1 00:01:34,147 --> 00:01:35,787 Questo è "konoha", cioè il Villaggio della Foglia. 2 00:01:36,667 --> 00:01:39,507 Molti grandi ninja sono nati e cresciuti in questo posto. 3 00:01:39,507 --> 00:01:41,307 Fermati, Naruto. Ti rendi conto di quello che hai fatto?! 4 00:01:41,307 --> 00:01:42,707 Fermati, Naruto. Ti rendi conto di quello che hai fatto?! 5 00:01:42,827 --> 00:01:44,067 Questa volta non la passi liscia! 6 00:01:44,067 --> 00:01:45,267 Questo è Naruto Uzumaki, il ragazzino più dispettoso di tutto il villaggio. 7 00:01:45,267 --> 00:01:47,307 Questo è Naruto Uzumaki, il ragazzino più dispettoso di tutto il villaggio. 8 00:01:47,627 --> 00:01:50,017 Anche lui sogna di diven- tare un grande ninja. 9 00:01:50,467 --> 00:01:52,217 Non mi fate paura! 10 00:01:54,307 --> 00:01:54,977 Adesso! 11 00:01:57,067 --> 00:02:00,187 La sua specialità è la Tecnica dell'Erotismo, 12 00:02:00,867 --> 00:02:01,307 che sfrutta ogni volta che può. 13 00:02:01,307 --> 00:02:02,107 Quand'è che la smetterai? Basta con queste stupidate! 14 00:02:02,107 --> 00:02:02,667 Quand'è che la smetterai? Basta con queste stupidate! 15 00:02:02,667 --> 00:02:04,827 Quand'è che la smetterai? Basta con queste stupidate! 16 00:02:04,827 --> 00:02:06,927 Ma Naruto nasconde un segreto che nemmeno lui conosce. 17 00:02:07,307 --> 00:02:12,907 Il Villaggio della Foglia è stato qua- si distrutto dalla Volpe a Nove Code. 18 00:02:15,987 --> 00:02:17,897 Lo spirito della Volpe a Nove Code è stato racchiuso 19 00:02:18,307 --> 00:02:21,107 nel corpo di Naruto neonato. 20 00:02:24,107 --> 00:02:26,947 Per questo tutti lo odiano, e sparlano alle sue spalle, 21 00:02:27,267 --> 00:02:29,497 chiamandolo "spirito della Volpe". 22 00:02:30,547 --> 00:02:32,297 Beh, ben gli sta. 23 00:02:32,667 --> 00:02:35,227 Immagina che cosa succede- rebbe se diventasse ninja. 24 00:02:36,987 --> 00:02:39,297 D'accordo, adesso puoi riaprire gli occhi. 25 00:02:41,307 --> 00:02:44,217 Congratulazioni, sei stato promosso! 26 00:02:45,587 --> 00:02:47,427 Non ha superato il test finale, ma gli ho permesso comunque 27 00:02:47,427 --> 00:02:49,507 Non ha superato il test finale, ma gli ho permesso comunque 28 00:02:49,827 --> 00:02:50,467 di diplomarsi all'accademia ninja. 29 00:02:50,467 --> 00:02:51,587 di diplomarsi all'accademia ninja. 30 00:02:53,587 --> 00:02:55,627 Di' "cheese"! 31 00:02:56,427 --> 00:02:59,107 Questo è stato il primo passo per diventare ninja. 32 00:03:02,387 --> 00:03:05,827 Tre diplomati formano una squadra che viene impiegata per le missioni ninja. 33 00:03:07,187 --> 00:03:11,107 Sasuke Uchiha, ultimo discendente del leggendario clan Uchiha 34 00:03:11,147 --> 00:03:13,107 del Villaggio della Foglia. 35 00:03:13,467 --> 00:03:17,067 E' lui che infiamma lo spirito competitivo di Naruto. 36 00:03:19,307 --> 00:03:23,907 Sakura Haruno è la ragazza ninja di cui Naruto si è innamorato. 37 00:03:26,187 --> 00:03:28,307 Questi sono i suoi compagni di squadra. 38 00:03:28,667 --> 00:03:31,787 Lavorano insieme per completare le missioni che vengono loro affidate. 