:35,527 --> 00:07:38,467 c'est la seule chose qui te permette de vivre ? 72 00:07:41,467 --> 00:07:43,467 En faisant autre chose que te battre, 73 00:07:43,637 --> 00:07:47,407 tu aurais pu montrer ce que tu valais réellement ! 74 00:07:48,907 --> 00:07:50,547 À notre rencontre, en forêt, 75 00:07:51,207 --> 00:07:55,077 il m'a semblé que nous étions semblables, toi et moi. 76 00:07:58,117 --> 00:07:59,717 Tu devrais me comprendre. 77 00:08:02,287 --> 00:08:05,927 Je suis désolé que tu doives te salir les mains. 78 00:08:07,227 --> 00:08:08,527 Il n'y a vraiment... 79 00:08:09,567 --> 00:08:11,997 Il n'y a vraiment aucun autre moyen ? 80 00:08:13,637 --> 00:08:14,467 Non. 81 00:08:18,667 --> 00:08:21,877 Si on s'était rencontrés ailleurs, 82 00:08:22,037 --> 00:08:23,847 on aurait pu être amis. 83 00:08:30,747 --> 00:08:34,417 Accroche-toi à ton rêve. 84 00:08:35,817 --> 00:08:36,957 Lui aussi... 85 00:08:38,687 --> 00:08:41,727 Sasuke aussi avait un rêve ! 86 00:08:50,367 --> 00:08:51,267 Merci. 87 00:08:52,307 --> 00:08:53,737 Tu deviendras fort. 88 00:08:56,847 --> 00:08:59,717 L'épais brouillard commence à se lever. 89 00:09:02,277 --> 00:09:05,087 Je les vois s'observer, là-bas. 90 00:09:06,717 --> 00:09:08,217 J'y vois pas grand-chose. 91 00:09:09,157 --> 00:09:10,887 Lequel est Maître Kakashi ? 92 00:09:12,187 --> 00:09:13,357 Ils attaquent ! 93 00:09:28,907 --> 00:09:30,877 Pardonne-moi, Naruto. 94 00:09:38,887 --> 00:09:41,117 Je ne dois pas encore mourir. 95 00:09:55,197 --> 00:09:56,467 Serais-je fini ? 96 00:10:12,347 --> 00:10:13,587 C'est quoi, ça ? 97 00:11:11,247 --> 00:11:12,747 Zabuza... 98 00:11:16,517 --> 00:11:19,487 Tu disais bien que la mort m'attendait ? 99 00:11:21,487 --> 00:11:25,187 Tu t'es trompé une fois de plus, Kakashi. 100 00:11:30,047 --> 00:11:32,617 Non ! Tu n'iras pas au pont seul ! 101 00:11:35,677 --> 00:11:38,787 J'ai demandé partout, personne ne veut venir. 102 00:11:39,757 --> 00:11:40,987 Je n'ai pas le choix. 103 00:11:42,687 --> 00:11:44,087 Mais... 104 00:11:55,137 --> 00:11:58,267 Attends ! Tu es encore un enfant ! 105 00:11:59,577 --> 00:12:01,337 Je suis encore un enfant, 106 00:12:02,337 --> 00:12:05,307 mais je connais la valeur de la bataille. 107 00:12:06,347 --> 00:12:08,447 Car je suis le fils de mon père ! 108 00:12:14,617 --> 00:12:15,687 Mon cher mari... 109 00:12:18,727 --> 00:12:20,427 Attends, Inari ! 110 00:12:29,367 --> 00:12:31,067 Il est passé où ? 111 00:12:33,207 --> 00:12:37,107 Je n'avais pas remarqué que le brouillard se levait. 112 00:12:39,447 --> 00:12:40,417 Le voilà ! 113 00:12:56,267 --> 00:12:58,597 Mais ça veut dire quoi ? 114 00:13:05,137 --> 00:13:07,537 C'est le garçon masqué. 115 00:13:09,547 --> 00:13:12,307 Il a sauté devant moi pour protéger Zabuza ! 116 00:13:18,787 --> 00:13:19,957 Visiblement... 117 00:13:20,917 --> 00:13:22,287 Il est déjà mort. 118 00:13:26,397 --> 00:13:27,897 Splendide, Haku ! 119 00:13:33,997 --> 00:13:35,837 Maître Kakashi ! 120 00:13:36,937 --> 00:13:38,867 Il va nous découper tous les deux ? 121 00:13:40,307 --> 00:13:44,007 J'ai vraiment fait une splendide découverte, avec lui. 122 00:13:44,477 --> 00:13:48,477 Je ne pensais pas qu'il me donnerait une telle occasion ! 123 00:13:57,087 --> 00:13:59,027 Malheureusement, Haku, 124 00:14:00,297 --> 00:14:03,367 ce soir, je dois quitter le pays de l'Eau. 125 00:14:05,027 --> 00:14:09,267 Mais je peux t'assurer que je reviendrai ici. 126 00:14:10,067 --> 00:14:12,367 Je m'emparerai de ce pays. 127 00:14:12,937 --> 00:14:15,007 Pour mener ce projet à bien, 128 00:14:15,177 --> 00:14:19,417 je n'aurai besoin d'encouragements d'aucune sorte. 