1 00:00:05,467 --> 00:00:09,597 Há muitos anos, a raposa de nove caudas 2 00:00:09,597 --> 00:00:11,977 apareceu do nada. 3 00:00:12,537 --> 00:00:15,007 Os movimentos das suas caudas destruíam as montanhas... 4 00:00:15,007 --> 00:00:17,317 Causando grandes maremotos. 5 00:00:17,317 --> 00:00:22,477 Os ninjas se juntaram para defender sua vila. 6 00:00:22,477 --> 00:00:25,417 Aguentem o ataque! E esperem a chegada do Hokage. 7 00:00:25,417 --> 00:00:27,887 Ela está se aproximando. Não deixem que chegue na vila! 8 00:00:31,527 --> 00:00:35,157 Um ninja a enfrentou num combate mortal... 9 00:00:35,327 --> 00:00:38,067 E sacrificou sua vida para capturá-la 10 00:00:38,067 --> 00:00:40,987 e selá-la dentro de um corpo humano. 11 00:00:40,987 --> 00:00:47,177 Esse ninja era o Quarto Hokage. 12 00:01:03,357 --> 00:01:06,917 Naruto, volte aqui! Passou dos limites! 13 00:01:06,917 --> 00:01:09,267 Vai ver quando eu puser minhas mãos em você! 14 00:01:14,597 --> 00:01:16,107 Fiquem calados! 15 00:01:16,767 --> 00:01:18,437 Sabem qual é o problema? 16 00:01:18,437 --> 00:01:20,977 Vocês não têm coragem de fazer o que eu faço. 17 00:01:20,977 --> 00:01:22,977 eu posso fazer isso! 18 00:01:22,977 --> 00:01:25,567 Perdedores medíocres nunca serão capazes de me pegar. 19 00:01:25,567 --> 00:01:26,887 É uma emergência! 20 00:01:26,887 --> 00:01:27,647 Hokage! 21 00:01:28,417 --> 00:01:29,687 O que foi? 22 00:01:29,687 --> 00:01:33,857 Me perturbando assim... Não me digam que é o Naruto de novo! 23 00:01:33,857 --> 00:01:36,587 É ele sim... Ele escalou o Monumento Hokage 24 00:01:36,587 --> 00:01:38,857 e pichou todos os Hokages! 25 00:01:48,967 --> 00:01:50,247 Espere! 26 00:01:55,407 --> 00:01:57,207 Essa foi moleza! 27 00:01:57,777 --> 00:01:59,117 É mesmo, Naruto?! 28 00:02:03,717 --> 00:02:07,087 De onde você saiu, Iruka? O que está fazendo aqui? 29 00:02:07,087 --> 00:02:10,267 Não. O que você está fazendo aqui? Deveria estar na aula! 30 00:02:12,857 --> 00:02:14,547 Eu já estou cansado, Naruto! 31 00:02:14,547 --> 00:02:18,897 Você não passou nos testes de ontem, nem nos anteriores. 32 00:02:18,897 --> 00:02:21,907 Amanhã você vai ter outra oportunidade e parece estar jogando no lixo! 33 00:02:23,807 --> 00:02:27,037 E por sua causa, Naruto, todos terão de repassar o Jutsu de Transformação! 34 00:02:27,037 --> 00:02:29,577 Mesmo quem já fez, terá que refazê-lo! 35 00:02:29,577 --> 00:02:31,247 O quê?! 36 00:02:31,247 --> 00:02:34,327 Haruno Sakura, pronta. Transformação! 37 00:02:38,947 --> 00:02:40,087 Boa! 38 00:02:41,187 --> 00:02:42,727 Isso aí! Consegui! 39 00:02:43,327 --> 00:02:45,087 Eu sou demais! 40 00:02:45,457 --> 00:02:47,157 Sasuke, você viu isso? 41 00:02:47,157 --> 00:02:48,807 Próximo, Uchiha Sasuke. 42 00:02:48,807 --> 00:02:49,947 Sim. 43 00:02:55,397 --> 00:02:56,507 Bom! 44 00:02:59,737 --> 00:03:02,117 Agora é o Uzumaki Naruto. 45 00:03:02,437 --> 00:03:04,977 É uma grande perda de tempo, Naruto. 46 00:03:04,977 --> 00:03:06,777 Sempre somos nós que pagamos por suas mancadas. 