39 00:03:32,987 --> 00:03:37,427 A guidare questo gruppo ci pensa il mago dell'imitazione, 40 00:03:37,747 --> 00:03:40,817 il più grande maestro del villaggio, Kakashi Hatake. 41 00:03:45,827 --> 00:03:52,067 Un giorno alla squadra viene assegnato il compito di proteggere Tazuna. 42 00:03:54,227 --> 00:03:58,347 A loro insaputa, un uomo potente di nome Gatoo 43 00:03:58,587 --> 00:04:02,467 vuole Tazuna morto perché desidera governare sul Paese delle Onde. 44 00:04:03,187 --> 00:04:05,307 La smetta di lamentarsi. 45 00:04:08,827 --> 00:04:14,747 Gatoo decide di ingaggiare un temi- bile assassino per eliminare Tazuna. 46 00:04:15,907 --> 00:04:19,747 Zabuza Momochi, un ninja traditore del Villaggio della Nebbia. 47 00:04:20,147 --> 00:04:25,547 La sua Tecnica dell'Omicidio Silenzioso lo rende un assassino famoso e temuto. 48 00:04:35,307 --> 00:04:38,537 Ma Zabuza non riesce a sconfiggere Naruto e i suoi compagni di squadra. 49 00:04:43,387 --> 00:04:45,987 Zabuza, sta' bene a sentire quello che ti dico: 50 00:04:46,587 --> 00:04:50,137 aggiungi pure un altro nome sul tuo libro dei ninja ricercati... 51 00:04:50,947 --> 00:04:53,857 Quello del prossimo hokage del Villaggio della Foglia. 52 00:04:55,627 --> 00:04:57,507 Forza, scrivi: Naruto Uzumaki. 53 00:05:02,587 --> 00:05:03,417 Non è ancora abbastanza. Eh?! 54 00:05:07,147 --> 00:05:09,457 Un altro shuriken?! Come ha fatto?! 55 00:05:11,787 --> 00:05:16,987 Naruto e Sasuke riescono a far girare la sorte a loro favore. 56 00:05:23,947 --> 00:05:27,257 Kakashi usa lo Sharingan per copiare tutte le mosse di Zabuza. 57 00:05:27,907 --> 00:05:29,497 L'assassino perde comple- tamente il controllo. 58 00:05:33,027 --> 00:05:33,667 Ma quello... sono io... 59 00:05:35,227 --> 00:05:36,507 non è possibile! 60 00:05:37,827 --> 00:05:39,307 Sarà un altro dei suoi trucchetti. 61 00:05:42,427 --> 00:05:44,707 Stai attento! Tecnica dell'Esplosione Acquatica! 62 00:05:45,667 --> 00:05:46,417 Non è possibile! 63 00:06:09,547 --> 00:06:10,457 Sei finito. 64 00:06:22,307 --> 00:06:26,187 Zabuza viene ucciso da un giovane, uno oinin del Villaggio della Nebbia. 65 00:06:27,187 --> 00:06:29,947 Mi occupo io di disporre del corpo. 66 00:06:31,107 --> 00:06:33,667 Contiene segreti che è meglio non divulgare. 67 00:06:34,667 --> 00:06:36,977 Bene, signori, io qui ho finito. 68 00:06:44,067 --> 00:06:47,907 In realtà il giovane ragazzo lavora per Zabuza. 69 00:06:48,227 --> 00:06:50,587 Farai meglio la prossima volta? 70 00:06:51,747 --> 00:06:52,577 La prossima volta... 71 00:06:54,147 --> 00:06:55,737 abbatterò quello Sharingan. 72 00:06:59,187 --> 00:07:01,627 Kakashi riesce a capire che Zabuza è ancora vivo. 73 00:07:02,107 --> 00:07:05,147 I tre ragazzi si allenano per prepararsi all'imminente 74 00:07:05,787 --> 00:07:07,937 secondo incontro con Zabuza. 75 00:07:17,667 --> 00:07:19,337 E dopo una settimana... 76 00:07:20,827 --> 00:07:21,657 Quella nebbia... 77 00:07:22,587 --> 00:07:23,577 Sasuke! Sakura! 78 00:07:24,347 --> 00:07:25,097 Sta arrivando. 79 00:07:28,587 --> 00:07:31,187 Pensi che sarà un valido avversario, Haku?! 80 00:07:31,467 --> 00:07:32,747 Così sembrerebbe. 81 00:07:35,307 --> 00:07:36,867 Arriva il momento tanto atteso! 