1
00:01:42,637 --> 00:01:46,307
¿De verdad te vas a sacar
la foto con esa cara?
2
00:01:46,707 --> 00:01:48,707
¡Sí, tú sácala ya!
3
00:01:48,877 --> 00:01:52,247
Luego no te arrepientas.
4
00:01:52,647 --> 00:01:55,217
Di patata.
5
00:01:57,187 --> 00:02:03,187
{\an8}¡Soy Konohamaru!
6
00:01:59,987 --> 00:02:01,987
¡Soy Konohamaru!
7
00:02:18,407 --> 00:02:21,607
No sabía qué cara poner.
8
00:02:21,607 --> 00:02:24,077
Tardé tres horas en prepararme.
9
00:02:24,077 --> 00:02:30,027
Pero al final quedó artística y genial.
10
00:02:30,027 --> 00:02:31,447
Sácate otra.
11
00:02:31,447 --> 00:02:32,787
¿Qué?
12
00:02:34,387 --> 00:02:36,257
Que te saques otra foto.
13
00:02:36,657 --> 00:02:38,727
No seas así.
14
00:02:44,897 --> 00:02:46,097
¡Transformación!
15
00:02:49,297 --> 00:02:51,907
No sea así, Hokage-sama.
16
00:03:06,187 --> 00:03:12,527
¿Ese es el Oiroke no Jutsu?
Es escandaloso.
17
00:03:06,187 --> 00:03:12,527
{\an8}Técnica Sexy
18
00:03:14,157 --> 00:03:17,757
Por cierto, ¿dónde está tu bandana?
19
00:03:17,757 --> 00:03:21,627
No me la pondré hasta la sesión
de información para no dañarla.
20
00:03:21,627 --> 00:03:23,867
Dejando eso de lado,
21
00:03:23,867 --> 00:03:28,437
este registro de ninjas
es un documento secreto de la aldea.
22
00:03:28,437 --> 00:03:31,637
Es algo muy importante.
23
00:03:32,437 --> 00:03:35,607
No puedo permitir
que se use esta fotografía.
24
00:03:36,007 --> 00:03:40,187
Es que no sabía qué hacer.
25
00:03:42,887 --> 00:03:45,487
¡Te reto, abuelo!
26
00:03:46,407 --> 00:03:50,597
¡El Quinto Hokage seré yo, Konohamaru!
27
00:03:56,367 --> 00:03:58,547
Una vez tras otra.
28
00:04:01,507 --> 00:04:02,907
¿Era una trampa?
29
00:04:05,107 --> 00:04:08,307
¿Se encuentra bien, honorable nieto?
30
00:04:08,307 --> 00:04:10,977
Para su información,
no había ninguna trampa.
31
00:04:10,977 --> 00:04:13,777
¿Quién es ese?
32
00:04:15,787 --> 00:04:18,157
Ese es…
33
00:04:19,357 --> 00:04:21,357
El mocoso del Kyuubi.
34
00:04:21,357 --> 00:04:24,307
Odio a los malos estudiantes como él.
35
00:04:24,307 --> 00:04:27,497
Conque fuiste tú el que me hizo algo.
36
00:04:27,897 --> 00:04:30,667
¡Te tropezaste solo!
37
00:04:30,667 --> 00:04:33,087
¡Suéltalo!
38
00:04:33,087 --> 00:04:36,637
¡Se trata del nieto del Tercer Hokage!
39
00:04:39,907 --> 00:04:43,107
Siempre pasa lo mismo
cuando saben quién soy.
40
00:04:44,307 --> 00:04:49,087
Seguro que reaccionará como el profesor
de las gafas y los demás.
41
00:04:49,087 --> 00:04:50,687
¿Qué pasa?
42
00:04:50,687 --> 00:04:55,187
Pégame. Seguro que no te atreves
a pegar al nieto de…
43
00:04:55,187 --> 00:04:58,827
¡Me importa un comino! ¡Idiota!
