1 00:01:42,637 --> 00:01:46,307 ¿De verdad te vas a sacar la foto con esa cara? 2 00:01:46,707 --> 00:01:48,707 ¡Sí, tú sácala ya! 3 00:01:48,877 --> 00:01:52,247 Luego no te arrepientas. 4 00:01:52,647 --> 00:01:55,217 Di patata. 5 00:01:57,187 --> 00:02:03,187 {\an8}¡Soy Konohamaru! 6 00:01:59,987 --> 00:02:01,987 ¡Soy Konohamaru! 7 00:02:18,407 --> 00:02:21,607 No sabía qué cara poner. 8 00:02:21,607 --> 00:02:24,077 Tardé tres horas en prepararme. 9 00:02:24,077 --> 00:02:30,027 Pero al final quedó artística y genial. 10 00:02:30,027 --> 00:02:31,447 Sácate otra. 11 00:02:31,447 --> 00:02:32,787 ¿Qué? 12 00:02:34,387 --> 00:02:36,257 Que te saques otra foto. 13 00:02:36,657 --> 00:02:38,727 No seas así. 14 00:02:44,897 --> 00:02:46,097 ¡Transformación! 15 00:02:49,297 --> 00:02:51,907 No sea así, Hokage-sama. 16 00:03:06,187 --> 00:03:12,527 ¿Ese es el Oiroke no Jutsu? Es escandaloso. 17 00:03:06,187 --> 00:03:12,527 {\an8}Técnica Sexy 18 00:03:14,157 --> 00:03:17,757 Por cierto, ¿dónde está tu bandana? 19 00:03:17,757 --> 00:03:21,627 No me la pondré hasta la sesión de información para no dañarla. 20 00:03:21,627 --> 00:03:23,867 Dejando eso de lado, 21 00:03:23,867 --> 00:03:28,437 este registro de ninjas es un documento secreto de la aldea. 22 00:03:28,437 --> 00:03:31,637 Es algo muy importante. 23 00:03:32,437 --> 00:03:35,607 No puedo permitir que se use esta fotografía. 24 00:03:36,007 --> 00:03:40,187 Es que no sabía qué hacer. 25 00:03:42,887 --> 00:03:45,487 ¡Te reto, abuelo! 26 00:03:46,407 --> 00:03:50,597 ¡El Quinto Hokage seré yo, Konohamaru! 27 00:03:56,367 --> 00:03:58,547 Una vez tras otra. 28 00:04:01,507 --> 00:04:02,907 ¿Era una trampa? 29 00:04:05,107 --> 00:04:08,307 ¿Se encuentra bien, honorable nieto? 30 00:04:08,307 --> 00:04:10,977 Para su información, no había ninguna trampa. 31 00:04:10,977 --> 00:04:13,777 ¿Quién es ese? 32 00:04:15,787 --> 00:04:18,157 Ese es… 33 00:04:19,357 --> 00:04:21,357 El mocoso del Kyuubi. 34 00:04:21,357 --> 00:04:24,307 Odio a los malos estudiantes como él. 35 00:04:24,307 --> 00:04:27,497 Conque fuiste tú el que me hizo algo. 36 00:04:27,897 --> 00:04:30,667 ¡Te tropezaste solo! 37 00:04:30,667 --> 00:04:33,087 ¡Suéltalo! 38 00:04:33,087 --> 00:04:36,637 ¡Se trata del nieto del Tercer Hokage! 39 00:04:39,907 --> 00:04:43,107 Siempre pasa lo mismo cuando saben quién soy. 40 00:04:44,307 --> 00:04:49,087 Seguro que reaccionará como el profesor de las gafas y los demás. 41 00:04:49,087 --> 00:04:50,687 ¿Qué pasa? 42 00:04:50,687 --> 00:04:55,187 Pégame. Seguro que no te atreves a pegar al nieto de… 43 00:04:55,187 --> 00:04:58,827 ¡Me importa un comino! ¡Idiota! 