47 00:03:06,777 --> 00:03:08,497 Tô nem aí. 48 00:03:11,347 --> 00:03:12,637 Certo... 49 00:03:13,657 --> 00:03:16,587 Naruto, boa sorte! 50 00:03:17,087 --> 00:03:18,367 Transformação! 51 00:03:29,307 --> 00:03:31,467 Que achou? Chamo essa técnica de Jutsu Sexy! 52 00:03:31,467 --> 00:03:35,947 Chega de truques idiotas, é o meu último aviso! 53 00:03:40,587 --> 00:03:43,287 Droga! Droga! 54 00:03:43,687 --> 00:03:46,887 Você não vai para casa até limpar tudinho. 55 00:03:48,357 --> 00:03:49,927 E daí? 56 00:03:49,927 --> 00:03:52,607 Não tem ninguém me esperando lá mesmo. 57 00:03:58,037 --> 00:03:59,317 Naruto? 58 00:04:00,467 --> 00:04:02,517 O que foi agora? 59 00:04:02,517 --> 00:04:04,687 Bem, estava pensando... 60 00:04:05,077 --> 00:04:07,007 Que tal, depois de limpar tudo, 61 00:04:07,007 --> 00:04:09,717 a gente ir comer um ramen? 62 00:04:14,087 --> 00:04:17,957 Agora sim, senti firmeza! Vou limpar tudo num minutinho! 63 00:04:18,757 --> 00:04:23,717 {\an7}Cheguei! Uzumaki Naruto! 64 00:04:19,157 --> 00:04:21,157 Cheguei! Uzumaki Naruto! 65 00:04:32,537 --> 00:04:33,817 Naruto? 66 00:04:34,967 --> 00:04:38,047 Por que você fez aquilo no Monumento Hokage? 67 00:04:38,047 --> 00:04:41,387 Você sabe quem eles foram, não sabe? 68 00:04:41,387 --> 00:04:43,157 É claro que eu sei! 69 00:04:49,187 --> 00:04:52,857 Eles foram os maiores ninjas de sua época, certo? 70 00:04:52,857 --> 00:04:55,677 Os melhores de todos, campeões invencíveis. 71 00:04:58,257 --> 00:05:02,167 E o Quarto Hokage foi quem salvou a vila da Raposa de Nove Caudas. 72 00:05:02,167 --> 00:05:03,637 Ele foi o mais incrível! 73 00:05:04,237 --> 00:05:05,697 Então por que fez aquilo? 74 00:05:05,697 --> 00:05:09,457 Porque eu vou ser mais forte do que todos eles. 75 00:05:09,457 --> 00:05:14,017 Eu, Naruto, o próximo Hokage, uma lenda ninja. 76 00:05:14,017 --> 00:05:18,957 E as pessoas vão parar de me desrespeitar. 77 00:05:19,887 --> 00:05:24,227 Eu queria pedir um favorzinho. 78 00:05:24,717 --> 00:05:26,017 Quer mais uma tigela? 79 00:05:26,017 --> 00:05:27,457 Não. 80 00:05:27,457 --> 00:05:30,367 Eu queria experimentar sua bandana... Por favorzinho! 81 00:05:30,957 --> 00:05:32,247 O quê? Isto? 82 00:05:32,247 --> 00:05:33,687 Nem pensar! 83 00:05:33,687 --> 00:05:37,367 Você só poderá usar esta bandana depois de se formar na Academia 84 00:05:37,367 --> 00:05:38,777 e tiver se tornado um ninja. 85 00:05:39,167 --> 00:05:40,837 Você precisa passar no teste amanhã. 86 00:05:41,467 --> 00:05:42,757 Isso não é justo! 87 00:05:43,777 --> 00:05:45,677 Foi por isso que você tirou os óculos?! 88 00:05:45,677 --> 00:05:47,317 Quero mais uma tigela! 89 00:05:49,617 --> 00:05:52,147 Vamos começar o teste final. 90 00:05:52,917 --> 00:05:55,957 Quando algum de seus nomes for chamado, dirijam-se à sala de testes. 91 00:05:56,387 --> 00:05:58,887 O teste final será sobre o Jutsu de Clonagem. 92 00:05:59,527 --> 00:06:00,877 Não! 93 00:06:00,877 --> 00:06:04,857 É minha pior técnica! 