1 00:01:56,667 --> 00:01:58,187 E'qui, da qualche parte. 2 00:01:59,587 --> 00:02:00,737 A ogni respiro, a ogni battito di ciglia... 3 00:02:01,027 --> 00:02:02,617 si può morire all'istante. 4 00:02:02,867 --> 00:02:04,617 Ecco quale sentimento si prova. 5 00:02:05,347 --> 00:02:06,337 Un minuto può sembrare lungo un'ora. 6 00:02:07,387 --> 00:02:11,177 Nessuno riesce a sopportare questa tensione psicologica. 7 00:02:12,947 --> 00:02:14,987 Un ninja straordinario che lotta contro un altro potentissimo ninja. 8 00:02:16,147 --> 00:02:19,027 Mi sento mancare il respiro. 9 00:02:21,507 --> 00:02:25,587 Preferisco morire adesso piuttosto che aspettare. 10 00:02:27,547 --> 00:02:28,267 Sasuke! 11 00:02:29,227 --> 00:02:30,137 Calmati, per favore. 12 00:02:30,707 --> 00:02:33,177 Metterò a repentaglio la mia vita per salvarvi. 13 00:02:35,747 --> 00:02:39,587 Non lascerò che accada qualcosa ai miei compagni di missione. 14 00:02:44,867 --> 00:02:46,857 Questo è tutto da vedere. 15 00:02:54,147 --> 00:02:55,267 Per te è finita! 16 00:03:26,027 --> 00:03:27,617 Maestro! Alle sue spalle! 17 00:03:32,387 --> 00:03:34,027 Muori! 18 00:03:45,427 --> 00:03:47,177 La Moltiplicazione Acquatica del Corpo?! 19 00:03:48,547 --> 00:03:49,587 Com'è possibile? 20 00:03:54,107 --> 00:03:55,017 Non muoverti. 21 00:04:19,307 --> 00:04:20,297 Non muoverti. 22 00:04:21,347 --> 00:04:24,387 Sì! Grandioso! 23 00:04:35,387 --> 00:04:36,827 Tu pensi che sia finita?! 24 00:04:38,387 --> 00:04:40,377 Staremo a vedere. 25 00:04:41,267 --> 00:04:43,017 Non sia mai detto che mi lasci sconfiggere 26 00:04:43,187 --> 00:04:45,227 da un ninja di quart'ordine come te. 27 00:04:45,907 --> 00:04:47,307 Non sperarci! 28 00:04:52,867 --> 00:04:54,937 Devo ammettere che sei pieno di sorprese. 29 00:04:55,707 --> 00:04:59,587 Hai copiato la mia Tecnica della Moltiplicazione Acquatica del Corpo 30 00:04:59,627 --> 00:05:01,667 e hai saputo usarla subito. 31 00:05:02,387 --> 00:05:06,387 Non lascerò che accada qualcosa ai miei compagni di missione. 32 00:05:07,547 --> 00:05:11,907 Hai fatto apparire la copia di te stesso perché mi concentrassi su di lei. 33 00:05:12,227 --> 00:05:18,497 Intanto tu ti sei nascosto tra i ce- spugli, e hai osservato le mie mosse. 34 00:05:18,867 --> 00:05:22,337 Sei in gamba, lo ammetto, ma non è sufficiente. 35 00:05:24,707 --> 00:05:26,067 Purtroppo per te... 36 00:05:27,147 --> 00:05:29,617 Non è così facile sconfiggermi. 37 00:05:31,507 --> 00:05:33,177 Accidenti, si è moltiplicato di nuovo! 38 00:05:47,947 --> 00:05:48,907 Sei finito! 39 00:05:51,867 --> 00:05:53,937 Eh?! Dei chiodi?! 40 00:05:57,787 --> 00:05:59,307 Sei patetico. 41 00:06:01,387 --> 00:06:02,707 Attento, maestro! 42 00:06:03,947 --> 00:06:05,587 Non ci posso credere! 43 00:06:06,507 --> 00:06:07,737 Il maestro è in difficoltà. 44 00:06:09,347 --> 00:06:11,787 Nelle arti marziali è sicuramente superiore. 45 00:06:16,307 --> 00:06:19,987 Che cosa sta succedendo? Quest'acqua è troppo pesante... 46 00:06:21,307 --> 00:06:22,377 Che ingenuo! 47 00:06:22,907 --> 00:06:24,577 Prigione Acquatica! 