1 00:01:33,227 --> 00:01:34,137 Sei finito. 2 00:01:36,547 --> 00:01:38,027 Non pensarci nemmeno! 3 00:01:38,387 --> 00:01:40,057 Tecnica Superiore della Moltiplicazione! 4 00:01:43,907 --> 00:01:46,297 Ohhh... La Tecnica Superiore! 5 00:01:46,787 --> 00:01:49,147 Complimenti, un gran bel numero! 6 00:02:12,667 --> 00:02:14,227 Andiamo, ragazzi! 7 00:02:33,147 --> 00:02:35,267 Mi spiace, ma non abbiamo speranze. 8 00:02:35,547 --> 00:02:38,017 Quel tipo non riesce a batterlo proprio nessuno! 9 00:02:41,947 --> 00:02:45,257 Resta solo una possibilità... se vogliamo uscirne vivi. 10 00:02:45,787 --> 00:02:46,857 Sasuke! 11 00:02:50,987 --> 00:02:53,977 Ho capito. Così era questo il tuo piano, Naruto! 12 00:02:54,427 --> 00:02:55,867 Niente male davvero. 13 00:03:11,067 --> 00:03:14,137 Tecnica Shuriken... Mulino Sharingan! 14 00:03:22,947 --> 00:03:26,017 Quelle armi non servono a niente contro di me. 15 00:03:41,227 --> 00:03:42,587 Sei davvero in gamba. 16 00:03:43,227 --> 00:03:45,787 Non hai mirato alla mia copia. 17 00:03:47,227 --> 00:03:49,267 Comunque... non è ancora abbastanza. 18 00:03:53,067 --> 00:03:55,297 Eh?! Un altro shuriken?! Ma come ha fatto?! 19 00:03:55,667 --> 00:03:58,547 La Tecnica dello Shuriken Ombra?! 20 00:03:59,947 --> 00:04:02,307 Quindi si era nascosto all'ombra del primo shuriken! 21 00:04:13,387 --> 00:04:15,137 Bravi! Ma ancora non basta! 22 00:04:16,507 --> 00:04:17,867 L'ha schivato! 23 00:04:30,067 --> 00:04:32,267 Arriva! 24 00:05:04,987 --> 00:05:06,787 Questa me la paghi! 25 00:05:22,147 --> 00:05:23,947 Ah...! E' lei, maestro Kakashi! 26 00:05:30,027 --> 00:05:31,017 Naruto, 27 00:05:31,707 --> 00:05:33,617 complimenti, gran bel piano! 28 00:05:34,507 --> 00:05:36,867 Stiamo migliorando parecchio a quanto pare. 29 00:05:39,187 --> 00:05:43,267 Ho capito che non l'avrei steso con la Tecnica della Moltiplicazione Multipla, 30 00:05:43,467 --> 00:05:46,267 ma era l'unico modo per trasformarmi in uno Shuriken del Vento Demoniaco, 31 00:05:46,347 --> 00:05:48,067 senza che se ne accorgesse. 32 00:06:03,987 --> 00:06:05,867 Quando Zabuza si è liberato dalle mie copie, ne ho usata una 33 00:06:06,107 --> 00:06:08,227 e l'ho trasformata in shuriken. 34 00:06:20,827 --> 00:06:25,427 Dopodiché ho lanciato a Sasuke una cosa che assomigliava molto a uno shuriken. 35 00:06:25,947 --> 00:06:27,177 Sasuke! 36 00:06:30,467 --> 00:06:33,857 Sono sicuro che Sasuke si è accorto immediatamente che ero io. 37 00:06:34,147 --> 00:06:36,107 A quel punto lui se n'è approfittato... 38 00:06:36,787 --> 00:06:38,507 e ha aggiunto la Tecnica dello Shuriken Ombra. 39 00:06:46,707 --> 00:06:50,097 Tecnica Shuriken... Mulino Sharingan! 40 00:06:52,707 --> 00:06:56,987 Io mi sono nascosto nell'ombra del vero shuriken, e ho puntato contro Zabuza, 41 00:06:57,307 --> 00:07:01,697 ma anche in quel caso ero consapevole del fatto che non l'avrei battuto. 