94 00:06:08,997 --> 00:06:12,407 Certo, concentre-se, Naruto, você consegue! 95 00:06:17,437 --> 00:06:18,947 Jutsu de Clonagem! 96 00:06:27,917 --> 00:06:29,637 Reprovado! 97 00:06:31,617 --> 00:06:32,957 Iruka... 98 00:06:34,057 --> 00:06:37,917 Ele falhou, mas é persistente e tem excelentes habilidades. 99 00:06:37,917 --> 00:06:41,597 Ele conseguiu criar um clone. 100 00:06:41,597 --> 00:06:44,247 Deveríamos aprová-lo. 101 00:06:44,247 --> 00:06:45,467 Mizuki... 102 00:06:45,467 --> 00:06:49,757 Os outros alunos conseguiram, pelo menos, três clones... 103 00:06:50,807 --> 00:06:52,777 Contudo, o Naruto conseguiu apenas um. 104 00:06:53,347 --> 00:06:57,927 E olhe só para aquilo, é lamentável. Eu não posso aprová-lo. 105 00:07:06,627 --> 00:07:08,347 Agora eu sou um ninja de verdade! 106 00:07:08,347 --> 00:07:10,647 Estou orgulhoso de você, meu filho. Todos estamos. 107 00:07:10,647 --> 00:07:14,467 Parabéns, vou fazer todos os seus pratos favoritos! 108 00:07:15,427 --> 00:07:17,447 Ali, está vendo? 109 00:07:17,937 --> 00:07:21,737 É ele? Ouvi dizer que foi o único reprovado. 110 00:07:22,937 --> 00:07:24,337 Mereceu. 111 00:07:24,337 --> 00:07:27,007 Imagine se ele tivesse se tornado um ninja. 112 00:07:27,237 --> 00:07:28,547 Sabe, ele é o garoto que— 113 00:07:28,547 --> 00:07:31,417 Não é permitido falar sobre isso! 114 00:07:39,087 --> 00:07:40,637 Iruka... 115 00:07:42,027 --> 00:07:44,097 Preciso falar com você. 116 00:07:44,657 --> 00:07:45,947 Sim, senhor. 117 00:07:51,367 --> 00:07:55,647 O Iruka é muito exigente. Não é nada pessoal. 118 00:07:55,647 --> 00:07:58,577 Então por que só eu? 119 00:07:58,757 --> 00:08:01,247 Ele quer que você seja forte, do fundo do coração. 120 00:08:01,247 --> 00:08:04,827 Mas isso jamais acontecerá se ele facilitar as coisas para você. 121 00:08:05,517 --> 00:08:07,527 Ele é como você, sem pais, sem família. 122 00:08:08,847 --> 00:08:13,027 Mas eu realmente queria me formar. 123 00:08:15,087 --> 00:08:17,327 Então acho que vou ter que lhe contar. 124 00:08:19,257 --> 00:08:22,497 É um segredo, mas vou contar para você. 125 00:08:23,997 --> 00:08:25,277 Um segredo? 126 00:08:28,837 --> 00:08:30,247 Iruka... 127 00:08:30,977 --> 00:08:33,347 O que foi, Hokage? 128 00:08:33,577 --> 00:08:37,517 Eu sei como se sente, você cresceu como o Naruto... 129 00:08:37,517 --> 00:08:42,317 Sem conhecer o amor de uma mãe e de um pai, nem o calor de uma família. 130 00:08:49,557 --> 00:08:53,267 Solte-me! Minha mãe e meu pai ainda estão lutando lá! 131 00:08:56,467 --> 00:08:58,577 Iruka, acorde! 132 00:09:00,707 --> 00:09:02,357 O que aconteceu? 133 00:09:02,357 --> 00:09:04,947 O Hokage quer vê-lo imediatamente! 134 00:09:05,277 --> 00:09:09,677 É sobre o Naruto. Ele roubou o Pergaminho dos Selos! 135 00:09:10,777 --> 00:09:12,147 O Pergaminho dos Selos?! 136 00:09:14,147 --> 00:09:15,547 Vejamos... 137 00:09:15,547 --> 00:09:20,527 O primeiro é o Jutsu Múltiplos Clones da Sombra. 138 00:09:21,127 --> 00:09:24,497 Não! É minha pior técnica! 