82 00:07:39,147 --> 00:07:39,867 La Tecnica Segreta! 83 00:07:43,707 --> 00:07:45,067 La Tecnica degli Specchi Diabolici. 84 00:07:51,307 --> 00:07:53,507 Attento, sto per cominciare. Preparati, ragazzo! 85 00:07:54,787 --> 00:07:56,187 Prendi questo! 86 00:08:31,707 --> 00:08:34,507 Naruto Uzumaki! Presente! 87 00:08:34,867 --> 00:08:35,987 Pronto all'azione! 88 00:08:52,587 --> 00:08:56,347 Ah! Siete in buone mani, adesso che sono arrivato! 89 00:08:57,587 --> 00:08:58,577 Naruto! 90 00:08:58,747 --> 00:09:00,977 Eccomi! Sono come gli eroi dei film! 91 00:09:01,147 --> 00:09:04,857 Fanno sempre un'entrata trionfale, e riescono a sconfiggere i cattivi 92 00:09:04,907 --> 00:09:06,707 in men che non si dica! 93 00:09:07,987 --> 00:09:09,217 Di nuovo quel moccioso! 94 00:09:09,827 --> 00:09:11,467 Non smette mai di parlare. 95 00:09:12,387 --> 00:09:13,947 Che sciocco! 96 00:09:14,507 --> 00:09:16,227 Come si fa a fare un'entrata del genere? 97 00:09:16,907 --> 00:09:19,217 I ninja dovrebbero cogliere il nemico di sorpresa! 98 00:09:22,307 --> 00:09:22,897 E' quel ragazzo. 99 00:09:28,267 --> 00:09:30,947 A proposito, che cosa ci fai qui a quest'ora? 100 00:09:32,267 --> 00:09:33,627 Mi alleno. 101 00:09:34,347 --> 00:09:36,627 E mi spieghi... Perché devi allenarti così presto? 102 00:09:37,307 --> 00:09:39,617 Beh, è semplice, perché voglio diventare più forte. 103 00:09:44,587 --> 00:09:47,977 Okay! Eccomi qui! Tecnica dello Shuriken Ombra... 104 00:09:50,467 --> 00:09:51,107 Oh no! 105 00:09:52,827 --> 00:09:53,897 Scappa, Naruto! 106 00:10:00,147 --> 00:10:00,657 Cosa? 107 00:10:05,027 --> 00:10:06,147 C'è mancato pochissimo! 108 00:10:06,427 --> 00:10:09,147 I due attacchi si sono annullati a vicenda. 109 00:10:09,307 --> 00:10:11,297 E' stato davvero fortunato! 110 00:10:11,427 --> 00:10:13,657 Che cosa credevi di fare, Naruto? 111 00:10:13,987 --> 00:10:15,867 Ehi! Non rimanere lì impalato. 112 00:10:15,907 --> 00:10:17,737 Così sei vulnerabile ai loro attacchi! 113 00:10:19,787 --> 00:10:21,507 La caratteristica dei ninja è la segretezza. 114 00:10:22,227 --> 00:10:23,667 Non ci si deve mai rivelare al nemico. 115 00:10:24,747 --> 00:10:26,547 Se si usa un'arte magica, ci si nasconde nell'ombra 116 00:10:26,747 --> 00:10:28,897 e si coglie l'avver- sario di sorpresa. 117 00:10:29,267 --> 00:10:31,017 Si prende il sopravvento con l'arte dell'inganno. 118 00:10:32,147 --> 00:10:33,737 L'entrata trionfale che hai appena fatto 119 00:10:34,187 --> 00:10:36,307 ha permesso loro di cen- trarti meglio come obiettivo. 120 00:10:37,747 --> 00:10:41,827 Ma io... io sono venuto qui per aiutare. 121 00:10:42,747 --> 00:10:44,467 Ma quello che mi interessa di più è... 122 00:10:50,907 --> 00:10:51,947 Perché ha agito così? 123 00:10:53,427 --> 00:10:55,867 Haku! Che cosa ti è saltato in mente? 124 00:10:56,947 --> 00:10:59,417 Zabuza... lascia che mi occupi io del ragazzo. 125 00:11:00,427 --> 00:11:03,417 Voglio impostare il combat- timento a modo mio. 126 00:11:04,067 --> 00:11:05,137 Che cos'hai detto? 