44 00:05:00,357 --> 00:05:02,027 Este tío… 45 00:05:04,107 --> 00:05:06,497 ¡¿Qué?! 46 00:05:06,497 --> 00:05:08,567 Cielos… 47 00:05:11,027 --> 00:05:12,637 Escúcheme bien. 48 00:05:12,637 --> 00:05:16,247 Usted es el nieto del Tercer Hokage. 49 00:05:16,247 --> 00:05:18,277 Aunque lo golpeen, 50 00:05:18,277 --> 00:05:22,287 no debe rebajarse al nivel de esa clase de gente. 51 00:05:24,167 --> 00:05:27,367 No sacará nada bueno relacionándose con ellos. 52 00:05:27,367 --> 00:05:32,127 Soy un instructor de élite, así que confíe en mi palabra. 53 00:05:32,127 --> 00:05:35,727 Quiere convertirse en el Quinto Hokage, ¿cierto? 54 00:05:35,727 --> 00:05:40,687 Cuando aprenda mis técnicas de ninjutsu, le resultará sencillo. 55 00:05:41,027 --> 00:05:44,867 Exacto. Seguir mis enseñanzas al pie de la letra 56 00:05:44,867 --> 00:05:50,677 es el camino más rápido hasta el puesto de Hokage, honorable nieto. 57 00:05:54,267 --> 00:05:55,647 ¡No está! 58 00:05:55,867 --> 00:05:59,247 Creo que fue tras Naruto. 59 00:05:59,247 --> 00:06:01,127 ¡Eso no puede ser! 60 00:06:01,507 --> 00:06:03,087 ¡Honorable nieto! 61 00:06:04,287 --> 00:06:08,697 ¿Cómo lo criaron para que creciera así? 62 00:06:09,897 --> 00:06:14,567 Este fue su vigésimo ataque sorpresa de hoy. 63 00:06:14,967 --> 00:06:19,367 Si se junta con Naruto, me preocuparé aún más. 64 00:06:20,167 --> 00:06:24,537 Espero que no le llene la cabeza de tonterías. 65 00:07:05,917 --> 00:07:08,487 ¡No me sigas! ¿Qué quieres? 66 00:07:11,657 --> 00:07:13,687 Se te ve a la legua. 67 00:07:18,657 --> 00:07:22,627 Tienes buena vista. Los rumores son ciertos. 68 00:07:24,227 --> 00:07:27,837 Si insistes, me convertiré en tu discípulo. 69 00:07:29,607 --> 00:07:34,847 A cambio, enséñame el Oiroke no Jutsu con el que venciste a mi abuelo. 70 00:07:29,607 --> 00:07:34,847 {\an8}Técnica Sexy 71 00:07:35,247 --> 00:07:37,247 Ni en broma. 72 00:07:37,247 --> 00:07:39,817 ¡No digas eso! ¡Por favor, maestro! 73 00:07:41,017 --> 00:07:42,287 ¿Maestro? 74 00:07:42,287 --> 00:07:44,957 ¡Maestro! ¡Maestro! 75 00:07:45,357 --> 00:07:48,427 Qué remedio. 76 00:07:51,827 --> 00:07:55,247 Presta atención. Para usar bien el ninjutsu 77 00:07:55,247 --> 00:07:58,227 debes saber controlar bien tu chatra. 78 00:07:58,227 --> 00:07:59,437 ¿Chatra? 79 00:08:02,807 --> 00:08:04,807 Exacto, el chatra. 80 00:08:04,807 --> 00:08:07,867 ¿Te refieres al chakra, maestro? 81 00:08:08,407 --> 00:08:11,207 ¡Cállate! Los mejores ninjas lo llaman así. 82 00:08:11,407 --> 00:08:13,747 ¿De verdad? 83 00:08:16,147 --> 00:08:17,727 Suerte que es tonto. 84 00:08:18,117 --> 00:08:20,947 Para que lo sepas, el chakra es… 85 00:08:20,947 --> 00:08:22,267 Dicho de forma fácil, 86 00:08:22,267 --> 00:08:25,427 es la energía que se usa para realizar técnicas. 