1
00:00:10,387 --> 00:00:11,117
C'mon!
2
00:00:17,627 --> 00:00:20,187
Running like a fugitive,
3
00:00:21,337 --> 00:00:23,397
Being chased by something
4
00:00:25,077 --> 00:00:27,737
Inside my heart is pounding
5
00:00:29,077 --> 00:00:31,707
My throat dry like it's withering
6
00:00:33,347 --> 00:00:36,437
For no single one,
7
00:00:37,117 --> 00:00:40,177
To none does belong,
8
00:00:41,527 --> 00:00:45,787
This time is ours, right now...
9
00:00:48,567 --> 00:00:50,427
Unraveling the pain,
10
00:00:50,527 --> 00:00:52,257
Unraveling our hearts,
11
00:00:52,337 --> 00:00:54,667
Unraveling shadows
12
00:00:56,207 --> 00:00:57,967
Stifling our breath,
13
00:00:58,037 --> 00:00:59,937
Reaching for beyond,
14
00:01:00,007 --> 00:01:02,437
Tearing through the dark
15
00:01:04,347 --> 00:01:10,907
In fighting and in love
16
00:01:11,887 --> 00:01:14,517
To the distant light above,
17
00:01:15,187 --> 00:01:18,157
Yes, we are on the way
18
00:01:22,897 --> 00:01:24,197
I wanna rock...
19
00:01:26,767 --> 00:01:28,287
Rockin' my heart
20
00:01:48,817 --> 00:01:51,307
This is quite some fog.
I can't see ahead.
21
00:02:03,807 --> 00:02:05,527
The bridge should be visible soon.
22
00:02:06,607 --> 00:02:09,367
When we reach the side of the bridge,
we'll be in the Land of the Waves.
23
00:02:31,267 --> 00:02:34,197
Wooow!
It's huge!
24
00:02:34,667 --> 00:02:36,857
H -Hey!
Please keep it down.
25
00:02:37,567 --> 00:02:39,537
I took this boat out under cover of fog.
26
00:02:40,337 --> 00:02:42,707
And I cut the engine
and am rowing by hand.
27
00:02:43,477 --> 00:02:46,067
If they find us,
we'll be in deep trouble.
28
00:02:52,017 --> 00:02:52,987
Mr. Tazuna.
29
00:02:56,457 --> 00:03:01,187
I want to ask you something
before we arrive at the pier.
30
00:03:05,327 --> 00:03:09,997
The identity of your assailants,
and the reason why they are after you.
31
00:03:10,367 --> 00:03:11,997
If you don't tell us...
32
00:03:12,067 --> 00:03:16,807
our mission may end
when you make landfall.
33
00:03:20,477 --> 00:03:26,387
The Assassin of the Mist
34
00:03:39,767 --> 00:03:42,067
It appears I have no choice
but to tell you.
35
00:03:42,637 --> 00:03:45,107
Frankly, I'd like you to listen.
36
00:03:46,167 --> 00:03:47,867
Just as you said,
37
00:03:47,937 --> 00:03:50,967
this may be beyond
the scope of your mission.
38
00:03:51,877 --> 00:03:56,867
Actually, I am being targeted
by a terrifying man.
39
00:03:57,917 --> 00:03:59,407
A terrifying man?
40
00:04:02,287 --> 00:04:02,917
Who?
41
00:04:05,387 --> 00:04:08,847
You guys have probably heard at
least his name before.
42
00:04:09,797 --> 00:04:14,787
A shipping magnate
by the name of Gato.
43
00:04:15,097 --> 00:04:19,007
What? Gato... of the Gato Company?
44
00:04:19,707 --> 00:04:22,337
One of the world's richest men?
45
00:04:22,577 --> 00:04:24,667
Who? What?
46
00:04:25,807 --> 00:04:26,397
Yes...
47
00:04:27,077 --> 00:04:31,307
On the surface, he's the chief executive
of a shipping company...
48
00:04:32,747 --> 00:04:34,587
But underneath,
he is into drug trafficking
49
00:04:34,657 --> 00:04:37,817
and deals in contraband
using gangs and Ninjas.
50
00:04:38,057 --> 00:04:40,317
Moreover, he runs a despicable business,
51
00:04:40,397 --> 00:04:44,057
ruthlessly taking over nations
and enterprises.
