1 00:01:31,937 --> 00:01:35,277 Inari, venha me ajudar! 2 00:01:35,277 --> 00:01:36,907 Tô indo! 3 00:01:52,867 --> 00:01:54,217 Esta neblina... 4 00:01:54,567 --> 00:01:57,367 Sasuke, Sakura, eles estão vindo! 5 00:02:02,477 --> 00:02:04,707 Eu sabia que ele ainda estava vivo. 6 00:02:05,077 --> 00:02:06,797 Apareceu cedo... 7 00:02:07,377 --> 00:02:08,877 Ei, Kakashi. 8 00:02:08,877 --> 00:02:11,767 Esse é o Jutsu de Desaparição na Névoa do Zabuza, não é? 9 00:02:18,657 --> 00:02:20,957 Sinto muito pela demora, Kakashi. 10 00:02:21,527 --> 00:02:24,947 Vejo que os pirralhos estão com você, como sempre. 11 00:02:25,527 --> 00:02:29,297 Ele ainda está tremendo, pobrezinho. 12 00:02:38,977 --> 00:02:41,297 Estou tremendo de felicidade. 13 00:02:43,547 --> 00:02:45,237 Vá, Sasuke. 14 00:02:57,297 --> 00:02:58,387 Consigo ver! 15 00:02:59,247 --> 00:03:00,357 Muito bem. 16 00:03:00,357 --> 00:03:02,687 Então ele conseguiu ver os Clones de Água também. 17 00:03:02,687 --> 00:03:05,587 O pirralho aprendeu bastante. 18 00:03:06,207 --> 00:03:09,147 Isso quer dizer que tem um rival agora, Haku. 19 00:03:09,147 --> 00:03:10,697 Aparentemente. 20 00:03:25,287 --> 00:03:27,077 Droga! 21 00:03:31,197 --> 00:03:33,987 Estou atrasado! 22 00:03:48,147 --> 00:03:53,977 Bom, parece que o que eu previa era verdade. 23 00:03:53,977 --> 00:03:55,247 Previa?! 24 00:03:55,247 --> 00:03:57,047 Essa máscara... 25 00:03:58,207 --> 00:04:00,177 Eu sabia... 26 00:04:00,687 --> 00:04:03,087 Então o negócio de ninja de elite da Vila da Névoa 27 00:04:03,087 --> 00:04:06,087 não passava de uma grande mentira. 28 00:04:06,087 --> 00:04:09,337 Não importa o que ache, ele só pode ser companheiro do Zabuza. 29 00:04:09,337 --> 00:04:11,617 Eles estão juntos. 30 00:04:12,167 --> 00:04:15,617 Como ele se atreve a aparecer assim depois do que fez? 31 00:04:15,617 --> 00:04:18,807 Eu detesto pirralhos que se acham incríveis. 32 00:04:18,807 --> 00:04:20,507 Ele é melhor do que você, Kakashi. 33 00:04:20,507 --> 00:04:22,097 É mesmo? 34 00:04:22,877 --> 00:04:25,077 Deixem-no comigo. 35 00:04:26,167 --> 00:04:31,577 A atuação dele é horrível... Detesto gente como ele. 36 00:04:31,577 --> 00:04:33,707 Sasuke, como você é incrível. 37 00:04:34,857 --> 00:04:39,057 A Sakura nunca discorda dele... 38 00:04:40,197 --> 00:04:42,437 Ele é um jovem impressionante. 39 00:04:43,617 --> 00:04:45,497 Mesmo com aqueles Clones de Água 40 00:04:45,497 --> 00:04:49,567 tendo só um décimo da força do original. 41 00:04:50,077 --> 00:04:52,197 Acho que ele foi bem. 42 00:04:52,807 --> 00:04:55,237 Mas nós que começamos o ataque. 43 00:04:55,647 --> 00:04:56,667 Vá. 44 00:04:57,317 --> 00:04:58,497 Certo! 45 00:05:01,717 --> 00:05:02,377 O quê? 46 00:05:12,527 --> 00:05:18,517 {\an7}O Jutsu secreto de Haku! Espelho Demoníaco dos Cristais de Gelo! 47 00:05:14,587 --> 00:05:17,527 O Jutsu secreto de Haku! Espelho Demoníaco dos Cristais de Gelo! 48 00:05:29,577 --> 00:05:31,847 Você é filha do Tazuna? 49 00:05:31,847 --> 00:05:34,667 Foi mal, mas você vem conosco. 50 00:05:48,427 --> 00:05:49,517 Mamãe! 