1
00:01:34,147 --> 00:01:35,787
Questo è "konoha", cioè
il Villaggio della Foglia.
2
00:01:36,667 --> 00:01:39,507
Molti grandi ninja sono nati
e cresciuti in questo posto.
3
00:01:39,507 --> 00:01:41,307
Fermati, Naruto. Ti rendi conto
di quello che hai fatto?!
4
00:01:41,307 --> 00:01:42,707
Fermati, Naruto. Ti rendi conto
di quello che hai fatto?!
5
00:01:42,827 --> 00:01:44,067
Questa volta non la passi liscia!
6
00:01:44,067 --> 00:01:45,267
Questo è Naruto Uzumaki, il ragazzino
più dispettoso di tutto il villaggio.
7
00:01:45,267 --> 00:01:47,307
Questo è Naruto Uzumaki, il ragazzino
più dispettoso di tutto il villaggio.
8
00:01:47,627 --> 00:01:50,017
Anche lui sogna di diven-
tare un grande ninja.
9
00:01:50,467 --> 00:01:52,217
Non mi fate paura!
10
00:01:54,307 --> 00:01:54,977
Adesso!
11
00:01:57,067 --> 00:02:00,187
La sua specialità è la
Tecnica dell'Erotismo,
12
00:02:00,867 --> 00:02:01,307
che sfrutta ogni volta che può.
13
00:02:01,307 --> 00:02:02,107
Quand'è che la smetterai?
Basta con queste stupidate!
14
00:02:02,107 --> 00:02:02,667
Quand'è che la smetterai?
Basta con queste stupidate!
15
00:02:02,667 --> 00:02:04,827
Quand'è che la smetterai?
Basta con queste stupidate!
16
00:02:04,827 --> 00:02:06,927
Ma Naruto nasconde un segreto
che nemmeno lui conosce.
17
00:02:07,307 --> 00:02:12,907
Il Villaggio della Foglia è stato qua-
si distrutto dalla Volpe a Nove Code.
18
00:02:15,987 --> 00:02:17,897
Lo spirito della Volpe a
Nove Code è stato racchiuso
19
00:02:18,307 --> 00:02:21,107
nel corpo di Naruto neonato.
20
00:02:24,107 --> 00:02:26,947
Per questo tutti lo odiano,
e sparlano alle sue spalle,
21
00:02:27,267 --> 00:02:29,497
chiamandolo "spirito della Volpe".
22
00:02:30,547 --> 00:02:32,297
Beh, ben gli sta.
23
00:02:32,667 --> 00:02:35,227
Immagina che cosa succede-
rebbe se diventasse ninja.
24
00:02:36,987 --> 00:02:39,297
D'accordo, adesso puoi
riaprire gli occhi.
25
00:02:41,307 --> 00:02:44,217
Congratulazioni,
sei stato promosso!
26
00:02:45,587 --> 00:02:47,427
Non ha superato il test finale,
ma gli ho permesso comunque
27
00:02:47,427 --> 00:02:49,507
Non ha superato il test finale,
ma gli ho permesso comunque
28
00:02:49,827 --> 00:02:50,467
di diplomarsi all'accademia ninja.
29
00:02:50,467 --> 00:02:51,587
di diplomarsi all'accademia ninja.
30
00:02:53,587 --> 00:02:55,627
Di' "cheese"!
31
00:02:56,427 --> 00:02:59,107
Questo è stato il primo
passo per diventare ninja.
32
00:03:02,387 --> 00:03:05,827
Tre diplomati formano una squadra che
viene impiegata per le missioni ninja.
33
00:03:07,187 --> 00:03:11,107
Sasuke Uchiha, ultimo discendente
del leggendario clan Uchiha
34
00:03:11,147 --> 00:03:13,107
del Villaggio della Foglia.
35
00:03:13,467 --> 00:03:17,067
E' lui che infiamma lo spirito
competitivo di Naruto.
36
00:03:19,307 --> 00:03:23,907
Sakura Haruno è la ragazza ninja
di cui Naruto si è innamorato.
37
00:03:26,187 --> 00:03:28,307
Questi sono i suoi
compagni di squadra.
38
00:03:28,667 --> 00:03:31,787
Lavorano insieme per completare le
missioni che vengono loro affidate.
39
00:03:32,987 --> 00:03:37,427
A guidare questo gruppo ci
pensa il mago dell'imitazione,
40
00:03:37,747 --> 00:03:40,817
il più grande maestro
del villaggio, Kakashi Hatake.
