1 00:00:10,387 --> 00:00:11,117 C'mon! 2 00:00:17,627 --> 00:00:20,187 Running like a fugitive, 3 00:00:21,337 --> 00:00:23,397 Being chased by something 4 00:00:25,077 --> 00:00:27,737 Inside my heart is pounding 5 00:00:29,077 --> 00:00:31,707 My throat dry like it's withering 6 00:00:33,347 --> 00:00:36,437 For no single one, 7 00:00:37,117 --> 00:00:40,177 To none does belong, 8 00:00:41,527 --> 00:00:45,787 This time is ours, right now... 9 00:00:48,567 --> 00:00:50,427 Unraveling the pain, 10 00:00:50,527 --> 00:00:52,257 Unraveling our hearts, 11 00:00:52,337 --> 00:00:54,667 Unraveling shadows 12 00:00:56,207 --> 00:00:57,967 Stifling our breath, 13 00:00:58,037 --> 00:00:59,937 Reaching for beyond, 14 00:01:00,007 --> 00:01:02,437 Tearing through the dark 15 00:01:04,347 --> 00:01:10,907 In fighting and in love 16 00:01:11,887 --> 00:01:14,517 To the distant light above, 17 00:01:15,187 --> 00:01:18,157 Yes, we are on the way 18 00:01:22,897 --> 00:01:24,197 I wanna rock... 19 00:01:26,767 --> 00:01:28,287 Rockin' my heart 20 00:01:48,817 --> 00:01:51,307 This is quite some fog. I can't see ahead. 21 00:02:03,807 --> 00:02:05,527 The bridge should be visible soon. 22 00:02:06,607 --> 00:02:09,367 When we reach the side of the bridge, we'll be in the Land of the Waves. 23 00:02:31,267 --> 00:02:34,197 Wooow! It's huge! 24 00:02:34,667 --> 00:02:36,857 H -Hey! Please keep it down. 25 00:02:37,567 --> 00:02:39,537 I took this boat out under cover of fog. 26 00:02:40,337 --> 00:02:42,707 And I cut the engine and am rowing by hand. 27 00:02:43,477 --> 00:02:46,067 If they find us, we'll be in deep trouble. 28 00:02:52,017 --> 00:02:52,987 Mr. Tazuna. 29 00:02:56,457 --> 00:03:01,187 I want to ask you something before we arrive at the pier. 30 00:03:05,327 --> 00:03:09,997 The identity of your assailants, and the reason why they are after you. 31 00:03:10,367 --> 00:03:11,997 If you don't tell us... 32 00:03:12,067 --> 00:03:16,807 our mission may end when you make landfall. 33 00:03:20,477 --> 00:03:26,387 The Assassin of the Mist 34 00:03:39,767 --> 00:03:42,067 It appears I have no choice but to tell you. 35 00:03:42,637 --> 00:03:45,107 Frankly, I'd like you to listen. 36 00:03:46,167 --> 00:03:47,867 Just as you said, 37 00:03:47,937 --> 00:03:50,967 this may be beyond the scope of your mission. 38 00:03:51,877 --> 00:03:56,867 Actually, I am being targeted by a terrifying man. 39 00:03:57,917 --> 00:03:59,407 A terrifying man? 40 00:04:02,287 --> 00:04:02,917 Who? 41 00:04:05,387 --> 00:04:08,847 You guys have probably heard at least his name before. 42 00:04:09,797 --> 00:04:14,787 A shipping magnate by the name of Gato. 43 00:04:15,097 --> 00:04:19,007 What? Gato... of the Gato Company? 44 00:04:19,707 --> 00:04:22,337 One of the world's richest men? 45 00:04:22,577 --> 00:04:24,667 Who? What? 46 00:04:25,807 --> 00:04:26,397 Yes... 47 00:04:27,077 --> 00:04:31,307 On the surface, he's the chief executive of a shipping company... 48 00:04:32,747 --> 00:04:34,587 But underneath, he is into drug trafficking 49 00:04:34,657 --> 00:04:37,817 and deals in contraband using gangs and Ninjas. 50 00:04:38,057 --> 00:04:40,317 Moreover, he runs a despicable business, 51 00:04:40,397 --> 00:04:44,057 ruthlessly taking over nations and enterprises. 