1 00:01:38,577 --> 00:01:40,677 Sasuke aqui, estou no ponto B. 2 00:01:40,677 --> 00:01:42,707 Sakura aqui, estou no ponto C. 3 00:01:45,247 --> 00:01:47,887 Naruto aqui, estou no ponto A! 4 00:01:47,887 --> 00:01:49,447 Você está atrasado, Naruto. 5 00:01:49,987 --> 00:01:52,017 Muito bem, time sete. 6 00:01:54,097 --> 00:01:55,447 O alvo se mexeu! 7 00:01:56,227 --> 00:01:57,557 Sigam-no! 8 00:02:03,537 --> 00:02:05,267 Muito bem. O alvo está ali. 9 00:02:08,977 --> 00:02:10,697 Qual sua distância? 10 00:02:11,807 --> 00:02:15,397 Cinco metros. Estou pronto, pode dar o sinal. 11 00:02:16,047 --> 00:02:17,507 Também estou. 12 00:02:17,847 --> 00:02:19,337 E eu também. 13 00:02:19,887 --> 00:02:21,257 Muito bem... 14 00:02:23,527 --> 00:02:24,777 Agora! 15 00:02:27,627 --> 00:02:29,277 Peguei! Peguei! 16 00:02:29,867 --> 00:02:31,597 Checou a fita na orelha direita? 17 00:02:31,597 --> 00:02:33,627 Tem certeza de que é nosso alvo, a Tora? 18 00:02:34,737 --> 00:02:36,757 Positivo, é o nosso alvo. 19 00:02:37,207 --> 00:02:41,907 Certo, mascote perdida, Tora, capturada. Missão cumprida. 20 00:02:42,707 --> 00:02:44,567 Não tem uma missão melhor do que esta?! 21 00:02:44,567 --> 00:02:47,267 Eu odeio gatos! 22 00:02:47,267 --> 00:02:53,237 {\an7}Uma perigosa missão! Jornada para o País das Ondas! 23 00:02:48,467 --> 00:02:51,667 Uma perigosa missão! Jornada para o País das Ondas! 24 00:02:54,967 --> 00:02:58,177 Minha pequena Tora... 25 00:02:58,177 --> 00:03:01,657 Mamãe estava preocupada com essa bola de pelo travessa. 26 00:03:01,747 --> 00:03:06,947 Esposa do senhor feudal do País do Fogo Madame Shijimi, e sua gata Tora 27 00:03:09,037 --> 00:03:12,027 Essa gata idiota merece! 28 00:03:12,027 --> 00:03:15,307 Não é à toa que fugiu. 29 00:03:16,007 --> 00:03:17,427 Agora... 30 00:03:17,427 --> 00:03:21,247 Próxima missão do time sete... 31 00:03:23,687 --> 00:03:26,647 Temos várias tarefas disponíveis. 32 00:03:26,647 --> 00:03:29,517 Cuidar do bebê de três anos do conselheiro chefe, 33 00:03:29,517 --> 00:03:31,317 ajudar sua esposa nas compras... 34 00:03:31,317 --> 00:03:32,647 Não! 35 00:03:32,847 --> 00:03:35,097 Eu quero uma missão de verdade! 36 00:03:35,097 --> 00:03:38,997 Algo desafiador e emocionante, não essas coisas de criancinhas. 37 00:03:38,997 --> 00:03:40,347 Nos dê outra coisa! 38 00:03:40,347 --> 00:03:41,817 Ele tem razão. 39 00:03:41,977 --> 00:03:43,987 Ele é tão insuportável. 40 00:03:46,507 --> 00:03:49,727 Sabia que isso ia acontecer. 41 00:03:49,727 --> 00:03:51,237 Idiota! 42 00:03:51,237 --> 00:03:54,047 Você é apenas um Genin novato, sem experiência no campo, igual aos outros. 43 00:03:54,047 --> 00:03:55,877 Vai começar com missões simples 44 00:03:55,877 --> 00:03:58,667 para desenvolver suas habilidades e se aperfeiçoar aos poucos! 