44
00:05:00,357 --> 00:05:02,027
Este tío…
45
00:05:04,107 --> 00:05:06,497
¡¿Qué?!
46
00:05:06,497 --> 00:05:08,567
Cielos…
47
00:05:11,027 --> 00:05:12,637
Escúcheme bien.
48
00:05:12,637 --> 00:05:16,247
Usted es el nieto del Tercer Hokage.
49
00:05:16,247 --> 00:05:18,277
Aunque lo golpeen,
50
00:05:18,277 --> 00:05:22,287
no debe rebajarse al nivel
de esa clase de gente.
51
00:05:24,167 --> 00:05:27,367
No sacará nada bueno
relacionándose con ellos.
52
00:05:27,367 --> 00:05:32,127
Soy un instructor de élite,
así que confíe en mi palabra.
53
00:05:32,127 --> 00:05:35,727
Quiere convertirse
en el Quinto Hokage, ¿cierto?
54
00:05:35,727 --> 00:05:40,687
Cuando aprenda mis técnicas de ninjutsu,
le resultará sencillo.
55
00:05:41,027 --> 00:05:44,867
Exacto. Seguir mis enseñanzas
al pie de la letra
56
00:05:44,867 --> 00:05:50,677
es el camino más rápido hasta
el puesto de Hokage, honorable nieto.
57
00:05:54,267 --> 00:05:55,647
¡No está!
58
00:05:55,867 --> 00:05:59,247
Creo que fue tras Naruto.
59
00:05:59,247 --> 00:06:01,127
¡Eso no puede ser!
60
00:06:01,507 --> 00:06:03,087
¡Honorable nieto!
61
00:06:04,287 --> 00:06:08,697
¿Cómo lo criaron para que creciera así?
62
00:06:09,897 --> 00:06:14,567
Este fue su vigésimo
ataque sorpresa de hoy.
63
00:06:14,967 --> 00:06:19,367
Si se junta con Naruto,
me preocuparé aún más.
64
00:06:20,167 --> 00:06:24,537
Espero que no le llene
la cabeza de tonterías.
65
00:07:05,917 --> 00:07:08,487
¡No me sigas! ¿Qué quieres?
66
00:07:11,657 --> 00:07:13,687
Se te ve a la legua.
67
00:07:18,657 --> 00:07:22,627
Tienes buena vista.
Los rumores son ciertos.
68
00:07:24,227 --> 00:07:27,837
Si insistes,
me convertiré en tu discípulo.
69
00:07:29,607 --> 00:07:34,847
A cambio, enséñame el Oiroke no Jutsu
con el que venciste a mi abuelo.
70
00:07:29,607 --> 00:07:34,847
{\an8}Técnica Sexy
71
00:07:35,247 --> 00:07:37,247
Ni en broma.
72
00:07:37,247 --> 00:07:39,817
¡No digas eso! ¡Por favor, maestro!
73
00:07:41,017 --> 00:07:42,287
¿Maestro?
74
00:07:42,287 --> 00:07:44,957
¡Maestro! ¡Maestro!
75
00:07:45,357 --> 00:07:48,427
Qué remedio.
76
00:07:51,827 --> 00:07:55,247
Presta atención.
Para usar bien el ninjutsu
77
00:07:55,247 --> 00:07:58,227
debes saber controlar bien tu chatra.
78
00:07:58,227 --> 00:07:59,437
¿Chatra?
79
00:08:02,807 --> 00:08:04,807
Exacto, el chatra.
80
00:08:04,807 --> 00:08:07,867
¿Te refieres al chakra, maestro?
81
00:08:08,407 --> 00:08:11,207
¡Cállate! Los mejores ninjas
lo llaman así.
82
00:08:11,407 --> 00:08:13,747
¿De verdad?
83
00:08:16,147 --> 00:08:17,727
Suerte que es tonto.
84
00:08:18,117 --> 00:08:20,947
Para que lo sepas, el chakra es…
85
00:08:20,947 --> 00:08:22,267
Dicho de forma fácil,
86
00:08:22,267 --> 00:08:25,427
es la energía que se usa
para realizar técnicas.