87 00:08:25,827 --> 00:08:29,427 El ninjutsu usa chakra, 88 00:08:29,427 --> 00:08:33,837 que es la energía de cada célula del cuerpo, 89 00:08:33,837 --> 00:08:37,437 energía mental que se adquiere con entrenamiento y experiencia 90 00:08:37,437 --> 00:08:39,407 y sellos físicos. 91 00:08:39,407 --> 00:08:41,387 Así es como funciona. 92 00:08:41,387 --> 00:08:43,877 ¡No te hagas el listo, que lo estás leyendo! 93 00:08:45,077 --> 00:08:47,877 Hay mucha teoría aburrida, 94 00:08:47,877 --> 00:08:50,867 pero lo básico para hacer bien una técnica… 95 00:08:50,867 --> 00:08:52,447 ¿Sí? 96 00:08:52,817 --> 00:08:54,817 Es esforzarse y tener agallas. 97 00:08:54,817 --> 00:08:57,067 Esforzarse y tener agallas, ¿no? 98 00:08:57,067 --> 00:09:01,057 Eso es. Prepárate para mi entrenamiento. 99 00:09:01,057 --> 00:09:02,657 ¡Sí, maestro! 100 00:09:02,657 --> 00:09:06,027 Muy bien, empieza por transformarte. 101 00:09:07,897 --> 00:09:11,227 Voy a ver cuál es tu nivel de ninjutsu. 102 00:09:11,637 --> 00:09:14,437 ¿En qué me transformo? 103 00:09:23,947 --> 00:09:26,747 Ya sé, primero transfórmate en esa chica. 104 00:09:26,747 --> 00:09:28,517 ¡Pan comido! 105 00:09:30,307 --> 00:09:31,487 ¡Transformación! 106 00:09:32,287 --> 00:09:34,947 ¿Qué tal? ¿Me parezco a ella? 107 00:09:39,327 --> 00:09:42,547 Sí, la ropa sí. 108 00:09:44,137 --> 00:09:45,397 ¿En qué nos parecemos? 109 00:09:46,607 --> 00:09:52,207 Honorable nieto, cuando se transforme en mí debe hacerse más guapo. 110 00:09:53,267 --> 00:09:54,877 Qué miedo. 111 00:09:56,877 --> 00:09:59,867 ¿Por qué me golpeó a mí? 112 00:10:02,817 --> 00:10:06,417 Ahora estudiaremos las feromonas en una librería. 113 00:10:06,417 --> 00:10:07,987 ¡Sí, maestro! 114 00:10:20,387 --> 00:10:25,337 ¿Cuántas veces te dije que aquí no se viene a leer, Naruto? 115 00:10:29,827 --> 00:10:34,287 {\an8}Baños de Konoha 116 00:10:32,217 --> 00:10:34,287 Esta es la prueba final. 117 00:10:34,687 --> 00:10:36,687 Ármate de valor. 118 00:10:36,687 --> 00:10:38,257 ¡Sí, maestro! 119 00:10:38,257 --> 00:10:39,857 ¡Transformación! 120 00:10:54,837 --> 00:10:57,307 ¿Otra vez tú, Naruto? 121 00:11:00,507 --> 00:11:03,277 ¿Por qué solo me pegan a mí? 122 00:11:04,347 --> 00:11:05,277 Lo siento. 123 00:11:06,147 --> 00:11:08,987 Es porque soy el nieto del Hokage. 124 00:11:10,187 --> 00:11:11,787 No te preocupes. 125 00:11:13,217 --> 00:11:16,827 Terminamos las preparaciones del Oiroke no Jutsu. 126 00:11:13,217 --> 00:11:16,827 {\an8}Técnica Sexy 127 00:11:17,387 --> 00:11:20,197 Solo queda practicar. 128 00:11:22,987 --> 00:11:24,597 ¡Sí, maestro! 129 00:11:25,867 --> 00:11:28,267 El truco son las curvas. 130 00:11:28,267 --> 00:11:29,407 ¡Adelante! 131 00:11:29,407 --> 00:11:30,787 ¡Sí, maestro! 132 00:11:30,787 --> 00:11:31,987 ¡Transformación! 