45 00:03:58,667 --> 00:04:00,317 Tá falando sério?! 46 00:04:00,317 --> 00:04:03,277 Cuidar de um bebê não é uma missão, é uma grande estupidez! 47 00:04:04,527 --> 00:04:06,417 Quer parar com isso? 48 00:04:06,857 --> 00:04:08,227 Naruto. 49 00:04:08,927 --> 00:04:13,927 Parece que não entendeu as tarefas que recebeu. 50 00:04:15,097 --> 00:04:16,527 Ouça, 51 00:04:16,527 --> 00:04:20,467 todos os dias chegam diferentes tipos de pedidos à nossa vila. 52 00:04:21,037 --> 00:04:23,967 Desde cuidar de bebês até assassinatos. 53 00:04:25,147 --> 00:04:29,687 Tais pedidos são cuidadosamente gravados, analisados 54 00:04:29,687 --> 00:04:33,277 e classificados em níveis... A, B, C ou D... 55 00:04:33,277 --> 00:04:35,507 De acordo com suas dificuldades. 56 00:04:36,087 --> 00:04:38,487 Ninjas também são classificados de acordo com suas habilidades. 57 00:04:38,487 --> 00:04:40,047 Hokage é o nível mais alto. 58 00:04:40,047 --> 00:04:44,617 Jonin, Chunin e Genin estão abaixo. 59 00:04:45,467 --> 00:04:48,897 No nível mais alto, selecionamos as missões 60 00:04:48,897 --> 00:04:52,777 e as atribuímos aos ninjas que têm habilidade e experiência necessárias. 61 00:04:52,777 --> 00:04:55,597 E se a missão tiver êxito, 62 00:04:55,597 --> 00:05:00,067 recebemos um pagamento que mantém nossa vila e nosso trabalho. 63 00:05:00,517 --> 00:05:05,317 Como vocês são Genins sem treinamento, 64 00:05:05,687 --> 00:05:08,387 o máximo que podem receber são missões de nível D... 65 00:05:10,037 --> 00:05:14,107 Então ontem eu comi ramen tonkatsu, e hoje vou comer missô ramen! 66 00:05:14,107 --> 00:05:15,787 Tá me ouvindo?! 67 00:05:15,787 --> 00:05:17,687 Foi mal... 68 00:05:19,127 --> 00:05:22,047 Você sempre me passa sermão como se fosse meu avô ou algo parecido. 69 00:05:22,357 --> 00:05:26,127 Mas eu não sou mais aquele pirralho que sempre enchia o seu saco. 70 00:05:26,127 --> 00:05:28,337 Agora sou um ninja, e quero uma missão ninja! 71 00:05:34,217 --> 00:05:36,737 Isso vai sobrar para mim... 72 00:05:43,957 --> 00:05:48,087 O Naruto quer que a gente saiba que ele não é um pirralho. 73 00:05:49,967 --> 00:05:51,757 Que seja... 74 00:05:52,727 --> 00:05:55,117 Já que está tão decidido, 75 00:05:55,467 --> 00:05:58,197 vou lhe dar uma missão nível C! 76 00:05:58,837 --> 00:06:01,087 Vocês serão guarda-costas numa viagem. 77 00:06:01,387 --> 00:06:02,917 Sério? 78 00:06:02,917 --> 00:06:05,047 Legal! De quem?! 79 00:06:05,047 --> 00:06:06,517 Vamos proteger um senhor feudal? 80 00:06:06,517 --> 00:06:08,267 Ou uma princesa?! 81 00:06:08,467 --> 00:06:10,557 Não seja impaciente. 82 00:06:10,557 --> 00:06:12,347 Vocês vão conhecê-lo agora... 83 00:06:13,487 --> 00:06:16,287 Tragam nosso visitante. 