52 00:04:49,297 --> 00:04:50,767 It was about one year ago... 53 00:04:51,207 --> 00:04:54,467 when that man first set his eyes on the Land of the Waves... 54 00:04:55,007 --> 00:04:58,497 He used his wealth and violence to enter this country, 55 00:04:58,677 --> 00:05:00,197 and before anyone knew it, 56 00:05:00,277 --> 00:05:05,277 he had taken complete control of the island's maritime transportation and shipping. 57 00:05:06,517 --> 00:05:11,017 Having a tight grip on the ocean, in an island nation like the Land of the Waves, 58 00:05:11,087 --> 00:05:15,287 means having control of finance, the government, the people... everything. 59 00:05:16,427 --> 00:05:19,657 The one thing Gato fears... 60 00:05:20,897 --> 00:05:23,127 is the completion of the bridge... 61 00:05:25,437 --> 00:05:27,637 that has been under construction for some time now. 62 00:05:30,907 --> 00:05:31,737 I see. 63 00:05:31,807 --> 00:05:35,647 Since you're the one building the bridge, you've become a hindrance. 64 00:05:36,647 --> 00:05:40,677 Then, those Ninjas from before were Gato's men...? 65 00:05:44,257 --> 00:05:46,347 But I don't understand. 66 00:05:46,657 --> 00:05:49,487 Your opponent is a dangerous one, who will even use Ninja. 67 00:05:49,827 --> 00:05:52,487 Why did you hide that fact from us when you made your request? 68 00:05:53,467 --> 00:05:55,097 The Land of the Waves... 69 00:05:56,067 --> 00:06:01,407 is a very poor nation, and even feudal lords have no money. 70 00:06:04,177 --> 00:06:06,837 Of course, we ordinary citizens have no money either. 71 00:06:07,447 --> 00:06:11,607 We cannot afford to make requests of Rank B or higher... 72 00:06:12,687 --> 00:06:17,277 Well, if you pull out of the mission when I land ashore, 73 00:06:17,527 --> 00:06:20,257 I will, no doubt, be killed. 74 00:06:20,627 --> 00:06:23,357 Killed sometime before I make it home. 75 00:06:24,397 --> 00:06:26,827 But there's no need for concern! 76 00:06:27,567 --> 00:06:31,497 Should I die, my cute grandchild who will turn eight... 77 00:06:31,637 --> 00:06:34,837 will only cry his heart out! 78 00:06:35,377 --> 00:06:36,367 Oh! 79 00:06:37,247 --> 00:06:40,907 And... my daughter will only blame the Hidden Leaves Ninja 80 00:06:40,977 --> 00:06:45,417 for the rest of her life and grieve in solitude! 81 00:06:48,857 --> 00:06:51,717 Oh, it's not your fault at all! 82 00:06:57,967 --> 00:06:58,587 Well... 83 00:06:58,667 --> 00:07:00,097 I guess we have no choice. 84 00:07:00,367 --> 00:07:01,927 Let's continue as his bodyguards. 85 00:07:02,297 --> 00:07:04,597 Oh! I am most grateful! 86 00:07:07,437 --> 00:07:08,337 I won! 87 00:07:12,247 --> 00:07:13,767 We'll be arriving soon. 88 00:07:20,117 --> 00:07:20,917 Tazuna. 89 00:07:20,987 --> 00:07:24,007 It appears we haven't been noticed up until this point... 90 00:07:24,787 --> 00:07:25,817 Thanks. 91 00:08:06,427 --> 00:08:07,697 This is as far as I go. 92 00:08:08,197 --> 00:08:09,027 See you around. 93 00:08:09,397 --> 00:08:11,887 Yeah. You've been a big help. 94 00:08:12,967 --> 00:08:13,767 Be careful. 95 00:08:26,287 --> 00:08:27,047 Okay! 96 00:08:27,117 --> 00:08:30,487 Get me home safely. 97 00:08:30,727 --> 00:08:31,947 Right. 