1
00:01:56,667 --> 00:01:58,187
E'qui, da qualche parte.
2
00:01:59,587 --> 00:02:00,737
A ogni respiro, a ogni
battito di ciglia...
3
00:02:01,027 --> 00:02:02,617
si può morire all'istante.
4
00:02:02,867 --> 00:02:04,617
Ecco quale sentimento si prova.
5
00:02:05,347 --> 00:02:06,337
Un minuto può sembrare lungo un'ora.
6
00:02:07,387 --> 00:02:11,177
Nessuno riesce a sopportare
questa tensione psicologica.
7
00:02:12,947 --> 00:02:14,987
Un ninja straordinario che lotta
contro un altro potentissimo ninja.
8
00:02:16,147 --> 00:02:19,027
Mi sento mancare il respiro.
9
00:02:21,507 --> 00:02:25,587
Preferisco morire adesso
piuttosto che aspettare.
10
00:02:27,547 --> 00:02:28,267
Sasuke!
11
00:02:29,227 --> 00:02:30,137
Calmati, per favore.
12
00:02:30,707 --> 00:02:33,177
Metterò a repentaglio la
mia vita per salvarvi.
13
00:02:35,747 --> 00:02:39,587
Non lascerò che accada qualcosa
ai miei compagni di missione.
14
00:02:44,867 --> 00:02:46,857
Questo è tutto da vedere.
15
00:02:54,147 --> 00:02:55,267
Per te è finita!
16
00:03:26,027 --> 00:03:27,617
Maestro! Alle sue spalle!
17
00:03:32,387 --> 00:03:34,027
Muori!
18
00:03:45,427 --> 00:03:47,177
La Moltiplicazione
Acquatica del Corpo?!
19
00:03:48,547 --> 00:03:49,587
Com'è possibile?
20
00:03:54,107 --> 00:03:55,017
Non muoverti.
21
00:04:19,307 --> 00:04:20,297
Non muoverti.
22
00:04:21,347 --> 00:04:24,387
Sì! Grandioso!
23
00:04:35,387 --> 00:04:36,827
Tu pensi che sia finita?!
24
00:04:38,387 --> 00:04:40,377
Staremo a vedere.
25
00:04:41,267 --> 00:04:43,017
Non sia mai detto che
mi lasci sconfiggere
26
00:04:43,187 --> 00:04:45,227
da un ninja di quart'ordine come te.
27
00:04:45,907 --> 00:04:47,307
Non sperarci!
28
00:04:52,867 --> 00:04:54,937
Devo ammettere che sei
pieno di sorprese.
29
00:04:55,707 --> 00:04:59,587
Hai copiato la mia Tecnica della
Moltiplicazione Acquatica del Corpo
30
00:04:59,627 --> 00:05:01,667
e hai saputo usarla subito.
31
00:05:02,387 --> 00:05:06,387
Non lascerò che accada qualcosa
ai miei compagni di missione.
32
00:05:07,547 --> 00:05:11,907
Hai fatto apparire la copia di te stesso
perché mi concentrassi su di lei.
33
00:05:12,227 --> 00:05:18,497
Intanto tu ti sei nascosto tra i ce-
spugli, e hai osservato le mie mosse.
34
00:05:18,867 --> 00:05:22,337
Sei in gamba, lo ammetto,
ma non è sufficiente.
35
00:05:24,707 --> 00:05:26,067
Purtroppo per te...
36
00:05:27,147 --> 00:05:29,617
Non è così facile sconfiggermi.
37
00:05:31,507 --> 00:05:33,177
Accidenti, si è
moltiplicato di nuovo!
38
00:05:47,947 --> 00:05:48,907
Sei finito!
39
00:05:51,867 --> 00:05:53,937
Eh?! Dei chiodi?!
40
00:05:57,787 --> 00:05:59,307
Sei patetico.
41
00:06:01,387 --> 00:06:02,707
Attento, maestro!
42
00:06:03,947 --> 00:06:05,587
Non ci posso credere!
43
00:06:06,507 --> 00:06:07,737
Il maestro è in difficoltà.
44
00:06:09,347 --> 00:06:11,787
Nelle arti marziali
è sicuramente superiore.
45
00:06:16,307 --> 00:06:19,987
Che cosa sta succedendo?
Quest'acqua è troppo pesante...
46
00:06:21,307 --> 00:06:22,377
Che ingenuo!