48 00:06:25,027 --> 00:06:25,857 Oh no! 49 00:06:28,627 --> 00:06:32,177 Pensavo di nascondermi qui, ma è stato un errore. 50 00:06:35,187 --> 00:06:39,337 Ci sei cascato. Da questa prigione non c'è via di scampo. 51 00:06:40,387 --> 00:06:43,537 Temo che dovrai rassegnarti. 52 00:06:44,267 --> 00:06:46,097 Ma non agitarti troppo. 53 00:06:46,667 --> 00:06:48,947 Prima devo eliminare tutti gli elementi 54 00:06:49,667 --> 00:06:53,187 che potrebbero distrarmi dalla mia azione finale. 55 00:06:54,147 --> 00:06:56,187 Userò la Moltiplicazione Acquatica del Corpo. 56 00:06:57,187 --> 00:06:58,777 Temo di averlo sottovalutato. 57 00:07:11,027 --> 00:07:14,547 Pensi che sia sufficiente avere il coprifronte per essere un ninja? 58 00:07:15,307 --> 00:07:16,537 Beh, ti sbagli. 59 00:07:17,027 --> 00:07:20,547 Per diventare un vero guer- riero bisogna sopravvivere a 60 00:07:20,587 --> 00:07:22,867 una serie di ferite mortali. 61 00:07:23,587 --> 00:07:28,027 Ricordalo: nessuno può considerarsi un ninja finché il suo nome 62 00:07:28,107 --> 00:07:30,337 non compare nel libro dei ricercati. 63 00:07:31,867 --> 00:07:36,417 Tu puoi pensare quello che vuoi, ma per me non sei affatto un ninja. 64 00:07:37,307 --> 00:07:38,587 E' sparito un'altra volta! 65 00:07:48,667 --> 00:07:50,387 Sei solo un piccolo teppistello. 66 00:07:51,387 --> 00:07:52,457 Attento, Naruto! 67 00:07:54,947 --> 00:07:58,147 Ragazzi, non restate lì impalati! 68 00:07:58,387 --> 00:08:00,217 Scappate e portate via anche il signor Tazuna. 69 00:08:00,667 --> 00:08:02,977 Contro Zabuza non avete speranze, 70 00:08:03,187 --> 00:08:06,787 ma finché io resto nella prigione acquatica lui non può allontanarsi. 71 00:08:06,827 --> 00:08:09,217 Da lontano non riuscirebbe a controllare il movimento delle acque. 72 00:08:09,547 --> 00:08:11,267 L'unica speranza che avete è scappare! 73 00:08:12,187 --> 00:08:13,507 Scappare?! 74 00:08:13,947 --> 00:08:15,427 Non sia mai! 75 00:08:16,267 --> 00:08:20,147 Con il maestro in trappola sarebbe una vigliaccheria imperdonabile. 76 00:08:20,867 --> 00:08:22,457 Oltretutto non risolveremmo niente. 77 00:08:22,547 --> 00:08:24,027 La fuga posticiperebbe solo l'inevitabile. 78 00:08:24,067 --> 00:08:27,947 Zabuza prima o poi ci scoverebbe, e saremmo spacciati anche noi! 79 00:08:29,747 --> 00:08:32,107 Potremmo ricorrere di nuovo alla formazione a croce, ma non 80 00:08:32,267 --> 00:08:34,867 servirebbe a niente contro i suoi attacchi. 81 00:08:35,827 --> 00:08:38,867 Quindi non abbiamo scelta. Dobbiamo restare. 82 00:08:39,427 --> 00:08:43,467 Per uscire da questa situazione dobbiamo assolutamente 83 00:08:44,227 --> 00:08:46,297 tirare fuori il maestro da quella prigione! 84 00:08:46,987 --> 00:08:48,347 Non abbiamo alternative. 85 00:09:02,907 --> 00:09:04,547 Non mi scappi più! 86 00:09:04,627 --> 00:09:05,947 Povero illuso! 87 00:09:14,067 --> 00:09:15,427 Oh no, ti prego, Sasuke! 88 00:09:15,827 --> 00:09:17,347 Sasuke...! 89 00:09:20,827 --> 00:09:22,787 Questo... E' un ninja d'élite... 90 00:09:23,547 --> 00:09:26,907 Di quelli veri! Devo scappare. 