84 00:06:25,327 --> 00:06:29,967 O quê? Um monte de pirralhos metidos?! 85 00:06:40,077 --> 00:06:43,207 E você, o pequeno, com cara de idiota. 86 00:06:43,207 --> 00:06:46,467 Quer mesmo que eu acredite que é um ninja? 87 00:06:47,857 --> 00:06:50,827 Quem é o pequeno com cara de idiota? 88 00:06:50,827 --> 00:06:52,157 O quê? 89 00:06:55,447 --> 00:06:56,827 Eu vou matar você! 90 00:06:56,827 --> 00:07:00,417 Pretende matar o cliente que devemos proteger, seu idiota? 91 00:07:03,967 --> 00:07:08,827 Eu sou Tazuna, um construtor de pontes. 92 00:07:09,177 --> 00:07:10,897 E preciso voltar à minha terra. 93 00:07:10,897 --> 00:07:13,907 Vocês vão arriscar suas vidas para me proteger, 94 00:07:13,907 --> 00:07:16,897 para que eu volte à minha terra e conclua a ponte. 95 00:07:34,837 --> 00:07:36,557 É isso aí! 96 00:07:36,757 --> 00:07:38,567 Saímos! 97 00:07:38,567 --> 00:07:41,127 Por que você está tão animado, Naruto? 98 00:07:41,417 --> 00:07:46,097 É a primeira vez que vou sair da vila. Agora sou um viajante, é isso aí! 99 00:07:46,097 --> 00:07:50,677 Ei, é nesse idiota que vou confiar a minha vida? Ele é uma piada. 100 00:07:51,847 --> 00:07:55,317 Ele está comigo, e eu sou um Jonin. Não precisa se preocupar. 101 00:07:55,317 --> 00:07:58,877 Esse idiota é uma piada... Esse idiota é uma piada... 102 00:07:59,487 --> 00:08:01,987 Por que temos que proteger esse velhote? 103 00:08:01,987 --> 00:08:03,627 Ele é o pior de todos. 104 00:08:03,627 --> 00:08:05,587 Eu vou acabar com isso agora mesmo! 105 00:08:06,147 --> 00:08:07,427 Velhote, 106 00:08:07,427 --> 00:08:09,607 nunca insulte um ninja. 107 00:08:09,607 --> 00:08:11,557 Eu sou um dos maiores ninjas da existência! 108 00:08:11,557 --> 00:08:15,297 Algum dia vou ser Hokage, e você vai ter que me respeitar. 109 00:08:15,297 --> 00:08:18,137 Meu nome é Uzumaki Naruto, 110 00:08:18,137 --> 00:08:19,597 não esqueça! 111 00:08:24,787 --> 00:08:29,277 Os Hokages são poderosos e sábios, você é fraco e idiota. 112 00:08:29,627 --> 00:08:33,367 O dia em que você for Hokage, eu vou bater asas e voar. 113 00:08:33,367 --> 00:08:35,397 Cale a boca! 114 00:08:35,397 --> 00:08:39,667 Vou fazer de tudo para me tornar um Hokage. Custe o que custar! 115 00:08:39,667 --> 00:08:41,027 E quando eu conseguir, 116 00:08:41,027 --> 00:08:44,387 todos terão que admitir que sou o maior ninja do mundo, inclusive você! 117 00:08:45,587 --> 00:08:48,757 Você pode se tornar Hokage dez vezes. 118 00:08:48,757 --> 00:08:51,337 Mas, para mim, continuará sendo um zé-ninguém. 119 00:08:52,107 --> 00:08:53,677 Vou matá-lo, é desta! 120 00:08:53,677 --> 00:08:55,747 Eu mandei parar, seu imbecil. 121 00:08:55,747 --> 00:08:58,877 Solte-me! Vou lhe mostrar... 122 00:09:06,187 --> 00:09:08,447 Então, Tazuna... 