133 00:11:34,777 --> 00:11:36,787 ¿Qué tal? 134 00:11:38,607 --> 00:11:40,477 ¡Mal! 135 00:11:40,477 --> 00:11:42,247 Debe ser más delgada. 136 00:11:42,247 --> 00:11:43,687 ¡Sí, maestro! 137 00:11:44,087 --> 00:11:45,527 ¿Así mejor? 138 00:11:46,487 --> 00:11:48,687 No, no, debe ser más guapa. 139 00:11:48,687 --> 00:11:50,087 ¡Sí, maestro! 140 00:11:50,087 --> 00:11:52,047 ¿Así está bien? 141 00:11:55,267 --> 00:11:56,857 Maldito Naruto. 142 00:11:56,857 --> 00:12:00,027 ¿Qué piensa hacerle al honorable nieto? 143 00:12:01,237 --> 00:12:05,507 ¿Dónde se ha metido ese mocoso? 144 00:12:06,307 --> 00:12:11,127 Soy un instructor de élite que enseñó a varios Hokage. 145 00:12:11,127 --> 00:12:16,447 Eliminaré a los insectos que revoloteen alrededor de mis estudiantes. 146 00:12:38,167 --> 00:12:42,847 Por cierto, ¿por qué retas al Hokage? 147 00:12:45,887 --> 00:12:51,637 Mi abuelo me puso el nombre de Konohamaru. 148 00:12:52,047 --> 00:12:54,047 Viene del nombre de la aldea. 149 00:12:56,177 --> 00:12:59,787 Pero pese a que eso lo hace fácil de recordar, 150 00:13:00,187 --> 00:13:02,817 nadie me llama por mi nombre. 151 00:13:04,017 --> 00:13:06,427 Cuando me ven o me llaman, 152 00:13:06,827 --> 00:13:09,647 solo piensan en que soy el nieto del Hokage. 153 00:13:10,797 --> 00:13:14,407 Nadie me reconoce a mí. 154 00:13:14,407 --> 00:13:17,597 Lo odio. 155 00:13:17,597 --> 00:13:18,767 Por eso… 156 00:13:19,567 --> 00:13:22,787 Por eso quiero el título de Hokage ya mismo. 157 00:13:25,937 --> 00:13:27,147 No seas tonto. 158 00:13:27,147 --> 00:13:29,947 Nadie te reconocería como Hokage. 159 00:13:31,067 --> 00:13:34,717 No es un título para un mocoso. 160 00:13:34,717 --> 00:13:35,617 ¿Qué dijiste? 161 00:13:36,417 --> 00:13:38,427 No es tan sencillo. 162 00:13:40,017 --> 00:13:43,827 Si tanto quieres el título de Hokage… 163 00:13:44,687 --> 00:13:45,927 ¿Qué problema tienes? 164 00:13:47,927 --> 00:13:50,657 Primero tendrás que derrotarme a mí. 165 00:14:05,417 --> 00:14:06,647 Tercero. 166 00:14:08,267 --> 00:14:09,847 Lo estuve buscando. 167 00:14:09,847 --> 00:14:11,087 ¿Iruka? 168 00:14:11,487 --> 00:14:15,907 ¿Naruto entregó su fotografía para el registro de ninjas? 169 00:14:16,557 --> 00:14:20,157 El otro día lo sermoneé en el restaurante de ramen, 170 00:14:20,157 --> 00:14:24,807 pero estaba demasiado emocionado por poder mostrar su valía como ninja 171 00:14:24,807 --> 00:14:26,797 a la gente de la aldea. 172 00:14:32,637 --> 00:14:37,447 El sueño de Naruto es complicado. 173 00:14:39,007 --> 00:14:41,417 Tal y como sabes, 174 00:14:41,417 --> 00:14:46,617 los únicos que conocen la existencia del Kyuubi sellado dentro de Naruto 175 00:14:46,617 --> 00:14:51,307 son los adultos que pelearon contra ese monstruo hace 12 años. 176 00:14:51,687 --> 00:14:55,697 Desde entonces lo declaré un secreto oficial 177 00:14:55,697 --> 00:14:59,767 y castigué severamente a los que no lo cumplían. 