127 00:11:35,937 --> 00:11:39,057 Mmm... quindi non vuoi che interferisca... giusto, 128 00:11:40,497 --> 00:11:41,167 Haku? 129 00:11:44,497 --> 00:11:48,177 Sei sempre stato troppo gentile per i miei gusti. 130 00:11:49,697 --> 00:11:50,577 Mi dispiace. 131 00:11:52,017 --> 00:11:53,007 Troppo gentile, ha detto? 132 00:11:53,977 --> 00:11:55,047 In effetti ora che ci penso è vero. 133 00:11:56,177 --> 00:11:59,967 Anche se ha sferrato un attacco violento con migliaia di aghi, 134 00:12:00,737 --> 00:12:03,577 non ha mai mirato ai miei organi vitali. 135 00:12:08,657 --> 00:12:10,377 O forse vuole farmi soffrire. 136 00:12:11,297 --> 00:12:16,697 Ah, è così? Allora sarò io a occuparmi di te per primo. 137 00:12:19,337 --> 00:12:22,247 No! E' una battaglia ad armi impari per Naruto! 138 00:12:22,857 --> 00:12:24,337 Non posso permettere che accada! 139 00:12:25,137 --> 00:12:28,177 Fermo! So a che cosa stai pensando! 140 00:12:29,257 --> 00:12:30,847 Fai solo un passo falso, 141 00:12:31,097 --> 00:12:34,087 e ti giuro che non gradirai quello che farò al vecchio. 142 00:12:35,737 --> 00:12:36,327 Ha ragione. 143 00:12:37,417 --> 00:12:40,807 Se mi allontano da qui e mi unisco a Naruto e Sasuke, 144 00:12:41,697 --> 00:12:43,337 lui potrà uccidere Tazuna. 145 00:12:44,217 --> 00:12:46,737 Sakura non riuscirà mai a proteggerlo da sola. 146 00:12:47,697 --> 00:12:49,177 Mi sembra una situazione corretta. 147 00:12:49,337 --> 00:12:52,217 E' il classico combattimento tra due giovani guerrieri. 148 00:12:52,377 --> 00:12:54,287 Noi stiamo a guardare e ci godiamo lo spettacolo. 149 00:12:56,337 --> 00:13:00,777 Ti sei presentato con quella maschera da oinin, ma in realtà lavori per Zabuza. 150 00:13:01,857 --> 00:13:04,007 Come hai osato ingan- narci in questo modo? 151 00:13:05,377 --> 00:13:06,127 Mi dispiace. 152 00:13:07,737 --> 00:13:10,377 Ma come ti ha spiegato il tuo maestro, 153 00:13:11,057 --> 00:13:14,337 la segretezza e l'arte dell'inganno ti aiutano a prendere il sopravvento. 154 00:13:15,337 --> 00:13:17,137 Non dovresti offenderti per questo. 155 00:13:20,337 --> 00:13:23,247 E tu pensa a non es- sere troppo arrogante! 156 00:13:30,097 --> 00:13:30,737 Sasuke? 157 00:13:31,817 --> 00:13:34,937 Non ho dimenticato che ti sei nascosto lì. 158 00:13:36,857 --> 00:13:40,697 Come ho fatto a non vederlo? E' stato lì tutto il tempo. 159 00:13:42,097 --> 00:13:45,977 Speravo che non volessi intrometterti per non peggiorare la situazione, 160 00:13:46,817 --> 00:13:48,407 ma le mie supposizioni erano sbagliate. 161 00:13:48,977 --> 00:13:49,697 Molto bene. 162 00:13:50,057 --> 00:13:51,617 Allora prima concludiamo questa faccenda. 163 00:13:53,977 --> 00:13:55,177 Ehi, aspetta! 164 00:13:56,457 --> 00:13:59,137 Naruto... mi occuperò di te più tardi. 165 00:14:04,777 --> 00:14:06,367 Perché si comporta così? 166 00:14:07,337 --> 00:14:07,847 E' tornato. 167 00:14:16,217 --> 00:14:18,857 Dev'essere lui! Bene. 168 00:14:19,257 --> 00:14:20,167 Sono da questa parte. 169 00:14:24,937 --> 00:14:26,007 Si è spostato. 170 00:14:26,857 --> 00:14:27,767 Ma come ha fatto?! 171 00:14:45,457 --> 00:14:46,337 Sasuke! 172 00:14:46,417 --> 00:14:47,247 Sasuke! 