98 00:08:32,827 --> 00:08:38,027 When they next attack, it won't be Chunin, but elite level Jonin. 99 00:08:38,797 --> 00:08:40,227 Cripes! 100 00:08:52,347 --> 00:08:55,207 I won't let this guy do all the fun stuff anymore! 101 00:09:01,487 --> 00:09:02,107 There! 102 00:09:15,037 --> 00:09:17,367 Heh... Just a mouse. 103 00:09:17,437 --> 00:09:19,697 Quit trying to show off! 104 00:09:19,767 --> 00:09:22,067 There was nothing there in the first place! 105 00:09:22,337 --> 00:09:23,637 Please, Naruto. 106 00:09:23,707 --> 00:09:25,467 Don't use Kunai Knives recklessly. 107 00:09:25,547 --> 00:09:26,737 They're really dangerous. 108 00:09:27,917 --> 00:09:30,677 Hey brat! Don't be doing anything confusing! 109 00:09:31,017 --> 00:09:33,107 Huh? I sense a presence there! 110 00:09:33,247 --> 00:09:34,947 No, over here?! 111 00:09:38,257 --> 00:09:38,847 There! 112 00:09:40,957 --> 00:09:42,547 Stop it, already! 113 00:09:45,267 --> 00:09:49,927 S-Someone's really been targeting us the whole time! 114 00:09:49,997 --> 00:09:51,267 Yeah right! 115 00:09:51,337 --> 00:09:53,737 Knock it off, you! 116 00:09:59,007 --> 00:10:01,107 Naruto! What have you done?! 117 00:10:01,177 --> 00:10:02,407 It's a bunny! 118 00:10:04,947 --> 00:10:06,007 I'm sorry. 119 00:10:06,087 --> 00:10:09,177 I didn't mean to... I'm sorry, bunny. 120 00:10:09,257 --> 00:10:10,747 It's just a rabbit, eh. 121 00:10:12,887 --> 00:10:14,287 That's a snow rabbit. 122 00:10:15,097 --> 00:10:17,617 But that doesn't explain its fur color... 123 00:10:18,797 --> 00:10:22,757 The coat turns white only during winter when there is little sunlight. 124 00:10:33,407 --> 00:10:34,937 Which means... 125 00:10:35,017 --> 00:10:40,077 that snow rabbit was raised indoors without sunlight to be used as a substitution. 126 00:10:49,497 --> 00:10:51,157 Guess they're already here... 127 00:10:51,367 --> 00:10:52,887 I'm sorry... 128 00:10:53,527 --> 00:10:58,997 I see... The Demon Brothers wouldn't be enough to take on these guys. 129 00:11:00,037 --> 00:11:02,307 The Copy Ninja from the Village of the Hidden Leaves. 130 00:11:03,077 --> 00:11:06,097 "Sharingan" Kakashi is with them... 131 00:11:11,047 --> 00:11:11,877 Everyone, get down! 132 00:11:31,807 --> 00:11:33,297 If I'm not mistaken, he's... 133 00:11:39,307 --> 00:11:40,407 Here we go! 134 00:11:40,477 --> 00:11:42,277 Here we go, here we go, here we go! 135 00:11:42,747 --> 00:11:45,117 I'm going to do it this time. 136 00:11:45,187 --> 00:11:47,147 I won't lose to Sasuke! 137 00:11:48,217 --> 00:11:49,877 Well, well. 138 00:11:49,957 --> 00:11:53,857 If it isn't the Rogue Ninja of the Hidden Mist, Zabuza Momochi! 139 00:11:54,627 --> 00:11:58,217 Rogue Ninja? Whatever. What's important now is... 140 00:11:58,667 --> 00:11:59,957 Ready... 141 00:12:00,027 --> 00:12:00,557 Go! 142 00:12:03,537 --> 00:12:04,127 You're in the way. 143 00:12:05,237 --> 00:12:06,327 Get back, you guys. 144 00:12:06,507 --> 00:12:07,467 Why?! 145 00:12:07,877 --> 00:12:10,997 He's on a totally different level from the guys from the other day. 146 00:12:13,677 --> 00:12:15,407 His being our opponent means... 