47
00:06:22,907 --> 00:06:24,577
Prigione Acquatica!
48
00:06:25,027 --> 00:06:25,857
Oh no!
49
00:06:28,627 --> 00:06:32,177
Pensavo di nascondermi
qui, ma è stato un errore.
50
00:06:35,187 --> 00:06:39,337
Ci sei cascato. Da questa
prigione non c'è via di scampo.
51
00:06:40,387 --> 00:06:43,537
Temo che dovrai rassegnarti.
52
00:06:44,267 --> 00:06:46,097
Ma non agitarti troppo.
53
00:06:46,667 --> 00:06:48,947
Prima devo eliminare
tutti gli elementi
54
00:06:49,667 --> 00:06:53,187
che potrebbero distrarmi
dalla mia azione finale.
55
00:06:54,147 --> 00:06:56,187
Userò la Moltiplicazione
Acquatica del Corpo.
56
00:06:57,187 --> 00:06:58,777
Temo di averlo sottovalutato.
57
00:07:11,027 --> 00:07:14,547
Pensi che sia sufficiente avere il
coprifronte per essere un ninja?
58
00:07:15,307 --> 00:07:16,537
Beh, ti sbagli.
59
00:07:17,027 --> 00:07:20,547
Per diventare un vero guer-
riero bisogna sopravvivere a
60
00:07:20,587 --> 00:07:22,867
una serie di ferite mortali.
61
00:07:23,587 --> 00:07:28,027
Ricordalo: nessuno può considerarsi
un ninja finché il suo nome
62
00:07:28,107 --> 00:07:30,337
non compare nel
libro dei ricercati.
63
00:07:31,867 --> 00:07:36,417
Tu puoi pensare quello che vuoi,
ma per me non sei affatto un ninja.
64
00:07:37,307 --> 00:07:38,587
E' sparito un'altra volta!
65
00:07:48,667 --> 00:07:50,387
Sei solo un piccolo teppistello.
66
00:07:51,387 --> 00:07:52,457
Attento, Naruto!
67
00:07:54,947 --> 00:07:58,147
Ragazzi, non restate lì impalati!
68
00:07:58,387 --> 00:08:00,217
Scappate e portate via
anche il signor Tazuna.
69
00:08:00,667 --> 00:08:02,977
Contro Zabuza non avete speranze,
70
00:08:03,187 --> 00:08:06,787
ma finché io resto nella prigione
acquatica lui non può allontanarsi.
71
00:08:06,827 --> 00:08:09,217
Da lontano non riuscirebbe a
controllare il movimento delle acque.
72
00:08:09,547 --> 00:08:11,267
L'unica speranza
che avete è scappare!
73
00:08:12,187 --> 00:08:13,507
Scappare?!
74
00:08:13,947 --> 00:08:15,427
Non sia mai!
75
00:08:16,267 --> 00:08:20,147
Con il maestro in trappola sarebbe
una vigliaccheria imperdonabile.
76
00:08:20,867 --> 00:08:22,457
Oltretutto non risolveremmo niente.
77
00:08:22,547 --> 00:08:24,027
La fuga posticiperebbe
solo l'inevitabile.
78
00:08:24,067 --> 00:08:27,947
Zabuza prima o poi ci scoverebbe,
e saremmo spacciati anche noi!
79
00:08:29,747 --> 00:08:32,107
Potremmo ricorrere di nuovo alla
formazione a croce, ma non
80
00:08:32,267 --> 00:08:34,867
servirebbe a niente
contro i suoi attacchi.
81
00:08:35,827 --> 00:08:38,867
Quindi non abbiamo scelta.
Dobbiamo restare.
82
00:08:39,427 --> 00:08:43,467
Per uscire da questa situazione
dobbiamo assolutamente
83
00:08:44,227 --> 00:08:46,297
tirare fuori il maestro
da quella prigione!
84
00:08:46,987 --> 00:08:48,347
Non abbiamo alternative.
85
00:09:02,907 --> 00:09:04,547
Non mi scappi più!
86
00:09:04,627 --> 00:09:05,947
Povero illuso!
87
00:09:14,067 --> 00:09:15,427
Oh no, ti prego, Sasuke!
88
00:09:15,827 --> 00:09:17,347
Sasuke...!
89
00:09:20,827 --> 00:09:22,787
Questo... E' un ninja d'élite...
90
00:09:23,547 --> 00:09:26,907
Di quelli veri!
