1
00:01:38,577 --> 00:01:40,677
Sasuke aqui, estou no ponto B.
2
00:01:40,677 --> 00:01:42,707
Sakura aqui, estou no ponto C.
3
00:01:45,247 --> 00:01:47,887
Naruto aqui, estou no ponto A!
4
00:01:47,887 --> 00:01:49,447
Você está atrasado, Naruto.
5
00:01:49,987 --> 00:01:52,017
Muito bem, time sete.
6
00:01:54,097 --> 00:01:55,447
O alvo se mexeu!
7
00:01:56,227 --> 00:01:57,557
Sigam-no!
8
00:02:03,537 --> 00:02:05,267
Muito bem. O alvo está ali.
9
00:02:08,977 --> 00:02:10,697
Qual sua distância?
10
00:02:11,807 --> 00:02:15,397
Cinco metros. Estou
pronto, pode dar o sinal.
11
00:02:16,047 --> 00:02:17,507
Também estou.
12
00:02:17,847 --> 00:02:19,337
E eu também.
13
00:02:19,887 --> 00:02:21,257
Muito bem...
14
00:02:23,527 --> 00:02:24,777
Agora!
15
00:02:27,627 --> 00:02:29,277
Peguei! Peguei!
16
00:02:29,867 --> 00:02:31,597
Checou a fita na orelha direita?
17
00:02:31,597 --> 00:02:33,627
Tem certeza de que é nosso alvo, a Tora?
18
00:02:34,737 --> 00:02:36,757
Positivo, é o nosso alvo.
19
00:02:37,207 --> 00:02:41,907
Certo, mascote perdida, Tora,
capturada. Missão cumprida.
20
00:02:42,707 --> 00:02:44,567
Não tem uma missão
melhor do que esta?!
21
00:02:44,567 --> 00:02:47,267
Eu odeio gatos!
22
00:02:47,267 --> 00:02:53,237
{\an7}Uma perigosa missão!
Jornada para o País das Ondas!
23
00:02:48,467 --> 00:02:51,667
Uma perigosa missão!
Jornada para o País das Ondas!
24
00:02:54,967 --> 00:02:58,177
Minha pequena Tora...
25
00:02:58,177 --> 00:03:01,657
Mamãe estava preocupada com
essa bola de pelo travessa.
26
00:03:01,747 --> 00:03:06,947
Esposa do senhor feudal do País do Fogo
Madame Shijimi, e sua gata Tora
27
00:03:09,037 --> 00:03:12,027
Essa gata idiota merece!
28
00:03:12,027 --> 00:03:15,307
Não é à toa que fugiu.
29
00:03:16,007 --> 00:03:17,427
Agora...
30
00:03:17,427 --> 00:03:21,247
Próxima missão do time sete...
31
00:03:23,687 --> 00:03:26,647
Temos várias tarefas disponíveis.
32
00:03:26,647 --> 00:03:29,517
Cuidar do bebê de três
anos do conselheiro chefe,
33
00:03:29,517 --> 00:03:31,317
ajudar sua esposa nas compras...
34
00:03:31,317 --> 00:03:32,647
Não!
35
00:03:32,847 --> 00:03:35,097
Eu quero uma missão de verdade!
36
00:03:35,097 --> 00:03:38,997
Algo desafiador e emocionante,
não essas coisas de criancinhas.
37
00:03:38,997 --> 00:03:40,347
Nos dê outra coisa!
38
00:03:40,347 --> 00:03:41,817
Ele tem razão.
39
00:03:41,977 --> 00:03:43,987
Ele é tão insuportável.
40
00:03:46,507 --> 00:03:49,727
Sabia que isso ia acontecer.
41
00:03:49,727 --> 00:03:51,237
Idiota!
42
00:03:51,237 --> 00:03:54,047
Você é apenas um Genin novato,
sem experiência no campo, igual aos outros.