147 00:12:16,917 --> 00:12:17,677 Huh? 148 00:12:17,947 --> 00:12:18,677 Oh. 149 00:12:20,117 --> 00:12:22,517 That things might be tricky as I am now. 150 00:12:23,587 --> 00:12:26,287 I assume you are Kakashi, the Sharingan user... 151 00:12:31,797 --> 00:12:33,317 Sorry, but... 152 00:12:33,727 --> 00:12:36,167 I'll have you hand over the old man. 153 00:12:48,047 --> 00:12:51,487 Huh? Huh? Sharingan? What's that? 154 00:12:51,957 --> 00:12:54,417 What? What is he talking about? 155 00:12:55,027 --> 00:12:56,387 Is this guy strong? 156 00:12:56,687 --> 00:12:57,747 Sharingan... 157 00:12:58,257 --> 00:13:01,097 Get in Manji battle formation, you guys. 158 00:13:01,197 --> 00:13:02,557 Protect Tazuna... 159 00:13:04,067 --> 00:13:06,057 Don't involve yourselves in the fight. 160 00:13:06,297 --> 00:13:06,767 Huh? 161 00:13:07,667 --> 00:13:09,797 That's the teamwork in this situation. 162 00:13:14,077 --> 00:13:14,937 Huh?! 163 00:13:19,517 --> 00:13:20,807 Fight me. 164 00:13:22,917 --> 00:13:25,147 W What's this eye...? 165 00:13:26,057 --> 00:13:27,147 Well now... 166 00:13:27,227 --> 00:13:30,817 I never expected to see the rumored Sharingan this soon... 167 00:13:30,897 --> 00:13:32,157 This is an honor. 168 00:13:32,657 --> 00:13:35,027 Everyone's been saying Sharingan... 169 00:13:35,097 --> 00:13:36,157 What is it?! 170 00:13:37,367 --> 00:13:38,357 ...Sharingan. 171 00:13:39,137 --> 00:13:42,157 Power that the light of the eye generates, and the pupil emanates. 172 00:13:44,577 --> 00:13:46,337 The user of the so -called Visual Jutsu (Art) 173 00:13:46,407 --> 00:13:49,137 Is said to possess the vision to see through all Genjutsu (Illusionary Art), 174 00:13:49,207 --> 00:13:51,477 Taijutsu (Physical Art), and Ninjutsu (Ninja Art), 175 00:13:51,547 --> 00:13:53,477 and is able to deflect them. 176 00:13:56,287 --> 00:13:59,687 The Sharingan is a type of eye that is unique 177 00:13:59,757 --> 00:14:01,657 to the user of the Visual Art. 178 00:14:03,087 --> 00:14:06,927 However, that is not the only power of the Sharingan. 179 00:14:11,437 --> 00:14:12,987 Well said. 180 00:14:13,267 --> 00:14:15,167 That is not all. 181 00:14:15,567 --> 00:14:18,767 What's more frightening is that such an eye 182 00:14:18,837 --> 00:14:22,537 can assess an opponent's techniques and copy them. 183 00:14:30,047 --> 00:14:33,017 When I was in the Anbu Black Ops of the Hidden Mist, 184 00:14:33,087 --> 00:14:35,457 search information about you was in the Bingo Book 185 00:14:35,527 --> 00:14:38,087 I would carry around with me. 186 00:14:39,457 --> 00:14:41,657 There was also something else in the book... 187 00:14:42,327 --> 00:14:45,527 About the man who has copied over one thousand skills... 188 00:14:45,597 --> 00:14:47,497 Kakashi the Copy Ninja. 189 00:14:53,107 --> 00:14:57,097 What? Kakashi Sensei is that incredible a Ninja? 190 00:14:57,947 --> 00:14:59,677 W Wow! 191 00:15:02,947 --> 00:15:04,247 What does this mean? 192 00:15:04,717 --> 00:15:07,377 The Sharingan...is a special trait 193 00:15:07,457 --> 00:15:10,387 that appears in only a select few even among the Uchiha clan. 194 00:15:11,897 --> 00:15:13,487 Could it be, that this guy... 195 00:15:16,927 --> 00:15:19,267 Let's end the talking here. 196 00:15:20,137 --> 00:15:23,107 I must kill that old man immediately. 