91 00:09:27,307 --> 00:09:28,627 E' l'unico modo... 92 00:09:29,187 --> 00:09:33,267 Per non rimetterci la pelle! Presto, devo nascondermi! Oh?! 93 00:09:51,787 --> 00:09:55,417 D'ora in poi non voglio più essere salvato da nessuno. 94 00:09:57,147 --> 00:10:01,827 Non avrò più paura di niente, sarò sempre sicuro di me. 95 00:10:03,187 --> 00:10:06,337 Lo giuro sul mio stesso sangue, non succederà mai più. 96 00:10:07,187 --> 00:10:08,777 Sembra che ti abbia graffiato un gatto. 97 00:10:10,307 --> 00:10:11,707 Ti sei fatto molto male? 98 00:10:12,627 --> 00:10:14,777 Non voglio essere superato da Sasuke! 99 00:10:26,467 --> 00:10:29,987 Maestro, posso avere in prestito il suo coprifronte per un po'? 100 00:10:30,067 --> 00:10:31,817 Come?! Questo, dici?! 101 00:10:32,107 --> 00:10:33,257 Non se ne parla nemmeno! 102 00:10:33,427 --> 00:10:35,177 Questa fascia può essere portata solo da chi 103 00:10:35,227 --> 00:10:38,187 ottiene il diploma dell'accademia. Domani vedremo... 104 00:10:38,947 --> 00:10:41,227 Scusa, potresti avvicinarti un attimo? 105 00:10:41,747 --> 00:10:43,897 Vorrei consegnarti una cosa, Naruto. 106 00:10:45,387 --> 00:10:48,377 Congratulazioni, sei stato promosso! 107 00:10:49,107 --> 00:10:51,947 Non siete qualificati a diventare guerrieri ninja perché siete 108 00:10:52,027 --> 00:10:53,777 solo una banda di teppistelli. 109 00:10:55,387 --> 00:10:58,297 Che cosa credete?! Che diventare ninja sia uno scherzo?! 110 00:11:00,067 --> 00:11:01,587 Siete promossi! 111 00:11:01,667 --> 00:11:05,547 Non sono più il teppistello che ha conosciuto un tempo, vecchio mio. 112 00:11:05,587 --> 00:11:07,657 Sono diventato un guerriero ninja a tutti gli effetti. 113 00:11:08,347 --> 00:11:09,867 Il mio sogno è diventare hokage. 114 00:11:10,467 --> 00:11:11,377 Sarò il più grande di tutti i tempi. 115 00:11:11,467 --> 00:11:13,107 Ci riuscirò, costi quel che costi, 116 00:11:13,187 --> 00:11:15,787 e finalmente sarò apprezzato e accettato da tutti. 117 00:11:16,947 --> 00:11:21,817 Cosa sto facendo? Adesso io sono un guerriero ninja, e ho promesso... 118 00:11:22,867 --> 00:11:25,627 Che non sarei più scappato davanti a nulla. 119 00:11:26,587 --> 00:11:28,067 Mai più. 120 00:11:33,027 --> 00:11:34,777 Eh?! Fermati! Naruto! 121 00:11:34,867 --> 00:11:39,097 Che cosa stai combinando? Così ti caccerai solo nei guai. 122 00:11:40,747 --> 00:11:41,817 Mhm... Che stupido! 123 00:11:56,027 --> 00:11:58,747 Che cosa ti è saltato in mente di attaccarlo in quel modo?! 124 00:11:58,827 --> 00:12:00,787 Hai visto che nemmeno Sasuke è riuscito a fermarlo. 125 00:12:01,067 --> 00:12:03,507 Siamo alle prime armi, non abbiamo alcuna possibilità 126 00:12:03,547 --> 00:12:05,777 contro un ninja d'élite come quello... Oh?! 127 00:12:20,067 --> 00:12:21,297 Il coprifronte! 128 00:12:38,547 --> 00:12:41,457 Zabuza, sta' bene a sentire quello che ti dico: 129 00:12:43,347 --> 00:12:47,307 aggiungi pure un altro nome sul tuo libro dei ninja ricercati... 130 00:12:47,707 --> 00:12:50,937 Quello del prossimo hokage del Villaggio della Foglia. 131 00:12:57,507 --> 00:12:59,547 E' il nome di un ninja che non ha paura. 132 00:13:00,867 --> 00:13:03,227 Forza, scrivi: Naruto Uzumaki. 