1
00:01:33,417 --> 00:01:35,957
En la Aldea Oculta de la Hoja
2
00:01:35,957 --> 00:01:40,827
se criaron muchos ninjas con talento.
3
00:01:42,427 --> 00:01:44,867
{\an8}¡Hoy no te escaparás!
4
00:01:43,627 --> 00:01:47,087
Naruto Uzumaki,
el chico más travieso de la aldea,
5
00:01:47,087 --> 00:01:49,667
también se prepara
para ser un gran ninja.
6
00:01:49,967 --> 00:01:51,737
¡Callaos!
7
00:01:53,537 --> 00:01:54,737
¡Transformación!
8
00:01:56,497 --> 00:02:00,487
Su especialidad es el Oiroke no Jutsu.
9
00:01:56,497 --> 00:02:00,487
{\an8}Técnica Sexy
10
00:02:00,487 --> 00:02:02,387
{\an8}¡Serás bobo!
11
00:02:00,487 --> 00:02:04,587
Pero Naruto guardaba un secreto
que ni él mismo sabía.
12
00:02:02,387 --> 00:02:04,587
{\an8}¡No inventes técnicas estúpidas!
13
00:02:06,987 --> 00:02:12,787
Tiempo atrás, el zorro Kyuubi
estuvo a punto de aniquilar Konoha.
14
00:02:15,597 --> 00:02:20,997
Y resulta que ese zorro demoníaco
está sellado dentro de Naruto.
15
00:02:23,667 --> 00:02:29,637
Eso hizo que los adultos lo odiaran.
16
00:02:30,437 --> 00:02:32,047
Se lo merece.
17
00:02:32,047 --> 00:02:34,647
Sería terrible que se hiciera shinobi.
18
00:02:36,647 --> 00:02:39,067
Ya puedes abrir los ojos.
19
00:02:40,847 --> 00:02:44,057
Felicidades por graduarte.
20
00:02:45,007 --> 00:02:51,257
Pero gracias a mi solidaridad,
Naruto logró graduarse de la academia…
21
00:02:53,027 --> 00:02:55,597
Di patata.
22
00:02:55,597 --> 00:02:58,907
Y empezó a recorrer su camino del ninja.
23
00:03:01,907 --> 00:03:05,507
Las misiones de los ninjas
se realizan en grupos de tres.
24
00:03:06,707 --> 00:03:12,907
Sasuke Uchiha es descendiente
del famoso clan Uchiha de Konoha
25
00:03:12,907 --> 00:03:16,717
y Naruto lo considera un rival.
26
00:03:18,717 --> 00:03:23,527
Sakura Haruno es la kunoichi
de la que se enamoró Naruto.
27
00:03:25,527 --> 00:03:31,527
Estos tres ninjas novatos
empezaron a completar misiones juntos.
28
00:03:32,337 --> 00:03:35,247
El encargado de protegerlos y guiarlos
29
00:03:35,247 --> 00:03:39,047
es el hombre más astuto de Konoha,
conocido como el ninja imitador,
30
00:03:39,047 --> 00:03:40,807
Kakashi Hatake.
31
00:03:45,217 --> 00:03:49,027
Un día, el equipo de Naruto
recibe la misión de escoltar a Tazuna,
32
00:03:49,027 --> 00:03:51,517
un constructor de puentes
del País de las Olas.
33
00:03:51,517 --> 00:03:53,587
¡Bien, vayámonos!
34
00:03:53,587 --> 00:03:58,007
Pero Gatou, quien anhela
controlar el País de las Olas,
35
00:03:58,007 --> 00:04:01,697
deseaba ver muerto a Tazuna.
36
00:04:02,497 --> 00:04:04,967
Cierra la boca.
37
00:04:08,107 --> 00:04:14,507
Gatou envió a un hombre aterrador
a asesinar a Tazuna.
38
00:04:13,007 --> 00:04:15,447
{\an8}Lo mataré.
39
00:04:15,447 --> 00:04:19,647
Zabuza Momochi, un fugitivo
de la Aldea Oculta de la Niebla.
40
00:04:19,647 --> 00:04:25,057
Un hombre especializado en asesinar
a sus víctimas silenciosamente.
41
00:04:34,597 --> 00:04:38,587
Naruto y compañía sufren
al enfrentarse a él.
42
00:04:42,607 --> 00:04:45,507
Tú, el tío sin cejas.
43
00:04:45,907 --> 00:04:49,907
Apunta un nombre nuevo
en tu Libro Bingo.
