1
00:01:33,227 --> 00:01:34,137
Sei finito.
2
00:01:36,547 --> 00:01:38,027
Non pensarci nemmeno!
3
00:01:38,387 --> 00:01:40,057
Tecnica Superiore
della Moltiplicazione!
4
00:01:43,907 --> 00:01:46,297
Ohhh... La Tecnica Superiore!
5
00:01:46,787 --> 00:01:49,147
Complimenti, un gran bel numero!
6
00:02:12,667 --> 00:02:14,227
Andiamo, ragazzi!
7
00:02:33,147 --> 00:02:35,267
Mi spiace, ma non abbiamo speranze.
8
00:02:35,547 --> 00:02:38,017
Quel tipo non riesce a
batterlo proprio nessuno!
9
00:02:41,947 --> 00:02:45,257
Resta solo una possibilità...
se vogliamo uscirne vivi.
10
00:02:45,787 --> 00:02:46,857
Sasuke!
11
00:02:50,987 --> 00:02:53,977
Ho capito. Così era questo
il tuo piano, Naruto!
12
00:02:54,427 --> 00:02:55,867
Niente male davvero.
13
00:03:11,067 --> 00:03:14,137
Tecnica Shuriken...
Mulino Sharingan!
14
00:03:22,947 --> 00:03:26,017
Quelle armi non servono
a niente contro di me.
15
00:03:41,227 --> 00:03:42,587
Sei davvero in gamba.
16
00:03:43,227 --> 00:03:45,787
Non hai mirato alla mia copia.
17
00:03:47,227 --> 00:03:49,267
Comunque...
non è ancora abbastanza.
18
00:03:53,067 --> 00:03:55,297
Eh?! Un altro shuriken?!
Ma come ha fatto?!
19
00:03:55,667 --> 00:03:58,547
La Tecnica dello Shuriken Ombra?!
20
00:03:59,947 --> 00:04:02,307
Quindi si era nascosto
all'ombra del primo shuriken!
21
00:04:13,387 --> 00:04:15,137
Bravi! Ma ancora non basta!
22
00:04:16,507 --> 00:04:17,867
L'ha schivato!
23
00:04:30,067 --> 00:04:32,267
Arriva!
24
00:05:04,987 --> 00:05:06,787
Questa me la paghi!
25
00:05:22,147 --> 00:05:23,947
Ah...! E' lei, maestro Kakashi!
26
00:05:30,027 --> 00:05:31,017
Naruto,
27
00:05:31,707 --> 00:05:33,617
complimenti, gran bel piano!
28
00:05:34,507 --> 00:05:36,867
Stiamo migliorando
parecchio a quanto pare.
29
00:05:39,187 --> 00:05:43,267
Ho capito che non l'avrei steso con la
Tecnica della Moltiplicazione Multipla,
30
00:05:43,467 --> 00:05:46,267
ma era l'unico modo per trasformarmi
in uno Shuriken del Vento Demoniaco,
31
00:05:46,347 --> 00:05:48,067
senza che se ne accorgesse.
32
00:06:03,987 --> 00:06:05,867
Quando Zabuza si è liberato
dalle mie copie, ne ho usata una
33
00:06:06,107 --> 00:06:08,227
e l'ho trasformata in shuriken.
34
00:06:20,827 --> 00:06:25,427
Dopodiché ho lanciato a Sasuke una cosa
che assomigliava molto a uno shuriken.
35
00:06:25,947 --> 00:06:27,177
Sasuke!
36
00:06:30,467 --> 00:06:33,857
Sono sicuro che Sasuke si è accorto
immediatamente che ero io.
37
00:06:34,147 --> 00:06:36,107
A quel punto lui se
n'è approfittato...
38
00:06:36,787 --> 00:06:38,507
e ha aggiunto la Tecnica
dello Shuriken Ombra.
39
00:06:46,707 --> 00:06:50,097
Tecnica Shuriken...
Mulino Sharingan!
