1
00:01:31,937 --> 00:01:35,277
Inari, venha me ajudar!
2
00:01:35,277 --> 00:01:36,907
Tô indo!
3
00:01:52,867 --> 00:01:54,217
Esta neblina...
4
00:01:54,567 --> 00:01:57,367
Sasuke, Sakura, eles estão vindo!
5
00:02:02,477 --> 00:02:04,707
Eu sabia que ele ainda estava vivo.
6
00:02:05,077 --> 00:02:06,797
Apareceu cedo...
7
00:02:07,377 --> 00:02:08,877
Ei, Kakashi.
8
00:02:08,877 --> 00:02:11,767
Esse é o Jutsu de Desaparição
na Névoa do Zabuza, não é?
9
00:02:18,657 --> 00:02:20,957
Sinto muito pela demora, Kakashi.
10
00:02:21,527 --> 00:02:24,947
Vejo que os pirralhos estão
com você, como sempre.
11
00:02:25,527 --> 00:02:29,297
Ele ainda está tremendo, pobrezinho.
12
00:02:38,977 --> 00:02:41,297
Estou tremendo de felicidade.
13
00:02:43,547 --> 00:02:45,237
Vá, Sasuke.
14
00:02:57,297 --> 00:02:58,387
Consigo ver!
15
00:02:59,247 --> 00:03:00,357
Muito bem.
16
00:03:00,357 --> 00:03:02,687
Então ele conseguiu ver os
Clones de Água também.
17
00:03:02,687 --> 00:03:05,587
O pirralho aprendeu bastante.
18
00:03:06,207 --> 00:03:09,147
Isso quer dizer que tem
um rival agora, Haku.
19
00:03:09,147 --> 00:03:10,697
Aparentemente.
20
00:03:25,287 --> 00:03:27,077
Droga!
21
00:03:31,197 --> 00:03:33,987
Estou atrasado!
22
00:03:48,147 --> 00:03:53,977
Bom, parece que o que
eu previa era verdade.
23
00:03:53,977 --> 00:03:55,247
Previa?!
24
00:03:55,247 --> 00:03:57,047
Essa máscara...
25
00:03:58,207 --> 00:04:00,177
Eu sabia...
26
00:04:00,687 --> 00:04:03,087
Então o negócio de ninja
de elite da Vila da Névoa
27
00:04:03,087 --> 00:04:06,087
não passava de uma grande mentira.
28
00:04:06,087 --> 00:04:09,337
Não importa o que ache, ele só
pode ser companheiro do Zabuza.
29
00:04:09,337 --> 00:04:11,617
Eles estão juntos.
30
00:04:12,167 --> 00:04:15,617
Como ele se atreve a aparecer
assim depois do que fez?
31
00:04:15,617 --> 00:04:18,807
Eu detesto pirralhos
que se acham incríveis.
32
00:04:18,807 --> 00:04:20,507
Ele é melhor do que você, Kakashi.
33
00:04:20,507 --> 00:04:22,097
É mesmo?
34
00:04:22,877 --> 00:04:25,077
Deixem-no comigo.
35
00:04:26,167 --> 00:04:31,577
A atuação dele é horrível...
Detesto gente como ele.
36
00:04:31,577 --> 00:04:33,707
Sasuke, como você é incrível.
37
00:04:34,857 --> 00:04:39,057
A Sakura nunca discorda dele...
38
00:04:40,197 --> 00:04:42,437
Ele é um jovem impressionante.
39
00:04:43,617 --> 00:04:45,497
Mesmo com aqueles Clones de Água
40
00:04:45,497 --> 00:04:49,567
tendo só um décimo
da força do original.
41
00:04:50,077 --> 00:04:52,197
Acho que ele foi bem.
42
00:04:52,807 --> 00:04:55,237
Mas nós que começamos o ataque.
43
00:04:55,647 --> 00:04:56,667
Vá.
44
00:04:57,317 --> 00:04:58,497
Certo!
45
00:05:01,717 --> 00:05:02,377
O quê?
46
00:05:12,527 --> 00:05:18,517
{\an7}O Jutsu secreto de Haku!
Espelho Demoníaco dos Cristais de Gelo!
47
00:05:14,587 --> 00:05:17,527
O Jutsu secreto de Haku!
Espelho Demoníaco dos Cristais de Gelo!
48
00:05:29,577 --> 00:05:31,847
Você é filha do Tazuna?
49
00:05:31,847 --> 00:05:34,667
Foi mal, mas você vem conosco.
50
00:05:48,427 --> 00:05:49,517
Mamãe!