123 00:09:08,707 --> 00:09:10,057 O que foi? 124 00:09:10,427 --> 00:09:13,627 Sua terra é o País das Ondas, certo? 125 00:09:14,237 --> 00:09:16,087 Sim, e daí? 126 00:09:16,087 --> 00:09:17,967 Kakashi... 127 00:09:17,967 --> 00:09:19,927 Há ninjas nesse país também? 128 00:09:20,217 --> 00:09:23,677 Não, não há nenhum ninja no País das Ondas. 129 00:09:23,677 --> 00:09:28,957 Mas, nos outros países, há vilas ocultas... 130 00:09:28,957 --> 00:09:32,007 Cada uma com seus próprios costumes, onde os ninjas moram. 131 00:09:35,517 --> 00:09:38,527 Para o povo desse continente, 132 00:09:38,527 --> 00:09:42,727 a existência de vilas ninjas significa força militar. 133 00:09:43,427 --> 00:09:44,557 Em outras palavras, 134 00:09:44,557 --> 00:09:48,657 é assim que mantêm o equilíbrio do poder com as terras vizinhas. 135 00:09:49,667 --> 00:09:54,167 As vilas ninjas não são controladas por nenhum governante. 136 00:09:54,167 --> 00:09:56,807 Elas são independentes e têm um status igual. 137 00:09:58,147 --> 00:10:00,737 Agora, uma ilha pequena como o País das Ondas 138 00:10:00,737 --> 00:10:03,037 tem uma proteção natural do mar, 139 00:10:03,037 --> 00:10:05,747 então não precisa de uma vila ninja. 140 00:10:08,817 --> 00:10:11,857 As cinco nações ancestrais que possuem vilas ninjas são... 141 00:10:11,857 --> 00:10:14,897 O País do Fogo, o País da Água, 142 00:10:14,897 --> 00:10:18,797 o País do Relâmpago, o País do Vento e o País da Terra. 143 00:10:18,797 --> 00:10:21,637 Cada uma delas ocupando um vasto território. 144 00:10:21,637 --> 00:10:23,967 Elas são conhecidas como as "Cinco Grandes Nações Ninja''. 145 00:10:26,007 --> 00:10:28,397 O País do Fogo tem a Vila da Folha. 146 00:10:29,007 --> 00:10:31,747 O País da Água tem a Vila da Névoa. 147 00:10:31,747 --> 00:10:34,617 O País do Relâmpago tem a Vila da Nuvem. 148 00:10:34,617 --> 00:10:37,177 O País da Terra tem a Vila da Pedra. 149 00:10:37,787 --> 00:10:40,477 E o País do Vento tem a Vila da Areia. 150 00:10:40,917 --> 00:10:43,077 Só os líderes dessas vilas 151 00:10:43,077 --> 00:10:45,717 podem usar a palavra ''kage'', que significa ''sombra''. 152 00:10:47,357 --> 00:10:48,927 Hokage, 153 00:10:48,927 --> 00:10:50,187 Mizukage, 154 00:10:50,187 --> 00:10:51,317 Raikage, 155 00:10:51,317 --> 00:10:52,567 Kazekage, 156 00:10:52,567 --> 00:10:53,727 Tsuchikage. 157 00:10:53,727 --> 00:10:55,597 Eles são as cinco sombras 158 00:10:55,597 --> 00:10:59,107 que governam milhares de ninjas 159 00:10:59,107 --> 00:11:00,957 em todas as nações do mundo. 160 00:11:01,127 --> 00:11:04,567 O Hokage é mesmo importante! 161 00:11:05,577 --> 00:11:08,847 Aquele velho é mesmo grande coisa? 162 00:11:08,847 --> 00:11:10,937 Não vou cair nisso. 163 00:11:14,837 --> 00:11:17,277 Ele não pode ser tão bom assim. Nem pensar! 