42 00:07:01,787 --> 00:07:04,387 Il mio obiettivo era di spezzare l'in- cantesimo della Prigione Acquatica... 43 00:07:04,787 --> 00:07:07,017 non speravo di rompere anche la moltiplicazione! 44 00:07:07,507 --> 00:07:09,417 Quello è stato un premio in più. 45 00:07:10,067 --> 00:07:11,547 La tua è stata solo fortuna. 46 00:07:11,907 --> 00:07:13,947 Cosa?! In che senso solo fortuna?! 47 00:07:14,707 --> 00:07:16,777 Comunque... è andata bene. 48 00:07:16,947 --> 00:07:19,507 E sono stati capaci di collaborare, anche sotto tensione. 49 00:07:20,867 --> 00:07:23,987 Ma come avranno fatto... dal momento che si detestano?! 50 00:07:26,147 --> 00:07:29,297 Il ragazzo ha ragione: è stato solo un colpo di fortuna. 51 00:07:29,627 --> 00:07:30,617 Ti sbagli. 52 00:07:31,267 --> 00:07:32,937 Forse c'entra anche quella... 53 00:07:34,147 --> 00:07:35,507 ma insieme ti hanno battuto. 54 00:07:43,867 --> 00:07:48,307 Ti garantisco che non riuscirai più a farmi cadere nelle tue sporche trappole. 55 00:07:49,187 --> 00:07:50,307 Ti ho avvertito. 56 00:08:02,187 --> 00:08:03,777 Sakura, è meglio stare in guardia. 57 00:08:40,187 --> 00:08:41,147 Quello è lo Sharingan! 58 00:09:14,067 --> 00:09:14,707 Tori! 59 00:09:18,987 --> 00:09:21,267 Tecnica del Drago Acquatico! 60 00:09:52,547 --> 00:09:54,747 Ha capito all'istante quale sarebbe stata la sua mossa... 61 00:09:55,387 --> 00:09:57,457 e ha subito creato una copia perfetta! 62 00:09:59,147 --> 00:10:02,347 Che roba è questa? Una stranezza dell'arte magica?! 63 00:10:20,227 --> 00:10:22,947 Che strano... che cosa sta succedendo?! 64 00:10:28,787 --> 00:10:31,257 Lo Sharingan in genere è limitato. 65 00:10:31,347 --> 00:10:33,257 Può solo registrare e copiare le tecniche degli altri. 66 00:10:33,867 --> 00:10:34,777 Eppure... 67 00:10:35,387 --> 00:10:36,027 Tori! 68 00:10:40,347 --> 00:10:42,467 Tecnica del Drago Acquatico! 69 00:10:43,347 --> 00:10:46,027 Com'è possibile che abbia invocato il mio incantesimo?! 70 00:10:47,547 --> 00:10:49,137 Eppure l'ha fatto! 71 00:11:11,927 --> 00:11:13,207 Com'è possibile?! 72 00:11:36,567 --> 00:11:38,237 Kakashi copia i suoi movimenti. 73 00:11:39,047 --> 00:11:41,327 Ed esattamente nello stesso preciso momento. 74 00:11:42,887 --> 00:11:45,037 Ma si può sapere che cosa sta succedendo?! 75 00:11:51,967 --> 00:11:56,007 Pazzesco. Ci è riuscito. 76 00:11:56,967 --> 00:11:58,287 Fa tutto quello che faccio io! 77 00:11:59,527 --> 00:12:01,247 Io posso vedere dentro di te! 78 00:12:01,887 --> 00:12:02,767 Che cosa?! 79 00:12:03,287 --> 00:12:05,807 Vuoi vedere che riesce a leggermi il pensiero?! 80 00:12:10,247 --> 00:12:12,767 No. Non è possibile. 81 00:12:13,167 --> 00:12:16,607 Se fossi in te non sarei sorpreso di quello che vedo. 82 00:12:21,367 --> 00:12:22,807 Tu sei solo una copia, 83 00:12:23,367 --> 00:12:24,487 imitatore da quattro soldi! 