40
00:06:52,707 --> 00:06:56,987
Io mi sono nascosto nell'ombra del vero
shuriken, e ho puntato contro Zabuza,
41
00:06:57,307 --> 00:07:01,697
ma anche in quel caso ero consapevole
del fatto che non l'avrei battuto.
42
00:07:01,787 --> 00:07:04,387
Il mio obiettivo era di spezzare l'in-
cantesimo della Prigione Acquatica...
43
00:07:04,787 --> 00:07:07,017
non speravo di rompere
anche la moltiplicazione!
44
00:07:07,507 --> 00:07:09,417
Quello è stato un premio in più.
45
00:07:10,067 --> 00:07:11,547
La tua è stata solo fortuna.
46
00:07:11,907 --> 00:07:13,947
Cosa?! In che senso solo fortuna?!
47
00:07:14,707 --> 00:07:16,777
Comunque... è andata bene.
48
00:07:16,947 --> 00:07:19,507
E sono stati capaci di collaborare,
anche sotto tensione.
49
00:07:20,867 --> 00:07:23,987
Ma come avranno fatto...
dal momento che si detestano?!
50
00:07:26,147 --> 00:07:29,297
Il ragazzo ha ragione: è stato
solo un colpo di fortuna.
51
00:07:29,627 --> 00:07:30,617
Ti sbagli.
52
00:07:31,267 --> 00:07:32,937
Forse c'entra anche quella...
53
00:07:34,147 --> 00:07:35,507
ma insieme ti hanno battuto.
54
00:07:43,867 --> 00:07:48,307
Ti garantisco che non riuscirai più a
farmi cadere nelle tue sporche trappole.
55
00:07:49,187 --> 00:07:50,307
Ti ho avvertito.
56
00:08:02,187 --> 00:08:03,777
Sakura, è meglio stare in guardia.
57
00:08:40,187 --> 00:08:41,147
Quello è lo Sharingan!
58
00:09:14,067 --> 00:09:14,707
Tori!
59
00:09:18,987 --> 00:09:21,267
Tecnica del Drago Acquatico!
60
00:09:52,547 --> 00:09:54,747
Ha capito all'istante quale
sarebbe stata la sua mossa...
61
00:09:55,387 --> 00:09:57,457
e ha subito creato
una copia perfetta!
62
00:09:59,147 --> 00:10:02,347
Che roba è questa? Una
stranezza dell'arte magica?!
63
00:10:20,227 --> 00:10:22,947
Che strano... che
cosa sta succedendo?!
64
00:10:28,787 --> 00:10:31,257
Lo Sharingan in genere è limitato.
65
00:10:31,347 --> 00:10:33,257
Può solo registrare e copiare
le tecniche degli altri.
66
00:10:33,867 --> 00:10:34,777
Eppure...
67
00:10:35,387 --> 00:10:36,027
Tori!
68
00:10:40,347 --> 00:10:42,467
Tecnica del Drago Acquatico!
69
00:10:43,347 --> 00:10:46,027
Com'è possibile che abbia
invocato il mio incantesimo?!
70
00:10:47,547 --> 00:10:49,137
Eppure l'ha fatto!
71
00:11:11,927 --> 00:11:13,207
Com'è possibile?!
72
00:11:36,567 --> 00:11:38,237
Kakashi copia i suoi movimenti.
73
00:11:39,047 --> 00:11:41,327
Ed esattamente nello
stesso preciso momento.
74
00:11:42,887 --> 00:11:45,037
Ma si può sapere che
cosa sta succedendo?!
75
00:11:51,967 --> 00:11:56,007
Pazzesco. Ci è riuscito.
76
00:11:56,967 --> 00:11:58,287
Fa tutto quello che faccio io!
77
00:11:59,527 --> 00:12:01,247
Io posso vedere dentro di te!
78
00:12:01,887 --> 00:12:02,767
Che cosa?!
79
00:12:03,287 --> 00:12:05,807
Vuoi vedere che riesce
a leggermi il pensiero?!
80
00:12:10,247 --> 00:12:12,767
No. Non è possibile.
81
00:12:13,167 --> 00:12:16,607
Se fossi in te non sarei
sorpreso di quello che vedo.