164 00:11:17,617 --> 00:11:18,907 Ei! 165 00:11:20,857 --> 00:11:24,247 Estão duvidando do Hokage, não? 166 00:11:28,467 --> 00:11:30,797 Não se preocupem. 167 00:11:31,267 --> 00:11:35,167 Bem, de qualquer modo, não há batalhas ninjas nas missões nível C. 168 00:11:35,477 --> 00:11:39,827 Então não vamos ter que correr atrás de nenhum inimigo ninja nem nada do tipo? 169 00:11:39,827 --> 00:11:41,317 Nadinha. 170 00:12:34,037 --> 00:12:35,487 O quê? 171 00:12:35,487 --> 00:12:37,317 O quê? 172 00:12:37,357 --> 00:12:38,797 Você primeiro! 173 00:12:49,547 --> 00:12:51,937 Kakashi! 174 00:12:54,117 --> 00:12:55,917 Agora é sua vez! 175 00:12:57,997 --> 00:12:59,327 Agora é sua vez! 176 00:13:21,547 --> 00:13:22,837 Não consigo me soltar! 177 00:13:31,097 --> 00:13:32,077 Nossa! 178 00:13:39,207 --> 00:13:40,317 Cuidado! 179 00:13:41,117 --> 00:13:42,257 Estão vindo! 180 00:13:42,597 --> 00:13:44,957 Preciso detê-los, preciso detê-los! 181 00:13:44,957 --> 00:13:46,707 Fique atrás de mim! 182 00:14:12,837 --> 00:14:14,067 E aí. 183 00:14:14,067 --> 00:14:17,027 O Kakashi... está vivo! 184 00:14:17,907 --> 00:14:19,497 Seu exibido. 185 00:14:21,647 --> 00:14:22,767 O quê? 186 00:14:22,767 --> 00:14:24,307 Mas ele estava... 187 00:14:26,617 --> 00:14:30,437 Ele usou o Jutsu de Substituição... 188 00:14:32,787 --> 00:14:37,127 Naruto, desculpe não ter ajudado logo... 189 00:14:37,557 --> 00:14:39,397 Eu não queria que o machucassem. 190 00:14:40,527 --> 00:14:44,417 E não pensei que você fosse amarelar daquele jeito. 191 00:14:46,367 --> 00:14:48,897 Pelo menos me salvaram! 192 00:14:52,447 --> 00:14:55,087 Bom trabalho, Sasuke, muito maneiro. 193 00:14:55,087 --> 00:14:56,597 Você também, Sakura. 194 00:14:58,447 --> 00:15:01,817 Fui um inútil. 195 00:15:02,357 --> 00:15:04,067 E o Sasuke foi tão tranquilo. 196 00:15:04,067 --> 00:15:06,217 Foi sua primeira batalha. 197 00:15:06,557 --> 00:15:09,197 Não se assustou nem um pouco? 198 00:15:09,197 --> 00:15:11,727 Parecia tão calmo, sem nenhum arranhão! 199 00:15:11,727 --> 00:15:14,857 Eu fui tão covarde, ele teve que me salvar... 200 00:15:16,337 --> 00:15:17,467 Ei! 201 00:15:17,467 --> 00:15:18,827 Sim? 202 00:15:18,827 --> 00:15:20,757 Você não está ferido, está? 203 00:15:21,937 --> 00:15:23,257 Seu medroso... 204 00:15:27,247 --> 00:15:28,377 Sasuke! 205 00:15:28,377 --> 00:15:29,637 Naruto! 206 00:15:30,317 --> 00:15:32,837 Não se mexa. Esses ninjas tinham veneno nas garras. 207 00:15:33,547 --> 00:15:36,417 Precisamos tirá-lo de você rápido. 208 00:15:36,417 --> 00:15:37,747 O quê? 209 00:15:38,117 --> 00:15:41,647 Você precisa abrir a ferida e tirá-lo. 210 00:15:41,647 --> 00:15:44,677 Não se mexa. Isso espalharia o veneno. 211 00:15:45,397 --> 00:15:46,927 A propósito, Tazuna... 