84 00:12:25,047 --> 00:12:28,597 Non potrai mai sconfiggere uno come me. Scimmione! 85 00:12:29,687 --> 00:12:33,837 E' inutile fare il pappagallo. Adesso te lo chiudo io, il becco. 86 00:12:38,927 --> 00:12:39,887 ...E adesso?! 87 00:12:46,527 --> 00:12:47,437 Ma quello... 88 00:12:48,327 --> 00:12:50,157 sono io... non è possibile! 89 00:12:51,287 --> 00:12:52,927 Sarà un altro dei suoi trucchetti. 90 00:12:56,007 --> 00:12:58,647 Stai attento! Tecnica dell'Esplosione Acquatica! 91 00:13:06,487 --> 00:13:07,397 Eh?! Ma che cosa fa?! 92 00:13:13,087 --> 00:13:14,237 Non è possibile! 93 00:13:22,287 --> 00:13:25,047 Ha usato la tecnica che stavo per scagliargli contro! 94 00:13:30,567 --> 00:13:33,527 E' sempre un passo avanti a me! 95 00:14:24,487 --> 00:14:25,447 Sei finito. 96 00:14:44,047 --> 00:14:45,007 Come fai?! 97 00:14:46,167 --> 00:14:49,957 Riesci anche a vedere... nel futuro? 98 00:14:50,887 --> 00:14:51,687 Sì, 99 00:14:53,127 --> 00:14:54,567 e per te il futuro è la morte. 100 00:15:20,047 --> 00:15:22,437 Ha visto giusto! E' morto. 101 00:16:08,407 --> 00:16:10,127 In effetti sembra morto. 102 00:16:15,327 --> 00:16:16,847 La ringrazio, maestro. 103 00:16:17,607 --> 00:16:18,887 Beh, lo ammetto... 104 00:16:19,447 --> 00:16:22,807 Erano anni che cercavo l'oc- casione di eliminarlo per sempre. 105 00:16:26,167 --> 00:16:27,687 Dalla maschera si direbbe... 106 00:16:28,327 --> 00:16:31,167 che sei uno oinin del Villaggio della Nebbia. O sbaglio?! 107 00:16:32,687 --> 00:16:35,757 Lei è acuto. Sa osservare la gente. 108 00:16:37,127 --> 00:16:38,037 Cos'è uno oinin?! 109 00:16:38,167 --> 00:16:40,207 Ma scusami, tu non sai che cos'è uno oinin?! 110 00:16:40,647 --> 00:16:42,527 Eppure l'abbiamo anche studiato in accademia! 111 00:16:43,167 --> 00:16:44,567 Adesso te la rinfresco io la memoria! 112 00:16:45,207 --> 00:16:46,407 Prendi Zabuza ad esempio. 113 00:16:47,167 --> 00:16:48,487 Lui era il modello perfetto di uno shinobi fuorilegge, 114 00:16:48,567 --> 00:16:50,447 che si è ribellato contro il suo stesso villaggio. 115 00:16:50,607 --> 00:16:52,807 Uno oinin, invece, è uno shinobi d'élite, 116 00:16:53,207 --> 00:16:54,957 che si occupa di localizzare e annientare i fuorilegge. 117 00:16:55,647 --> 00:16:57,957 Ha il compito di proteggere i segreti del villaggio. 118 00:16:59,007 --> 00:17:02,367 Dovresti ripassare la storia! 119 00:17:04,207 --> 00:17:07,887 Esatto. Infatti io do la caccia ai fuorilegge. 120 00:17:08,007 --> 00:17:10,397 Faccio parte della squadra inse- guitrice del Villaggio della Nebbia. 121 00:17:11,247 --> 00:17:12,967 A giudicare dalla statura e dalla voce... 122 00:17:13,527 --> 00:17:16,087 deve avere la stessa età dei miei tre allievi. 123 00:17:17,287 --> 00:17:18,517 Notevole! 