1 00:01:33,417 --> 00:01:35,957 En la Aldea Oculta de la Hoja 2 00:01:35,957 --> 00:01:40,827 se criaron muchos ninjas con talento. 3 00:01:42,427 --> 00:01:44,867 {\an8}¡Hoy no te escaparás! 4 00:01:43,627 --> 00:01:47,087 Naruto Uzumaki, el chico más travieso de la aldea, 5 00:01:47,087 --> 00:01:49,667 también se prepara para ser un gran ninja. 6 00:01:49,967 --> 00:01:51,737 ¡Callaos! 7 00:01:53,537 --> 00:01:54,737 ¡Transformación! 8 00:01:56,497 --> 00:02:00,487 Su especialidad es el Oiroke no Jutsu. 9 00:01:56,497 --> 00:02:00,487 {\an8}Técnica Sexy 10 00:02:00,487 --> 00:02:02,387 {\an8}¡Serás bobo! 11 00:02:00,487 --> 00:02:04,587 Pero Naruto guardaba un secreto que ni él mismo sabía. 12 00:02:02,387 --> 00:02:04,587 {\an8}¡No inventes técnicas estúpidas! 13 00:02:06,987 --> 00:02:12,787 Tiempo atrás, el zorro Kyuubi estuvo a punto de aniquilar Konoha. 14 00:02:15,597 --> 00:02:20,997 Y resulta que ese zorro demoníaco está sellado dentro de Naruto. 15 00:02:23,667 --> 00:02:29,637 Eso hizo que los adultos lo odiaran. 16 00:02:30,437 --> 00:02:32,047 Se lo merece. 17 00:02:32,047 --> 00:02:34,647 Sería terrible que se hiciera shinobi. 18 00:02:36,647 --> 00:02:39,067 Ya puedes abrir los ojos. 19 00:02:40,847 --> 00:02:44,057 Felicidades por graduarte. 20 00:02:45,007 --> 00:02:51,257 Pero gracias a mi solidaridad, Naruto logró graduarse de la academia… 21 00:02:53,027 --> 00:02:55,597 Di patata. 22 00:02:55,597 --> 00:02:58,907 Y empezó a recorrer su camino del ninja. 23 00:03:01,907 --> 00:03:05,507 Las misiones de los ninjas se realizan en grupos de tres. 24 00:03:06,707 --> 00:03:12,907 Sasuke Uchiha es descendiente del famoso clan Uchiha de Konoha 25 00:03:12,907 --> 00:03:16,717 y Naruto lo considera un rival. 26 00:03:18,717 --> 00:03:23,527 Sakura Haruno es la kunoichi de la que se enamoró Naruto. 27 00:03:25,527 --> 00:03:31,527 Estos tres ninjas novatos empezaron a completar misiones juntos. 28 00:03:32,337 --> 00:03:35,247 El encargado de protegerlos y guiarlos 29 00:03:35,247 --> 00:03:39,047 es el hombre más astuto de Konoha, conocido como el ninja imitador, 30 00:03:39,047 --> 00:03:40,807 Kakashi Hatake. 31 00:03:45,217 --> 00:03:49,027 Un día, el equipo de Naruto recibe la misión de escoltar a Tazuna, 32 00:03:49,027 --> 00:03:51,517 un constructor de puentes del País de las Olas. 33 00:03:51,517 --> 00:03:53,587 ¡Bien, vayámonos! 34 00:03:53,587 --> 00:03:58,007 Pero Gatou, quien anhela controlar el País de las Olas, 35 00:03:58,007 --> 00:04:01,697 deseaba ver muerto a Tazuna. 36 00:04:02,497 --> 00:04:04,967 Cierra la boca. 37 00:04:08,107 --> 00:04:14,507 Gatou envió a un hombre aterrador a asesinar a Tazuna. 38 00:04:13,007 --> 00:04:15,447 {\an8}Lo mataré. 39 00:04:15,447 --> 00:04:19,647 Zabuza Momochi, un fugitivo de la Aldea Oculta de la Niebla. 40 00:04:19,647 --> 00:04:25,057 Un hombre especializado en asesinar a sus víctimas silenciosamente. 41 00:04:34,597 --> 00:04:38,587 Naruto y compañía sufren al enfrentarse a él. 42 00:04:42,607 --> 00:04:45,507 Tú, el tío sin cejas. 43 00:04:45,907 --> 00:04:49,907 Apunta un nombre nuevo en tu Libro Bingo. 