52
00:04:49,297 --> 00:04:50,767
It was about one year ago...
53
00:04:51,207 --> 00:04:54,467
when that man first set his eyes on
the Land of the Waves...
54
00:04:55,007 --> 00:04:58,497
He used his wealth and violence
to enter this country,
55
00:04:58,677 --> 00:05:00,197
and before anyone knew it,
56
00:05:00,277 --> 00:05:05,277
he had taken complete control of the island's
maritime transportation and shipping.
57
00:05:06,517 --> 00:05:11,017
Having a tight grip on the ocean, in an
island nation like the Land of the Waves,
58
00:05:11,087 --> 00:05:15,287
means having control of finance,
the government, the people... everything.
59
00:05:16,427 --> 00:05:19,657
The one thing Gato fears...
60
00:05:20,897 --> 00:05:23,127
is the completion of the bridge...
61
00:05:25,437 --> 00:05:27,637
that has been under construction
for some time now.
62
00:05:30,907 --> 00:05:31,737
I see.
63
00:05:31,807 --> 00:05:35,647
Since you're the one building the bridge,
you've become a hindrance.
64
00:05:36,647 --> 00:05:40,677
Then, those Ninjas from before
were Gato's men...?
65
00:05:44,257 --> 00:05:46,347
But I don't understand.
66
00:05:46,657 --> 00:05:49,487
Your opponent is a dangerous one,
who will even use Ninja.
67
00:05:49,827 --> 00:05:52,487
Why did you hide that fact from us
when you made your request?
68
00:05:53,467 --> 00:05:55,097
The Land of the Waves...
69
00:05:56,067 --> 00:06:01,407
is a very poor nation,
and even feudal lords have no money.
70
00:06:04,177 --> 00:06:06,837
Of course, we ordinary citizens
have no money either.
71
00:06:07,447 --> 00:06:11,607
We cannot afford to make requests of
Rank B or higher...
72
00:06:12,687 --> 00:06:17,277
Well, if you pull out
of the mission when I land ashore,
73
00:06:17,527 --> 00:06:20,257
I will, no doubt, be killed.
74
00:06:20,627 --> 00:06:23,357
Killed sometime before I make it home.
75
00:06:24,397 --> 00:06:26,827
But there's no need for concern!
76
00:06:27,567 --> 00:06:31,497
Should I die, my cute grandchild
who will turn eight...
77
00:06:31,637 --> 00:06:34,837
will only cry his heart out!
78
00:06:35,377 --> 00:06:36,367
Oh!
79
00:06:37,247 --> 00:06:40,907
And... my daughter will only blame
the Hidden Leaves Ninja
80
00:06:40,977 --> 00:06:45,417
for the rest of her life
and grieve in solitude!
81
00:06:48,857 --> 00:06:51,717
Oh, it's not your fault at all!
82
00:06:57,967 --> 00:06:58,587
Well...
83
00:06:58,667 --> 00:07:00,097
I guess we have no choice.
84
00:07:00,367 --> 00:07:01,927
Let's continue as his bodyguards.
85
00:07:02,297 --> 00:07:04,597
Oh! I am most grateful!
86
00:07:07,437 --> 00:07:08,337
I won!
87
00:07:12,247 --> 00:07:13,767
We'll be arriving soon.
88
00:07:20,117 --> 00:07:20,917
Tazuna.
89
00:07:20,987 --> 00:07:24,007
It appears we haven't been noticed
up until this point...
90
00:07:24,787 --> 00:07:25,817
Thanks.
91
00:08:06,427 --> 00:08:07,697
This is as far as I go.
92
00:08:08,197 --> 00:08:09,027
See you around.
93
00:08:09,397 --> 00:08:11,887
Yeah. You've been a big help.
94
00:08:12,967 --> 00:08:13,767
Be careful.
95
00:08:26,287 --> 00:08:27,047
Okay!
96
00:08:27,117 --> 00:08:30,487
Get me home safely.
97
00:08:30,727 --> 00:08:31,947
Right.
98
00:08:32,827 --> 00:08:38,027
When they next attack,
it won't be Chunin, but elite level Jonin.
99
00:08:38,797 --> 00:08:40,227
Cripes!
