1
00:01:43,407 --> 00:01:46,417
Naruto et les autres
sont en train de combattre.
2
00:01:48,447 --> 00:01:50,187
Alors on doit y aller aussi !
3
00:01:51,247 --> 00:01:57,087
UN NINJA, UNE ARME
4
00:01:58,727 --> 00:01:59,797
Giichi !
5
00:02:00,527 --> 00:02:03,767
Giichi, ouvre-moi !
6
00:02:04,767 --> 00:02:06,597
Viens au pont avec moi !
7
00:02:06,767 --> 00:02:10,467
Tous ensemble, cette fois,
nous pouvons vaincre Gatô !
8
00:02:16,407 --> 00:02:20,847
Inari, j'ai abandonné le combat.
9
00:02:21,877 --> 00:02:23,287
Ton père aussi.
10
00:02:24,847 --> 00:02:26,957
Le héros d'autrefois...
11
00:02:27,817 --> 00:02:28,787
n'est plus.
12
00:02:34,227 --> 00:02:37,827
Si on tente de résister,
il y aura de nombreuses victimes.
13
00:02:39,167 --> 00:02:42,197
Je ne veux plus perdre
d'êtres chers.
14
00:02:43,767 --> 00:02:46,677
Plus personne
ne veut nourrir de regrets.
15
00:03:00,387 --> 00:03:02,487
Moi non plus,
je ne veux rien regretter.
16
00:03:03,757 --> 00:03:05,587
Donc, il faut se battre !
17
00:03:07,227 --> 00:03:10,027
Un garçon
doit vivre sa vie sans regrets.
18
00:03:13,797 --> 00:03:15,637
J'aime ma mère et mon grand-père.
19
00:03:15,797 --> 00:03:17,437
Et toi aussi, Giichi.
20
00:03:18,107 --> 00:03:20,177
J'aime tous les habitants
de la ville !
21
00:03:26,517 --> 00:03:28,447
J'ai compris une chose.
22
00:03:29,287 --> 00:03:32,447
Je ne pourrai rien protéger
en restant un pleurnichard.
23
00:03:33,257 --> 00:03:34,717
Je l'ai bien compris !
24
00:03:53,107 --> 00:03:54,077
Inari...
25
00:03:55,307 --> 00:03:57,677
C'est devenu
un homme admirable.
26
00:04:00,277 --> 00:04:04,517
Tu ne regretterais pas
de le laisser y aller tout seul ?
27
00:04:10,787 --> 00:04:12,387
Ouvre, s'il te plaît !
28
00:04:14,127 --> 00:04:16,467
Je t'en prie,
allons combattre ensemble.
29
00:04:17,827 --> 00:04:20,167
Tonton, écoute-moi !
30
00:04:26,307 --> 00:04:27,407
Pourquoi ?
31
00:04:28,007 --> 00:04:30,877
Pourquoi personne n'ouvre sa porte ?
32
00:04:35,747 --> 00:04:37,887
T'es balèze, toi !
33
00:04:40,317 --> 00:04:41,887
Naruto...
34
00:05:01,037 --> 00:05:03,907
Zabuza,
tu es allé un peu trop loin.
35
00:05:05,047 --> 00:05:07,247
Tes ambitions
étaient trop grandes.
36
00:05:10,687 --> 00:05:12,387
Tu as raté ton coup d'état
37
00:05:12,547 --> 00:05:14,487
ainsi que l'assassinat de Mizukage.
38
00:05:16,087 --> 00:05:18,727
Tu as fui avec quelques hommes
39
00:05:18,887 --> 00:05:20,827
et tu es devenu un ninja déserteur.
40
00:05:21,557 --> 00:05:25,697
Ton nom a été immédiatement transmis
au village de Konoha.
41
00:05:26,637 --> 00:05:28,437
Pour financer ta vengeance,
42
00:05:29,097 --> 00:05:32,437
et semer les chasseurs de déserteurs
à tes trousses,
43
00:05:33,307 --> 00:05:34,937
tu t'es allié
44
00:05:35,107 --> 00:05:38,707
à cette vermine de Gatô.