197 00:15:34,417 --> 00:15:39,077 But, Kakashi, it seems I have to defeat you first. 198 00:15:47,867 --> 00:15:48,727 Over there! 199 00:15:48,797 --> 00:15:49,857 And he's even on the water? 200 00:15:59,807 --> 00:16:01,797 He's building up quite a bit of Chakra! 201 00:16:10,087 --> 00:16:12,947 Ninja Art, Hidden Mist Jutsu. 202 00:16:23,127 --> 00:16:23,897 He's vanished?! 203 00:16:26,537 --> 00:16:27,197 Sensei! 204 00:16:27,667 --> 00:16:30,267 He'll probably come to erase me first... 205 00:16:30,937 --> 00:16:32,427 What is he? 206 00:16:33,037 --> 00:16:34,267 Zabuza Momochi. 207 00:16:34,907 --> 00:16:37,007 He's a Anbu Black Ops member in the Hidden Mist and 208 00:16:37,077 --> 00:16:39,877 is known as "the silent killing" technique expert. 209 00:16:40,077 --> 00:16:41,067 S Silent? 210 00:16:41,587 --> 00:16:43,017 As the name suggests... 211 00:16:43,547 --> 00:16:48,077 it's a killing skill that's implemented in an instant in silence. 212 00:16:56,067 --> 00:16:57,027 By the time you realize it, 213 00:16:57,097 --> 00:16:59,257 it's possible you may find yourself in the afterlife. 214 00:17:00,097 --> 00:17:03,297 I haven't totally mastered the use of my Sharingan. 215 00:17:03,867 --> 00:17:05,597 So don't lower your guard, you guys. 216 00:17:11,377 --> 00:17:13,677 Well, if we fail, we'll only die. 217 00:17:14,047 --> 00:17:15,537 How can you be so carefree?! 218 00:17:22,057 --> 00:17:24,387 The mist is steadily getting thicker! 219 00:17:24,697 --> 00:17:27,187 The Land of the Waves is surrounded by ocean. 220 00:17:27,667 --> 00:17:29,717 So mist rises very easily. 221 00:17:33,097 --> 00:17:33,727 Sensei! 222 00:17:44,447 --> 00:17:45,507 Eight spots. 223 00:17:45,817 --> 00:17:47,367 Huh? What? 224 00:17:48,517 --> 00:17:51,487 The larynx, the spine, the lungs, the liver... 225 00:17:52,157 --> 00:17:54,677 The jugular and the subclavian veins. 226 00:17:55,027 --> 00:17:57,387 The kidneys, the heart. 227 00:17:58,697 --> 00:18:01,487 Now then, which vulnerable spot would be good? 228 00:18:29,157 --> 00:18:30,817 What an intense thirst for blood! 229 00:18:32,097 --> 00:18:34,997 If I take even one breath, or move my eyes, 230 00:18:35,067 --> 00:18:38,727 I will be marked and killed that's what I'm feeling. 231 00:18:39,867 --> 00:18:43,697 If I'm stuck like this for an hour, I'll go mad! 232 00:18:45,507 --> 00:18:47,497 Facing a Jonin's intent to kill... 233 00:18:48,477 --> 00:18:51,537 This sensation is like having my life being held in limbo... 234 00:18:53,977 --> 00:18:58,007 No way! I'd rather die to escape this feeling! 235 00:19:00,087 --> 00:19:00,917 Sasuke. 236 00:19:01,757 --> 00:19:05,417 Don't worry. I'll protect you with my life. 237 00:19:08,197 --> 00:19:12,227 I will not allow my comrades to get killed. 238 00:19:17,537 --> 00:19:20,137 I wonder about that... 239 00:19:26,677 --> 00:19:27,647 It's over. 240 00:19:58,577 --> 00:19:59,807 Sensei! Behind you! 241 00:20:04,987 --> 00:20:06,317 Die! 242 00:20:17,867 --> 00:20:19,297 The Water Clone Jutsu? 243 00:20:21,007 --> 00:20:21,897 It can't be! 244 00:20:36,187 --> 00:20:37,777 In this mist... 245 00:20:43,587 --> 00:20:45,757 did he actually copy me? 246 00:20:50,027 --> 00:20:50,727 Don't move. 247 00:21:05,777 --> 00:21:06,677 It's over.