82
00:12:21,367 --> 00:12:22,807
Tu sei solo una copia,
83
00:12:23,367 --> 00:12:24,487
imitatore da quattro soldi!
84
00:12:25,047 --> 00:12:28,597
Non potrai mai sconfiggere
uno come me. Scimmione!
85
00:12:29,687 --> 00:12:33,837
E' inutile fare il pappagallo.
Adesso te lo chiudo io, il becco.
86
00:12:38,927 --> 00:12:39,887
...E adesso?!
87
00:12:46,527 --> 00:12:47,437
Ma quello...
88
00:12:48,327 --> 00:12:50,157
sono io... non è possibile!
89
00:12:51,287 --> 00:12:52,927
Sarà un altro dei suoi trucchetti.
90
00:12:56,007 --> 00:12:58,647
Stai attento! Tecnica
dell'Esplosione Acquatica!
91
00:13:06,487 --> 00:13:07,397
Eh?! Ma che cosa fa?!
92
00:13:13,087 --> 00:13:14,237
Non è possibile!
93
00:13:22,287 --> 00:13:25,047
Ha usato la tecnica che
stavo per scagliargli contro!
94
00:13:30,567 --> 00:13:33,527
E' sempre un passo avanti a me!
95
00:14:24,487 --> 00:14:25,447
Sei finito.
96
00:14:44,047 --> 00:14:45,007
Come fai?!
97
00:14:46,167 --> 00:14:49,957
Riesci anche a vedere... nel futuro?
98
00:14:50,887 --> 00:14:51,687
Sì,
99
00:14:53,127 --> 00:14:54,567
e per te il futuro è la morte.
100
00:15:20,047 --> 00:15:22,437
Ha visto giusto! E' morto.
101
00:16:08,407 --> 00:16:10,127
In effetti sembra morto.
102
00:16:15,327 --> 00:16:16,847
La ringrazio, maestro.
103
00:16:17,607 --> 00:16:18,887
Beh, lo ammetto...
104
00:16:19,447 --> 00:16:22,807
Erano anni che cercavo l'oc-
casione di eliminarlo per sempre.
105
00:16:26,167 --> 00:16:27,687
Dalla maschera si direbbe...
106
00:16:28,327 --> 00:16:31,167
che sei uno oinin del Villaggio
della Nebbia. O sbaglio?!
107
00:16:32,687 --> 00:16:35,757
Lei è acuto. Sa osservare la gente.
108
00:16:37,127 --> 00:16:38,037
Cos'è uno oinin?!
109
00:16:38,167 --> 00:16:40,207
Ma scusami, tu non sai
che cos'è uno oinin?!
110
00:16:40,647 --> 00:16:42,527
Eppure l'abbiamo anche
studiato in accademia!
111
00:16:43,167 --> 00:16:44,567
Adesso te la rinfresco
io la memoria!
112
00:16:45,207 --> 00:16:46,407
Prendi Zabuza ad esempio.
113
00:16:47,167 --> 00:16:48,487
Lui era il modello perfetto
di uno shinobi fuorilegge,
114
00:16:48,567 --> 00:16:50,447
che si è ribellato contro
il suo stesso villaggio.
115
00:16:50,607 --> 00:16:52,807
Uno oinin, invece,
è uno shinobi d'élite,
116
00:16:53,207 --> 00:16:54,957
che si occupa di localizzare
e annientare i fuorilegge.
117
00:16:55,647 --> 00:16:57,957
Ha il compito di proteggere
i segreti del villaggio.
118
00:16:59,007 --> 00:17:02,367
Dovresti ripassare la storia!
119
00:17:04,207 --> 00:17:07,887
Esatto. Infatti io do
la caccia ai fuorilegge.
120
00:17:08,007 --> 00:17:10,397
Faccio parte della squadra inse-
guitrice del Villaggio della Nebbia.
121
00:17:11,247 --> 00:17:12,967
A giudicare dalla
statura e dalla voce...
122
00:17:13,527 --> 00:17:16,087
deve avere la stessa
età dei miei tre allievi.