51
00:05:50,467 --> 00:05:53,267
Não venha! Fuja, rápido!
52
00:05:53,667 --> 00:05:55,187
O que foi, moleque?
53
00:05:56,837 --> 00:05:59,257
Vamos levá-lo também?
54
00:05:59,257 --> 00:06:01,567
Um refém já está bom.
55
00:06:02,777 --> 00:06:04,067
Refém?
56
00:06:05,117 --> 00:06:06,347
Então...
57
00:06:07,847 --> 00:06:09,507
Devo matá-lo?
58
00:06:13,957 --> 00:06:15,157
Esperem!
59
00:06:21,127 --> 00:06:23,107
Se vocês colocarem a mão nele,
60
00:06:23,107 --> 00:06:25,057
vou morder a minha
língua e causar minha morte.
61
00:06:29,877 --> 00:06:32,897
Querem um refém, não?
62
00:06:40,417 --> 00:06:43,807
Seja grato à sua mãe, pirralho.
63
00:06:49,897 --> 00:06:53,157
Cara, não é o bastante.
64
00:06:53,157 --> 00:06:57,147
Já chega...
Você usou sua espada antes.
65
00:06:57,147 --> 00:06:59,697
Enfim, vamos levar a mulher.
66
00:07:07,977 --> 00:07:10,007
Mamãe, me desculpe.
67
00:07:10,647 --> 00:07:11,847
Me desculpe!
68
00:07:14,787 --> 00:07:18,677
Eu sou muito fraco...
Não consigo protegê-la.
69
00:07:26,297 --> 00:07:30,657
Eu não quero morrer.
Estou com medo!
70
00:07:32,197 --> 00:07:33,987
Seu chorão...
71
00:07:35,907 --> 00:07:39,327
Então você vai chorar o dia todo
como o protagonista de um drama?
72
00:07:39,747 --> 00:07:44,837
Um idiota como você pode
chorar para sempre, chorão!
73
00:07:45,647 --> 00:07:48,987
Ele deve estar cansado de chorar.
74
00:07:49,987 --> 00:07:53,757
Por isso ele sabe o verdadeiro
significado da palavra "força".
75
00:07:54,687 --> 00:07:57,357
Como seu pai sabia.
76
00:08:03,137 --> 00:08:05,137
Vou proteger as coisas que eu amo
77
00:08:05,137 --> 00:08:09,537
com minhas próprias mãos!
78
00:08:09,537 --> 00:08:11,337
Mesmo que eu tenha
que morrer para isso!
79
00:08:16,517 --> 00:08:17,847
Inari...
80
00:08:27,627 --> 00:08:29,217
Posso...
81
00:08:30,797 --> 00:08:33,217
Posso ficar forte também?
82
00:08:38,567 --> 00:08:39,937
Papai!
83
00:08:43,877 --> 00:08:48,717
Essa sua bela pele me
dá vontade de cortá-la.
84
00:08:48,717 --> 00:08:50,237
Ei, ande mais rápido.
85
00:08:50,507 --> 00:08:52,037
Esperem!
86
00:08:55,217 --> 00:08:56,177
Inari!
87
00:08:56,517 --> 00:08:59,607
Quê? O moleque de antes?
88
00:09:00,687 --> 00:09:05,627
Larguem a minha mãe!
89
00:09:05,627 --> 00:09:09,227
Esse fedelho não tem jeito.
90
00:09:09,567 --> 00:09:10,817
Vamos.
91
00:09:13,657 --> 00:09:15,487
Se fizerem isso,
vou morder minha língua e—
92
00:09:17,337 --> 00:09:19,547
Fique calada e durma.
93
00:09:19,547 --> 00:09:21,167
Inari...
94
00:09:33,327 --> 00:09:36,217
Uau, ele consegue
ver nessa velocidade.
95
00:09:39,327 --> 00:09:42,757
Sakura, cuide do Tazuna
e não fique perto de mim.
96
00:09:43,197 --> 00:09:44,837
Deixe o Sasuke lidar com ele.
97
00:09:44,837 --> 00:09:45,727
Entendido.
98
00:09:53,247 --> 00:09:56,167
Eu não quero ter que matá-lo.
99
00:09:56,547 --> 00:09:59,407
Eu gostaria que você recuasse.
100
00:10:00,147 --> 00:10:01,707
Até parece.
101
00:10:02,247 --> 00:10:03,517
Eu sabia...
102
00:10:04,757 --> 00:10:09,417
Mas você não conseguirá
acompanhar a minha velocidade.