51 00:05:50,467 --> 00:05:53,267 Não venha! Fuja, rápido! 52 00:05:53,667 --> 00:05:55,187 O que foi, moleque? 53 00:05:56,837 --> 00:05:59,257 Vamos levá-lo também? 54 00:05:59,257 --> 00:06:01,567 Um refém já está bom. 55 00:06:02,777 --> 00:06:04,067 Refém? 56 00:06:05,117 --> 00:06:06,347 Então... 57 00:06:07,847 --> 00:06:09,507 Devo matá-lo? 58 00:06:13,957 --> 00:06:15,157 Esperem! 59 00:06:21,127 --> 00:06:23,107 Se vocês colocarem a mão nele, 60 00:06:23,107 --> 00:06:25,057 vou morder a minha língua e causar minha morte. 61 00:06:29,877 --> 00:06:32,897 Querem um refém, não? 62 00:06:40,417 --> 00:06:43,807 Seja grato à sua mãe, pirralho. 63 00:06:49,897 --> 00:06:53,157 Cara, não é o bastante. 64 00:06:53,157 --> 00:06:57,147 Já chega... Você usou sua espada antes. 65 00:06:57,147 --> 00:06:59,697 Enfim, vamos levar a mulher. 66 00:07:07,977 --> 00:07:10,007 Mamãe, me desculpe. 67 00:07:10,647 --> 00:07:11,847 Me desculpe! 68 00:07:14,787 --> 00:07:18,677 Eu sou muito fraco... Não consigo protegê-la. 69 00:07:26,297 --> 00:07:30,657 Eu não quero morrer. Estou com medo! 70 00:07:32,197 --> 00:07:33,987 Seu chorão... 71 00:07:35,907 --> 00:07:39,327 Então você vai chorar o dia todo como o protagonista de um drama? 72 00:07:39,747 --> 00:07:44,837 Um idiota como você pode chorar para sempre, chorão! 73 00:07:45,647 --> 00:07:48,987 Ele deve estar cansado de chorar. 74 00:07:49,987 --> 00:07:53,757 Por isso ele sabe o verdadeiro significado da palavra "força". 75 00:07:54,687 --> 00:07:57,357 Como seu pai sabia. 76 00:08:03,137 --> 00:08:05,137 Vou proteger as coisas que eu amo 77 00:08:05,137 --> 00:08:09,537 com minhas próprias mãos! 78 00:08:09,537 --> 00:08:11,337 Mesmo que eu tenha que morrer para isso! 79 00:08:16,517 --> 00:08:17,847 Inari... 80 00:08:27,627 --> 00:08:29,217 Posso... 81 00:08:30,797 --> 00:08:33,217 Posso ficar forte também? 82 00:08:38,567 --> 00:08:39,937 Papai! 83 00:08:43,877 --> 00:08:48,717 Essa sua bela pele me dá vontade de cortá-la. 84 00:08:48,717 --> 00:08:50,237 Ei, ande mais rápido. 85 00:08:50,507 --> 00:08:52,037 Esperem! 86 00:08:55,217 --> 00:08:56,177 Inari! 87 00:08:56,517 --> 00:08:59,607 Quê? O moleque de antes? 88 00:09:00,687 --> 00:09:05,627 Larguem a minha mãe! 89 00:09:05,627 --> 00:09:09,227 Esse fedelho não tem jeito. 90 00:09:09,567 --> 00:09:10,817 Vamos. 91 00:09:13,657 --> 00:09:15,487 Se fizerem isso, vou morder minha língua e— 92 00:09:17,337 --> 00:09:19,547 Fique calada e durma. 93 00:09:19,547 --> 00:09:21,167 Inari... 94 00:09:33,327 --> 00:09:36,217 Uau, ele consegue ver nessa velocidade. 95 00:09:39,327 --> 00:09:42,757 Sakura, cuide do Tazuna e não fique perto de mim. 96 00:09:43,197 --> 00:09:44,837 Deixe o Sasuke lidar com ele. 97 00:09:44,837 --> 00:09:45,727 Entendido. 98 00:09:53,247 --> 00:09:56,167 Eu não quero ter que matá-lo. 99 00:09:56,547 --> 00:09:59,407 Eu gostaria que você recuasse. 100 00:10:00,147 --> 00:10:01,707 Até parece. 101 00:10:02,247 --> 00:10:03,517 Eu sabia... 102 00:10:04,757 --> 00:10:09,417 Mas você não conseguirá acompanhar a minha velocidade. 