41
00:03:45,827 --> 00:03:52,067
Un giorno alla squadra viene assegnato
il compito di proteggere Tazuna.
42
00:03:54,227 --> 00:03:58,347
A loro insaputa, un uomo
potente di nome Gatoo
43
00:03:58,587 --> 00:04:02,467
vuole Tazuna morto perché desidera
governare sul Paese delle Onde.
44
00:04:03,187 --> 00:04:05,307
La smetta di lamentarsi.
45
00:04:08,827 --> 00:04:14,747
Gatoo decide di ingaggiare un temi-
bile assassino per eliminare Tazuna.
46
00:04:15,907 --> 00:04:19,747
Zabuza Momochi, un ninja traditore
del Villaggio della Nebbia.
47
00:04:20,147 --> 00:04:25,547
La sua Tecnica dell'Omicidio Silenzioso
lo rende un assassino famoso e temuto.
48
00:04:35,307 --> 00:04:38,537
Ma Zabuza non riesce a sconfiggere
Naruto e i suoi compagni di squadra.
49
00:04:43,387 --> 00:04:45,987
Zabuza, sta' bene a sentire
quello che ti dico:
50
00:04:46,587 --> 00:04:50,137
aggiungi pure un altro nome sul
tuo libro dei ninja ricercati...
51
00:04:50,947 --> 00:04:53,857
Quello del prossimo hokage del
Villaggio della Foglia.
52
00:04:55,627 --> 00:04:57,507
Forza, scrivi: Naruto Uzumaki.
53
00:05:02,587 --> 00:05:03,417
Non è ancora abbastanza. Eh?!
54
00:05:07,147 --> 00:05:09,457
Un altro shuriken?!
Come ha fatto?!
55
00:05:11,787 --> 00:05:16,987
Naruto e Sasuke riescono a far
girare la sorte a loro favore.
56
00:05:23,947 --> 00:05:27,257
Kakashi usa lo Sharingan per
copiare tutte le mosse di Zabuza.
57
00:05:27,907 --> 00:05:29,497
L'assassino perde comple-
tamente il controllo.
58
00:05:33,027 --> 00:05:33,667
Ma quello... sono io...
59
00:05:35,227 --> 00:05:36,507
non è possibile!
60
00:05:37,827 --> 00:05:39,307
Sarà un altro dei
suoi trucchetti.
61
00:05:42,427 --> 00:05:44,707
Stai attento! Tecnica
dell'Esplosione Acquatica!
62
00:05:45,667 --> 00:05:46,417
Non è possibile!
63
00:06:09,547 --> 00:06:10,457
Sei finito.
64
00:06:22,307 --> 00:06:26,187
Zabuza viene ucciso da un giovane,
uno oinin del Villaggio della Nebbia.
65
00:06:27,187 --> 00:06:29,947
Mi occupo io di disporre del corpo.
66
00:06:31,107 --> 00:06:33,667
Contiene segreti che è
meglio non divulgare.
67
00:06:34,667 --> 00:06:36,977
Bene, signori, io qui ho finito.
68
00:06:44,067 --> 00:06:47,907
In realtà il giovane
ragazzo lavora per Zabuza.
69
00:06:48,227 --> 00:06:50,587
Farai meglio la prossima volta?
70
00:06:51,747 --> 00:06:52,577
La prossima volta...
71
00:06:54,147 --> 00:06:55,737
abbatterò quello Sharingan.
72
00:06:59,187 --> 00:07:01,627
Kakashi riesce a capire
che Zabuza è ancora vivo.
73
00:07:02,107 --> 00:07:05,147
I tre ragazzi si allenano
per prepararsi all'imminente
74
00:07:05,787 --> 00:07:07,937
secondo incontro con Zabuza.
75
00:07:17,667 --> 00:07:19,337
E dopo una settimana...
76
00:07:20,827 --> 00:07:21,657
Quella nebbia...
77
00:07:22,587 --> 00:07:23,577
Sasuke! Sakura!
78
00:07:24,347 --> 00:07:25,097
Sta arrivando.
79
00:07:28,587 --> 00:07:31,187
Pensi che sarà un valido
avversario, Haku?!
80
00:07:31,467 --> 00:07:32,747
Così sembrerebbe.
81
00:07:35,307 --> 00:07:36,867
Arriva il momento tanto atteso!