124 00:17:26,207 --> 00:17:29,357 Chiaramente non è un ragazzo come tutti gli altri... 125 00:17:57,047 --> 00:17:59,927 Non è importante quello che è, ma quello che fa! 126 00:18:07,767 --> 00:18:09,437 Ora possiamo sapere chi sei? 127 00:18:10,287 --> 00:18:13,517 Non ti devi preoccupare, Naruto. Non è un nemico. 128 00:18:14,287 --> 00:18:16,567 Questo l'ho capito anch'io, maestro. 129 00:18:16,687 --> 00:18:17,967 Ma l'ha visto anche lei quello che ha fatto?! 130 00:18:18,367 --> 00:18:22,407 Ha annientato Zabuza... come se niente fosse! 131 00:18:22,887 --> 00:18:25,767 Ma come ci è riuscito?! 132 00:18:25,767 --> 00:18:27,807 Eppure Zabuza era un ninja molto potente, 133 00:18:27,807 --> 00:18:29,877 e lui, che è solo un ragazzo della mia età, 134 00:18:29,967 --> 00:18:31,287 è riuscito a eliminarlo nel giro di due secondi. 135 00:18:31,487 --> 00:18:33,637 Ma allora noi che cosa siamo?! Dei buoni a nulla?! 136 00:18:36,367 --> 00:18:38,277 Questa cosa non mi va giù. 137 00:18:40,287 --> 00:18:43,437 Beh credo di capire quello che stai provando. 138 00:18:44,007 --> 00:18:46,997 Però temo che dovrai accettare la realtà. 139 00:18:51,967 --> 00:18:55,277 In questo mondo ci sono ragazzini più giovani di te che sono 140 00:18:56,287 --> 00:18:58,407 più forti persino di me. 141 00:19:19,927 --> 00:19:21,677 A questo punto potete smettere di preoccuparvi. 142 00:19:22,127 --> 00:19:24,277 Mi occupo io di disporre del corpo. 143 00:19:24,967 --> 00:19:28,037 Contiene segreti che è meglio non divulgare. 144 00:19:28,927 --> 00:19:31,607 Bene, signori, io qui ho finito. 145 00:19:33,767 --> 00:19:36,207 Buona giornata, e buona continuazione. 146 00:19:41,207 --> 00:19:42,087 Beh?! E' sparito! 147 00:19:50,607 --> 00:19:52,327 Inutile che cerchi, non c'è più. 148 00:19:57,287 --> 00:19:59,727 Mi fa una rabbia vedere certe cose! 149 00:20:00,327 --> 00:20:01,727 ...Chi crede di essere?! 150 00:20:02,167 --> 00:20:04,157 ...Perché anche io non posso essere come lui, eh?! 151 00:20:06,527 --> 00:20:07,647 Naruto... 152 00:20:09,327 --> 00:20:13,687 No! No! No! No! Noooo! 153 00:20:16,087 --> 00:20:18,207 Queste cose, prima o poi, succedono a tutti i ninja... 154 00:20:19,447 --> 00:20:21,677 ma bisogna andare avanti, imparando dall'esperienza. 155 00:20:28,207 --> 00:20:30,767 Questo non significa che abbiamo compiuto la missione. 156 00:20:32,007 --> 00:20:34,607 Ci resta ancora da accompagnare a casa il signor Tazuna. 157 00:20:38,047 --> 00:20:40,247 Mi dispiace per tutti questi inconvenienti. 158 00:20:40,367 --> 00:20:43,407 Che cosa ne dite se ci fermiamo almeno un attimo a riposare? 159 00:20:44,087 --> 00:20:46,447 Non se ne parla. Non c'è tempo da perdere. 160 00:21:00,567 --> 00:21:02,607 Ma... Che cos'è successo? 161 00:21:04,527 --> 00:21:05,597 ...Maestro Kakashi?! 162 00:21:13,607 --> 00:21:15,357 Maestro Kakashi!