87
00:08:25,827 --> 00:08:29,427
El ninjutsu usa chakra,
88
00:08:29,427 --> 00:08:33,837
que es la energía
de cada célula del cuerpo,
89
00:08:33,837 --> 00:08:37,437
energía mental que se adquiere
con entrenamiento y experiencia
90
00:08:37,437 --> 00:08:39,407
y sellos físicos.
91
00:08:39,407 --> 00:08:41,387
Así es como funciona.
92
00:08:41,387 --> 00:08:43,877
¡No te hagas el listo,
que lo estás leyendo!
93
00:08:45,077 --> 00:08:47,877
Hay mucha teoría aburrida,
94
00:08:47,877 --> 00:08:50,867
pero lo básico
para hacer bien una técnica…
95
00:08:50,867 --> 00:08:52,447
¿Sí?
96
00:08:52,817 --> 00:08:54,817
Es esforzarse y tener agallas.
97
00:08:54,817 --> 00:08:57,067
Esforzarse y tener agallas, ¿no?
98
00:08:57,067 --> 00:09:01,057
Eso es. Prepárate para mi entrenamiento.
99
00:09:01,057 --> 00:09:02,657
¡Sí, maestro!
100
00:09:02,657 --> 00:09:06,027
Muy bien, empieza por transformarte.
101
00:09:07,897 --> 00:09:11,227
Voy a ver cuál es tu nivel de ninjutsu.
102
00:09:11,637 --> 00:09:14,437
¿En qué me transformo?
103
00:09:23,947 --> 00:09:26,747
Ya sé, primero transfórmate
en esa chica.
104
00:09:26,747 --> 00:09:28,517
¡Pan comido!
105
00:09:30,307 --> 00:09:31,487
¡Transformación!
106
00:09:32,287 --> 00:09:34,947
¿Qué tal? ¿Me parezco a ella?
107
00:09:39,327 --> 00:09:42,547
Sí, la ropa sí.
108
00:09:44,137 --> 00:09:45,397
¿En qué nos parecemos?
109
00:09:46,607 --> 00:09:52,207
Honorable nieto, cuando se transforme
en mí debe hacerse más guapo.
110
00:09:53,267 --> 00:09:54,877
Qué miedo.
111
00:09:56,877 --> 00:09:59,867
¿Por qué me golpeó a mí?
112
00:10:02,817 --> 00:10:06,417
Ahora estudiaremos las feromonas
en una librería.
113
00:10:06,417 --> 00:10:07,987
¡Sí, maestro!
114
00:10:20,387 --> 00:10:25,337
¿Cuántas veces te dije
que aquí no se viene a leer, Naruto?
115
00:10:29,827 --> 00:10:34,287
{\an8}Baños de Konoha
116
00:10:32,217 --> 00:10:34,287
Esta es la prueba final.
117
00:10:34,687 --> 00:10:36,687
Ármate de valor.
118
00:10:36,687 --> 00:10:38,257
¡Sí, maestro!
119
00:10:38,257 --> 00:10:39,857
¡Transformación!
120
00:10:54,837 --> 00:10:57,307
¿Otra vez tú, Naruto?
121
00:11:00,507 --> 00:11:03,277
¿Por qué solo me pegan a mí?
122
00:11:04,347 --> 00:11:05,277
Lo siento.
123
00:11:06,147 --> 00:11:08,987
Es porque soy el nieto del Hokage.
124
00:11:10,187 --> 00:11:11,787
No te preocupes.
125
00:11:13,217 --> 00:11:16,827
Terminamos las preparaciones
del Oiroke no Jutsu.
126
00:11:13,217 --> 00:11:16,827
{\an8}Técnica Sexy
127
00:11:17,387 --> 00:11:20,197
Solo queda practicar.
128
00:11:22,987 --> 00:11:24,597
¡Sí, maestro!
129
00:11:25,867 --> 00:11:28,267
El truco son las curvas.