139 00:09:24,857 --> 00:09:27,397 Hokage, isso não é uma brincadeira. 140 00:09:27,397 --> 00:09:28,567 É um crime muito sério! 141 00:09:28,567 --> 00:09:32,637 Esse pergaminho contém segredos que foram lacrados pelo Primeiro Hokage. 142 00:09:32,637 --> 00:09:35,137 Segredos que são muito sérios para a nossa vila! 143 00:09:35,137 --> 00:09:38,857 Se caírem nas mãos erradas, podem acabar com nossas vidas! 144 00:09:40,347 --> 00:09:43,077 Certo. Tragam o Naruto até aqui imediatamente. 145 00:09:43,267 --> 00:09:44,317 Sim, senhor! 146 00:09:54,657 --> 00:09:56,377 Para onde você foi, Naruto? 147 00:10:04,697 --> 00:10:08,607 Agora que contei a todos o que o Naruto fez, já posso eliminá-lo! 148 00:10:08,937 --> 00:10:12,277 Ficarão felizes com sua ausência e, claro, o pergaminho será todo meu! 149 00:10:23,727 --> 00:10:26,257 Acabou, Naruto. 150 00:10:31,927 --> 00:10:33,967 Você já me achou, mandou bem. 151 00:10:33,967 --> 00:10:37,047 Você é rápido, só tive tempo de aprender uma técnica! 152 00:10:37,937 --> 00:10:40,547 Ele andou treinando... 153 00:10:40,547 --> 00:10:42,177 Dá para ver o quanto se esforçou... 154 00:10:42,407 --> 00:10:45,507 Escute, Iruka, eu vou mostrar um Jutsu incrível, 155 00:10:45,507 --> 00:10:48,017 você vai deixar eu me formar, e tudo vai ficar numa boa. 156 00:10:48,017 --> 00:10:49,517 É assim que funciona, certo? 157 00:10:49,517 --> 00:10:51,647 Quem aprende um Jutsu do pergaminho é aprovado. 158 00:10:52,587 --> 00:10:54,147 De onde você tirou isso?! 159 00:10:54,147 --> 00:10:56,327 O Mizuki me contou! 160 00:10:56,327 --> 00:10:59,857 Ele me disse onde pegar o pergaminho, e para vir a este lugar! 161 00:11:03,197 --> 00:11:04,327 O Mizuki? 162 00:11:09,607 --> 00:11:11,507 Vejo que encontrou nosso esconderijo. 163 00:11:12,407 --> 00:11:15,037 Então era isso... 164 00:11:18,077 --> 00:11:21,717 Naruto, entregue-me o pergaminho agora! 165 00:11:21,897 --> 00:11:25,187 Ei, o que está havendo? 166 00:11:27,517 --> 00:11:30,157 Naruto, não deixe o Mizuki pegar o pergaminho! 167 00:11:30,757 --> 00:11:35,537 Há Jutsus proibidos nele que podem pôr a vila em grande perigo. 168 00:11:35,537 --> 00:11:39,097 O Mizuki usou você para pegar o pergaminho! 169 00:11:39,497 --> 00:11:40,857 O quê?! 170 00:11:40,857 --> 00:11:43,207 Naruto, ele só está assustando você, 171 00:11:43,207 --> 00:11:45,877 pois não quer que fique com o pergaminho. 172 00:11:49,107 --> 00:11:52,717 Pare de mentir, Mizuki! Não seja enganado por ele, Naruto! 173 00:11:54,147 --> 00:11:56,187 Eu vou contar quem está mentindo de fato! 174 00:11:56,187 --> 00:11:57,487 Não, Mizuki! 175 00:11:58,187 --> 00:12:02,467 Eles têm mentido para você durante sua vida inteira, Naruto, desde a lei criada há doze anos. 176 00:12:03,787 --> 00:12:05,457 Que lei? 177 00:12:05,827 --> 00:12:07,297 Todos sabem, exceto você. 178 00:12:07,297 --> 00:12:11,697 O Iruka quer esconder isso mesmo agora, e faria tudo para calar minha boca. 179 00:12:11,697 --> 00:12:15,667 Que lei é esta?! O que todos estão sabendo? 