44
00:04:50,307 --> 00:04:53,487
El del hombre que será Hokage de Konoha.
45
00:04:54,967 --> 00:04:57,347
¡Naruto Uzumaki!
46
00:05:01,817 --> 00:05:03,027
Qué inocentes.
47
00:05:06,427 --> 00:05:08,947
¿Había otro shuriken
en la sombra del primero?
48
00:05:11,397 --> 00:05:15,087
No obstante, el trabajo en equipo
de Naruto y Sasuke
49
00:05:15,087 --> 00:05:16,887
da la vuelta a la situación.
50
00:05:23,277 --> 00:05:26,727
Kakashi copia las técnicas
de Zabuza con el Sharingan
51
00:05:27,117 --> 00:05:29,117
y logra confundirlo.
52
00:05:32,327 --> 00:05:33,117
¿Soy yo?
53
00:05:34,317 --> 00:05:36,317
No puede ser.
54
00:05:37,127 --> 00:05:39,127
¿Usó un genjutsu?
55
00:05:41,597 --> 00:05:44,557
Suiton: Daibakufu no Jutsu.
56
00:05:41,597 --> 00:05:44,557
{\an8}Arte Ninja de Agua: Gran Cascada
57
00:05:45,197 --> 00:05:46,027
¡Imposible!
58
00:06:09,007 --> 00:06:10,207
Se acabó.
59
00:06:21,897 --> 00:06:26,007
Un rastreador de la Aldea Oculta
de la Niebla asestó el golpe final.
60
00:06:26,807 --> 00:06:30,007
Yo debo deshacerme del cadáver.
61
00:06:30,407 --> 00:06:33,867
Guarda demasiados secretos.
62
00:06:34,277 --> 00:06:36,677
Con su permiso.
63
00:06:43,547 --> 00:06:47,607
Pero Haku era en realidad
un aliado de Zabuza.
64
00:06:47,607 --> 00:06:50,497
¿Podrás hacerlo la próxima vez?
65
00:06:51,297 --> 00:06:55,467
La próxima vez
podré lidiar con el Sharingan.
66
00:06:58,797 --> 00:07:01,487
Kakashi dedujo que Zabuza seguía vivo
67
00:07:01,487 --> 00:07:05,167
y decidió preparar a los tres jóvenes
para el siguiente combate
68
00:07:05,167 --> 00:07:07,827
mediante un entrenamiento específico.
69
00:07:17,147 --> 00:07:18,887
Una semana más tarde…
70
00:07:20,487 --> 00:07:21,847
Esta niebla…
71
00:07:21,847 --> 00:07:24,597
Sasuke, Sakura, ahí viene.
72
00:07:28,097 --> 00:07:30,887
Parece que tienes un rival, Haku.
73
00:07:30,887 --> 00:07:32,497
Eso parece.
74
00:07:34,497 --> 00:07:36,507
Llegó el momento de la verdad.
75
00:07:38,377 --> 00:07:39,577
Técnica secreta.
76
00:07:42,847 --> 00:07:45,247
Makyou Hyoushou.
77
00:07:42,847 --> 00:07:45,247
{\an8}Espejos Demoníacos de Cristal de Hielo
78
00:07:50,547 --> 00:07:53,357
Empezaré ya.
79
00:07:54,167 --> 00:07:56,157
¡Toma esto!
80
00:08:31,257 --> 00:08:35,927
¡Naruto Uzumaki se une al combate!
81
00:08:36,227 --> 00:08:42,227
{\an8}¡El impredecible Naruto
se une al combate!
82
00:08:37,027 --> 00:08:40,227
¡El impredecible Naruto
se une al combate!
83
00:08:52,947 --> 00:08:55,817
No os preocupéis, ya estoy aquí.
84
00:08:57,027 --> 00:08:58,147
¡Naruto!
85
00:08:58,147 --> 00:09:03,147
Los protagonistas aparecen de este modo
86
00:09:03,147 --> 00:09:06,127
y derrotan a los enemigos enseguida.
87
00:09:07,327 --> 00:09:09,097
¿Era ese mocoso?
88
00:09:09,097 --> 00:09:11,327
Hablas demasiado.
89
00:09:11,747 --> 00:09:13,747
Será idiota…
90
00:09:13,747 --> 00:09:16,137
No podía llamar más la atención.
91
00:09:16,537 --> 00:09:19,297
Si no sorprendes al enemigo,
no tiene sentido.
92
00:09:21,737 --> 00:09:22,947
Ese chico…
93
00:09:27,547 --> 00:09:31,027
¿Qué hacías tú tan temprano?