173 00:14:49,777 --> 00:14:51,257 Che cos'è successo? 174 00:14:51,777 --> 00:14:54,417 Sasuke improvvisamente ha tutto il corpo pieno di ferite! 175 00:14:55,537 --> 00:14:57,447 Che cosa gli ha fatto?! 176 00:15:04,097 --> 00:15:05,927 Che razza di trucco ha usato? 177 00:15:07,217 --> 00:15:08,697 Sembra una Tecnica di Moltiplicazione del Corpo. 178 00:15:09,057 --> 00:15:13,207 E' riuscito a lanciare migliaia di aghi nello stesso istante. 179 00:15:13,657 --> 00:15:15,647 Ma è troppo veloce. 180 00:15:15,937 --> 00:15:18,817 Perché non riesco a capire il movimento degli aghi?! 181 00:15:21,897 --> 00:15:25,017 Se si tratta di una normale Tecnica di Moltiplicazione del Corpo 182 00:15:25,577 --> 00:15:28,617 non vedo il motivo di avere tutti quegli specchi. 183 00:15:30,457 --> 00:15:36,057 Devo scoprire a cosa servono gli specchi in questa tecnica di attacco. 184 00:15:40,697 --> 00:15:44,167 L'unica cosa che potrebbe funzionare è un duplice attacco, 185 00:15:44,857 --> 00:15:46,607 un'offensiva dall'interno e una dall'esterno. 186 00:15:47,337 --> 00:15:49,697 Dobbiamo capire il segreto degli specchi! 187 00:15:50,417 --> 00:15:51,857 E' ora che entri in azione! 188 00:15:57,497 --> 00:15:58,937 Io attacco dall'interno, 189 00:16:00,177 --> 00:16:04,537 intanto aspetto che Naruto attacchi dall'esterno. 190 00:16:05,337 --> 00:16:07,327 Ciao ciao! Aiuto in arrivo! 191 00:16:09,377 --> 00:16:11,367 Adesso non devi più preoccuparti, Sasuke! 192 00:16:14,537 --> 00:16:17,097 Ha colto di sorpresa il suo compagno di squadra. 193 00:16:17,617 --> 00:16:19,847 Sei un povero imbecille! 194 00:16:20,177 --> 00:16:23,017 Mi spieghi quando imparerai a comportarti più da ninja? 195 00:16:23,137 --> 00:16:26,527 Qual è il problema, eh? Sono venuto qui per aiutarti. 196 00:16:26,697 --> 00:16:28,497 Come fai ad aiutarmi da qui? 197 00:16:29,617 --> 00:16:30,367 Accidenti! 198 00:16:30,737 --> 00:16:32,257 Sei proprio un idiota! 199 00:16:32,417 --> 00:16:34,857 Che cosa? Mi hai dato dell'idiota?! 200 00:16:35,417 --> 00:16:38,017 Per questo è il più imprevedibile di tutti. 201 00:16:38,617 --> 00:16:42,577 E' arrivato per aiutare, e invece peggiora ulteriormente la situazione. 202 00:16:43,377 --> 00:16:45,847 Non ci resta che rompere tutti gli specchi. 203 00:16:47,337 --> 00:16:47,977 Arte del fuoco! 204 00:16:48,217 --> 00:16:49,887 Ehi! Che cosa vuoi fare? 205 00:16:50,257 --> 00:16:52,777 Sono specchi fatti di ghiaccio. 206 00:16:53,257 --> 00:16:55,897 Voglio usare la Tecnica della Palla di Fuoco Suprema! 207 00:17:09,537 --> 00:17:11,497 Non ha avuto nessun effetto! 208 00:17:11,937 --> 00:17:14,537 Non potete generare abbastanza calore per scioglierli. 209 00:17:29,257 --> 00:17:31,137 Da dove ci ha attaccato? 210 00:17:31,177 --> 00:17:33,857 Accidenti a queste molti- plicazioni del corpo! 211 00:17:37,017 --> 00:17:39,137 Dove sarà adesso? 212 00:17:39,977 --> 00:17:42,177 Non vi servirà a niente cercare di trovarmi. 213 00:17:42,657 --> 00:17:44,937 Non riuscirete mai a prendermi. 214 00:17:46,337 --> 00:17:47,817 Tecnica Superiore della Moltiplicazione del Corpo! 