Devo scappare.
91
00:09:27,307 --> 00:09:28,627
E' l'unico modo...
92
00:09:29,187 --> 00:09:33,267
Per non rimetterci la pelle!
Presto, devo nascondermi! Oh?!
93
00:09:51,787 --> 00:09:55,417
D'ora in poi non voglio più
essere salvato da nessuno.
94
00:09:57,147 --> 00:10:01,827
Non avrò più paura di niente,
sarò sempre sicuro di me.
95
00:10:03,187 --> 00:10:06,337
Lo giuro sul mio stesso sangue,
non succederà mai più.
96
00:10:07,187 --> 00:10:08,777
Sembra che ti abbia
graffiato un gatto.
97
00:10:10,307 --> 00:10:11,707
Ti sei fatto molto male?
98
00:10:12,627 --> 00:10:14,777
Non voglio essere
superato da Sasuke!
99
00:10:26,467 --> 00:10:29,987
Maestro, posso avere in prestito
il suo coprifronte per un po'?
100
00:10:30,067 --> 00:10:31,817
Come?! Questo, dici?!
101
00:10:32,107 --> 00:10:33,257
Non se ne parla nemmeno!
102
00:10:33,427 --> 00:10:35,177
Questa fascia può essere
portata solo da chi
103
00:10:35,227 --> 00:10:38,187
ottiene il diploma dell'accademia.
Domani vedremo...
104
00:10:38,947 --> 00:10:41,227
Scusa, potresti avvicinarti un attimo?
105
00:10:41,747 --> 00:10:43,897
Vorrei consegnarti una cosa, Naruto.
106
00:10:45,387 --> 00:10:48,377
Congratulazioni, sei stato promosso!
107
00:10:49,107 --> 00:10:51,947
Non siete qualificati a diventare
guerrieri ninja perché siete
108
00:10:52,027 --> 00:10:53,777
solo una banda di teppistelli.
109
00:10:55,387 --> 00:10:58,297
Che cosa credete?! Che diventare
ninja sia uno scherzo?!
110
00:11:00,067 --> 00:11:01,587
Siete promossi!
111
00:11:01,667 --> 00:11:05,547
Non sono più il teppistello che ha
conosciuto un tempo, vecchio mio.
112
00:11:05,587 --> 00:11:07,657
Sono diventato un guerriero
ninja a tutti gli effetti.
113
00:11:08,347 --> 00:11:09,867
Il mio sogno è diventare hokage.
114
00:11:10,467 --> 00:11:11,377
Sarò il più grande di tutti i tempi.
115
00:11:11,467 --> 00:11:13,107
Ci riuscirò, costi quel che costi,
116
00:11:13,187 --> 00:11:15,787
e finalmente sarò apprezzato
e accettato da tutti.
117
00:11:16,947 --> 00:11:21,817
Cosa sto facendo? Adesso io sono
un guerriero ninja, e ho promesso...
118
00:11:22,867 --> 00:11:25,627
Che non sarei più scappato
davanti a nulla.
119
00:11:26,587 --> 00:11:28,067
Mai più.
120
00:11:33,027 --> 00:11:34,777
Eh?! Fermati! Naruto!
121
00:11:34,867 --> 00:11:39,097
Che cosa stai combinando?
Così ti caccerai solo nei guai.
122
00:11:40,747 --> 00:11:41,817
Mhm... Che stupido!
123
00:11:56,027 --> 00:11:58,747
Che cosa ti è saltato in mente
di attaccarlo in quel modo?!
124
00:11:58,827 --> 00:12:00,787
Hai visto che nemmeno Sasuke
è riuscito a fermarlo.
125
00:12:01,067 --> 00:12:03,507
Siamo alle prime armi,
non abbiamo alcuna possibilità
126
00:12:03,547 --> 00:12:05,777
contro un ninja d'élite
come quello... Oh?!
127
00:12:20,067 --> 00:12:21,297
Il coprifronte!
128
00:12:38,547 --> 00:12:41,457
Zabuza, sta' bene a sentire
quello che ti dico:
129
00:12:43,347 --> 00:12:47,307
aggiungi pure un altro nome sul
tuo libro dei ninja ricercati...
130
00:12:47,707 --> 00:12:50,937
Quello del prossimo hokage
del Villaggio della Foglia.
131
00:12:57,507 --> 00:12:59,547
E' il nome di un ninja
che non ha paura.