94
00:09:31,817 --> 00:09:33,087
¡Entrenar!
95
00:09:33,887 --> 00:09:36,467
¿Por qué entrenas?
96
00:09:36,857 --> 00:09:39,427
Porque quiero hacerme más fuerte.
97
00:09:43,857 --> 00:09:47,347
¡Allá voy! ¡Kage Bunshin no…!
98
00:09:49,767 --> 00:09:50,927
¡Maldición!
99
00:09:52,307 --> 00:09:53,867
¡Esquívalos, Naruto!
100
00:09:59,637 --> 00:10:00,447
¿Qué?
101
00:10:04,467 --> 00:10:05,867
Se salvó.
102
00:10:05,867 --> 00:10:10,867
Suerte que los ataques de los enemigos
se anularon entre sí.
103
00:10:10,867 --> 00:10:13,387
¿Qué estás haciendo, Naruto?
104
00:10:13,387 --> 00:10:17,357
¿Qué clase de idiota intenta realizar
una técnica frente al enemigo?
105
00:10:19,297 --> 00:10:23,867
La naturaleza de los shinobi
es engañar al oponente.
106
00:10:24,267 --> 00:10:26,127
Para usar una técnica
107
00:10:26,127 --> 00:10:30,567
debes evitar la mirada del enemigo,
sorprenderlo y ser más listo que él.
108
00:10:31,377 --> 00:10:35,777
Tu aparición de antes solo sirvió
para que hicieras de diana.
109
00:10:36,977 --> 00:10:41,187
¿Qué? Pero si yo venía a salvaros…
110
00:10:41,987 --> 00:10:44,387
Lo que me intriga es…
111
00:10:50,387 --> 00:10:51,797
Ese tío…
112
00:10:52,597 --> 00:10:55,267
¿Qué pretendes, Haku?
113
00:10:56,467 --> 00:10:59,227
Zabuza-san, yo me encargo de este chico.
114
00:10:59,667 --> 00:11:03,197
Deja que pelee a mi manera.
115
00:11:03,507 --> 00:11:04,687
¿Cómo dices?
116
00:11:36,437 --> 00:11:41,117
Eso significa que no me entrometa, ¿no?
117
00:11:43,977 --> 00:11:47,977
Sigues tan indulgente como siempre.
118
00:11:49,177 --> 00:11:50,547
Lo siento.
119
00:11:51,357 --> 00:11:52,947
¿Indulgente?
120
00:11:53,347 --> 00:11:54,817
Sí, es verdad.
121
00:11:55,617 --> 00:12:00,027
Estas heridas son de sus agujas,
122
00:12:00,027 --> 00:12:03,617
pero no apunta a ningún punto vital.
123
00:12:08,067 --> 00:12:10,167
¿Pretende dejarme medio muerto?
124
00:12:10,567 --> 00:12:16,167
Como quieras.
Yo te derrotaré antes, ya verás.
125
00:12:18,937 --> 00:12:22,137
Es imposible.
Es demasiado fuerte para Naruto.
126
00:12:22,137 --> 00:12:24,107
Tendré que intervenir.
127
00:12:24,557 --> 00:12:28,077
No pienses en nada raro.
128
00:12:28,547 --> 00:12:33,557
Sabes lo que le pasará al viejo
si te mueves.
129
00:12:35,177 --> 00:12:36,357
Sí.
130
00:12:36,757 --> 00:12:40,357
Si me alejo y voy con Naruto,
131
00:12:40,957 --> 00:12:43,027
Zabuza matará a Tazuna-san.
132
00:12:43,567 --> 00:12:46,497
Sakura no podrá detenerlo sola.
133
00:12:46,917 --> 00:12:54,107
Observemos cómo pelean los jóvenes.
134
00:12:55,777 --> 00:13:00,597
Esa máscara…
Era cierto que eras aliado de Zabuza.
135
00:13:01,347 --> 00:13:03,347
¿Cómo te atreves a engañarnos?
136
00:13:04,557 --> 00:13:05,897
Lo siento.
137
00:13:06,857 --> 00:13:10,057
Pero tal y como dijo tu maestro,
138
00:13:10,457 --> 00:13:14,057
los shinobi se dedican a engañar
y aprovechar oportunidades.
139
00:13:14,857 --> 00:13:16,827
No me guardes rencor.
140
00:13:19,697 --> 00:13:22,777
¡No creas que puedes estar
tan tranquilo!
141
00:13:29,447 --> 00:13:30,447
¿Sasuke?