130
00:11:28,267 --> 00:11:29,407
¡Adelante!
131
00:11:29,407 --> 00:11:30,787
¡Sí, maestro!
132
00:11:30,787 --> 00:11:31,987
¡Transformación!
133
00:11:34,777 --> 00:11:36,787
¿Qué tal?
134
00:11:38,607 --> 00:11:40,477
¡Mal!
135
00:11:40,477 --> 00:11:42,247
Debe ser más delgada.
136
00:11:42,247 --> 00:11:43,687
¡Sí, maestro!
137
00:11:44,087 --> 00:11:45,527
¿Así mejor?
138
00:11:46,487 --> 00:11:48,687
No, no, debe ser más guapa.
139
00:11:48,687 --> 00:11:50,087
¡Sí, maestro!
140
00:11:50,087 --> 00:11:52,047
¿Así está bien?
141
00:11:55,267 --> 00:11:56,857
Maldito Naruto.
142
00:11:56,857 --> 00:12:00,027
¿Qué piensa hacerle al honorable nieto?
143
00:12:01,237 --> 00:12:05,507
¿Dónde se ha metido ese mocoso?
144
00:12:06,307 --> 00:12:11,127
Soy un instructor de élite
que enseñó a varios Hokage.
145
00:12:11,127 --> 00:12:16,447
Eliminaré a los insectos que revoloteen
alrededor de mis estudiantes.
146
00:12:38,167 --> 00:12:42,847
Por cierto, ¿por qué retas al Hokage?
147
00:12:45,887 --> 00:12:51,637
Mi abuelo me puso
el nombre de Konohamaru.
148
00:12:52,047 --> 00:12:54,047
Viene del nombre de la aldea.
149
00:12:56,177 --> 00:12:59,787
Pero pese a que eso
lo hace fácil de recordar,
150
00:13:00,187 --> 00:13:02,817
nadie me llama por mi nombre.
151
00:13:04,017 --> 00:13:06,427
Cuando me ven o me llaman,
152
00:13:06,827 --> 00:13:09,647
solo piensan en que soy
el nieto del Hokage.
153
00:13:10,797 --> 00:13:14,407
Nadie me reconoce a mí.
154
00:13:14,407 --> 00:13:17,597
Lo odio.
155
00:13:17,597 --> 00:13:18,767
Por eso…
156
00:13:19,567 --> 00:13:22,787
Por eso quiero
el título de Hokage ya mismo.
157
00:13:25,937 --> 00:13:27,147
No seas tonto.
158
00:13:27,147 --> 00:13:29,947
Nadie te reconocería como Hokage.
159
00:13:31,067 --> 00:13:34,717
No es un título para un mocoso.
160
00:13:34,717 --> 00:13:35,617
¿Qué dijiste?
161
00:13:36,417 --> 00:13:38,427
No es tan sencillo.
162
00:13:40,017 --> 00:13:43,827
Si tanto quieres el título de Hokage…
163
00:13:44,687 --> 00:13:45,927
¿Qué problema tienes?
164
00:13:47,927 --> 00:13:50,657
Primero tendrás que derrotarme a mí.
165
00:14:05,417 --> 00:14:06,647
Tercero.
166
00:14:08,267 --> 00:14:09,847
Lo estuve buscando.
167
00:14:09,847 --> 00:14:11,087
¿Iruka?
168
00:14:11,487 --> 00:14:15,907
¿Naruto entregó su fotografía
para el registro de ninjas?
169
00:14:16,557 --> 00:14:20,157
El otro día lo sermoneé
en el restaurante de ramen,
170
00:14:20,157 --> 00:14:24,807
pero estaba demasiado emocionado
por poder mostrar su valía como ninja
171
00:14:24,807 --> 00:14:26,797
a la gente de la aldea.
172
00:14:32,637 --> 00:14:37,447
El sueño de Naruto es complicado.