82
00:07:39,147 --> 00:07:39,867
La Tecnica Segreta!
83
00:07:43,707 --> 00:07:45,067
La Tecnica degli Specchi Diabolici.
84
00:07:51,307 --> 00:07:53,507
Attento, sto per cominciare.
Preparati, ragazzo!
85
00:07:54,787 --> 00:07:56,187
Prendi questo!
86
00:08:31,707 --> 00:08:34,507
Naruto Uzumaki! Presente!
87
00:08:34,867 --> 00:08:35,987
Pronto all'azione!
88
00:08:52,587 --> 00:08:56,347
Ah! Siete in buone mani,
adesso che sono arrivato!
89
00:08:57,587 --> 00:08:58,577
Naruto!
90
00:08:58,747 --> 00:09:00,977
Eccomi! Sono come
gli eroi dei film!
91
00:09:01,147 --> 00:09:04,857
Fanno sempre un'entrata trionfale,
e riescono a sconfiggere i cattivi
92
00:09:04,907 --> 00:09:06,707
in men che non si dica!
93
00:09:07,987 --> 00:09:09,217
Di nuovo quel moccioso!
94
00:09:09,827 --> 00:09:11,467
Non smette mai di parlare.
95
00:09:12,387 --> 00:09:13,947
Che sciocco!
96
00:09:14,507 --> 00:09:16,227
Come si fa a fare
un'entrata del genere?
97
00:09:16,907 --> 00:09:19,217
I ninja dovrebbero cogliere
il nemico di sorpresa!
98
00:09:22,307 --> 00:09:22,897
E' quel ragazzo.
99
00:09:28,267 --> 00:09:30,947
A proposito, che cosa
ci fai qui a quest'ora?
100
00:09:32,267 --> 00:09:33,627
Mi alleno.
101
00:09:34,347 --> 00:09:36,627
E mi spieghi... Perché devi
allenarti così presto?
102
00:09:37,307 --> 00:09:39,617
Beh, è semplice, perché
voglio diventare più forte.
103
00:09:44,587 --> 00:09:47,977
Okay! Eccomi qui! Tecnica
dello Shuriken Ombra...
104
00:09:50,467 --> 00:09:51,107
Oh no!
105
00:09:52,827 --> 00:09:53,897
Scappa, Naruto!
106
00:10:00,147 --> 00:10:00,657
Cosa?
107
00:10:05,027 --> 00:10:06,147
C'è mancato pochissimo!
108
00:10:06,427 --> 00:10:09,147
I due attacchi si sono
annullati a vicenda.
109
00:10:09,307 --> 00:10:11,297
E' stato davvero fortunato!
110
00:10:11,427 --> 00:10:13,657
Che cosa credevi di fare, Naruto?
111
00:10:13,987 --> 00:10:15,867
Ehi! Non rimanere lì impalato.
112
00:10:15,907 --> 00:10:17,737
Così sei vulnerabile
ai loro attacchi!
113
00:10:19,787 --> 00:10:21,507
La caratteristica dei
ninja è la segretezza.
114
00:10:22,227 --> 00:10:23,667
Non ci si deve mai
rivelare al nemico.
115
00:10:24,747 --> 00:10:26,547
Se si usa un'arte magica,
ci si nasconde nell'ombra
116
00:10:26,747 --> 00:10:28,897
e si coglie l'avver-
sario di sorpresa.
117
00:10:29,267 --> 00:10:31,017
Si prende il sopravvento
con l'arte dell'inganno.
118
00:10:32,147 --> 00:10:33,737
L'entrata trionfale
che hai appena fatto
119
00:10:34,187 --> 00:10:36,307
ha permesso loro di cen-
trarti meglio come obiettivo.
120
00:10:37,747 --> 00:10:41,827
Ma io... io sono venuto
qui per aiutare.
121
00:10:42,747 --> 00:10:44,467
Ma quello che mi interessa di più è...
122
00:10:50,907 --> 00:10:51,947
Perché ha agito così?
123
00:10:53,427 --> 00:10:55,867
Haku! Che cosa ti è
saltato in mente?
124
00:10:56,947 --> 00:10:59,417
Zabuza... lascia che mi
occupi io del ragazzo.
125
00:11:00,427 --> 00:11:03,417
Voglio impostare il combat-
timento a modo mio.
126
00:11:04,067 --> 00:11:05,137
Che cos'hai detto?