142
00:13:31,247 --> 00:13:34,697
No me olvidé de ti.
143
00:13:36,277 --> 00:13:40,357
Así que no lo veía
porque estaba ahí dentro.
144
00:13:41,557 --> 00:13:45,727
Prefería que te desmayaras
sin resistencia,
145
00:13:46,127 --> 00:13:48,317
pero parece que no pasará.
146
00:13:48,317 --> 00:13:51,327
Muy bien, acabaré contigo primero.
147
00:13:52,527 --> 00:13:54,667
¡Oye!
148
00:13:55,867 --> 00:13:58,667
Naruto-kun,
me enfrentaré a ti más tarde.
149
00:14:04,057 --> 00:14:06,057
¿Quién se cree que es?
150
00:14:06,877 --> 00:14:07,717
Ahí viene.
151
00:14:15,287 --> 00:14:18,487
¿Ese es el verdadero? Bien.
152
00:14:18,487 --> 00:14:19,557
Estoy aquí.
153
00:14:24,427 --> 00:14:27,637
¿Se desplazó? ¿Cómo lo hizo?
154
00:14:44,777 --> 00:14:45,797
¡Sasuke-kun!
155
00:14:45,797 --> 00:14:46,747
¡Sasuke!
156
00:14:48,617 --> 00:14:51,037
¿Qué fue eso?
157
00:14:51,037 --> 00:14:54,187
Sasuke se llenó de heridas de repente.
158
00:14:54,987 --> 00:14:57,157
¿Qué truco usa?
159
00:15:03,637 --> 00:15:05,597
¿Qué técnica está usando?
160
00:15:06,407 --> 00:15:10,407
Lo primero que se me ocurre
es que esconda clones en los espejos
161
00:15:10,407 --> 00:15:13,107
y todos lancen agujas al mismo tiempo.
162
00:15:13,107 --> 00:15:15,507
Pero es demasiado rápido.
163
00:15:15,507 --> 00:15:18,017
Ni siquiera puedo ver la trayectoria.
164
00:15:21,317 --> 00:15:24,457
Además, si fueran clones,
165
00:15:24,857 --> 00:15:28,457
¿qué necesidad habría
de usar los espejos de hielo?
166
00:15:29,827 --> 00:15:35,827
No hay duda de que los espejos
son la clave de sus ataques.
167
00:15:39,837 --> 00:15:42,497
Lo único que pueden hacer ahora
168
00:15:42,497 --> 00:15:46,237
es atacar desde dentro
y fuera al mismo tiempo.
169
00:15:46,637 --> 00:15:49,367
Y discernir para qué son los espejos.
170
00:15:49,857 --> 00:15:51,617
Yo me encargaré.
171
00:15:56,987 --> 00:15:58,587
Yo atacaré por dentro.
172
00:15:59,387 --> 00:16:04,557
Y Naruto tendrá que atacar desde fuera.
173
00:16:04,557 --> 00:16:07,027
Hola, vine a salvarte.
174
00:16:08,767 --> 00:16:10,567
¿Estás bien, Sasuke?
175
00:16:13,877 --> 00:16:16,737
¿De qué sirve sorprender
a tus compañeros?
176
00:16:17,037 --> 00:16:19,537
¡Serás bobo!
177
00:16:19,537 --> 00:16:22,597
Los shinobi son más precavidos.
178
00:16:22,597 --> 00:16:26,117
¿De qué te quejas? Vine a ayudarte.
179
00:16:26,117 --> 00:16:28,117
Si tú también estás dentro…
180
00:16:28,917 --> 00:16:31,687
Maldita sea. Olvídalo, idiota.
181
00:16:31,687 --> 00:16:34,157
¿Idiota? ¿A quién llamas idiota?
182
00:16:34,557 --> 00:16:37,757
Digno del ninja impredecible.
183
00:16:37,757 --> 00:16:42,127
Viene a ayudar y empeora la situación.
184
00:16:42,927 --> 00:16:45,197
¡Tendremos que destruir los espejos!
185
00:16:46,397 --> 00:16:47,197
¡Katon!
186
00:16:47,677 --> 00:16:49,597
¿Qué vas a hacer?
187
00:16:49,597 --> 00:16:52,407
Creó los espejos con agua congelada.
188
00:16:52,407 --> 00:16:53,337
Por lo tanto…
189
00:16:53,337 --> 00:16:55,177
¡Goukakyuu no Jutsu!