44 00:04:50,307 --> 00:04:53,487 El del hombre que será Hokage de Konoha. 45 00:04:54,967 --> 00:04:57,347 ¡Naruto Uzumaki! 46 00:05:01,817 --> 00:05:03,027 Qué inocentes. 47 00:05:06,427 --> 00:05:08,947 ¿Había otro shuriken en la sombra del primero? 48 00:05:11,397 --> 00:05:15,087 No obstante, el trabajo en equipo de Naruto y Sasuke 49 00:05:15,087 --> 00:05:16,887 da la vuelta a la situación. 50 00:05:23,277 --> 00:05:26,727 Kakashi copia las técnicas de Zabuza con el Sharingan 51 00:05:27,117 --> 00:05:29,117 y logra confundirlo. 52 00:05:32,327 --> 00:05:33,117 ¿Soy yo? 53 00:05:34,317 --> 00:05:36,317 No puede ser. 54 00:05:37,127 --> 00:05:39,127 ¿Usó un genjutsu? 55 00:05:41,597 --> 00:05:44,557 Suiton: Daibakufu no Jutsu. 56 00:05:41,597 --> 00:05:44,557 {\an8}Arte Ninja de Agua: Gran Cascada 57 00:05:45,197 --> 00:05:46,027 ¡Imposible! 58 00:06:09,007 --> 00:06:10,207 Se acabó. 59 00:06:21,897 --> 00:06:26,007 Un rastreador de la Aldea Oculta de la Niebla asestó el golpe final. 60 00:06:26,807 --> 00:06:30,007 Yo debo deshacerme del cadáver. 61 00:06:30,407 --> 00:06:33,867 Guarda demasiados secretos. 62 00:06:34,277 --> 00:06:36,677 Con su permiso. 63 00:06:43,547 --> 00:06:47,607 Pero Haku era en realidad un aliado de Zabuza. 64 00:06:47,607 --> 00:06:50,497 ¿Podrás hacerlo la próxima vez? 65 00:06:51,297 --> 00:06:55,467 La próxima vez podré lidiar con el Sharingan. 66 00:06:58,797 --> 00:07:01,487 Kakashi dedujo que Zabuza seguía vivo 67 00:07:01,487 --> 00:07:05,167 y decidió preparar a los tres jóvenes para el siguiente combate 68 00:07:05,167 --> 00:07:07,827 mediante un entrenamiento específico. 69 00:07:17,147 --> 00:07:18,887 Una semana más tarde… 70 00:07:20,487 --> 00:07:21,847 Esta niebla… 71 00:07:21,847 --> 00:07:24,597 Sasuke, Sakura, ahí viene. 72 00:07:28,097 --> 00:07:30,887 Parece que tienes un rival, Haku. 73 00:07:30,887 --> 00:07:32,497 Eso parece. 74 00:07:34,497 --> 00:07:36,507 Llegó el momento de la verdad. 75 00:07:38,377 --> 00:07:39,577 Técnica secreta. 76 00:07:42,847 --> 00:07:45,247 Makyou Hyoushou. 77 00:07:42,847 --> 00:07:45,247 {\an8}Espejos Demoníacos de Cristal de Hielo 78 00:07:50,547 --> 00:07:53,357 Empezaré ya. 79 00:07:54,167 --> 00:07:56,157 ¡Toma esto! 80 00:08:31,257 --> 00:08:35,927 ¡Naruto Uzumaki se une al combate! 81 00:08:36,227 --> 00:08:42,227 {\an8}¡El impredecible Naruto se une al combate! 82 00:08:37,027 --> 00:08:40,227 ¡El impredecible Naruto se une al combate! 83 00:08:52,947 --> 00:08:55,817 No os preocupéis, ya estoy aquí. 84 00:08:57,027 --> 00:08:58,147 ¡Naruto! 85 00:08:58,147 --> 00:09:03,147 Los protagonistas aparecen de este modo 86 00:09:03,147 --> 00:09:06,127 y derrotan a los enemigos enseguida. 87 00:09:07,327 --> 00:09:09,097 ¿Era ese mocoso? 88 00:09:09,097 --> 00:09:11,327 Hablas demasiado. 89 00:09:11,747 --> 00:09:13,747 Será idiota… 90 00:09:13,747 --> 00:09:16,137 No podía llamar más la atención. 91 00:09:16,537 --> 00:09:19,297 Si no sorprendes al enemigo, no tiene sentido. 92 00:09:21,737 --> 00:09:22,947 Ese chico… 93 00:09:27,547 --> 00:09:31,027 ¿Qué hacías tú tan temprano? 