103
00:10:09,727 --> 00:10:13,827
Além do mais, já fiz os
meus dois preparativos.
104
00:10:13,827 --> 00:10:15,547
Dois preparativos?
105
00:10:15,547 --> 00:10:18,767
Primeiro... a água espalhada.
106
00:10:19,297 --> 00:10:23,397
Segundo... bloquear uma de suas mãos.
107
00:10:23,937 --> 00:10:28,797
Assim você não conseguirá
se defender do meu ataque.
108
00:10:30,817 --> 00:10:33,567
O quê? Ele está fazendo com uma mão!
109
00:10:35,987 --> 00:10:38,147
Um Selo de uma mão?
110
00:10:38,687 --> 00:10:40,777
Eu nunca tinha visto isso!
111
00:10:43,027 --> 00:10:45,847
Técnica Secreta...
Mil Agulhas da Morte!
112
00:10:50,937 --> 00:10:53,597
Parece que ele não
quer matar o pirralho.
113
00:10:54,407 --> 00:10:56,297
Será que é assim que ele se sente?
114
00:10:57,177 --> 00:10:58,197
Sasuke!
115
00:11:02,307 --> 00:11:05,437
Lembre-se do treinamento...
116
00:11:13,657 --> 00:11:15,857
Reúna o Chakra em uma corrente...
117
00:11:33,577 --> 00:11:35,197
Jutsu de Substituição?
118
00:11:35,197 --> 00:11:36,817
Aquela mulher...
119
00:11:36,817 --> 00:11:39,207
Peço desculpas pela demora.
120
00:11:43,057 --> 00:11:47,047
Os heróis costumam chegar atrasado.
121
00:11:47,787 --> 00:11:49,287
Naruto!
122
00:11:51,757 --> 00:11:54,347
Você mandou bem, Inari!
123
00:11:55,527 --> 00:12:00,667
Consegui salvar sua mãe
graças à sua coragem.
124
00:12:06,777 --> 00:12:10,697
Naruto, como sabia que
os samurais estavam aqui?
125
00:12:12,217 --> 00:12:15,967
Na floresta, tinha um javali
com sérios cortes de espada.
126
00:12:15,967 --> 00:12:20,827
E além disso, umas árvores
estavam cortadas também.
127
00:12:20,827 --> 00:12:23,727
E tudo em direção à sua casa.
128
00:12:23,727 --> 00:12:25,557
Então fiquei preocupado.
129
00:12:26,797 --> 00:12:28,517
Entendo.
130
00:12:28,517 --> 00:12:29,657
Bom...
131
00:12:29,957 --> 00:12:33,387
Se não é o ninja inútil
que o Tazuna contratou.
132
00:12:33,387 --> 00:12:34,407
Vamos lá.
133
00:12:34,407 --> 00:12:35,487
Sim.
134
00:12:36,037 --> 00:12:37,127
Eles estão vindo!
135
00:12:42,907 --> 00:12:45,177
Algo assim não funcionará conosco!
136
00:12:47,817 --> 00:12:49,007
Tolos.
137
00:12:49,267 --> 00:12:51,477
Preparem-se!
138
00:13:00,097 --> 00:13:02,287
Incrível!
139
00:13:04,467 --> 00:13:06,287
Acabou!
140
00:13:08,667 --> 00:13:12,107
Naruto, você é... tipo um ninja!
141
00:13:12,107 --> 00:13:16,267
Seu idiota!
Eu sempre fui um ninja!
142
00:13:26,557 --> 00:13:28,887
Reúna o Chakra em uma corrente...
143
00:13:30,457 --> 00:13:31,217
...para os pés!
144
00:13:40,337 --> 00:13:41,637
Ele sumiu.
145
00:13:51,217 --> 00:13:53,107
Você é muito burro.
146
00:13:53,677 --> 00:13:58,407
De agora em diante, você só se
defenderá dos meus ataques.
147
00:14:14,907 --> 00:14:17,707
E pensar que o Haku
perderia na velocidade...
148
00:14:19,507 --> 00:14:23,847
Parece que eu sou
mais rápido do que você.
149
00:14:24,847 --> 00:14:29,907
Não pode ficar zoando nosso
time os chamando de "pirralhos".
150
00:14:30,987 --> 00:14:32,147
Ele pode não parecer,
151
00:14:32,147 --> 00:14:35,617
mas o Sasuke é o melhor
novato da Vila da Folha.
152
00:14:36,587 --> 00:14:39,887
E a Sakura é a mais inteligente.