190
00:16:53,337 --> 00:16:55,177
{\an8}Arte Ninja de Fuego: Gran Bola de Fuego
191
00:17:08,757 --> 00:17:10,827
¡No sirvió de nada!
192
00:17:11,227 --> 00:17:14,297
No los derretirás con tan poco calor.
193
00:17:28,577 --> 00:17:32,197
Maldita sea. ¿Desde dónde ataca?
194
00:17:32,197 --> 00:17:33,557
¿Son clones?
195
00:17:36,347 --> 00:17:38,747
¿Dónde está el verdadero?
196
00:17:39,547 --> 00:17:44,217
Es inútil que intentéis seguirme
con la vista. No me atraparéis.
197
00:17:45,597 --> 00:17:47,057
¡Kage Bunshin no Jutsu!
198
00:17:45,597 --> 00:17:47,057
{\an8}Técnica de Clones de Sombra
199
00:17:47,057 --> 00:17:47,997
¡No!
200
00:17:50,357 --> 00:17:54,927
¡Os golpearé a todos
y así sabré cuál es el de verdad!
201
00:18:16,357 --> 00:18:19,177
Esta técnica me permite desplazarme
202
00:18:19,177 --> 00:18:22,417
usando los reflejos de espejos
que solo me reflejan a mí.
203
00:18:22,757 --> 00:18:27,397
Yendo a mi velocidad,
es como si vosotros estuvierais parados.
204
00:18:28,197 --> 00:18:29,357
Lo sabía.
205
00:18:30,157 --> 00:18:32,577
¿Es una técnica de línea sucesoria?
206
00:18:34,977 --> 00:18:37,307
¿Una técnica de línea sucesoria?
207
00:18:37,707 --> 00:18:40,507
El Sharingan también lo es.
208
00:18:41,307 --> 00:18:45,717
Lazos de sangre
y una genealogía superior.
209
00:18:46,397 --> 00:18:49,047
Son técnicas
que se trasmiten mediante eso.
210
00:18:49,457 --> 00:18:50,517
Entonces…
211
00:18:50,917 --> 00:18:56,127
Así es, ni siquiera yo
puedo copiar esa técnica.
212
00:18:56,927 --> 00:18:58,997
No hay forma de echarla por tierra.
213
00:19:03,567 --> 00:19:05,167
Maldita sea.
214
00:19:06,057 --> 00:19:08,867
¿Y qué pasa si es así?
215
00:19:09,607 --> 00:19:12,807
No puedo caer aquí.
216
00:19:12,807 --> 00:19:16,007
Tengo un sueño que cumplir.
217
00:19:16,407 --> 00:19:19,617
Haré que toda la aldea
reconozca mi poder
218
00:19:20,017 --> 00:19:22,187
¡y me convertiré en Hokage!
219
00:19:23,787 --> 00:19:24,657
¿Un sueño?
220
00:19:44,167 --> 00:19:46,177
Pobre mocoso.
221
00:19:53,737 --> 00:19:57,747
Nadie te necesitará jamás,
222
00:19:57,747 --> 00:20:01,217
y morirás sin sueños ni libertad.
223
00:20:04,887 --> 00:20:08,697
Tienes los mismos ojos que yo.
224
00:20:14,017 --> 00:20:18,017
Para mí es complicado
convertirme en un verdadero shinobi.
225
00:20:18,967 --> 00:20:22,577
Preferiría no mataros
226
00:20:22,577 --> 00:20:25,377
ni dejar que me mataseis.
227
00:20:26,597 --> 00:20:29,777
Pero si no vais a retiraros,
228
00:20:29,777 --> 00:20:33,787
ignoraré lo que dice mi corazón
y me convertiré en shinobi.
229
00:20:34,587 --> 00:20:39,337
En este puente
peleamos por nuestros sueños.
230
00:20:39,727 --> 00:20:42,027
Yo lo hago por el mío,
231
00:20:42,427 --> 00:20:45,267
y vosotros por los vuestros.
232
00:20:46,057 --> 00:20:47,667
No me guardéis rencor.
233
00:20:48,597 --> 00:20:51,407
Quiero proteger a alguien
importante para mí.
234
00:20:51,807 --> 00:20:56,207
Trabajaré y pelearé por él,
235
00:20:56,607 --> 00:20:58,677
para cumplir su sueño.
236
00:20:59,077 --> 00:21:00,657
Ese es mi sueño.
237
00:21:01,047 --> 00:21:04,247
Y para eso seré un verdadero shinobi.
238
00:21:04,657 --> 00:21:06,637
¡Os mataré!