45
00:05:39,547 --> 00:05:40,517
Zabuza,
46
00:05:40,677 --> 00:05:44,647
crois-tu que j'aie survécu
seulement grâce à mon Sharingan ?
47
00:05:46,187 --> 00:05:48,317
Ce n'est pas une copie.
48
00:05:48,487 --> 00:05:50,157
Cette technique m'est propre.
49
00:05:52,087 --> 00:05:53,727
Je vais te montrer !
50
00:06:07,077 --> 00:06:08,137
L'Éclair Pourfendeur !
51
00:06:09,547 --> 00:06:11,107
Quel Chakra incroyable !
52
00:06:11,707 --> 00:06:13,747
On le voit dans sa main !
53
00:06:16,787 --> 00:06:18,587
Tu es trop dangereux.
54
00:06:19,557 --> 00:06:22,257
Celui que tu te proposes
de tuer, Tazuna,
55
00:06:22,417 --> 00:06:23,927
c'est le courage de ce pays.
56
00:06:24,827 --> 00:06:28,227
Et ce pont en construction
est son espoir.
57
00:06:29,127 --> 00:06:32,027
Tes ambitions
sacrifient beaucoup de gens.
58
00:06:32,997 --> 00:06:37,007
Ce n'est pas une conduite digne
d'un vrai ninja.
59
00:06:37,637 --> 00:06:38,507
Je m'en fous.
60
00:06:40,707 --> 00:06:44,207
Je me suis toujours battu
pour mon propre idéal.
61
00:06:45,277 --> 00:06:46,677
Ça ne changera pas
62
00:06:47,277 --> 00:06:48,917
de sitôt !
63
00:06:52,687 --> 00:06:53,857
Pour la dernière fois...
64
00:06:55,917 --> 00:06:57,057
Rends-toi.
65
00:07:00,797 --> 00:07:03,427
Ou alors,
c'est la mort qui t'attend.
66
00:07:12,267 --> 00:07:14,907
Naruto, tue-moi, s'il te plaît.
67
00:07:18,777 --> 00:07:20,547
Allez, vite.
68
00:07:25,287 --> 00:07:27,487
Pourquoi hésites-tu ?
69
00:07:31,127 --> 00:07:32,627
Je ne comprends pas !
70
00:07:33,327 --> 00:07:35,357
Être super fort,
71
00:07:35,527 --> 00:07:38,467
c'est la seule chose
qui te permette de vivre ?
72
00:07:41,467 --> 00:07:43,467
En faisant autre chose que te battre,
73
00:07:43,637 --> 00:07:47,407
tu aurais pu montrer
ce que tu valais réellement !
74
00:07:48,907 --> 00:07:50,547
À notre rencontre, en forêt,
75
00:07:51,207 --> 00:07:55,077
il m'a semblé
que nous étions semblables, toi et moi.
76
00:07:58,117 --> 00:07:59,717
Tu devrais me comprendre.
77
00:08:02,287 --> 00:08:05,927
Je suis désolé
que tu doives te salir les mains.
78
00:08:07,227 --> 00:08:08,527
Il n'y a vraiment...
79
00:08:09,567 --> 00:08:11,997
Il n'y a vraiment aucun autre moyen ?
80
00:08:13,637 --> 00:08:14,467
Non.
81
00:08:18,667 --> 00:08:21,877
Si on s'était rencontrés ailleurs,
82
00:08:22,037 --> 00:08:23,847
on aurait pu être amis.
83
00:08:30,747 --> 00:08:34,417
Accroche-toi à ton rêve.
84
00:08:35,817 --> 00:08:36,957
Lui aussi...
85
00:08:38,687 --> 00:08:41,727
Sasuke aussi avait un rêve !
86
00:08:50,367 --> 00:08:51,267
Merci.
87
00:08:52,307 --> 00:08:53,737
Tu deviendras fort.
88
00:08:56,847 --> 00:08:59,717
L'épais brouillard
commence à se lever.
89
00:09:02,277 --> 00:09:05,087
Je les vois s'observer, là-bas.
90
00:09:06,717 --> 00:09:08,217
J'y vois pas grand-chose.
91
00:09:09,157 --> 00:09:10,887
Lequel est Maître Kakashi ?