127
00:11:35,937 --> 00:11:39,057
Mmm... quindi non vuoi che
interferisca... giusto,
128
00:11:40,497 --> 00:11:41,167
Haku?
129
00:11:44,497 --> 00:11:48,177
Sei sempre stato troppo
gentile per i miei gusti.
130
00:11:49,697 --> 00:11:50,577
Mi dispiace.
131
00:11:52,017 --> 00:11:53,007
Troppo gentile, ha detto?
132
00:11:53,977 --> 00:11:55,047
In effetti ora che ci penso è vero.
133
00:11:56,177 --> 00:11:59,967
Anche se ha sferrato un attacco
violento con migliaia di aghi,
134
00:12:00,737 --> 00:12:03,577
non ha mai mirato ai
miei organi vitali.
135
00:12:08,657 --> 00:12:10,377
O forse vuole farmi soffrire.
136
00:12:11,297 --> 00:12:16,697
Ah, è così? Allora sarò io a
occuparmi di te per primo.
137
00:12:19,337 --> 00:12:22,247
No! E' una battaglia ad
armi impari per Naruto!
138
00:12:22,857 --> 00:12:24,337
Non posso permettere che accada!
139
00:12:25,137 --> 00:12:28,177
Fermo! So a che cosa stai pensando!
140
00:12:29,257 --> 00:12:30,847
Fai solo un passo falso,
141
00:12:31,097 --> 00:12:34,087
e ti giuro che non gradirai
quello che farò al vecchio.
142
00:12:35,737 --> 00:12:36,327
Ha ragione.
143
00:12:37,417 --> 00:12:40,807
Se mi allontano da qui e mi
unisco a Naruto e Sasuke,
144
00:12:41,697 --> 00:12:43,337
lui potrà uccidere Tazuna.
145
00:12:44,217 --> 00:12:46,737
Sakura non riuscirà mai
a proteggerlo da sola.
146
00:12:47,697 --> 00:12:49,177
Mi sembra una situazione corretta.
147
00:12:49,337 --> 00:12:52,217
E' il classico combattimento
tra due giovani guerrieri.
148
00:12:52,377 --> 00:12:54,287
Noi stiamo a guardare e
ci godiamo lo spettacolo.
149
00:12:56,337 --> 00:13:00,777
Ti sei presentato con quella maschera da
oinin, ma in realtà lavori per Zabuza.
150
00:13:01,857 --> 00:13:04,007
Come hai osato ingan-
narci in questo modo?
151
00:13:05,377 --> 00:13:06,127
Mi dispiace.
152
00:13:07,737 --> 00:13:10,377
Ma come ti ha spiegato il tuo maestro,
153
00:13:11,057 --> 00:13:14,337
la segretezza e l'arte dell'inganno
ti aiutano a prendere il sopravvento.
154
00:13:15,337 --> 00:13:17,137
Non dovresti offenderti per questo.
155
00:13:20,337 --> 00:13:23,247
E tu pensa a non es-
sere troppo arrogante!
156
00:13:30,097 --> 00:13:30,737
Sasuke?
157
00:13:31,817 --> 00:13:34,937
Non ho dimenticato che
ti sei nascosto lì.
158
00:13:36,857 --> 00:13:40,697
Come ho fatto a non vederlo?
E' stato lì tutto il tempo.
159
00:13:42,097 --> 00:13:45,977
Speravo che non volessi intrometterti
per non peggiorare la situazione,
160
00:13:46,817 --> 00:13:48,407
ma le mie supposizioni
erano sbagliate.
161
00:13:48,977 --> 00:13:49,697
Molto bene.
162
00:13:50,057 --> 00:13:51,617
Allora prima concludiamo
questa faccenda.
163
00:13:53,977 --> 00:13:55,177
Ehi, aspetta!
164
00:13:56,457 --> 00:13:59,137
Naruto... mi occuperò
di te più tardi.
165
00:14:04,777 --> 00:14:06,367
Perché si comporta così?
166
00:14:07,337 --> 00:14:07,847
E' tornato.
167
00:14:16,217 --> 00:14:18,857
Dev'essere lui! Bene.
168
00:14:19,257 --> 00:14:20,167
Sono da questa parte.
169
00:14:24,937 --> 00:14:26,007
Si è spostato.
170
00:14:26,857 --> 00:14:27,767
Ma come ha fatto?!