43
00:03:54,047 --> 00:03:55,877
Vai começar com missões simples
44
00:03:55,877 --> 00:03:58,667
para desenvolver suas habilidades
e se aperfeiçoar aos poucos!
45
00:03:58,667 --> 00:04:00,317
Tá falando sério?!
46
00:04:00,317 --> 00:04:03,277
Cuidar de um bebê não é uma
missão, é uma grande estupidez!
47
00:04:04,527 --> 00:04:06,417
Quer parar com isso?
48
00:04:06,857 --> 00:04:08,227
Naruto.
49
00:04:08,927 --> 00:04:13,927
Parece que não entendeu
as tarefas que recebeu.
50
00:04:15,097 --> 00:04:16,527
Ouça,
51
00:04:16,527 --> 00:04:20,467
todos os dias chegam diferentes
tipos de pedidos à nossa vila.
52
00:04:21,037 --> 00:04:23,967
Desde cuidar de bebês até assassinatos.
53
00:04:25,147 --> 00:04:29,687
Tais pedidos são cuidadosamente
gravados, analisados
54
00:04:29,687 --> 00:04:33,277
e classificados em níveis... A, B, C ou D...
55
00:04:33,277 --> 00:04:35,507
De acordo com suas dificuldades.
56
00:04:36,087 --> 00:04:38,487
Ninjas também são classificados
de acordo com suas habilidades.
57
00:04:38,487 --> 00:04:40,047
Hokage é o nível mais alto.
58
00:04:40,047 --> 00:04:44,617
Jonin, Chunin e Genin estão abaixo.
59
00:04:45,467 --> 00:04:48,897
No nível mais alto,
selecionamos as missões
60
00:04:48,897 --> 00:04:52,777
e as atribuímos aos ninjas que têm
habilidade e experiência necessárias.
61
00:04:52,777 --> 00:04:55,597
E se a missão tiver êxito,
62
00:04:55,597 --> 00:05:00,067
recebemos um pagamento que
mantém nossa vila e nosso trabalho.
63
00:05:00,517 --> 00:05:05,317
Como vocês são Genins sem treinamento,
64
00:05:05,687 --> 00:05:08,387
o máximo que podem receber
são missões de nível D...
65
00:05:10,037 --> 00:05:14,107
Então ontem eu comi ramen tonkatsu,
e hoje vou comer missô ramen!
66
00:05:14,107 --> 00:05:15,787
Tá me ouvindo?!
67
00:05:15,787 --> 00:05:17,687
Foi mal...
68
00:05:19,127 --> 00:05:22,047
Você sempre me passa sermão como
se fosse meu avô ou algo parecido.
69
00:05:22,357 --> 00:05:26,127
Mas eu não sou mais aquele
pirralho que sempre enchia o seu saco.
70
00:05:26,127 --> 00:05:28,337
Agora sou um ninja,
e quero uma missão ninja!
71
00:05:34,217 --> 00:05:36,737
Isso vai sobrar para mim...
72
00:05:43,957 --> 00:05:48,087
O Naruto quer que a gente saiba
que ele não é um pirralho.
73
00:05:49,967 --> 00:05:51,757
Que seja...
74
00:05:52,727 --> 00:05:55,117
Já que está tão decidido,
75
00:05:55,467 --> 00:05:58,197
vou lhe dar uma missão nível C!
76
00:05:58,837 --> 00:06:01,087
Vocês serão guarda-costas numa viagem.
77
00:06:01,387 --> 00:06:02,917
Sério?
78
00:06:02,917 --> 00:06:05,047
Legal! De quem?!
79
00:06:05,047 --> 00:06:06,517
Vamos proteger um senhor feudal?
80
00:06:06,517 --> 00:06:08,267
Ou uma princesa?!
81
00:06:08,467 --> 00:06:10,557
Não seja impaciente.
82
00:06:10,557 --> 00:06:12,347
Vocês vão conhecê-lo agora...
83
00:06:13,487 --> 00:06:16,287
Tragam nosso visitante.