180 00:12:15,937 --> 00:12:17,737 Não conte, é proibido! 181 00:12:17,737 --> 00:12:19,777 A lei é que ninguém pode contar para você 182 00:12:19,777 --> 00:12:22,117 é que a Raposa de Nove Caudas está dentro de você! 183 00:12:24,277 --> 00:12:27,947 O espírito da raposa que matou os pais do Iruka e destruiu nossa vila 184 00:12:27,947 --> 00:12:31,287 está preso dentro do seu corpo! Você é a Raposa de Nove Caudas! 185 00:12:31,287 --> 00:12:32,517 Pare com isso! 186 00:12:33,787 --> 00:12:37,267 Todos guardaram esse segredo e esconderam de você a vida inteira. 187 00:12:38,087 --> 00:12:40,497 Não acha estranho como tratam você? 188 00:12:40,927 --> 00:12:43,207 Como se odiassem você só por estar vivo? 189 00:12:43,567 --> 00:12:48,247 Não! Não! Não! 190 00:12:48,767 --> 00:12:50,347 Naruto... 191 00:12:50,347 --> 00:12:53,237 É por isso que você nunca será aceito nesta vila. 192 00:12:53,237 --> 00:12:55,507 Até o seu amado Iruka odeia você! 193 00:12:57,247 --> 00:13:02,317 Iruka, o Naruto jamais teve uma mãe ou um pai que se preocupasse com ele. 194 00:13:02,317 --> 00:13:04,847 Ele foi marginalizado e não sabe o porquê. 195 00:13:04,847 --> 00:13:07,127 Muitas pessoas sequer o olham. 196 00:13:07,127 --> 00:13:10,227 Como você se sentiria se a todo lugar que fosse 197 00:13:10,227 --> 00:13:12,697 as pessoas lhe virassem as costas? 198 00:13:12,897 --> 00:13:18,667 É por isso que ele se mete em confusão, para que as pessoas o notem. 199 00:13:18,667 --> 00:13:20,067 Ele pode não demonstrar, 200 00:13:20,067 --> 00:13:23,137 mas está sempre pensando na família que não tem. 201 00:13:23,337 --> 00:13:25,107 Morra, Naruto! 202 00:13:27,577 --> 00:13:29,047 Naruto, abaixe-se! 203 00:13:42,157 --> 00:13:44,687 Por quê? 204 00:13:46,257 --> 00:13:48,197 Porque somos iguais... 205 00:13:48,997 --> 00:13:52,767 Quando eu perdi meus pais, ninguém se preocupou comigo. 206 00:13:52,767 --> 00:13:56,137 Não tinham tempo para mim, esqueceram que eu existia. 207 00:13:57,267 --> 00:14:01,107 Minhas notas caíram e virei o palhaço da classe. 208 00:14:02,337 --> 00:14:05,127 Eu só queria que eles me enxergassem e soubessem o meu nome... 209 00:14:05,547 --> 00:14:08,577 Mas a escola não era suficiente para chamar atenção deles. 210 00:14:08,577 --> 00:14:11,727 Então fiz muitas loucuras, e tive que pagar por isso. 211 00:14:14,917 --> 00:14:16,327 Foi difícil. 212 00:14:18,427 --> 00:14:20,767 Eu sei o que você sente, Naruto. 213 00:14:21,527 --> 00:14:26,467 Você sente solidão, e isso machuca por dentro. 214 00:14:27,737 --> 00:14:29,777 Eu poderia ter feito mais por você. 215 00:14:30,337 --> 00:14:35,947 Eu o abandonei. Desculpe, ninguém deveria sofrer assim. 216 00:14:39,007 --> 00:14:40,777 Não me faça rir! 217 00:14:40,777 --> 00:14:41,947 O Iruka sempre o odiou! 218 00:14:41,947 --> 00:14:45,387 Ele é órfão porque a Raposa de Nove Caudas matou os pais dele. 219 00:14:45,917 --> 00:14:49,927 Ele diria qualquer coisa para tirar o pergaminho de você! 220 00:14:53,127 --> 00:14:54,407 Naruto! 