100
00:08:52,347 --> 00:08:55,207
I won't let this guy do
all the fun stuff anymore!
101
00:09:01,487 --> 00:09:02,107
There!
102
00:09:15,037 --> 00:09:17,367
Heh... Just a mouse.
103
00:09:17,437 --> 00:09:19,697
Quit trying to show off!
104
00:09:19,767 --> 00:09:22,067
There was nothing there
in the first place!
105
00:09:22,337 --> 00:09:23,637
Please, Naruto.
106
00:09:23,707 --> 00:09:25,467
Don't use Kunai Knives recklessly.
107
00:09:25,547 --> 00:09:26,737
They're really dangerous.
108
00:09:27,917 --> 00:09:30,677
Hey brat!
Don't be doing anything confusing!
109
00:09:31,017 --> 00:09:33,107
Huh? I sense a presence there!
110
00:09:33,247 --> 00:09:34,947
No, over here?!
111
00:09:38,257 --> 00:09:38,847
There!
112
00:09:40,957 --> 00:09:42,547
Stop it, already!
113
00:09:45,267 --> 00:09:49,927
S-Someone's really been targeting us
the whole time!
114
00:09:49,997 --> 00:09:51,267
Yeah right!
115
00:09:51,337 --> 00:09:53,737
Knock it off, you!
116
00:09:59,007 --> 00:10:01,107
Naruto!
What have you done?!
117
00:10:01,177 --> 00:10:02,407
It's a bunny!
118
00:10:04,947 --> 00:10:06,007
I'm sorry.
119
00:10:06,087 --> 00:10:09,177
I didn't mean to...
I'm sorry, bunny.
120
00:10:09,257 --> 00:10:10,747
It's just a rabbit, eh.
121
00:10:12,887 --> 00:10:14,287
That's a snow rabbit.
122
00:10:15,097 --> 00:10:17,617
But that doesn't explain
its fur color...
123
00:10:18,797 --> 00:10:22,757
The coat turns white only during winter
when there is little sunlight.
124
00:10:33,407 --> 00:10:34,937
Which means...
125
00:10:35,017 --> 00:10:40,077
that snow rabbit was raised indoors
without sunlight to be used as a substitution.
126
00:10:49,497 --> 00:10:51,157
Guess they're already here...
127
00:10:51,367 --> 00:10:52,887
I'm sorry...
128
00:10:53,527 --> 00:10:58,997
I see... The Demon Brothers wouldn't
be enough to take on these guys.
129
00:11:00,037 --> 00:11:02,307
The Copy Ninja from the
Village of the Hidden Leaves.
130
00:11:03,077 --> 00:11:06,097
"Sharingan" Kakashi is with them...
131
00:11:11,047 --> 00:11:11,877
Everyone, get down!
132
00:11:31,807 --> 00:11:33,297
If I'm not mistaken, he's...
133
00:11:39,307 --> 00:11:40,407
Here we go!
134
00:11:40,477 --> 00:11:42,277
Here we go, here we go,
here we go!
135
00:11:42,747 --> 00:11:45,117
I'm going to do it this time.
136
00:11:45,187 --> 00:11:47,147
I won't lose to Sasuke!
137
00:11:48,217 --> 00:11:49,877
Well, well.
138
00:11:49,957 --> 00:11:53,857
If it isn't the Rogue Ninja
of the Hidden Mist, Zabuza Momochi!
139
00:11:54,627 --> 00:11:58,217
Rogue Ninja? Whatever.
What's important now is...
140
00:11:58,667 --> 00:11:59,957
Ready...
141
00:12:00,027 --> 00:12:00,557
Go!
142
00:12:03,537 --> 00:12:04,127
You're in the way.
143
00:12:05,237 --> 00:12:06,327
Get back, you guys.
144
00:12:06,507 --> 00:12:07,467
Why?!
145
00:12:07,877 --> 00:12:10,997
He's on a totally different level from
the guys from the other day.
146
00:12:13,677 --> 00:12:15,407
His being our opponent means...
147
00:12:16,917 --> 00:12:17,677
Huh?
148
00:12:17,947 --> 00:12:18,677
Oh.
149
00:12:20,117 --> 00:12:22,517
That things might be tricky
as I am now.