132
00:13:00,867 --> 00:13:03,227
Forza, scrivi: Naruto Uzumaki.
133
00:13:07,187 --> 00:13:08,177
Naruto...
134
00:13:09,307 --> 00:13:12,747
Oh-oh! E pensare che quando
l'ho visto la prima volta
135
00:13:12,787 --> 00:13:14,747
non gli avrei dato un soldo...
136
00:13:15,267 --> 00:13:18,307
Ascolta, Sasuke, ho una
cosa importante da dirti.
137
00:13:18,387 --> 00:13:19,107
Avanti, parla pure.
138
00:13:19,387 --> 00:13:20,787
Ho in mente un piano.
139
00:13:22,387 --> 00:13:24,377
E' riuscito a ragionare
in questa situazione?!
140
00:13:25,147 --> 00:13:25,947
Complimenti! Sentiamo.
141
00:13:28,107 --> 00:13:30,337
Ha qualcosa a che fare con
il nostro gioco di squadra?!
142
00:13:31,147 --> 00:13:34,217
E' pazzesco... Che
cosa sta succedendo?!
143
00:13:35,147 --> 00:13:36,867
Non avrei mai immagi-
nato che Naruto...
144
00:13:37,947 --> 00:13:39,387
Molto bene, ragazzi...
145
00:13:40,427 --> 00:13:41,907
è ora di entrare in azione!
146
00:14:15,287 --> 00:14:16,877
Allora, siete pronti, amici?
147
00:14:17,407 --> 00:14:18,727
E' arrivato il nostro momento.
148
00:14:22,967 --> 00:14:26,407
Sembri molto sicuro di te, pensi
davvero di riuscire a vincere?!
149
00:14:28,087 --> 00:14:29,127
Qui si mette male.
150
00:14:29,367 --> 00:14:30,647
Cosa state combinando?
151
00:14:30,967 --> 00:14:32,197
Vi ho ordinato di scappare!
152
00:14:32,527 --> 00:14:34,647
E' l'unica cosa sensata da fare.
153
00:14:34,887 --> 00:14:36,037
Obbedite al mio ordine.
154
00:14:36,407 --> 00:14:39,717
Ricordate che la nostra missione è
quella di proteggere il signor Tazuna.
155
00:14:40,407 --> 00:14:41,807
Il resto non conta.
156
00:14:45,767 --> 00:14:46,807
Le chiedo scusa, signore.
157
00:14:50,967 --> 00:14:52,487
Non pensate a me.
158
00:14:53,247 --> 00:14:55,637
Mi rendo conto di avere messo
in pericolo la vostra vita...
159
00:14:55,967 --> 00:14:59,727
E sicuramente la mia pelle non
è più importante della vostra.
160
00:15:00,647 --> 00:15:02,957
Sono spiacente di avere
causato questi problemi.
161
00:15:03,407 --> 00:15:05,637
Fate pure quello che
ritenete più giusto.
162
00:15:07,327 --> 00:15:08,527
Mhm. E' lui che deve decidere.
163
00:15:09,807 --> 00:15:11,287
Questo è l'ultimo avvertimento.
164
00:15:21,367 --> 00:15:23,807
Allora non hai ancora
capito, pivello...
165
00:15:24,047 --> 00:15:25,527
Eh? Cosa dici?!
166
00:15:26,447 --> 00:15:28,727
Tu pensi che questo
sia un gioco, vero?
167
00:15:29,207 --> 00:15:30,197
Beh, sappi una cosa.
168
00:15:30,527 --> 00:15:32,757
Quando avevo più o
meno la tua età...
169
00:15:33,367 --> 00:15:36,517
questa mano si era
già macchiata di sangue.
170
00:15:38,967 --> 00:15:40,767
Lui è... il diavolo ninja...
171
00:15:42,727 --> 00:15:45,367
Esatto. Non ne avete mai
sentito parlare, mocciosi?!
172
00:15:48,007 --> 00:15:51,157
Per un certo periodo di tempo
il Villaggio della Nebbia
173
00:15:51,207 --> 00:15:52,727
era chiamato Villaggio del Sangue.
174
00:15:53,727 --> 00:15:56,717
Per diventare ninja, bisognava
superare una prova terrificante.
175
00:15:59,527 --> 00:16:02,407
Vedo che sei al corrente
del nostro esame finale...
176
00:16:02,967 --> 00:16:04,877
Come sarebbe questo esame finale?!