103 00:10:09,727 --> 00:10:13,827 Além do mais, já fiz os meus dois preparativos. 104 00:10:13,827 --> 00:10:15,547 Dois preparativos? 105 00:10:15,547 --> 00:10:18,767 Primeiro... a água espalhada. 106 00:10:19,297 --> 00:10:23,397 Segundo... bloquear uma de suas mãos. 107 00:10:23,937 --> 00:10:28,797 Assim você não conseguirá se defender do meu ataque. 108 00:10:30,817 --> 00:10:33,567 O quê? Ele está fazendo com uma mão! 109 00:10:35,987 --> 00:10:38,147 Um Selo de uma mão? 110 00:10:38,687 --> 00:10:40,777 Eu nunca tinha visto isso! 111 00:10:43,027 --> 00:10:45,847 Técnica Secreta... Mil Agulhas da Morte! 112 00:10:50,937 --> 00:10:53,597 Parece que ele não quer matar o pirralho. 113 00:10:54,407 --> 00:10:56,297 Será que é assim que ele se sente? 114 00:10:57,177 --> 00:10:58,197 Sasuke! 115 00:11:02,307 --> 00:11:05,437 Lembre-se do treinamento... 116 00:11:13,657 --> 00:11:15,857 Reúna o Chakra em uma corrente... 117 00:11:33,577 --> 00:11:35,197 Jutsu de Substituição? 118 00:11:35,197 --> 00:11:36,817 Aquela mulher... 119 00:11:36,817 --> 00:11:39,207 Peço desculpas pela demora. 120 00:11:43,057 --> 00:11:47,047 Os heróis costumam chegar atrasado. 121 00:11:47,787 --> 00:11:49,287 Naruto! 122 00:11:51,757 --> 00:11:54,347 Você mandou bem, Inari! 123 00:11:55,527 --> 00:12:00,667 Consegui salvar sua mãe graças à sua coragem. 124 00:12:06,777 --> 00:12:10,697 Naruto, como sabia que os samurais estavam aqui? 125 00:12:12,217 --> 00:12:15,967 Na floresta, tinha um javali com sérios cortes de espada. 126 00:12:15,967 --> 00:12:20,827 E além disso, umas árvores estavam cortadas também. 127 00:12:20,827 --> 00:12:23,727 E tudo em direção à sua casa. 128 00:12:23,727 --> 00:12:25,557 Então fiquei preocupado. 129 00:12:26,797 --> 00:12:28,517 Entendo. 130 00:12:28,517 --> 00:12:29,657 Bom... 131 00:12:29,957 --> 00:12:33,387 Se não é o ninja inútil que o Tazuna contratou. 132 00:12:33,387 --> 00:12:34,407 Vamos lá. 133 00:12:34,407 --> 00:12:35,487 Sim. 134 00:12:36,037 --> 00:12:37,127 Eles estão vindo! 135 00:12:42,907 --> 00:12:45,177 Algo assim não funcionará conosco! 136 00:12:47,817 --> 00:12:49,007 Tolos. 137 00:12:49,267 --> 00:12:51,477 Preparem-se! 138 00:13:00,097 --> 00:13:02,287 Incrível! 139 00:13:04,467 --> 00:13:06,287 Acabou! 140 00:13:08,667 --> 00:13:12,107 Naruto, você é... tipo um ninja! 141 00:13:12,107 --> 00:13:16,267 Seu idiota! Eu sempre fui um ninja! 142 00:13:26,557 --> 00:13:28,887 Reúna o Chakra em uma corrente... 143 00:13:30,457 --> 00:13:31,217 ...para os pés! 144 00:13:40,337 --> 00:13:41,637 Ele sumiu. 145 00:13:51,217 --> 00:13:53,107 Você é muito burro. 146 00:13:53,677 --> 00:13:58,407 De agora em diante, você só se defenderá dos meus ataques. 147 00:14:14,907 --> 00:14:17,707 E pensar que o Haku perderia na velocidade... 148 00:14:19,507 --> 00:14:23,847 Parece que eu sou mais rápido do que você. 149 00:14:24,847 --> 00:14:29,907 Não pode ficar zoando nosso time os chamando de "pirralhos". 150 00:14:30,987 --> 00:14:32,147 Ele pode não parecer, 151 00:14:32,147 --> 00:14:35,617 mas o Sasuke é o melhor novato da Vila da Folha. 152 00:14:36,587 --> 00:14:39,887 E a Sakura é a mais inteligente. 