178 00:15:00,387 --> 00:15:04,247 Los niños de hoy en día no saben nada. 179 00:15:04,247 --> 00:15:07,707 Eso es una leve salvación para Naruto. 180 00:15:08,107 --> 00:15:13,567 El Cuarto quería que la gente viera a Naruto como un héroe. 181 00:15:13,567 --> 00:15:16,687 Murió sellando al Kyuubi y deseando que así fuera. 182 00:15:16,687 --> 00:15:18,087 ¿Como un héroe? 183 00:15:18,887 --> 00:15:25,167 El Cuarto selló al Kyuubi en el ombligo de un recién nacido. 184 00:15:25,557 --> 00:15:31,287 Naruto se convirtió en el recipiente del Kyuubi para salvar a la aldea. 185 00:15:31,287 --> 00:15:32,527 Sin embargo, 186 00:15:32,527 --> 00:15:36,597 los adultos de la aldea lo veían con otros ojos. 187 00:15:36,997 --> 00:15:42,087 Algunos incluso lo consideraban el mismísimo Kyuubi. 188 00:15:42,877 --> 00:15:46,877 La actitud de los adultos hacia Naruto 189 00:15:46,877 --> 00:15:50,847 acabó transmitiéndose también a los niños. 190 00:15:52,887 --> 00:15:56,087 ¿Sabes qué, Iruka? 191 00:15:56,087 --> 00:15:57,157 Dígame. 192 00:15:57,557 --> 00:16:01,957 Cuando los seres humanos no reconocen a alguien y lo desprecian, 193 00:16:02,357 --> 00:16:07,827 su mirada se vuelve espantosamente fría. 194 00:16:14,437 --> 00:16:16,037 ¡Te encontré! 195 00:16:21,547 --> 00:16:22,917 Zorro demoníaco… 196 00:16:24,917 --> 00:16:27,887 ¿Otra vez esa mirada? Todos me miran igual. 197 00:16:29,087 --> 00:16:32,357 Honorable nieto, volvamos a casa. 198 00:16:32,357 --> 00:16:33,557 ¡No quiero! 199 00:16:33,557 --> 00:16:37,957 ¡Derrotaré al viejo y me quedaré con su título de Hokage! 200 00:16:37,957 --> 00:16:39,157 ¡No estorbes! 201 00:16:39,157 --> 00:16:42,247 El Hokage posee las virtudes de la benevolencia, 202 00:16:42,247 --> 00:16:45,327 la justicia, la cortesía, la sabiduría y la sinceridad. 203 00:16:45,327 --> 00:16:48,407 Tras aprender más de mil técnicas… 204 00:16:49,127 --> 00:16:50,337 ¡Transformación! 205 00:16:54,277 --> 00:16:56,677 Este es mi Oiroke no Jutsu. 206 00:16:54,277 --> 00:16:56,677 {\an8}Técnica Sexy 207 00:16:59,447 --> 00:17:01,287 ¿Eh? No funcionó. 208 00:17:01,287 --> 00:17:05,017 ¡Qué indecente! 209 00:17:05,417 --> 00:17:11,027 Soy un caballero. Una técnica tan vulgar no funcionará contra mí. 210 00:17:11,527 --> 00:17:15,127 Honorable nieto, si se queda con ese payaso, 211 00:17:15,127 --> 00:17:17,127 le contagiará su estupidez. 212 00:17:17,937 --> 00:17:23,307 Hacerme caso es el camino más corto que lo llevará a ser Hokage. 213 00:17:23,707 --> 00:17:25,307 Regresemos. 214 00:17:25,307 --> 00:17:26,677 ¡No quiero! 215 00:17:26,677 --> 00:17:28,507 ¡Kage Bunshin no Jutsu! 