212 00:15:46,927 --> 00:15:49,147 Sim? 213 00:15:50,597 --> 00:15:52,617 Precisamos conversar. 214 00:15:55,707 --> 00:15:58,597 São Chunins da Vila da Névoa. 215 00:15:59,007 --> 00:16:00,907 Sua especialidade é o ataque implacável. 216 00:16:00,907 --> 00:16:03,977 Eles continuam lutando, não importa qual seja o sacrifício. 217 00:16:05,217 --> 00:16:07,767 Como soube da nossa emboscada? 218 00:16:08,747 --> 00:16:11,337 Uma poça d'água num dia de céu aberto? 219 00:16:11,337 --> 00:16:15,747 Quando não há chuva há semanas? 220 00:16:16,457 --> 00:16:20,217 Então por que você deixou que eles começassem a luta? 221 00:16:20,927 --> 00:16:25,237 Eu podia ter acabado com eles rápido, mas aí não saberia de nada... 222 00:16:25,637 --> 00:16:30,267 Eu precisava descobrir 223 00:16:31,407 --> 00:16:34,897 seu objetivo e de quem eles estavam atrás. 224 00:16:35,227 --> 00:16:38,007 Onde quer chegar? 225 00:16:38,717 --> 00:16:39,747 Veja... 226 00:16:39,747 --> 00:16:43,087 Eu queria saber se vinham atrás de nós. 227 00:16:43,087 --> 00:16:45,847 Um ninja atacando um ninja... 228 00:16:45,847 --> 00:16:48,877 Ou se estavam atrás de você. 229 00:16:49,927 --> 00:16:54,857 Você disse que não estava sendo procurado por nenhum ninja. 230 00:16:55,427 --> 00:16:57,467 Quando você fez o pedido, 231 00:16:57,467 --> 00:17:02,227 você pediu a proteção padrão, contra ladrões e assaltantes. 232 00:17:02,227 --> 00:17:03,407 Se soubéssemos disso, 233 00:17:03,407 --> 00:17:06,207 talvez tivéssemos classificado esta missão como B ou mais alto. 234 00:17:07,047 --> 00:17:09,477 Nossa tarefa era simplesmente levá-lo ao seu destino 235 00:17:09,477 --> 00:17:11,647 e protegê-lo enquanto construía sua ponte. 236 00:17:13,217 --> 00:17:15,837 Se soubéssemos que enfrentaríamos inimigos ninjas, 237 00:17:15,837 --> 00:17:19,707 teríamos escalado uma equipe diferente e cobrado o valor de uma missão B. 238 00:17:20,787 --> 00:17:23,277 Você deve ter suas razões, 239 00:17:23,277 --> 00:17:26,277 no entanto, mentir para nós é inaceitável. 240 00:17:26,277 --> 00:17:30,787 Agora, estamos fora do alcance desta missão. 241 00:17:31,237 --> 00:17:34,467 Somos Genins, isso é muito avançado para nosso nível de treinamento. 242 00:17:34,837 --> 00:17:36,227 Devemos voltar... 243 00:17:37,037 --> 00:17:39,107 Precisamos tratar o ferimento do Naruto 244 00:17:39,107 --> 00:17:41,767 e tirar o veneno o mais rápido possível. 245 00:17:42,077 --> 00:17:44,707 Poderemos levá-lo ao médico na Vila da Folha. 246 00:17:52,757 --> 00:17:54,937 Isso com certeza é um problema. 247 00:17:54,937 --> 00:17:58,947 Como temos que cuidar da mão do Naruto, devemos regressar à vila? 248 00:18:16,247 --> 00:18:18,537 Por que eu sou diferente? 249 00:18:18,537 --> 00:18:22,547 Sempre eu... Droga. 