177
00:16:07,207 --> 00:16:09,117
Avanti, parla, di
che cosa si trattava?
178
00:16:09,287 --> 00:16:11,247
Come era la vostra prova finale?
179
00:16:16,927 --> 00:16:19,567
L'obiettivo era uccidere
i compagni di corso.
180
00:16:25,887 --> 00:16:28,767
Dopo aver studiato, mangiato
e giocato insieme per anni,
181
00:16:28,887 --> 00:16:31,197
all'improvviso bisognava
considerarsi avversari.
182
00:16:31,807 --> 00:16:34,167
L'obiettivo era l'eli-
minazione finale...
183
00:16:35,127 --> 00:16:36,877
di quelli che fino
al giorno prima
184
00:16:37,287 --> 00:16:41,247
erano amici con cui si erano con-
divisi sogni, segreti e progetti.
185
00:16:43,647 --> 00:16:44,607
Ma è una cosa terribile...
186
00:16:46,247 --> 00:16:49,717
Poi, dieci anni fa, il Villaggio
della Nebbia decise di modificare
187
00:16:50,087 --> 00:16:52,237
L'esame finale di ninja.
188
00:16:53,727 --> 00:16:56,957
La decisione è stata presa
in seguito all'apparizione
189
00:16:57,087 --> 00:16:58,967
di un demone avve-
nuta un anno prima.
190
00:17:04,567 --> 00:17:05,687
Non riesco a capire.
191
00:17:09,527 --> 00:17:10,647
Si spieghi meglio, maestro.
192
00:17:11,167 --> 00:17:13,687
Che cosa aveva fatto quel
demone di tanto grave?!
193
00:17:15,127 --> 00:17:16,567
Senza pietà...
194
00:17:17,127 --> 00:17:18,717
Senza alcuna esitazione...
195
00:17:19,487 --> 00:17:22,687
Un giovane allievo ninja
durante l'esame finale
196
00:17:23,047 --> 00:17:25,687
ha sterminato cento studenti
197
00:17:26,527 --> 00:17:28,087
senza risparmiare nessuno!
198
00:17:38,327 --> 00:17:40,557
E' vero. Mi sono divertito...
199
00:17:41,047 --> 00:17:42,277
Da morire!
200
00:17:55,887 --> 00:17:57,207
Oh, no, Sasuke!
201
00:18:15,607 --> 00:18:16,727
Sei finito.
202
00:18:19,087 --> 00:18:22,767
Non te lo permetterò!
Tecnica della Moltiplicazione!
203
00:18:26,447 --> 00:18:31,967
Ohhh! Una Tecnica Superiore!
Complimenti, bel numero.
204
00:18:55,047 --> 00:18:56,607
Forza, andiamo, ragazzi!
205
00:19:15,687 --> 00:19:17,727
Mi spiace, ma non
abbiamo speranze.
206
00:19:18,167 --> 00:19:20,557
Quel demonio ninja non
lo batte proprio nessuno.
207
00:19:24,527 --> 00:19:27,757
Resta solo una possibilità
se vogliamo uscirne vivi.
208
00:19:28,407 --> 00:19:29,637
Sasuke!
209
00:19:33,567 --> 00:19:36,607
Adesso ho capito! Era
questo il piano di Naruto.
210
00:19:36,967 --> 00:19:38,527
Niente male davvero.
211
00:19:53,647 --> 00:19:56,797
Tecnica shuriken...
Mulino Sharingan!
212
00:20:05,567 --> 00:20:08,637
Quelle armi non servono
a niente contro di me.
213
00:20:23,687 --> 00:20:25,207
Sei in gamba.
214
00:20:25,807 --> 00:20:28,647
Non hai mirato alla mia copia.
215
00:20:29,767 --> 00:20:31,887
Comunque... non è
ancora abbastanza.
216
00:20:35,647 --> 00:20:37,957
Un altro shuriken?!
Come ha fatto?!
217
00:20:38,287 --> 00:20:41,247
Ha usato la Tecnica
dello Shuriken Ombra.
218
00:20:42,567 --> 00:20:44,637
Si era nascosto all'ombra
del primo shuriken!
219
00:20:57,567 --> 00:20:59,287
Bravi! Ma non basta ancora!
220
00:21:00,687 --> 00:21:01,967
E' riuscito a schivarlo!
221
00:21:15,307 --> 00:21:17,447
Arriva!