150
00:12:23,587 --> 00:12:26,287
I assume you are Kakashi,
the Sharingan user...
151
00:12:31,797 --> 00:12:33,317
Sorry, but...
152
00:12:33,727 --> 00:12:36,167
I'll have you hand over the old man.
153
00:12:48,047 --> 00:12:51,487
Huh? Huh? Sharingan?
What's that?
154
00:12:51,957 --> 00:12:54,417
What? What is he talking about?
155
00:12:55,027 --> 00:12:56,387
Is this guy strong?
156
00:12:56,687 --> 00:12:57,747
Sharingan...
157
00:12:58,257 --> 00:13:01,097
Get in Manji battle formation, you guys.
158
00:13:01,197 --> 00:13:02,557
Protect Tazuna...
159
00:13:04,067 --> 00:13:06,057
Don't involve yourselves in the fight.
160
00:13:06,297 --> 00:13:06,767
Huh?
161
00:13:07,667 --> 00:13:09,797
That's the teamwork
in this situation.
162
00:13:14,077 --> 00:13:14,937
Huh?!
163
00:13:19,517 --> 00:13:20,807
Fight me.
164
00:13:22,917 --> 00:13:25,147
W What's this eye...?
165
00:13:26,057 --> 00:13:27,147
Well now...
166
00:13:27,227 --> 00:13:30,817
I never expected to see
the rumored Sharingan this soon...
167
00:13:30,897 --> 00:13:32,157
This is an honor.
168
00:13:32,657 --> 00:13:35,027
Everyone's been saying Sharingan...
169
00:13:35,097 --> 00:13:36,157
What is it?!
170
00:13:37,367 --> 00:13:38,357
...Sharingan.
171
00:13:39,137 --> 00:13:42,157
Power that the light of the eye generates,
and the pupil emanates.
172
00:13:44,577 --> 00:13:46,337
The user of
the so -called Visual Jutsu (Art)
173
00:13:46,407 --> 00:13:49,137
Is said to possess the vision to see through
all Genjutsu (Illusionary Art),
174
00:13:49,207 --> 00:13:51,477
Taijutsu (Physical Art),
and Ninjutsu (Ninja Art),
175
00:13:51,547 --> 00:13:53,477
and is able to deflect them.
176
00:13:56,287 --> 00:13:59,687
The Sharingan is a type of eye
that is unique
177
00:13:59,757 --> 00:14:01,657
to the user of the Visual Art.
178
00:14:03,087 --> 00:14:06,927
However, that is not the only power of
the Sharingan.
179
00:14:11,437 --> 00:14:12,987
Well said.
180
00:14:13,267 --> 00:14:15,167
That is not all.
181
00:14:15,567 --> 00:14:18,767
What's more frightening is that
such an eye
182
00:14:18,837 --> 00:14:22,537
can assess an opponent's techniques
and copy them.
183
00:14:30,047 --> 00:14:33,017
When I was in the Anbu Black Ops
of the Hidden Mist,
184
00:14:33,087 --> 00:14:35,457
search information
about you was in the Bingo Book
185
00:14:35,527 --> 00:14:38,087
I would carry around with me.
186
00:14:39,457 --> 00:14:41,657
There was also something
else in the book...
187
00:14:42,327 --> 00:14:45,527
About the man who has copied
over one thousand skills...
188
00:14:45,597 --> 00:14:47,497
Kakashi the Copy Ninja.
189
00:14:53,107 --> 00:14:57,097
What? Kakashi Sensei
is that incredible a Ninja?
190
00:14:57,947 --> 00:14:59,677
W Wow!
191
00:15:02,947 --> 00:15:04,247
What does this mean?
192
00:15:04,717 --> 00:15:07,377
The Sharingan...is a special trait
193
00:15:07,457 --> 00:15:10,387
that appears in only a select few
even among the Uchiha clan.
194
00:15:11,897 --> 00:15:13,487
Could it be, that this guy...
195
00:15:16,927 --> 00:15:19,267
Let's end the talking here.
196
00:15:20,137 --> 00:15:23,107
I must kill that old man immediately.
197
00:15:34,417 --> 00:15:39,077
But, Kakashi, it seems
I have to defeat you first.