250 00:18:22,547 --> 00:18:25,477 Naruto, pare com isso! O que você está fazendo? 251 00:18:26,857 --> 00:18:29,947 Me esforcei tanto para chegar aqui... 252 00:18:30,427 --> 00:18:32,387 Me esforcei até o limite. 253 00:18:32,387 --> 00:18:35,427 Treinei sozinho durante horas. 254 00:18:38,837 --> 00:18:43,387 Fiz de tudo para ficar mais forte, para realizar meu sonho. 255 00:18:44,837 --> 00:18:48,007 Eu nunca mais vou amarelar, nem deixarei que alguém me resgate. 256 00:18:48,977 --> 00:18:51,397 Nunca mais fugirei ou perderei para o Sasuke! 257 00:18:53,017 --> 00:18:56,747 Com esta ferida, faço o juramento! 258 00:18:58,657 --> 00:19:02,287 Vou completar essa missão e protegê-lo com esta kunai. 259 00:19:09,067 --> 00:19:11,217 A missão continua. 260 00:19:11,497 --> 00:19:12,837 Naruto, 261 00:19:12,837 --> 00:19:15,697 foi muito legal como você cortou a irrigação do veneno. 262 00:19:15,697 --> 00:19:18,697 Mas se perder um pouco mais de sangue, você vai morrer. 263 00:19:27,987 --> 00:19:30,787 É uma boa ideia parar o sangramento agora. Falo sério. 264 00:19:30,787 --> 00:19:32,087 Credo! 265 00:19:32,087 --> 00:19:34,587 Não! Não! Não! 266 00:19:34,587 --> 00:19:37,057 Eu sou muito jovem para tudo acabar assim! 267 00:19:37,057 --> 00:19:38,757 Mostre-me sua mão. 268 00:19:38,757 --> 00:19:41,327 Não! Não! Não! 269 00:19:41,327 --> 00:19:42,597 Naruto! 270 00:19:42,597 --> 00:19:45,227 Você tem uma personalidade autoabusiva. 271 00:19:45,537 --> 00:19:47,117 Isso é masoquismo. 272 00:19:53,907 --> 00:19:55,537 A ferida já está... 273 00:19:56,117 --> 00:19:57,567 ...começando a sarar. 274 00:20:01,717 --> 00:20:03,417 E então... 275 00:20:04,157 --> 00:20:08,677 Você está com uma cara muito séria, está me assustando. Eu estou bem? 276 00:20:09,997 --> 00:20:12,377 Sim, você vai ficar bem. 277 00:20:13,727 --> 00:20:16,827 Esse poder de cura é da Raposa de Nove Caudas? 278 00:20:25,507 --> 00:20:27,797 Fracassaram? 279 00:20:28,077 --> 00:20:31,407 Paguei muito dinheiro por vocês... 280 00:20:31,407 --> 00:20:34,267 Achei que eram assassinos certeiros! 281 00:20:35,187 --> 00:20:37,937 Pare de choramingar. 282 00:20:41,487 --> 00:20:44,317 Desta vez, eu vou pessoalmente. 283 00:20:44,317 --> 00:20:48,347 E essa espada será a última coisa que ele verá. 284 00:20:50,337 --> 00:20:53,097 Tem certeza? 285 00:20:53,407 --> 00:20:56,737 Pelo visto, o Tazuna tem guardas ninjas de alto nível. 286 00:20:56,737 --> 00:20:59,867 E como sua primeira tentativa falhou, esperam seu retorno. 287 00:20:59,867 --> 00:21:03,377 Eles estarão à espera e usarão técnicas muito avançadas! 288 00:21:03,377 --> 00:21:06,337 Com quem você pensa que está lidando? 289 00:21:10,387 --> 00:21:14,317 Eu sou Momochi Zabuza, 290 00:21:14,317 --> 00:21:16,747 o Demônio da Névoa Oculta!