216 00:17:26,677 --> 00:17:28,507 {\an8}Técnica de Clones de Sombra 217 00:17:34,947 --> 00:17:37,927 ¡Es increíble! 218 00:17:44,307 --> 00:17:46,307 Es absurdo. 219 00:17:46,307 --> 00:17:49,097 Soy un instructor de élite. 220 00:17:49,097 --> 00:17:51,867 No me compares con Mizuki. 221 00:18:06,547 --> 00:18:07,847 Maestro… 222 00:18:11,127 --> 00:18:12,147 Veamos… 223 00:18:12,547 --> 00:18:13,817 ¡Transformación! 224 00:18:13,817 --> 00:18:15,017 ¡Transformación! 225 00:18:15,427 --> 00:18:16,627 ¡Transformación! 226 00:18:21,847 --> 00:18:32,367 ¡Ebisu-sama! ¡Ebisu-sama! 227 00:18:33,977 --> 00:18:36,707 Este se llama Harem no Jutsu. 228 00:18:33,977 --> 00:18:36,707 {\an8}Técnica del Harén 229 00:18:38,307 --> 00:18:42,687 Combinó el Bunshin no Jutsu con el Oiroke no Jutsu. 230 00:18:43,077 --> 00:18:45,887 Inventó otra técnica inútil. 231 00:18:45,887 --> 00:18:50,517 Pero probablemente yo también habría caído. 232 00:18:54,497 --> 00:18:56,097 Maldita sea. 233 00:18:56,097 --> 00:18:58,967 Ni siquiera puedo vencer al profesor de las gafas. 234 00:18:59,367 --> 00:19:02,727 ¡Quiero un título para que me reconozcan cuanto antes! 235 00:19:02,727 --> 00:19:04,587 ¿Por qué no puedo vencerlos? 236 00:19:05,167 --> 00:19:06,937 No creas que será fácil. 237 00:19:08,807 --> 00:19:13,387 Para robarle el título de Hokage debes ser el mejor ninja de la aldea, 238 00:19:13,387 --> 00:19:14,877 reconocido por todos. 239 00:19:17,747 --> 00:19:19,967 Habrá muchas cosas malas. 240 00:19:20,717 --> 00:19:23,287 Dudarás muchas veces. 241 00:19:24,087 --> 00:19:28,487 Ahora yo tengo a alguien que por fin me reconoce, 242 00:19:28,887 --> 00:19:32,227 pero me costó mucho encontrarlo. 243 00:19:33,027 --> 00:19:35,427 Debes estar preparado. 244 00:19:35,727 --> 00:19:36,697 ¿Preparado? 245 00:19:38,297 --> 00:19:43,667 Para cargar con el título de Hokage, al que reconoce todo el mundo. 246 00:19:52,327 --> 00:19:55,587 No hay ningún atajo. 247 00:20:00,787 --> 00:20:03,197 Si tanto quieres el título de Hokage… 248 00:20:03,597 --> 00:20:05,997 Primero tendrás que derrotarme a mí. 249 00:20:09,567 --> 00:20:13,037 No me sermonees como si fueras mejor que yo. 250 00:20:14,237 --> 00:20:17,007 Dejo de ser tu discípulo. 251 00:20:21,587 --> 00:20:23,177 A partir de ahora… 252 00:20:23,977 --> 00:20:25,447 seremos rivales. 253 00:20:29,387 --> 00:20:34,187 Lo siento por ti, pero yo mañana ya seré un ninja. 254 00:20:34,587 --> 00:20:40,597 Aunque un día nos enfrentaremos por el título de Hokage. 255 00:20:42,267 --> 00:20:45,867 Espera que llegue ese día con ansias, Konohamaru. 256 00:21:09,867 --> 00:21:12,227 El camino para ser un ninja de verdad 257 00:21:13,427 --> 00:21:15,827 apenas acaba de comenzar.