94 00:09:31,817 --> 00:09:33,087 ¡Entrenar! 95 00:09:33,887 --> 00:09:36,467 ¿Por qué entrenas? 96 00:09:36,857 --> 00:09:39,427 Porque quiero hacerme más fuerte. 97 00:09:43,857 --> 00:09:47,347 ¡Allá voy! ¡Kage Bunshin no…! 98 00:09:49,767 --> 00:09:50,927 ¡Maldición! 99 00:09:52,307 --> 00:09:53,867 ¡Esquívalos, Naruto! 100 00:09:59,637 --> 00:10:00,447 ¿Qué? 101 00:10:04,467 --> 00:10:05,867 Se salvó. 102 00:10:05,867 --> 00:10:10,867 Suerte que los ataques de los enemigos se anularon entre sí. 103 00:10:10,867 --> 00:10:13,387 ¿Qué estás haciendo, Naruto? 104 00:10:13,387 --> 00:10:17,357 ¿Qué clase de idiota intenta realizar una técnica frente al enemigo? 105 00:10:19,297 --> 00:10:23,867 La naturaleza de los shinobi es engañar al oponente. 106 00:10:24,267 --> 00:10:26,127 Para usar una técnica 107 00:10:26,127 --> 00:10:30,567 debes evitar la mirada del enemigo, sorprenderlo y ser más listo que él. 108 00:10:31,377 --> 00:10:35,777 Tu aparición de antes solo sirvió para que hicieras de diana. 109 00:10:36,977 --> 00:10:41,187 ¿Qué? Pero si yo venía a salvaros… 110 00:10:41,987 --> 00:10:44,387 Lo que me intriga es… 111 00:10:50,387 --> 00:10:51,797 Ese tío… 112 00:10:52,597 --> 00:10:55,267 ¿Qué pretendes, Haku? 113 00:10:56,467 --> 00:10:59,227 Zabuza-san, yo me encargo de este chico. 114 00:10:59,667 --> 00:11:03,197 Deja que pelee a mi manera. 115 00:11:03,507 --> 00:11:04,687 ¿Cómo dices? 116 00:11:36,437 --> 00:11:41,117 Eso significa que no me entrometa, ¿no? 117 00:11:43,977 --> 00:11:47,977 Sigues tan indulgente como siempre. 118 00:11:49,177 --> 00:11:50,547 Lo siento. 119 00:11:51,357 --> 00:11:52,947 ¿Indulgente? 120 00:11:53,347 --> 00:11:54,817 Sí, es verdad. 121 00:11:55,617 --> 00:12:00,027 Estas heridas son de sus agujas, 122 00:12:00,027 --> 00:12:03,617 pero no apunta a ningún punto vital. 123 00:12:08,067 --> 00:12:10,167 ¿Pretende dejarme medio muerto? 124 00:12:10,567 --> 00:12:16,167 Como quieras. Yo te derrotaré antes, ya verás. 125 00:12:18,937 --> 00:12:22,137 Es imposible. Es demasiado fuerte para Naruto. 126 00:12:22,137 --> 00:12:24,107 Tendré que intervenir. 127 00:12:24,557 --> 00:12:28,077 No pienses en nada raro. 128 00:12:28,547 --> 00:12:33,557 Sabes lo que le pasará al viejo si te mueves. 129 00:12:35,177 --> 00:12:36,357 Sí. 130 00:12:36,757 --> 00:12:40,357 Si me alejo y voy con Naruto, 131 00:12:40,957 --> 00:12:43,027 Zabuza matará a Tazuna-san. 132 00:12:43,567 --> 00:12:46,497 Sakura no podrá detenerlo sola. 133 00:12:46,917 --> 00:12:54,107 Observemos cómo pelean los jóvenes. 134 00:12:55,777 --> 00:13:00,597 Esa máscara… Era cierto que eras aliado de Zabuza. 135 00:13:01,347 --> 00:13:03,347 ¿Cómo te atreves a engañarnos? 136 00:13:04,557 --> 00:13:05,897 Lo siento. 137 00:13:06,857 --> 00:13:10,057 Pero tal y como dijo tu maestro, 138 00:13:10,457 --> 00:13:14,057 los shinobi se dedican a engañar y aprovechar oportunidades. 139 00:13:14,857 --> 00:13:16,827 No me guardes rencor. 140 00:13:19,697 --> 00:13:22,777 ¡No creas que puedes estar tan tranquilo! 141 00:13:29,447 --> 00:13:30,447 ¿Sasuke? 