129 00:14:20,577 --> 00:14:22,247 Ce qu'il me faudra... 130 00:14:22,417 --> 00:14:23,287 Je sais. 131 00:14:23,747 --> 00:14:27,487 Rassure-toi, je serai ton arme. 132 00:14:27,987 --> 00:14:32,027 Laisse-moi être à tes côtés, tel un outil obéissant. 133 00:14:35,497 --> 00:14:36,767 Brave petit. 134 00:14:55,377 --> 00:14:57,647 Haku étant mort, tu as pu esquiver. 135 00:14:59,417 --> 00:15:00,357 Il va me le payer ! 136 00:15:00,817 --> 00:15:03,227 Naruto ! Ne bouge pas et observe ! 137 00:15:25,647 --> 00:15:26,977 Ce combat... 138 00:15:28,017 --> 00:15:29,487 Ce combat est à moi ! 139 00:15:34,887 --> 00:15:35,887 C'est Naruto ? 140 00:15:37,027 --> 00:15:39,657 Naruto, tu vas bien ? 141 00:15:41,297 --> 00:15:42,457 Sakura... 142 00:15:43,927 --> 00:15:44,967 Où est Sasuke ? 143 00:15:48,867 --> 00:15:51,767 Naruto, où est Sasuke ? 144 00:16:01,777 --> 00:16:02,647 Sakura... 145 00:16:04,247 --> 00:16:05,217 Kakashi ! 146 00:16:05,347 --> 00:16:07,187 Tu es distrait ! 147 00:16:11,887 --> 00:16:13,627 Je vais y aller avec toi. 148 00:16:14,157 --> 00:16:18,497 Ainsi, tu n'enfreindras pas les ordres de ton maître. 149 00:16:19,567 --> 00:16:20,437 D'accord. 150 00:16:34,447 --> 00:16:35,617 Sasuke... 151 00:17:12,087 --> 00:17:13,257 Il est glacé. 152 00:17:13,787 --> 00:17:16,787 Ce n'est donc pas une illusion. 153 00:17:19,087 --> 00:17:22,127 Inutile de te retenir à cause de ma présence. 154 00:17:23,027 --> 00:17:26,367 Dans un tel moment, tu peux pleurer. 155 00:17:35,177 --> 00:17:39,207 J'ai toujours eu la meilleure note à tous les examens, 156 00:17:39,917 --> 00:17:41,417 à l'Académie des ninjas. 157 00:17:45,747 --> 00:17:49,217 Je connaissais toutes les clauses du Code des ninjas. 158 00:17:49,887 --> 00:17:52,897 J'étais fière de pouvoir donner les réponses. 159 00:17:53,997 --> 00:17:57,027 Un jour, un examen comportait la question suivante : 160 00:17:59,497 --> 00:18:03,567 "Quelle est la 25e clause du Code des ninjas ?" 161 00:18:04,607 --> 00:18:08,907 Cette fois encore, j'ai pu donner la réponse. 162 00:18:15,347 --> 00:18:18,287 "Un ninja ne doit montrer ses émotions 163 00:18:18,687 --> 00:18:21,357 en aucune circonstance. 164 00:18:21,517 --> 00:18:23,457 La mission passe avant tout. 165 00:18:23,627 --> 00:18:27,257 Un ninja n'a pas le droit de verser des larmes." 166 00:18:36,407 --> 00:18:40,007 Alors c'est ça, être un ninja... 167 00:18:41,937 --> 00:18:43,907 Comme c'est cruel ! 168 00:18:45,407 --> 00:18:46,647 Sasuke... 169 00:19:14,077 --> 00:19:17,647 Pourquoi ? Pourquoi je n'arrive pas à le suivre ? 170 00:19:20,777 --> 00:19:21,817 Par l'enfer... 171 00:19:39,937 --> 00:19:41,597 Par l'enfer... 172 00:19:51,647 --> 00:19:54,547 Dans l'état où tu es, tu ne peux pas gagner. 173 00:19:54,977 --> 00:19:56,117 De quoi ? 174 00:19:56,847 --> 00:19:58,647 Tu ignores ce que c'est, 175 00:19:59,357 --> 00:20:01,587 que d'être véritablement fort. 176 00:20:07,427 --> 00:20:09,867 Voyons voir ce qui se passe... 177 00:20:17,067 --> 00:20:19,607 Adieu, Démon ! 178 00:20:46,097 --> 00:20:48,697 Désormais, tes bras ne te serviront plus à rien. 179 00:20:50,207 --> 00:20:51,867 Tu ne formeras plus de Sceaux. 180 00:21:02,377 --> 00:21:04,887 Tu t'es fait battre à plates coutures. 181 00:21:07,487 --> 00:21:10,527 Je suis très déçu, Zabuza. 182 00:21:18,817 --> 00:21:20,847 Sous-titres : Sébastien Bigini