84
00:06:25,327 --> 00:06:29,967
O quê? Um monte de pirralhos metidos?!
85
00:06:40,077 --> 00:06:43,207
E você, o pequeno, com cara de idiota.
86
00:06:43,207 --> 00:06:46,467
Quer mesmo que eu
acredite que é um ninja?
87
00:06:47,857 --> 00:06:50,827
Quem é o pequeno com cara de idiota?
88
00:06:50,827 --> 00:06:52,157
O quê?
89
00:06:55,447 --> 00:06:56,827
Eu vou matar você!
90
00:06:56,827 --> 00:07:00,417
Pretende matar o cliente que
devemos proteger, seu idiota?
91
00:07:03,967 --> 00:07:08,827
Eu sou Tazuna, um construtor de pontes.
92
00:07:09,177 --> 00:07:10,897
E preciso voltar à minha terra.
93
00:07:10,897 --> 00:07:13,907
Vocês vão arriscar suas
vidas para me proteger,
94
00:07:13,907 --> 00:07:16,897
para que eu volte à minha
terra e conclua a ponte.
95
00:07:34,837 --> 00:07:36,557
É isso aí!
96
00:07:36,757 --> 00:07:38,567
Saímos!
97
00:07:38,567 --> 00:07:41,127
Por que você está tão animado, Naruto?
98
00:07:41,417 --> 00:07:46,097
É a primeira vez que vou sair da vila.
Agora sou um viajante, é isso aí!
99
00:07:46,097 --> 00:07:50,677
Ei, é nesse idiota que vou confiar
a minha vida? Ele é uma piada.
100
00:07:51,847 --> 00:07:55,317
Ele está comigo, e eu sou um
Jonin. Não precisa se preocupar.
101
00:07:55,317 --> 00:07:58,877
Esse idiota é uma piada...
Esse idiota é uma piada...
102
00:07:59,487 --> 00:08:01,987
Por que temos que
proteger esse velhote?
103
00:08:01,987 --> 00:08:03,627
Ele é o pior de todos.
104
00:08:03,627 --> 00:08:05,587
Eu vou acabar com isso agora mesmo!
105
00:08:06,147 --> 00:08:07,427
Velhote,
106
00:08:07,427 --> 00:08:09,607
nunca insulte um ninja.
107
00:08:09,607 --> 00:08:11,557
Eu sou um dos maiores
ninjas da existência!
108
00:08:11,557 --> 00:08:15,297
Algum dia vou ser Hokage,
e você vai ter que me respeitar.
109
00:08:15,297 --> 00:08:18,137
Meu nome é Uzumaki Naruto,
110
00:08:18,137 --> 00:08:19,597
não esqueça!
111
00:08:24,787 --> 00:08:29,277
Os Hokages são poderosos e
sábios, você é fraco e idiota.
112
00:08:29,627 --> 00:08:33,367
O dia em que você for Hokage,
eu vou bater asas e voar.
113
00:08:33,367 --> 00:08:35,397
Cale a boca!
114
00:08:35,397 --> 00:08:39,667
Vou fazer de tudo para me tornar
um Hokage. Custe o que custar!
115
00:08:39,667 --> 00:08:41,027
E quando eu conseguir,
116
00:08:41,027 --> 00:08:44,387
todos terão que admitir que sou o
maior ninja do mundo, inclusive você!
117
00:08:45,587 --> 00:08:48,757
Você pode se tornar Hokage dez vezes.
118
00:08:48,757 --> 00:08:51,337
Mas, para mim, continuará
sendo um zé-ninguém.
119
00:08:52,107 --> 00:08:53,677
Vou matá-lo, é desta!
120
00:08:53,677 --> 00:08:55,747
Eu mandei parar, seu imbecil.
121
00:08:55,747 --> 00:08:58,877
Solte-me! Vou lhe mostrar...
122
00:09:06,187 --> 00:09:08,447
Então, Tazuna...