173
00:14:39,007 --> 00:14:41,417
Tal y como sabes,
174
00:14:41,417 --> 00:14:46,617
los únicos que conocen la existencia
del Kyuubi sellado dentro de Naruto
175
00:14:46,617 --> 00:14:51,307
son los adultos que pelearon
contra ese monstruo hace 12 años.
176
00:14:51,687 --> 00:14:55,697
Desde entonces
lo declaré un secreto oficial
177
00:14:55,697 --> 00:14:59,767
y castigué severamente
a los que no lo cumplían.
178
00:15:00,387 --> 00:15:04,247
Los niños de hoy en día no saben nada.
179
00:15:04,247 --> 00:15:07,707
Eso es una leve salvación para Naruto.
180
00:15:08,107 --> 00:15:13,567
El Cuarto quería que la gente
viera a Naruto como un héroe.
181
00:15:13,567 --> 00:15:16,687
Murió sellando al Kyuubi
y deseando que así fuera.
182
00:15:16,687 --> 00:15:18,087
¿Como un héroe?
183
00:15:18,887 --> 00:15:25,167
El Cuarto selló al Kyuubi
en el ombligo de un recién nacido.
184
00:15:25,557 --> 00:15:31,287
Naruto se convirtió en el recipiente
del Kyuubi para salvar a la aldea.
185
00:15:31,287 --> 00:15:32,527
Sin embargo,
186
00:15:32,527 --> 00:15:36,597
los adultos de la aldea
lo veían con otros ojos.
187
00:15:36,997 --> 00:15:42,087
Algunos incluso lo consideraban
el mismísimo Kyuubi.
188
00:15:42,877 --> 00:15:46,877
La actitud de los adultos hacia Naruto
189
00:15:46,877 --> 00:15:50,847
acabó transmitiéndose
también a los niños.
190
00:15:52,887 --> 00:15:56,087
¿Sabes qué, Iruka?
191
00:15:56,087 --> 00:15:57,157
Dígame.
192
00:15:57,557 --> 00:16:01,957
Cuando los seres humanos no reconocen
a alguien y lo desprecian,
193
00:16:02,357 --> 00:16:07,827
su mirada se vuelve espantosamente fría.
194
00:16:14,437 --> 00:16:16,037
¡Te encontré!
195
00:16:21,547 --> 00:16:22,917
Zorro demoníaco…
196
00:16:24,917 --> 00:16:27,887
¿Otra vez esa mirada?
Todos me miran igual.
197
00:16:29,087 --> 00:16:32,357
Honorable nieto, volvamos a casa.
198
00:16:32,357 --> 00:16:33,557
¡No quiero!
199
00:16:33,557 --> 00:16:37,957
¡Derrotaré al viejo y me quedaré
con su título de Hokage!
200
00:16:37,957 --> 00:16:39,157
¡No estorbes!
201
00:16:39,157 --> 00:16:42,247
El Hokage posee las virtudes
de la benevolencia,
202
00:16:42,247 --> 00:16:45,327
la justicia, la cortesía,
la sabiduría y la sinceridad.
203
00:16:45,327 --> 00:16:48,407
Tras aprender más de mil técnicas…
204
00:16:49,127 --> 00:16:50,337
¡Transformación!
205
00:16:54,277 --> 00:16:56,677
Este es mi Oiroke no Jutsu.
206
00:16:54,277 --> 00:16:56,677
{\an8}Técnica Sexy
207
00:16:59,447 --> 00:17:01,287
¿Eh? No funcionó.
208
00:17:01,287 --> 00:17:05,017
¡Qué indecente!
209
00:17:05,417 --> 00:17:11,027
Soy un caballero. Una técnica tan vulgar
no funcionará contra mí.
210
00:17:11,527 --> 00:17:15,127
Honorable nieto,
si se queda con ese payaso,
211
00:17:15,127 --> 00:17:17,127
le contagiará su estupidez.
212
00:17:17,937 --> 00:17:23,307
Hacerme caso es el camino más corto
que lo llevará a ser Hokage.
213
00:17:23,707 --> 00:17:25,307
Regresemos.
214
00:17:25,307 --> 00:17:26,677
¡No quiero!