133 00:13:07,187 --> 00:13:08,177 Naruto... 134 00:13:09,307 --> 00:13:12,747 Oh-oh! E pensare che quando l'ho visto la prima volta 135 00:13:12,787 --> 00:13:14,747 non gli avrei dato un soldo... 136 00:13:15,267 --> 00:13:18,307 Ascolta, Sasuke, ho una cosa importante da dirti. 137 00:13:18,387 --> 00:13:19,107 Avanti, parla pure. 138 00:13:19,387 --> 00:13:20,787 Ho in mente un piano. 139 00:13:22,387 --> 00:13:24,377 E' riuscito a ragionare in questa situazione?! 140 00:13:25,147 --> 00:13:25,947 Complimenti! Sentiamo. 141 00:13:28,107 --> 00:13:30,337 Ha qualcosa a che fare con il nostro gioco di squadra?! 142 00:13:31,147 --> 00:13:34,217 E' pazzesco... Che cosa sta succedendo?! 143 00:13:35,147 --> 00:13:36,867 Non avrei mai immagi- nato che Naruto... 144 00:13:37,947 --> 00:13:39,387 Molto bene, ragazzi... 145 00:13:40,427 --> 00:13:41,907 è ora di entrare in azione! 146 00:14:15,287 --> 00:14:16,877 Allora, siete pronti, amici? 147 00:14:17,407 --> 00:14:18,727 E' arrivato il nostro momento. 148 00:14:22,967 --> 00:14:26,407 Sembri molto sicuro di te, pensi davvero di riuscire a vincere?! 149 00:14:28,087 --> 00:14:29,127 Qui si mette male. 150 00:14:29,367 --> 00:14:30,647 Cosa state combinando? 151 00:14:30,967 --> 00:14:32,197 Vi ho ordinato di scappare! 152 00:14:32,527 --> 00:14:34,647 E' l'unica cosa sensata da fare. 153 00:14:34,887 --> 00:14:36,037 Obbedite al mio ordine. 154 00:14:36,407 --> 00:14:39,717 Ricordate che la nostra missione è quella di proteggere il signor Tazuna. 155 00:14:40,407 --> 00:14:41,807 Il resto non conta. 156 00:14:45,767 --> 00:14:46,807 Le chiedo scusa, signore. 157 00:14:50,967 --> 00:14:52,487 Non pensate a me. 158 00:14:53,247 --> 00:14:55,637 Mi rendo conto di avere messo in pericolo la vostra vita... 159 00:14:55,967 --> 00:14:59,727 E sicuramente la mia pelle non è più importante della vostra. 160 00:15:00,647 --> 00:15:02,957 Sono spiacente di avere causato questi problemi. 161 00:15:03,407 --> 00:15:05,637 Fate pure quello che ritenete più giusto. 162 00:15:07,327 --> 00:15:08,527 Mhm. E' lui che deve decidere. 163 00:15:09,807 --> 00:15:11,287 Questo è l'ultimo avvertimento. 164 00:15:21,367 --> 00:15:23,807 Allora non hai ancora capito, pivello... 165 00:15:24,047 --> 00:15:25,527 Eh? Cosa dici?! 166 00:15:26,447 --> 00:15:28,727 Tu pensi che questo sia un gioco, vero? 167 00:15:29,207 --> 00:15:30,197 Beh, sappi una cosa. 168 00:15:30,527 --> 00:15:32,757 Quando avevo più o meno la tua età... 169 00:15:33,367 --> 00:15:36,517 questa mano si era già macchiata di sangue. 170 00:15:38,967 --> 00:15:40,767 Lui è... il diavolo ninja... 171 00:15:42,727 --> 00:15:45,367 Esatto. Non ne avete mai sentito parlare, mocciosi?! 172 00:15:48,007 --> 00:15:51,157 Per un certo periodo di tempo il Villaggio della Nebbia 173 00:15:51,207 --> 00:15:52,727 era chiamato Villaggio del Sangue. 174 00:15:53,727 --> 00:15:56,717 Per diventare ninja, bisognava superare una prova terrificante. 175 00:15:59,527 --> 00:16:02,407 Vedo che sei al corrente del nostro esame finale... 176 00:16:02,967 --> 00:16:04,877 Come sarebbe questo esame finale?! 