123
00:09:08,707 --> 00:09:10,057
O que foi?
124
00:09:10,427 --> 00:09:13,627
Sua terra é o País das Ondas, certo?
125
00:09:14,237 --> 00:09:16,087
Sim, e daí?
126
00:09:16,087 --> 00:09:17,967
Kakashi...
127
00:09:17,967 --> 00:09:19,927
Há ninjas nesse país também?
128
00:09:20,217 --> 00:09:23,677
Não, não há nenhum
ninja no País das Ondas.
129
00:09:23,677 --> 00:09:28,957
Mas, nos outros países, há vilas ocultas...
130
00:09:28,957 --> 00:09:32,007
Cada uma com seus próprios
costumes, onde os ninjas moram.
131
00:09:35,517 --> 00:09:38,527
Para o povo desse continente,
132
00:09:38,527 --> 00:09:42,727
a existência de vilas ninjas
significa força militar.
133
00:09:43,427 --> 00:09:44,557
Em outras palavras,
134
00:09:44,557 --> 00:09:48,657
é assim que mantêm o equilíbrio
do poder com as terras vizinhas.
135
00:09:49,667 --> 00:09:54,167
As vilas ninjas não são controladas
por nenhum governante.
136
00:09:54,167 --> 00:09:56,807
Elas são independentes
e têm um status igual.
137
00:09:58,147 --> 00:10:00,737
Agora, uma ilha pequena
como o País das Ondas
138
00:10:00,737 --> 00:10:03,037
tem uma proteção natural do mar,
139
00:10:03,037 --> 00:10:05,747
então não precisa de uma vila ninja.
140
00:10:08,817 --> 00:10:11,857
As cinco nações ancestrais
que possuem vilas ninjas são...
141
00:10:11,857 --> 00:10:14,897
O País do Fogo, o País da Água,
142
00:10:14,897 --> 00:10:18,797
o País do Relâmpago,
o País do Vento e o País da Terra.
143
00:10:18,797 --> 00:10:21,637
Cada uma delas ocupando
um vasto território.
144
00:10:21,637 --> 00:10:23,967
Elas são conhecidas como as
"Cinco Grandes Nações Ninja''.
145
00:10:26,007 --> 00:10:28,397
O País do Fogo tem a Vila da Folha.
146
00:10:29,007 --> 00:10:31,747
O País da Água tem a Vila da Névoa.
147
00:10:31,747 --> 00:10:34,617
O País do Relâmpago tem a Vila da Nuvem.
148
00:10:34,617 --> 00:10:37,177
O País da Terra tem a Vila da Pedra.
149
00:10:37,787 --> 00:10:40,477
E o País do Vento tem a Vila da Areia.
150
00:10:40,917 --> 00:10:43,077
Só os líderes dessas vilas
151
00:10:43,077 --> 00:10:45,717
podem usar a palavra ''kage'',
que significa ''sombra''.
152
00:10:47,357 --> 00:10:48,927
Hokage,
153
00:10:48,927 --> 00:10:50,187
Mizukage,
154
00:10:50,187 --> 00:10:51,317
Raikage,
155
00:10:51,317 --> 00:10:52,567
Kazekage,
156
00:10:52,567 --> 00:10:53,727
Tsuchikage.
157
00:10:53,727 --> 00:10:55,597
Eles são as cinco sombras
158
00:10:55,597 --> 00:10:59,107
que governam milhares de ninjas
159
00:10:59,107 --> 00:11:00,957
em todas as nações do mundo.
160
00:11:01,127 --> 00:11:04,567
O Hokage é mesmo importante!
161
00:11:05,577 --> 00:11:08,847
Aquele velho é mesmo grande coisa?
162
00:11:08,847 --> 00:11:10,937
Não vou cair nisso.
163
00:11:14,837 --> 00:11:17,277
Ele não pode ser tão
bom assim. Nem pensar!