171
00:14:45,457 --> 00:14:46,337
Sasuke!
172
00:14:46,417 --> 00:14:47,247
Sasuke!
173
00:14:49,777 --> 00:14:51,257
Che cos'è successo?
174
00:14:51,777 --> 00:14:54,417
Sasuke improvvisamente ha tutto
il corpo pieno di ferite!
175
00:14:55,537 --> 00:14:57,447
Che cosa gli ha fatto?!
176
00:15:04,097 --> 00:15:05,927
Che razza di trucco ha usato?
177
00:15:07,217 --> 00:15:08,697
Sembra una Tecnica di
Moltiplicazione del Corpo.
178
00:15:09,057 --> 00:15:13,207
E' riuscito a lanciare migliaia
di aghi nello stesso istante.
179
00:15:13,657 --> 00:15:15,647
Ma è troppo veloce.
180
00:15:15,937 --> 00:15:18,817
Perché non riesco a capire
il movimento degli aghi?!
181
00:15:21,897 --> 00:15:25,017
Se si tratta di una normale Tecnica
di Moltiplicazione del Corpo
182
00:15:25,577 --> 00:15:28,617
non vedo il motivo di
avere tutti quegli specchi.
183
00:15:30,457 --> 00:15:36,057
Devo scoprire a cosa servono gli
specchi in questa tecnica di attacco.
184
00:15:40,697 --> 00:15:44,167
L'unica cosa che potrebbe
funzionare è un duplice attacco,
185
00:15:44,857 --> 00:15:46,607
un'offensiva dall'interno
e una dall'esterno.
186
00:15:47,337 --> 00:15:49,697
Dobbiamo capire il
segreto degli specchi!
187
00:15:50,417 --> 00:15:51,857
E' ora che entri in azione!
188
00:15:57,497 --> 00:15:58,937
Io attacco dall'interno,
189
00:16:00,177 --> 00:16:04,537
intanto aspetto che Naruto
attacchi dall'esterno.
190
00:16:05,337 --> 00:16:07,327
Ciao ciao! Aiuto in arrivo!
191
00:16:09,377 --> 00:16:11,367
Adesso non devi più
preoccuparti, Sasuke!
192
00:16:14,537 --> 00:16:17,097
Ha colto di sorpresa il
suo compagno di squadra.
193
00:16:17,617 --> 00:16:19,847
Sei un povero imbecille!
194
00:16:20,177 --> 00:16:23,017
Mi spieghi quando imparerai
a comportarti più da ninja?
195
00:16:23,137 --> 00:16:26,527
Qual è il problema, eh?
Sono venuto qui per aiutarti.
196
00:16:26,697 --> 00:16:28,497
Come fai ad aiutarmi da qui?
197
00:16:29,617 --> 00:16:30,367
Accidenti!
198
00:16:30,737 --> 00:16:32,257
Sei proprio un idiota!
199
00:16:32,417 --> 00:16:34,857
Che cosa? Mi hai dato dell'idiota?!
200
00:16:35,417 --> 00:16:38,017
Per questo è il più
imprevedibile di tutti.
201
00:16:38,617 --> 00:16:42,577
E' arrivato per aiutare, e invece
peggiora ulteriormente la situazione.
202
00:16:43,377 --> 00:16:45,847
Non ci resta che rompere
tutti gli specchi.
203
00:16:47,337 --> 00:16:47,977
Arte del fuoco!
204
00:16:48,217 --> 00:16:49,887
Ehi! Che cosa vuoi fare?
205
00:16:50,257 --> 00:16:52,777
Sono specchi fatti di ghiaccio.
206
00:16:53,257 --> 00:16:55,897
Voglio usare la Tecnica della
Palla di Fuoco Suprema!
207
00:17:09,537 --> 00:17:11,497
Non ha avuto nessun effetto!
208
00:17:11,937 --> 00:17:14,537
Non potete generare abbastanza
calore per scioglierli.
209
00:17:29,257 --> 00:17:31,137
Da dove ci ha attaccato?
210
00:17:31,177 --> 00:17:33,857
Accidenti a queste molti-
plicazioni del corpo!
211
00:17:37,017 --> 00:17:39,137
Dove sarà adesso?
212
00:17:39,977 --> 00:17:42,177
Non vi servirà a niente
cercare di trovarmi.
213
00:17:42,657 --> 00:17:44,937
Non riuscirete mai a prendermi.