215
00:17:26,677 --> 00:17:28,507
¡Kage Bunshin no Jutsu!
216
00:17:26,677 --> 00:17:28,507
{\an8}Técnica de Clones de Sombra
217
00:17:34,947 --> 00:17:37,927
¡Es increíble!
218
00:17:44,307 --> 00:17:46,307
Es absurdo.
219
00:17:46,307 --> 00:17:49,097
Soy un instructor de élite.
220
00:17:49,097 --> 00:17:51,867
No me compares con Mizuki.
221
00:18:06,547 --> 00:18:07,847
Maestro…
222
00:18:11,127 --> 00:18:12,147
Veamos…
223
00:18:12,547 --> 00:18:13,817
¡Transformación!
224
00:18:13,817 --> 00:18:15,017
¡Transformación!
225
00:18:15,427 --> 00:18:16,627
¡Transformación!
226
00:18:21,847 --> 00:18:32,367
¡Ebisu-sama! ¡Ebisu-sama!
227
00:18:33,977 --> 00:18:36,707
Este se llama Harem no Jutsu.
228
00:18:33,977 --> 00:18:36,707
{\an8}Técnica del Harén
229
00:18:38,307 --> 00:18:42,687
Combinó el Bunshin no Jutsu
con el Oiroke no Jutsu.
230
00:18:43,077 --> 00:18:45,887
Inventó otra técnica inútil.
231
00:18:45,887 --> 00:18:50,517
Pero probablemente
yo también habría caído.
232
00:18:54,497 --> 00:18:56,097
Maldita sea.
233
00:18:56,097 --> 00:18:58,967
Ni siquiera puedo vencer
al profesor de las gafas.
234
00:18:59,367 --> 00:19:02,727
¡Quiero un título
para que me reconozcan cuanto antes!
235
00:19:02,727 --> 00:19:04,587
¿Por qué no puedo vencerlos?
236
00:19:05,167 --> 00:19:06,937
No creas que será fácil.
237
00:19:08,807 --> 00:19:13,387
Para robarle el título de Hokage
debes ser el mejor ninja de la aldea,
238
00:19:13,387 --> 00:19:14,877
reconocido por todos.
239
00:19:17,747 --> 00:19:19,967
Habrá muchas cosas malas.
240
00:19:20,717 --> 00:19:23,287
Dudarás muchas veces.
241
00:19:24,087 --> 00:19:28,487
Ahora yo tengo a alguien
que por fin me reconoce,
242
00:19:28,887 --> 00:19:32,227
pero me costó mucho encontrarlo.
243
00:19:33,027 --> 00:19:35,427
Debes estar preparado.
244
00:19:35,727 --> 00:19:36,697
¿Preparado?
245
00:19:38,297 --> 00:19:43,667
Para cargar con el título de Hokage,
al que reconoce todo el mundo.
246
00:19:52,327 --> 00:19:55,587
No hay ningún atajo.
247
00:20:00,787 --> 00:20:03,197
Si tanto quieres el título de Hokage…
248
00:20:03,597 --> 00:20:05,997
Primero tendrás que derrotarme a mí.
249
00:20:09,567 --> 00:20:13,037
No me sermonees
como si fueras mejor que yo.
250
00:20:14,237 --> 00:20:17,007
Dejo de ser tu discípulo.
251
00:20:21,587 --> 00:20:23,177
A partir de ahora…
252
00:20:23,977 --> 00:20:25,447
seremos rivales.
253
00:20:29,387 --> 00:20:34,187
Lo siento por ti,
pero yo mañana ya seré un ninja.
254
00:20:34,587 --> 00:20:40,597
Aunque un día nos enfrentaremos
por el título de Hokage.
255
00:20:42,267 --> 00:20:45,867
Espera que llegue ese día con ansias,
Konohamaru.
256
00:21:09,867 --> 00:21:12,227
El camino para ser un ninja de verdad
257
00:21:13,427 --> 00:21:15,827
apenas acaba de comenzar.