198
00:15:47,867 --> 00:15:48,727
Over there!
199
00:15:48,797 --> 00:15:49,857
And he's even on the water?
200
00:15:59,807 --> 00:16:01,797
He's building up quite a bit of Chakra!
201
00:16:10,087 --> 00:16:12,947
Ninja Art, Hidden Mist Jutsu.
202
00:16:23,127 --> 00:16:23,897
He's vanished?!
203
00:16:26,537 --> 00:16:27,197
Sensei!
204
00:16:27,667 --> 00:16:30,267
He'll probably come to erase me first...
205
00:16:30,937 --> 00:16:32,427
What is he?
206
00:16:33,037 --> 00:16:34,267
Zabuza Momochi.
207
00:16:34,907 --> 00:16:37,007
He's a Anbu Black Ops member
in the Hidden Mist and
208
00:16:37,077 --> 00:16:39,877
is known as "the silent killing"
technique expert.
209
00:16:40,077 --> 00:16:41,067
S Silent?
210
00:16:41,587 --> 00:16:43,017
As the name suggests...
211
00:16:43,547 --> 00:16:48,077
it's a killing skill that's implemented
in an instant in silence.
212
00:16:56,067 --> 00:16:57,027
By the time you realize it,
213
00:16:57,097 --> 00:16:59,257
it's possible you may find yourself
in the afterlife.
214
00:17:00,097 --> 00:17:03,297
I haven't totally mastered
the use of my Sharingan.
215
00:17:03,867 --> 00:17:05,597
So don't lower your guard, you guys.
216
00:17:11,377 --> 00:17:13,677
Well, if we fail, we'll only die.
217
00:17:14,047 --> 00:17:15,537
How can you be so carefree?!
218
00:17:22,057 --> 00:17:24,387
The mist is steadily getting thicker!
219
00:17:24,697 --> 00:17:27,187
The Land of the Waves
is surrounded by ocean.
220
00:17:27,667 --> 00:17:29,717
So mist rises very easily.
221
00:17:33,097 --> 00:17:33,727
Sensei!
222
00:17:44,447 --> 00:17:45,507
Eight spots.
223
00:17:45,817 --> 00:17:47,367
Huh? What?
224
00:17:48,517 --> 00:17:51,487
The larynx, the spine,
the lungs, the liver...
225
00:17:52,157 --> 00:17:54,677
The jugular and the subclavian veins.
226
00:17:55,027 --> 00:17:57,387
The kidneys, the heart.
227
00:17:58,697 --> 00:18:01,487
Now then, which vulnerable spot
would be good?
228
00:18:29,157 --> 00:18:30,817
What an intense thirst for blood!
229
00:18:32,097 --> 00:18:34,997
If I take even one breath,
or move my eyes,
230
00:18:35,067 --> 00:18:38,727
I will be marked and killed
that's what I'm feeling.
231
00:18:39,867 --> 00:18:43,697
If I'm stuck like this for an hour,
I'll go mad!
232
00:18:45,507 --> 00:18:47,497
Facing a Jonin's intent to kill...
233
00:18:48,477 --> 00:18:51,537
This sensation is like having
my life being held in limbo...
234
00:18:53,977 --> 00:18:58,007
No way! I'd rather die
to escape this feeling!
235
00:19:00,087 --> 00:19:00,917
Sasuke.
236
00:19:01,757 --> 00:19:05,417
Don't worry.
I'll protect you with my life.
237
00:19:08,197 --> 00:19:12,227
I will not allow
my comrades to get killed.
238
00:19:17,537 --> 00:19:20,137
I wonder about that...
239
00:19:26,677 --> 00:19:27,647
It's over.
240
00:19:58,577 --> 00:19:59,807
Sensei!
Behind you!
241
00:20:04,987 --> 00:20:06,317
Die!
242
00:20:17,867 --> 00:20:19,297
The Water Clone Jutsu?
243
00:20:21,007 --> 00:20:21,897
It can't be!
244
00:20:36,187 --> 00:20:37,777
In this mist...
245
00:20:43,587 --> 00:20:45,757
did he actually copy me?
246
00:20:50,027 --> 00:20:50,727
Don't move.
247
00:21:05,777 --> 00:21:06,677
It's over.