164
00:11:17,617 --> 00:11:18,907
Ei!
165
00:11:20,857 --> 00:11:24,247
Estão duvidando do Hokage, não?
166
00:11:28,467 --> 00:11:30,797
Não se preocupem.
167
00:11:31,267 --> 00:11:35,167
Bem, de qualquer modo, não há
batalhas ninjas nas missões nível C.
168
00:11:35,477 --> 00:11:39,827
Então não vamos ter que correr atrás de
nenhum inimigo ninja nem nada do tipo?
169
00:11:39,827 --> 00:11:41,317
Nadinha.
170
00:12:34,037 --> 00:12:35,487
O quê?
171
00:12:35,487 --> 00:12:37,317
O quê?
172
00:12:37,357 --> 00:12:38,797
Você primeiro!
173
00:12:49,547 --> 00:12:51,937
Kakashi!
174
00:12:54,117 --> 00:12:55,917
Agora é sua vez!
175
00:12:57,997 --> 00:12:59,327
Agora é sua vez!
176
00:13:21,547 --> 00:13:22,837
Não consigo me soltar!
177
00:13:31,097 --> 00:13:32,077
Nossa!
178
00:13:39,207 --> 00:13:40,317
Cuidado!
179
00:13:41,117 --> 00:13:42,257
Estão vindo!
180
00:13:42,597 --> 00:13:44,957
Preciso detê-los, preciso detê-los!
181
00:13:44,957 --> 00:13:46,707
Fique atrás de mim!
182
00:14:12,837 --> 00:14:14,067
E aí.
183
00:14:14,067 --> 00:14:17,027
O Kakashi... está vivo!
184
00:14:17,907 --> 00:14:19,497
Seu exibido.
185
00:14:21,647 --> 00:14:22,767
O quê?
186
00:14:22,767 --> 00:14:24,307
Mas ele estava...
187
00:14:26,617 --> 00:14:30,437
Ele usou o Jutsu de Substituição...
188
00:14:32,787 --> 00:14:37,127
Naruto, desculpe não ter ajudado logo...
189
00:14:37,557 --> 00:14:39,397
Eu não queria que o machucassem.
190
00:14:40,527 --> 00:14:44,417
E não pensei que você fosse
amarelar daquele jeito.
191
00:14:46,367 --> 00:14:48,897
Pelo menos me salvaram!
192
00:14:52,447 --> 00:14:55,087
Bom trabalho, Sasuke, muito maneiro.
193
00:14:55,087 --> 00:14:56,597
Você também, Sakura.
194
00:14:58,447 --> 00:15:01,817
Fui um inútil.
195
00:15:02,357 --> 00:15:04,067
E o Sasuke foi tão tranquilo.
196
00:15:04,067 --> 00:15:06,217
Foi sua primeira batalha.
197
00:15:06,557 --> 00:15:09,197
Não se assustou nem um pouco?
198
00:15:09,197 --> 00:15:11,727
Parecia tão calmo,
sem nenhum arranhão!
199
00:15:11,727 --> 00:15:14,857
Eu fui tão covarde,
ele teve que me salvar...
200
00:15:16,337 --> 00:15:17,467
Ei!
201
00:15:17,467 --> 00:15:18,827
Sim?
202
00:15:18,827 --> 00:15:20,757
Você não está ferido, está?
203
00:15:21,937 --> 00:15:23,257
Seu medroso...
204
00:15:27,247 --> 00:15:28,377
Sasuke!
205
00:15:28,377 --> 00:15:29,637
Naruto!
206
00:15:30,317 --> 00:15:32,837
Não se mexa. Esses ninjas
tinham veneno nas garras.
207
00:15:33,547 --> 00:15:36,417
Precisamos tirá-lo de você rápido.
208
00:15:36,417 --> 00:15:37,747
O quê?
209
00:15:38,117 --> 00:15:41,647
Você precisa abrir a ferida e tirá-lo.