214
00:17:46,337 --> 00:17:47,817
Tecnica Superiore della
Moltiplicazione del Corpo!
215
00:17:47,937 --> 00:17:48,737
No!
216
00:17:50,777 --> 00:17:55,457
Li colpirò tutti, finché non
scoprirò qual è quello vero!
217
00:18:17,057 --> 00:18:19,617
Gli specchi riflettono
soltanto la mia immagine.
218
00:18:19,617 --> 00:18:22,607
Questa tecnica mi permette di
muovermi da uno specchio all'altro.
219
00:18:23,337 --> 00:18:27,487
Mentre mi sposto, però, tutto
il resto sembra immobile.
220
00:18:29,097 --> 00:18:29,737
Lo sapevo!
221
00:18:30,737 --> 00:18:32,887
Si tratta di un'abilità innata.
222
00:18:35,617 --> 00:18:37,607
"Abilità innata"?
223
00:18:38,417 --> 00:18:40,647
Ha poteri speciali come
il mio Sharingan.
224
00:18:41,817 --> 00:18:43,457
E' un fenomeno rarissimo.
225
00:18:44,177 --> 00:18:45,927
Si tratta di un'abilità
trasmessa geneticamente,
226
00:18:47,017 --> 00:18:49,697
una tecnica che può avere solo
chi la possiede fin dalla nascita.
227
00:18:50,057 --> 00:18:50,857
Ma allora significa che...
228
00:18:51,497 --> 00:18:51,847
Sì!
229
00:18:52,857 --> 00:18:56,457
Nemmeno io sono in grado di copiare
la tecnica usata da questo ragazzo.
230
00:18:57,737 --> 00:18:59,617
Non c'è modo di neutralizzarla.
231
00:19:04,097 --> 00:19:05,167
E adesso?
232
00:19:06,737 --> 00:19:09,097
Che cosa possiamo fare?
233
00:19:10,057 --> 00:19:12,897
Non posso permettere che la mia
vita finisca in questo modo.
234
00:19:13,457 --> 00:19:16,607
Ci sono ancora tante
cose che voglio fare.
235
00:19:17,017 --> 00:19:20,007
Il mio più grande desiderio è che
tutti mi accettino e mi apprezzino.
236
00:19:20,657 --> 00:19:22,857
E poi sogno di diven-
tare un grande hokage.
237
00:19:24,457 --> 00:19:25,017
Un sogno...
238
00:19:44,897 --> 00:19:46,567
In che condizioni pietose vivi.
239
00:19:54,337 --> 00:19:57,727
Nessuno al mondo si inte-
ressa ai ragazzi come te.
240
00:19:58,337 --> 00:20:00,327
Non godi di nessuna
libertà, non hai sogni.
241
00:20:00,417 --> 00:20:01,857
Morirai senza che nessuno
se ne accorga.
242
00:20:05,217 --> 00:20:08,657
Io e te abbiamo gli stessi occhi.
243
00:20:14,697 --> 00:20:18,407
E' stato molto difficile per
me diventare un ninja.
244
00:20:19,697 --> 00:20:22,687
Se fosse possibile
non vorrei uccidervi.
245
00:20:23,217 --> 00:20:25,687
E non vorrei nemmeno
essere ucciso da voi.
246
00:20:27,177 --> 00:20:29,937
Purtroppo vi siete intromessi
sul nostro cammino.
247
00:20:30,457 --> 00:20:34,247
Metterò da parte ogni compassione,
e fungerò da signore della morte.
248
00:20:35,097 --> 00:20:39,327
Su questo ponte noi combattiamo
perché i nostri sogni si realizzino.
249
00:20:40,257 --> 00:20:45,537
Io combatto per i miei sogni,
voi combattete per i vostri.
250
00:20:46,617 --> 00:20:48,017
Vi prego, non odiatemi.
251
00:20:49,257 --> 00:20:51,327
Io faccio questo per proteggere
qualcuno che mi è molto caro.
252
00:20:52,497 --> 00:20:56,377
Io servo questa persona,
e combatterò per lei.
253
00:20:57,137 --> 00:21:00,897
Voglio che il suo sogno si realizzi,
perché è anche il mio sogno.
254
00:21:01,577 --> 00:21:04,457
E per questa ragione non
mostrerò alcuna pietà.
255
00:21:05,177 --> 00:21:06,927
Mi trasformerò in un angelo
mortale e vi ucciderò tutti!