142 00:13:31,247 --> 00:13:34,697 No me olvidé de ti. 143 00:13:36,277 --> 00:13:40,357 Así que no lo veía porque estaba ahí dentro. 144 00:13:41,557 --> 00:13:45,727 Prefería que te desmayaras sin resistencia, 145 00:13:46,127 --> 00:13:48,317 pero parece que no pasará. 146 00:13:48,317 --> 00:13:51,327 Muy bien, acabaré contigo primero. 147 00:13:52,527 --> 00:13:54,667 ¡Oye! 148 00:13:55,867 --> 00:13:58,667 Naruto-kun, me enfrentaré a ti más tarde. 149 00:14:04,057 --> 00:14:06,057 ¿Quién se cree que es? 150 00:14:06,877 --> 00:14:07,717 Ahí viene. 151 00:14:15,287 --> 00:14:18,487 ¿Ese es el verdadero? Bien. 152 00:14:18,487 --> 00:14:19,557 Estoy aquí. 153 00:14:24,427 --> 00:14:27,637 ¿Se desplazó? ¿Cómo lo hizo? 154 00:14:44,777 --> 00:14:45,797 ¡Sasuke-kun! 155 00:14:45,797 --> 00:14:46,747 ¡Sasuke! 156 00:14:48,617 --> 00:14:51,037 ¿Qué fue eso? 157 00:14:51,037 --> 00:14:54,187 Sasuke se llenó de heridas de repente. 158 00:14:54,987 --> 00:14:57,157 ¿Qué truco usa? 159 00:15:03,637 --> 00:15:05,597 ¿Qué técnica está usando? 160 00:15:06,407 --> 00:15:10,407 Lo primero que se me ocurre es que esconda clones en los espejos 161 00:15:10,407 --> 00:15:13,107 y todos lancen agujas al mismo tiempo. 162 00:15:13,107 --> 00:15:15,507 Pero es demasiado rápido. 163 00:15:15,507 --> 00:15:18,017 Ni siquiera puedo ver la trayectoria. 164 00:15:21,317 --> 00:15:24,457 Además, si fueran clones, 165 00:15:24,857 --> 00:15:28,457 ¿qué necesidad habría de usar los espejos de hielo? 166 00:15:29,827 --> 00:15:35,827 No hay duda de que los espejos son la clave de sus ataques. 167 00:15:39,837 --> 00:15:42,497 Lo único que pueden hacer ahora 168 00:15:42,497 --> 00:15:46,237 es atacar desde dentro y fuera al mismo tiempo. 169 00:15:46,637 --> 00:15:49,367 Y discernir para qué son los espejos. 170 00:15:49,857 --> 00:15:51,617 Yo me encargaré. 171 00:15:56,987 --> 00:15:58,587 Yo atacaré por dentro. 172 00:15:59,387 --> 00:16:04,557 Y Naruto tendrá que atacar desde fuera. 173 00:16:04,557 --> 00:16:07,027 Hola, vine a salvarte. 174 00:16:08,767 --> 00:16:10,567 ¿Estás bien, Sasuke? 175 00:16:13,877 --> 00:16:16,737 ¿De qué sirve sorprender a tus compañeros? 176 00:16:17,037 --> 00:16:19,537 ¡Serás bobo! 177 00:16:19,537 --> 00:16:22,597 Los shinobi son más precavidos. 178 00:16:22,597 --> 00:16:26,117 ¿De qué te quejas? Vine a ayudarte. 179 00:16:26,117 --> 00:16:28,117 Si tú también estás dentro… 180 00:16:28,917 --> 00:16:31,687 Maldita sea. Olvídalo, idiota. 181 00:16:31,687 --> 00:16:34,157 ¿Idiota? ¿A quién llamas idiota? 182 00:16:34,557 --> 00:16:37,757 Digno del ninja impredecible. 183 00:16:37,757 --> 00:16:42,127 Viene a ayudar y empeora la situación. 184 00:16:42,927 --> 00:16:45,197 ¡Tendremos que destruir los espejos! 185 00:16:46,397 --> 00:16:47,197 ¡Katon! 186 00:16:47,677 --> 00:16:49,597 ¿Qué vas a hacer? 187 00:16:49,597 --> 00:16:52,407 Creó los espejos con agua congelada. 188 00:16:52,407 --> 00:16:53,337 Por lo tanto… 189 00:16:53,337 --> 00:16:55,177 ¡Goukakyuu no Jutsu! 