92
00:09:12,187 --> 00:09:13,357
Ils attaquent !
93
00:09:28,907 --> 00:09:30,877
Pardonne-moi, Naruto.
94
00:09:38,887 --> 00:09:41,117
Je ne dois pas encore mourir.
95
00:09:55,197 --> 00:09:56,467
Serais-je fini ?
96
00:10:12,347 --> 00:10:13,587
C'est quoi, ça ?
97
00:11:11,247 --> 00:11:12,747
Zabuza...
98
00:11:16,517 --> 00:11:19,487
Tu disais bien
que la mort m'attendait ?
99
00:11:21,487 --> 00:11:25,187
Tu t'es trompé une fois de plus,
Kakashi.
100
00:11:30,047 --> 00:11:32,617
Non ! Tu n'iras pas au pont seul !
101
00:11:35,677 --> 00:11:38,787
J'ai demandé partout,
personne ne veut venir.
102
00:11:39,757 --> 00:11:40,987
Je n'ai pas le choix.
103
00:11:42,687 --> 00:11:44,087
Mais...
104
00:11:55,137 --> 00:11:58,267
Attends !
Tu es encore un enfant !
105
00:11:59,577 --> 00:12:01,337
Je suis encore un enfant,
106
00:12:02,337 --> 00:12:05,307
mais je connais
la valeur de la bataille.
107
00:12:06,347 --> 00:12:08,447
Car je suis le fils de mon père !
108
00:12:14,617 --> 00:12:15,687
Mon cher mari...
109
00:12:18,727 --> 00:12:20,427
Attends, Inari !
110
00:12:29,367 --> 00:12:31,067
Il est passé où ?
111
00:12:33,207 --> 00:12:37,107
Je n'avais pas remarqué
que le brouillard se levait.
112
00:12:39,447 --> 00:12:40,417
Le voilà !
113
00:12:56,267 --> 00:12:58,597
Mais ça veut dire quoi ?
114
00:13:05,137 --> 00:13:07,537
C'est le garçon masqué.
115
00:13:09,547 --> 00:13:12,307
Il a sauté devant moi
pour protéger Zabuza !
116
00:13:18,787 --> 00:13:19,957
Visiblement...
117
00:13:20,917 --> 00:13:22,287
Il est déjà mort.
118
00:13:26,397 --> 00:13:27,897
Splendide, Haku !
119
00:13:33,997 --> 00:13:35,837
Maître Kakashi !
120
00:13:36,937 --> 00:13:38,867
Il va nous découper tous les deux ?
121
00:13:40,307 --> 00:13:44,007
J'ai vraiment fait
une splendide découverte, avec lui.
122
00:13:44,477 --> 00:13:48,477
Je ne pensais pas
qu'il me donnerait une telle occasion !
123
00:13:57,087 --> 00:13:59,027
Malheureusement, Haku,
124
00:14:00,297 --> 00:14:03,367
ce soir,
je dois quitter le pays de l'Eau.
125
00:14:05,027 --> 00:14:09,267
Mais je peux t'assurer
que je reviendrai ici.
126
00:14:10,067 --> 00:14:12,367
Je m'emparerai de ce pays.
127
00:14:12,937 --> 00:14:15,007
Pour mener ce projet à bien,
128
00:14:15,177 --> 00:14:19,417
je n'aurai besoin
d'encouragements d'aucune sorte.
129
00:14:20,577 --> 00:14:22,247
Ce qu'il me faudra...
130
00:14:22,417 --> 00:14:23,287
Je sais.
131
00:14:23,747 --> 00:14:27,487
Rassure-toi,
je serai ton arme.
132
00:14:27,987 --> 00:14:32,027
Laisse-moi être à tes côtés,
tel un outil obéissant.
133
00:14:35,497 --> 00:14:36,767
Brave petit.
134
00:14:55,377 --> 00:14:57,647
Haku étant mort,
tu as pu esquiver.
135
00:14:59,417 --> 00:15:00,357
Il va me le payer !
136
00:15:00,817 --> 00:15:03,227
Naruto ! Ne bouge pas et observe !