153
00:14:41,597 --> 00:14:44,327
É isso aí!
154
00:14:46,367 --> 00:14:50,167
E o outro é o hiperativo número um,
155
00:14:50,167 --> 00:14:54,767
Uzumaki Naruto, o ninja cabeça-oca.
156
00:14:58,717 --> 00:14:59,777
Está resfriado?
157
00:14:59,777 --> 00:15:01,707
Estou bem.
158
00:15:02,187 --> 00:15:06,737
Bom, me desculpe por ontem.
159
00:15:10,187 --> 00:15:15,747
Por eu ter chamado você
de chorão... Esqueça aquilo.
160
00:15:18,567 --> 00:15:20,697
Você é forte!
161
00:15:29,177 --> 00:15:30,437
Poxa!
162
00:15:30,437 --> 00:15:33,907
Eu decidi que não ia mais chorar...
163
00:15:36,547 --> 00:15:44,587
Agora você vai rir de mim
e me chamar de chorão.
164
00:15:46,057 --> 00:15:47,397
Está falando do quê?
165
00:15:50,097 --> 00:15:53,317
Está tudo bem quando
o choro é de felicidade.
166
00:15:59,207 --> 00:16:03,477
Não tem problema chorar
quando se está feliz!
167
00:16:05,247 --> 00:16:06,667
Naruto...
168
00:16:15,957 --> 00:16:20,247
Então, posso deixar o
resto com você, certo?
169
00:16:20,247 --> 00:16:21,287
Sim!
170
00:16:22,027 --> 00:16:25,057
Certo. Vou para a ponte rapidinho.
171
00:16:26,717 --> 00:16:30,687
Cara, é difícil ser um herói.
Difícil mesmo!
172
00:16:30,687 --> 00:16:32,057
Difícil mesmo!
173
00:16:44,217 --> 00:16:46,117
Haku, sabe o que isso quer dizer?
174
00:16:46,117 --> 00:16:48,407
Se continuar assim,
você vai ser derrotado.
175
00:16:48,927 --> 00:16:50,087
Sim.
176
00:16:53,997 --> 00:16:55,157
O quê?
177
00:16:59,967 --> 00:17:01,757
É uma pena...
178
00:17:02,837 --> 00:17:05,227
Isso é ar frio?
179
00:17:17,817 --> 00:17:19,067
Técnica Secreta...
180
00:17:36,837 --> 00:17:39,157
Espelho Demoníaco dos Cristais de Gelo!
181
00:17:47,477 --> 00:17:49,847
Que Jutsu é esse?
182
00:18:09,907 --> 00:18:12,457
Espelhos?!
183
00:18:13,037 --> 00:18:14,197
Mas o que diabos...
184
00:18:14,197 --> 00:18:15,927
...é isso?!
185
00:18:18,177 --> 00:18:19,167
Droga!
186
00:18:23,487 --> 00:18:26,977
Eu sou o seu oponente, não sou?
187
00:18:27,857 --> 00:18:32,517
Agora que ele usou aquele
Jutsu, o pirralho já era.
188
00:18:36,067 --> 00:18:38,917
Certo, vou começar.
189
00:18:39,367 --> 00:18:44,227
Eu vou mostrar a minha
verdadeira velocidade.
190
00:18:48,277 --> 00:18:49,367
Sasuke!
191
00:18:55,847 --> 00:18:57,067
Sasuke!
192
00:19:16,967 --> 00:19:21,097
Se você se mexer,
eu mato aqueles dois.
193
00:19:30,717 --> 00:19:32,347
Sinto muito, Tazuna.
194
00:19:32,887 --> 00:19:35,547
Vou ter que sair daqui um pouco.
195
00:19:36,987 --> 00:19:39,517
Claro, vá!
196
00:19:42,797 --> 00:19:43,717
Sakura!
197
00:19:44,527 --> 00:19:45,887
Sasuke!
198
00:19:48,167 --> 00:19:49,967
Tome isto!
199
00:20:08,287 --> 00:20:10,047
Ele pegou?!
200
00:20:25,507 --> 00:20:26,597
O quê?
201
00:20:35,317 --> 00:20:36,407
Quem é?
202
00:20:39,387 --> 00:20:40,997
É aquele idiota...
203
00:20:41,657 --> 00:20:43,197
Que exibido.
204
00:20:44,797 --> 00:20:49,717
O ninja número um,
hiperativo e cabeça-oca.
205
00:21:06,017 --> 00:21:07,997
Uzumaki Naruto...
206
00:21:07,997 --> 00:21:10,907
...finalmente chegou!