123
00:17:17,287 --> 00:17:18,517
Notevole!
124
00:17:26,207 --> 00:17:29,357
Chiaramente non è un ragazzo
come tutti gli altri...
125
00:17:57,047 --> 00:17:59,927
Non è importante quello
che è, ma quello che fa!
126
00:18:07,767 --> 00:18:09,437
Ora possiamo sapere chi sei?
127
00:18:10,287 --> 00:18:13,517
Non ti devi preoccupare,
Naruto. Non è un nemico.
128
00:18:14,287 --> 00:18:16,567
Questo l'ho capito
anch'io, maestro.
129
00:18:16,687 --> 00:18:17,967
Ma l'ha visto anche lei
quello che ha fatto?!
130
00:18:18,367 --> 00:18:22,407
Ha annientato Zabuza...
come se niente fosse!
131
00:18:22,887 --> 00:18:25,767
Ma come ci è riuscito?!
132
00:18:25,767 --> 00:18:27,807
Eppure Zabuza era un
ninja molto potente,
133
00:18:27,807 --> 00:18:29,877
e lui, che è solo
un ragazzo della mia età,
134
00:18:29,967 --> 00:18:31,287
è riuscito a eliminarlo
nel giro di due secondi.
135
00:18:31,487 --> 00:18:33,637
Ma allora noi che cosa siamo?!
Dei buoni a nulla?!
136
00:18:36,367 --> 00:18:38,277
Questa cosa non mi va giù.
137
00:18:40,287 --> 00:18:43,437
Beh credo di capire
quello che stai provando.
138
00:18:44,007 --> 00:18:46,997
Però temo che dovrai
accettare la realtà.
139
00:18:51,967 --> 00:18:55,277
In questo mondo ci sono ragazzini
più giovani di te che sono
140
00:18:56,287 --> 00:18:58,407
più forti persino di me.
141
00:19:19,927 --> 00:19:21,677
A questo punto potete
smettere di preoccuparvi.
142
00:19:22,127 --> 00:19:24,277
Mi occupo io di
disporre del corpo.
143
00:19:24,967 --> 00:19:28,037
Contiene segreti che è
meglio non divulgare.
144
00:19:28,927 --> 00:19:31,607
Bene, signori,
io qui ho finito.
145
00:19:33,767 --> 00:19:36,207
Buona giornata, e
buona continuazione.
146
00:19:41,207 --> 00:19:42,087
Beh?! E' sparito!
147
00:19:50,607 --> 00:19:52,327
Inutile che cerchi, non c'è più.
148
00:19:57,287 --> 00:19:59,727
Mi fa una rabbia vedere certe cose!
149
00:20:00,327 --> 00:20:01,727
...Chi crede di essere?!
150
00:20:02,167 --> 00:20:04,157
...Perché anche io non
posso essere come lui, eh?!
151
00:20:06,527 --> 00:20:07,647
Naruto...
152
00:20:09,327 --> 00:20:13,687
No! No! No! No! Noooo!
153
00:20:16,087 --> 00:20:18,207
Queste cose, prima o poi,
succedono a tutti i ninja...
154
00:20:19,447 --> 00:20:21,677
ma bisogna andare avanti,
imparando dall'esperienza.
155
00:20:28,207 --> 00:20:30,767
Questo non significa che
abbiamo compiuto la missione.
156
00:20:32,007 --> 00:20:34,607
Ci resta ancora da accompagnare
a casa il signor Tazuna.
157
00:20:38,047 --> 00:20:40,247
Mi dispiace per tutti
questi inconvenienti.
158
00:20:40,367 --> 00:20:43,407
Che cosa ne dite se ci fermiamo
almeno un attimo a riposare?
159
00:20:44,087 --> 00:20:46,447
Non se ne parla.
Non c'è tempo da perdere.
160
00:21:00,567 --> 00:21:02,607
Ma... Che cos'è successo?
161
00:21:04,527 --> 00:21:05,597
...Maestro Kakashi?!
162
00:21:13,607 --> 00:21:15,357
Maestro Kakashi!