221 00:14:55,827 --> 00:14:57,797 Naruto! 222 00:15:00,237 --> 00:15:03,267 Você sabe que quando ele decide uma coisa, nada o faz mudar. 223 00:15:04,237 --> 00:15:07,677 Ele vai usar o pergaminho para se vingar da vila. 224 00:15:08,937 --> 00:15:11,307 Você viu aquele olhar em seus olhos, não viu? 225 00:15:11,307 --> 00:15:12,917 São os olhos da besta. 226 00:15:15,977 --> 00:15:21,357 Não, ele não é assim. 227 00:15:23,957 --> 00:15:27,967 Depois que eu acabar com o Naruto e pegar o pergaminho, 228 00:15:28,497 --> 00:15:30,447 volto para cuidar de você. 229 00:15:30,447 --> 00:15:32,477 Eu não vou permitir! 230 00:15:35,897 --> 00:15:37,617 Isso não é bom! 231 00:15:37,617 --> 00:15:40,007 O Mizuki falou demais e fez o Naruto se sentir mal. 232 00:15:40,187 --> 00:15:43,497 Pior do que jamais se sentiu. 233 00:15:43,497 --> 00:15:47,447 Isso pode ter liberado o poder que há dentro dele. 234 00:15:47,447 --> 00:15:52,327 Se o Naruto continuar usando o pergaminho, 235 00:15:52,327 --> 00:15:56,187 o lacre que prende o espírito da raposa em seu interior 236 00:15:56,187 --> 00:15:59,807 pode se romper e a besta sair. 237 00:16:00,527 --> 00:16:01,957 E se isso acontecer... 238 00:16:04,367 --> 00:16:05,397 Encontrei! 239 00:16:07,297 --> 00:16:08,467 Naruto! 240 00:16:08,467 --> 00:16:10,537 Tudo o que o Mizuki disse é mentira! 241 00:16:10,537 --> 00:16:12,337 Entregue-me o pergaminho, rápido! 242 00:16:12,337 --> 00:16:14,837 Ele está vindo atrás de você para pegá-lo! 243 00:16:30,227 --> 00:16:32,127 Não pode ser! 244 00:16:37,627 --> 00:16:40,377 Como descobriu, Naruto? 245 00:16:41,937 --> 00:16:43,947 Como descobriu 246 00:16:44,267 --> 00:16:46,637 que eu não era o Iruka? 247 00:16:50,547 --> 00:16:52,617 Porque eu sou o Iruka. 248 00:16:54,147 --> 00:16:55,577 Entendo. 249 00:16:57,947 --> 00:16:59,817 Por que está protegendo aquele monstrinho? 250 00:16:59,817 --> 00:17:01,657 Por culpa dele, sua família morreu. 251 00:17:01,657 --> 00:17:05,597 Não importa o que diga, você não vai pôr as mãos no pergaminho! 252 00:17:05,597 --> 00:17:09,767 Você é um idiota! O Naruto é igual a mim. 253 00:17:11,027 --> 00:17:12,227 Como assim? 254 00:17:12,407 --> 00:17:16,307 Ele quer o pergaminho para seu próprio poder e vingança. 255 00:17:16,307 --> 00:17:18,337 As bestas são assim. 256 00:17:18,337 --> 00:17:22,217 Ele despejará toda a sua fúria no pergaminho e destruirá tudo! 257 00:17:22,837 --> 00:17:24,207 Tem razão. 258 00:17:27,517 --> 00:17:29,627 Então é isso! 259 00:17:30,147 --> 00:17:34,587 O Iruka nunca acreditou em mim, ele pensa que sou uma besta... 260 00:17:34,587 --> 00:17:36,567 Algum tipo de monstro! 261 00:17:36,567 --> 00:17:38,567 As bestas são assim. 262 00:17:40,327 --> 00:17:42,357 Mas o Naruto não é assim... 263 00:17:42,357 --> 00:17:47,617 Ele sequer é parecido com isso. O Naruto é especial, esforçado... 264 00:17:48,467 --> 00:17:50,027 Ele põe o coração nas coisas. 