137
00:15:25,647 --> 00:15:26,977
Ce combat...
138
00:15:28,017 --> 00:15:29,487
Ce combat est à moi !
139
00:15:34,887 --> 00:15:35,887
C'est Naruto ?
140
00:15:37,027 --> 00:15:39,657
Naruto, tu vas bien ?
141
00:15:41,297 --> 00:15:42,457
Sakura...
142
00:15:43,927 --> 00:15:44,967
Où est Sasuke ?
143
00:15:48,867 --> 00:15:51,767
Naruto, où est Sasuke ?
144
00:16:01,777 --> 00:16:02,647
Sakura...
145
00:16:04,247 --> 00:16:05,217
Kakashi !
146
00:16:05,347 --> 00:16:07,187
Tu es distrait !
147
00:16:11,887 --> 00:16:13,627
Je vais y aller avec toi.
148
00:16:14,157 --> 00:16:18,497
Ainsi, tu n'enfreindras pas
les ordres de ton maître.
149
00:16:19,567 --> 00:16:20,437
D'accord.
150
00:16:34,447 --> 00:16:35,617
Sasuke...
151
00:17:12,087 --> 00:17:13,257
Il est glacé.
152
00:17:13,787 --> 00:17:16,787
Ce n'est donc pas une illusion.
153
00:17:19,087 --> 00:17:22,127
Inutile de te retenir
à cause de ma présence.
154
00:17:23,027 --> 00:17:26,367
Dans un tel moment,
tu peux pleurer.
155
00:17:35,177 --> 00:17:39,207
J'ai toujours eu la meilleure note
à tous les examens,
156
00:17:39,917 --> 00:17:41,417
à l'Académie des ninjas.
157
00:17:45,747 --> 00:17:49,217
Je connaissais toutes les clauses
du Code des ninjas.
158
00:17:49,887 --> 00:17:52,897
J'étais fière de pouvoir donner
les réponses.
159
00:17:53,997 --> 00:17:57,027
Un jour, un examen comportait
la question suivante :
160
00:17:59,497 --> 00:18:03,567
"Quelle est la 25e clause
du Code des ninjas ?"
161
00:18:04,607 --> 00:18:08,907
Cette fois encore,
j'ai pu donner la réponse.
162
00:18:15,347 --> 00:18:18,287
"Un ninja ne doit montrer ses émotions
163
00:18:18,687 --> 00:18:21,357
en aucune circonstance.
164
00:18:21,517 --> 00:18:23,457
La mission passe avant tout.
165
00:18:23,627 --> 00:18:27,257
Un ninja n'a pas le droit
de verser des larmes."
166
00:18:36,407 --> 00:18:40,007
Alors c'est ça, être un ninja...
167
00:18:41,937 --> 00:18:43,907
Comme c'est cruel !
168
00:18:45,407 --> 00:18:46,647
Sasuke...
169
00:19:14,077 --> 00:19:17,647
Pourquoi ?
Pourquoi je n'arrive pas à le suivre ?
170
00:19:20,777 --> 00:19:21,817
Par l'enfer...
171
00:19:39,937 --> 00:19:41,597
Par l'enfer...
172
00:19:51,647 --> 00:19:54,547
Dans l'état où tu es,
tu ne peux pas gagner.
173
00:19:54,977 --> 00:19:56,117
De quoi ?
174
00:19:56,847 --> 00:19:58,647
Tu ignores ce que c'est,
175
00:19:59,357 --> 00:20:01,587
que d'être véritablement fort.
176
00:20:07,427 --> 00:20:09,867
Voyons voir ce qui se passe...
177
00:20:17,067 --> 00:20:19,607
Adieu, Démon !
178
00:20:46,097 --> 00:20:48,697
Désormais,
tes bras ne te serviront plus à rien.
179
00:20:50,207 --> 00:20:51,867
Tu ne formeras plus de Sceaux.
180
00:21:02,377 --> 00:21:04,887
Tu t'es fait battre
à plates coutures.
181
00:21:07,487 --> 00:21:10,527
Je suis très déçu, Zabuza.
182
00:21:18,817 --> 00:21:20,847
Sous-titres : Sébastien Bigini