190 00:16:53,337 --> 00:16:55,177 {\an8}Arte Ninja de Fuego: Gran Bola de Fuego 191 00:17:08,757 --> 00:17:10,827 ¡No sirvió de nada! 192 00:17:11,227 --> 00:17:14,297 No los derretirás con tan poco calor. 193 00:17:28,577 --> 00:17:32,197 Maldita sea. ¿Desde dónde ataca? 194 00:17:32,197 --> 00:17:33,557 ¿Son clones? 195 00:17:36,347 --> 00:17:38,747 ¿Dónde está el verdadero? 196 00:17:39,547 --> 00:17:44,217 Es inútil que intentéis seguirme con la vista. No me atraparéis. 197 00:17:45,597 --> 00:17:47,057 ¡Kage Bunshin no Jutsu! 198 00:17:45,597 --> 00:17:47,057 {\an8}Técnica de Clones de Sombra 199 00:17:47,057 --> 00:17:47,997 ¡No! 200 00:17:50,357 --> 00:17:54,927 ¡Os golpearé a todos y así sabré cuál es el de verdad! 201 00:18:16,357 --> 00:18:19,177 Esta técnica me permite desplazarme 202 00:18:19,177 --> 00:18:22,417 usando los reflejos de espejos que solo me reflejan a mí. 203 00:18:22,757 --> 00:18:27,397 Yendo a mi velocidad, es como si vosotros estuvierais parados. 204 00:18:28,197 --> 00:18:29,357 Lo sabía. 205 00:18:30,157 --> 00:18:32,577 ¿Es una técnica de línea sucesoria? 206 00:18:34,977 --> 00:18:37,307 ¿Una técnica de línea sucesoria? 207 00:18:37,707 --> 00:18:40,507 El Sharingan también lo es. 208 00:18:41,307 --> 00:18:45,717 Lazos de sangre y una genealogía superior. 209 00:18:46,397 --> 00:18:49,047 Son técnicas que se trasmiten mediante eso. 210 00:18:49,457 --> 00:18:50,517 Entonces… 211 00:18:50,917 --> 00:18:56,127 Así es, ni siquiera yo puedo copiar esa técnica. 212 00:18:56,927 --> 00:18:58,997 No hay forma de echarla por tierra. 213 00:19:03,567 --> 00:19:05,167 Maldita sea. 214 00:19:06,057 --> 00:19:08,867 ¿Y qué pasa si es así? 215 00:19:09,607 --> 00:19:12,807 No puedo caer aquí. 216 00:19:12,807 --> 00:19:16,007 Tengo un sueño que cumplir. 217 00:19:16,407 --> 00:19:19,617 Haré que toda la aldea reconozca mi poder 218 00:19:20,017 --> 00:19:22,187 ¡y me convertiré en Hokage! 219 00:19:23,787 --> 00:19:24,657 ¿Un sueño? 220 00:19:44,167 --> 00:19:46,177 Pobre mocoso. 221 00:19:53,737 --> 00:19:57,747 Nadie te necesitará jamás, 222 00:19:57,747 --> 00:20:01,217 y morirás sin sueños ni libertad. 223 00:20:04,887 --> 00:20:08,697 Tienes los mismos ojos que yo. 224 00:20:14,017 --> 00:20:18,017 Para mí es complicado convertirme en un verdadero shinobi. 225 00:20:18,967 --> 00:20:22,577 Preferiría no mataros 226 00:20:22,577 --> 00:20:25,377 ni dejar que me mataseis. 227 00:20:26,597 --> 00:20:29,777 Pero si no vais a retiraros, 228 00:20:29,777 --> 00:20:33,787 ignoraré lo que dice mi corazón y me convertiré en shinobi. 229 00:20:34,587 --> 00:20:39,337 En este puente peleamos por nuestros sueños. 230 00:20:39,727 --> 00:20:42,027 Yo lo hago por el mío, 231 00:20:42,427 --> 00:20:45,267 y vosotros por los vuestros. 232 00:20:46,057 --> 00:20:47,667 No me guardéis rencor. 233 00:20:48,597 --> 00:20:51,407 Quiero proteger a alguien importante para mí. 234 00:20:51,807 --> 00:20:56,207 Trabajaré y pelearé por él, 235 00:20:56,607 --> 00:20:58,677 para cumplir su sueño. 236 00:20:59,077 --> 00:21:00,657 Ese es mi sueño. 237 00:21:01,047 --> 00:21:04,247 Y para eso seré un verdadero shinobi. 238 00:21:04,657 --> 00:21:06,637 ¡Os mataré!