265 00:17:50,027 --> 00:17:54,037 Claro, comete erros e se enfurece algumas vezes, 266 00:17:54,037 --> 00:18:00,517 mas seu sofrimento só o torna mais forte e isso o diferencia de uma besta. 267 00:18:00,517 --> 00:18:02,817 Ele não se parece em nada com a Raposa de Nove Caudas. 268 00:18:02,817 --> 00:18:05,487 Ele é o Uzumaki Naruto, da Vila Oculta da Folha! 269 00:18:10,757 --> 00:18:13,667 Você acreditou em mim, Iruka? 270 00:18:13,997 --> 00:18:17,127 Eu ia deixá-lo para depois, mas mudei de ideia. 271 00:18:17,357 --> 00:18:19,177 Você está morto! 272 00:18:20,797 --> 00:18:22,197 Então é isso! 273 00:18:29,707 --> 00:18:30,947 Naruto?! 274 00:18:33,377 --> 00:18:35,417 Até que mandou bem para um pirralho. 275 00:18:36,487 --> 00:18:41,357 Nunca mais toque no Iruka, ou eu acabo com você! 276 00:18:41,657 --> 00:18:46,597 Belas palavras! Eu posso acabar com você com um simples golpe! 277 00:18:46,597 --> 00:18:51,067 Pode vir com tudo, idiota, que eu devolverei multiplicado por mil! 278 00:18:51,287 --> 00:18:55,337 Pois então me mostre o que sabe fazer, Raposa de Nove Caudas! 279 00:18:56,237 --> 00:18:58,337 Jutsu Clones da Sombra! 280 00:19:07,117 --> 00:19:09,157 Naruto... 281 00:19:09,577 --> 00:19:12,447 Eles não são apenas ilusões, são clones reais! 282 00:19:12,447 --> 00:19:15,857 Ele aperfeiçoou um Jutsu extremamente avançado! 283 00:19:17,627 --> 00:19:18,887 O que é isso?! 284 00:19:18,887 --> 00:19:21,457 Venha me pegar! O que foi?! 285 00:19:21,457 --> 00:19:25,397 Por aqui, por aqui. Não, por aqui. 286 00:19:25,397 --> 00:19:28,067 Se você não vier, eu é que vou até você! 287 00:19:44,117 --> 00:19:48,957 Foi mal, acho que me empolguei. Você está bem, Iruka? 288 00:19:49,487 --> 00:19:50,767 Estou. 289 00:19:51,987 --> 00:19:54,067 Ele é incrível! 290 00:19:54,067 --> 00:19:55,797 Talvez seja verdade. 291 00:19:55,797 --> 00:19:58,167 Talvez ele supere todos os Hokages. 292 00:20:00,837 --> 00:20:05,467 Naruto, venha aqui, quero entregar uma coisa para você. 293 00:20:08,537 --> 00:20:10,997 Está dizendo que ninguém conseguiu encontrar o Naruto?! 294 00:20:10,997 --> 00:20:12,177 Nadinha. 295 00:20:12,177 --> 00:20:15,187 Isso não é nada bom, precisamos achá-lo de qualquer jeito! 296 00:20:15,847 --> 00:20:18,187 Não precisam mais se preocupar. 297 00:20:19,317 --> 00:20:20,727 Hokage! 298 00:20:21,457 --> 00:20:24,367 O pergaminho está a salvo, o Naruto voltará logo. 299 00:20:25,527 --> 00:20:28,007 Iruka, quanto tempo falta? 300 00:20:28,007 --> 00:20:30,567 Está bem, já pode abrir os olhos. 301 00:20:41,837 --> 00:20:44,917 Parabéns, você passou! 302 00:20:49,987 --> 00:20:54,487 E para comemorar, tenho uma surpresa! Vamos comer ramen hoje à noite. 303 00:21:01,427 --> 00:21:03,357 Iruka! 304 00:21:03,357 --> 00:21:04,877 Ei, espere aí, isso dói! 305 00:21:05,627 --> 00:21:07,237 Naruto... 306 00:21:07,237 --> 00:21:09,567 Isso é só o começo. 307 00:21:09,567 --> 00:21:13,587 O caminho será mais difícil agora que já é um ninja. 308 00:21:13,587 --> 00:21:18,217 Mas se eu dissesse isso a você agora, acho que estragaria o momento.