210
00:15:41,647 --> 00:15:44,677
Não se mexa.
Isso espalharia o veneno.
211
00:15:45,397 --> 00:15:46,927
A propósito, Tazuna...
212
00:15:46,927 --> 00:15:49,147
Sim?
213
00:15:50,597 --> 00:15:52,617
Precisamos conversar.
214
00:15:55,707 --> 00:15:58,597
São Chunins da Vila da Névoa.
215
00:15:59,007 --> 00:16:00,907
Sua especialidade é o ataque implacável.
216
00:16:00,907 --> 00:16:03,977
Eles continuam lutando,
não importa qual seja o sacrifício.
217
00:16:05,217 --> 00:16:07,767
Como soube da nossa emboscada?
218
00:16:08,747 --> 00:16:11,337
Uma poça d'água num dia de céu aberto?
219
00:16:11,337 --> 00:16:15,747
Quando não há chuva há semanas?
220
00:16:16,457 --> 00:16:20,217
Então por que você deixou
que eles começassem a luta?
221
00:16:20,927 --> 00:16:25,237
Eu podia ter acabado com eles
rápido, mas aí não saberia de nada...
222
00:16:25,637 --> 00:16:30,267
Eu precisava descobrir
223
00:16:31,407 --> 00:16:34,897
seu objetivo e de quem
eles estavam atrás.
224
00:16:35,227 --> 00:16:38,007
Onde quer chegar?
225
00:16:38,717 --> 00:16:39,747
Veja...
226
00:16:39,747 --> 00:16:43,087
Eu queria saber se vinham atrás de nós.
227
00:16:43,087 --> 00:16:45,847
Um ninja atacando um ninja...
228
00:16:45,847 --> 00:16:48,877
Ou se estavam atrás de você.
229
00:16:49,927 --> 00:16:54,857
Você disse que não estava sendo
procurado por nenhum ninja.
230
00:16:55,427 --> 00:16:57,467
Quando você fez o pedido,
231
00:16:57,467 --> 00:17:02,227
você pediu a proteção padrão,
contra ladrões e assaltantes.
232
00:17:02,227 --> 00:17:03,407
Se soubéssemos disso,
233
00:17:03,407 --> 00:17:06,207
talvez tivéssemos classificado
esta missão como B ou mais alto.
234
00:17:07,047 --> 00:17:09,477
Nossa tarefa era simplesmente
levá-lo ao seu destino
235
00:17:09,477 --> 00:17:11,647
e protegê-lo enquanto
construía sua ponte.
236
00:17:13,217 --> 00:17:15,837
Se soubéssemos que
enfrentaríamos inimigos ninjas,
237
00:17:15,837 --> 00:17:19,707
teríamos escalado uma equipe diferente
e cobrado o valor de uma missão B.
238
00:17:20,787 --> 00:17:23,277
Você deve ter suas razões,
239
00:17:23,277 --> 00:17:26,277
no entanto,
mentir para nós é inaceitável.
240
00:17:26,277 --> 00:17:30,787
Agora, estamos fora do
alcance desta missão.
241
00:17:31,237 --> 00:17:34,467
Somos Genins, isso é muito avançado
para nosso nível de treinamento.
242
00:17:34,837 --> 00:17:36,227
Devemos voltar...
243
00:17:37,037 --> 00:17:39,107
Precisamos tratar o
ferimento do Naruto
244
00:17:39,107 --> 00:17:41,767
e tirar o veneno o mais rápido possível.
245
00:17:42,077 --> 00:17:44,707
Poderemos levá-lo ao
médico na Vila da Folha.
246
00:17:52,757 --> 00:17:54,937
Isso com certeza é um problema.
247
00:17:54,937 --> 00:17:58,947
Como temos que cuidar da mão do
Naruto, devemos regressar à vila?
248
00:18:16,247 --> 00:18:18,537
Por que eu sou diferente?
249
00:18:18,537 --> 00:18:22,547
Sempre eu... Droga.