153 00:14:41,597 --> 00:14:44,327 É isso aí! 154 00:14:46,367 --> 00:14:50,167 E o outro é o hiperativo número um, 155 00:14:50,167 --> 00:14:54,767 Uzumaki Naruto, o ninja cabeça-oca. 156 00:14:58,717 --> 00:14:59,777 Está resfriado? 157 00:14:59,777 --> 00:15:01,707 Estou bem. 158 00:15:02,187 --> 00:15:06,737 Bom, me desculpe por ontem. 159 00:15:10,187 --> 00:15:15,747 Por eu ter chamado você de chorão... Esqueça aquilo. 160 00:15:18,567 --> 00:15:20,697 Você é forte! 161 00:15:29,177 --> 00:15:30,437 Poxa! 162 00:15:30,437 --> 00:15:33,907 Eu decidi que não ia mais chorar... 163 00:15:36,547 --> 00:15:44,587 Agora você vai rir de mim e me chamar de chorão. 164 00:15:46,057 --> 00:15:47,397 Está falando do quê? 165 00:15:50,097 --> 00:15:53,317 Está tudo bem quando o choro é de felicidade. 166 00:15:59,207 --> 00:16:03,477 Não tem problema chorar quando se está feliz! 167 00:16:05,247 --> 00:16:06,667 Naruto... 168 00:16:15,957 --> 00:16:20,247 Então, posso deixar o resto com você, certo? 169 00:16:20,247 --> 00:16:21,287 Sim! 170 00:16:22,027 --> 00:16:25,057 Certo. Vou para a ponte rapidinho. 171 00:16:26,717 --> 00:16:30,687 Cara, é difícil ser um herói. Difícil mesmo! 172 00:16:30,687 --> 00:16:32,057 Difícil mesmo! 173 00:16:44,217 --> 00:16:46,117 Haku, sabe o que isso quer dizer? 174 00:16:46,117 --> 00:16:48,407 Se continuar assim, você vai ser derrotado. 175 00:16:48,927 --> 00:16:50,087 Sim. 176 00:16:53,997 --> 00:16:55,157 O quê? 177 00:16:59,967 --> 00:17:01,757 É uma pena... 178 00:17:02,837 --> 00:17:05,227 Isso é ar frio? 179 00:17:17,817 --> 00:17:19,067 Técnica Secreta... 180 00:17:36,837 --> 00:17:39,157 Espelho Demoníaco dos Cristais de Gelo! 181 00:17:47,477 --> 00:17:49,847 Que Jutsu é esse? 182 00:18:09,907 --> 00:18:12,457 Espelhos?! 183 00:18:13,037 --> 00:18:14,197 Mas o que diabos... 184 00:18:14,197 --> 00:18:15,927 ...é isso?! 185 00:18:18,177 --> 00:18:19,167 Droga! 186 00:18:23,487 --> 00:18:26,977 Eu sou o seu oponente, não sou? 187 00:18:27,857 --> 00:18:32,517 Agora que ele usou aquele Jutsu, o pirralho já era. 188 00:18:36,067 --> 00:18:38,917 Certo, vou começar. 189 00:18:39,367 --> 00:18:44,227 Eu vou mostrar a minha verdadeira velocidade. 190 00:18:48,277 --> 00:18:49,367 Sasuke! 191 00:18:55,847 --> 00:18:57,067 Sasuke! 192 00:19:16,967 --> 00:19:21,097 Se você se mexer, eu mato aqueles dois. 193 00:19:30,717 --> 00:19:32,347 Sinto muito, Tazuna. 194 00:19:32,887 --> 00:19:35,547 Vou ter que sair daqui um pouco. 195 00:19:36,987 --> 00:19:39,517 Claro, vá! 196 00:19:42,797 --> 00:19:43,717 Sakura! 197 00:19:44,527 --> 00:19:45,887 Sasuke! 198 00:19:48,167 --> 00:19:49,967 Tome isto! 199 00:20:08,287 --> 00:20:10,047 Ele pegou?! 200 00:20:25,507 --> 00:20:26,597 O quê? 201 00:20:35,317 --> 00:20:36,407 Quem é? 202 00:20:39,387 --> 00:20:40,997 É aquele idiota... 203 00:20:41,657 --> 00:20:43,197 Que exibido. 204 00:20:44,797 --> 00:20:49,717 O ninja número um, hiperativo e cabeça-oca. 205 00:21:06,017 --> 00:21:07,997 Uzumaki Naruto... 206 00:21:07,997 --> 00:21:10,907 ...finalmente chegou!