215 00:17:47,937 --> 00:17:48,737 No! 216 00:17:50,777 --> 00:17:55,457 Li colpirò tutti, finché non scoprirò qual è quello vero! 217 00:18:17,057 --> 00:18:19,617 Gli specchi riflettono soltanto la mia immagine. 218 00:18:19,617 --> 00:18:22,607 Questa tecnica mi permette di muovermi da uno specchio all'altro. 219 00:18:23,337 --> 00:18:27,487 Mentre mi sposto, però, tutto il resto sembra immobile. 220 00:18:29,097 --> 00:18:29,737 Lo sapevo! 221 00:18:30,737 --> 00:18:32,887 Si tratta di un'abilità innata. 222 00:18:35,617 --> 00:18:37,607 "Abilità innata"? 223 00:18:38,417 --> 00:18:40,647 Ha poteri speciali come il mio Sharingan. 224 00:18:41,817 --> 00:18:43,457 E' un fenomeno rarissimo. 225 00:18:44,177 --> 00:18:45,927 Si tratta di un'abilità trasmessa geneticamente, 226 00:18:47,017 --> 00:18:49,697 una tecnica che può avere solo chi la possiede fin dalla nascita. 227 00:18:50,057 --> 00:18:50,857 Ma allora significa che... 228 00:18:51,497 --> 00:18:51,847 Sì! 229 00:18:52,857 --> 00:18:56,457 Nemmeno io sono in grado di copiare la tecnica usata da questo ragazzo. 230 00:18:57,737 --> 00:18:59,617 Non c'è modo di neutralizzarla. 231 00:19:04,097 --> 00:19:05,167 E adesso? 232 00:19:06,737 --> 00:19:09,097 Che cosa possiamo fare? 233 00:19:10,057 --> 00:19:12,897 Non posso permettere che la mia vita finisca in questo modo. 234 00:19:13,457 --> 00:19:16,607 Ci sono ancora tante cose che voglio fare. 235 00:19:17,017 --> 00:19:20,007 Il mio più grande desiderio è che tutti mi accettino e mi apprezzino. 236 00:19:20,657 --> 00:19:22,857 E poi sogno di diven- tare un grande hokage. 237 00:19:24,457 --> 00:19:25,017 Un sogno... 238 00:19:44,897 --> 00:19:46,567 In che condizioni pietose vivi. 239 00:19:54,337 --> 00:19:57,727 Nessuno al mondo si inte- ressa ai ragazzi come te. 240 00:19:58,337 --> 00:20:00,327 Non godi di nessuna libertà, non hai sogni. 241 00:20:00,417 --> 00:20:01,857 Morirai senza che nessuno se ne accorga. 242 00:20:05,217 --> 00:20:08,657 Io e te abbiamo gli stessi occhi. 243 00:20:14,697 --> 00:20:18,407 E' stato molto difficile per me diventare un ninja. 244 00:20:19,697 --> 00:20:22,687 Se fosse possibile non vorrei uccidervi. 245 00:20:23,217 --> 00:20:25,687 E non vorrei nemmeno essere ucciso da voi. 246 00:20:27,177 --> 00:20:29,937 Purtroppo vi siete intromessi sul nostro cammino. 247 00:20:30,457 --> 00:20:34,247 Metterò da parte ogni compassione, e fungerò da signore della morte. 248 00:20:35,097 --> 00:20:39,327 Su questo ponte noi combattiamo perché i nostri sogni si realizzino. 249 00:20:40,257 --> 00:20:45,537 Io combatto per i miei sogni, voi combattete per i vostri. 250 00:20:46,617 --> 00:20:48,017 Vi prego, non odiatemi. 251 00:20:49,257 --> 00:20:51,327 Io faccio questo per proteggere qualcuno che mi è molto caro. 252 00:20:52,497 --> 00:20:56,377 Io servo questa persona, e combatterò per lei. 253 00:20:57,137 --> 00:21:00,897 Voglio che il suo sogno si realizzi, perché è anche il mio sogno. 254 00:21:01,577 --> 00:21:04,457 E per questa ragione non mostrerò alcuna pietà. 255 00:21:05,177 --> 00:21:06,927 Mi trasformerò in un angelo mortale e vi ucciderò tutti!