177 00:16:07,207 --> 00:16:09,117 Avanti, parla, di che cosa si trattava? 178 00:16:09,287 --> 00:16:11,247 Come era la vostra prova finale? 179 00:16:16,927 --> 00:16:19,567 L'obiettivo era uccidere i compagni di corso. 180 00:16:25,887 --> 00:16:28,767 Dopo aver studiato, mangiato e giocato insieme per anni, 181 00:16:28,887 --> 00:16:31,197 all'improvviso bisognava considerarsi avversari. 182 00:16:31,807 --> 00:16:34,167 L'obiettivo era l'eli- minazione finale... 183 00:16:35,127 --> 00:16:36,877 di quelli che fino al giorno prima 184 00:16:37,287 --> 00:16:41,247 erano amici con cui si erano con- divisi sogni, segreti e progetti. 185 00:16:43,647 --> 00:16:44,607 Ma è una cosa terribile... 186 00:16:46,247 --> 00:16:49,717 Poi, dieci anni fa, il Villaggio della Nebbia decise di modificare 187 00:16:50,087 --> 00:16:52,237 L'esame finale di ninja. 188 00:16:53,727 --> 00:16:56,957 La decisione è stata presa in seguito all'apparizione 189 00:16:57,087 --> 00:16:58,967 di un demone avve- nuta un anno prima. 190 00:17:04,567 --> 00:17:05,687 Non riesco a capire. 191 00:17:09,527 --> 00:17:10,647 Si spieghi meglio, maestro. 192 00:17:11,167 --> 00:17:13,687 Che cosa aveva fatto quel demone di tanto grave?! 193 00:17:15,127 --> 00:17:16,567 Senza pietà... 194 00:17:17,127 --> 00:17:18,717 Senza alcuna esitazione... 195 00:17:19,487 --> 00:17:22,687 Un giovane allievo ninja durante l'esame finale 196 00:17:23,047 --> 00:17:25,687 ha sterminato cento studenti 197 00:17:26,527 --> 00:17:28,087 senza risparmiare nessuno! 198 00:17:38,327 --> 00:17:40,557 E' vero. Mi sono divertito... 199 00:17:41,047 --> 00:17:42,277 Da morire! 200 00:17:55,887 --> 00:17:57,207 Oh, no, Sasuke! 201 00:18:15,607 --> 00:18:16,727 Sei finito. 202 00:18:19,087 --> 00:18:22,767 Non te lo permetterò! Tecnica della Moltiplicazione! 203 00:18:26,447 --> 00:18:31,967 Ohhh! Una Tecnica Superiore! Complimenti, bel numero. 204 00:18:55,047 --> 00:18:56,607 Forza, andiamo, ragazzi! 205 00:19:15,687 --> 00:19:17,727 Mi spiace, ma non abbiamo speranze. 206 00:19:18,167 --> 00:19:20,557 Quel demonio ninja non lo batte proprio nessuno. 207 00:19:24,527 --> 00:19:27,757 Resta solo una possibilità se vogliamo uscirne vivi. 208 00:19:28,407 --> 00:19:29,637 Sasuke! 209 00:19:33,567 --> 00:19:36,607 Adesso ho capito! Era questo il piano di Naruto. 210 00:19:36,967 --> 00:19:38,527 Niente male davvero. 211 00:19:53,647 --> 00:19:56,797 Tecnica shuriken... Mulino Sharingan! 212 00:20:05,567 --> 00:20:08,637 Quelle armi non servono a niente contro di me. 213 00:20:23,687 --> 00:20:25,207 Sei in gamba. 214 00:20:25,807 --> 00:20:28,647 Non hai mirato alla mia copia. 215 00:20:29,767 --> 00:20:31,887 Comunque... non è ancora abbastanza. 216 00:20:35,647 --> 00:20:37,957 Un altro shuriken?! Come ha fatto?! 217 00:20:38,287 --> 00:20:41,247 Ha usato la Tecnica dello Shuriken Ombra. 218 00:20:42,567 --> 00:20:44,637 Si era nascosto all'ombra del primo shuriken! 219 00:20:57,567 --> 00:20:59,287 Bravi! Ma non basta ancora! 220 00:21:00,687 --> 00:21:01,967 E' riuscito a schivarlo! 221 00:21:15,307 --> 00:21:17,447 Arriva!