250
00:18:22,547 --> 00:18:25,477
Naruto, pare com isso!
O que você está fazendo?
251
00:18:26,857 --> 00:18:29,947
Me esforcei tanto para chegar aqui...
252
00:18:30,427 --> 00:18:32,387
Me esforcei até o limite.
253
00:18:32,387 --> 00:18:35,427
Treinei sozinho durante horas.
254
00:18:38,837 --> 00:18:43,387
Fiz de tudo para ficar mais
forte, para realizar meu sonho.
255
00:18:44,837 --> 00:18:48,007
Eu nunca mais vou amarelar,
nem deixarei que alguém me resgate.
256
00:18:48,977 --> 00:18:51,397
Nunca mais fugirei ou
perderei para o Sasuke!
257
00:18:53,017 --> 00:18:56,747
Com esta ferida, faço o juramento!
258
00:18:58,657 --> 00:19:02,287
Vou completar essa missão e
protegê-lo com esta kunai.
259
00:19:09,067 --> 00:19:11,217
A missão continua.
260
00:19:11,497 --> 00:19:12,837
Naruto,
261
00:19:12,837 --> 00:19:15,697
foi muito legal como você
cortou a irrigação do veneno.
262
00:19:15,697 --> 00:19:18,697
Mas se perder um pouco mais
de sangue, você vai morrer.
263
00:19:27,987 --> 00:19:30,787
É uma boa ideia parar o
sangramento agora. Falo sério.
264
00:19:30,787 --> 00:19:32,087
Credo!
265
00:19:32,087 --> 00:19:34,587
Não! Não! Não!
266
00:19:34,587 --> 00:19:37,057
Eu sou muito jovem
para tudo acabar assim!
267
00:19:37,057 --> 00:19:38,757
Mostre-me sua mão.
268
00:19:38,757 --> 00:19:41,327
Não! Não! Não!
269
00:19:41,327 --> 00:19:42,597
Naruto!
270
00:19:42,597 --> 00:19:45,227
Você tem uma
personalidade autoabusiva.
271
00:19:45,537 --> 00:19:47,117
Isso é masoquismo.
272
00:19:53,907 --> 00:19:55,537
A ferida já está...
273
00:19:56,117 --> 00:19:57,567
...começando a sarar.
274
00:20:01,717 --> 00:20:03,417
E então...
275
00:20:04,157 --> 00:20:08,677
Você está com uma cara muito séria,
está me assustando. Eu estou bem?
276
00:20:09,997 --> 00:20:12,377
Sim, você vai ficar bem.
277
00:20:13,727 --> 00:20:16,827
Esse poder de cura é da
Raposa de Nove Caudas?
278
00:20:25,507 --> 00:20:27,797
Fracassaram?
279
00:20:28,077 --> 00:20:31,407
Paguei muito dinheiro por vocês...
280
00:20:31,407 --> 00:20:34,267
Achei que eram assassinos certeiros!
281
00:20:35,187 --> 00:20:37,937
Pare de choramingar.
282
00:20:41,487 --> 00:20:44,317
Desta vez, eu vou pessoalmente.
283
00:20:44,317 --> 00:20:48,347
E essa espada será a
última coisa que ele verá.
284
00:20:50,337 --> 00:20:53,097
Tem certeza?
285
00:20:53,407 --> 00:20:56,737
Pelo visto, o Tazuna tem
guardas ninjas de alto nível.
286
00:20:56,737 --> 00:20:59,867
E como sua primeira tentativa
falhou, esperam seu retorno.
287
00:20:59,867 --> 00:21:03,377
Eles estarão à espera e
usarão técnicas muito avançadas!
288
00:21:03,377 --> 00:21:06,337
Com quem você pensa que está lidando?
289
00:21:10,387 --> 00:21:14,317
Eu sou Momochi Zabuza,
290
00:21:14,317 --> 00:21:16,747
o Demônio da Névoa Oculta!