1 00:00:12,500 --> 00:00:17,500 ترجمة مجموعة ملفات الترجمة العربية 2 00:01:46,078 --> 00:01:51,218 إذا افترقنا عن بعضنا... لا تثقوا بأي أحد حتى ولو كان على شاكلة أحدنا 3 00:01:52,028 --> 00:01:55,808 فهناك احتمال تحول العدو على شكلنا ومن ثم الإقتراب منا 4 00:01:56,788 --> 00:01:58,518 مالذي يجب عمله إذا ؟ 5 00:01:59,668 --> 00:02:01,458 نسخدم كلمة سر 6 00:02:01,528 --> 00:02:03,938 كلمة سر؟ 7 00:02:04,548 --> 00:02:07,778 اسمعوني جيدا ، فسوف لن أعيدها مرة أخرى 8 00:02:08,658 --> 00:02:10,518 فالبداية سأسأل... "أغنية النينجا "نينكي" ؟ 9 00:02:11,008 --> 00:02:12,398 ...والإجابة هي كالتالي 10 00:02:13,658 --> 00:02:16,708 ...إنها فرصة جيدة عندما تقوم مجموعة من الأعداء بالتحرك 11 00:02:16,708 --> 00:02:19,028 فليس هنالك من مخابئ حتى في الأماكن الهادئة 12 00:02:19,708 --> 00:02:23,388 ...من الضروري لكل نينجا أن يعرف الوقت المناسب 13 00:02:23,388 --> 00:02:26,318 عندما يكون العدو متعبا ، وتضعف دفاعاته... 14 00:02:26,458 --> 00:02:27,638 هذه هي الكلمة 15 00:02:28,268 --> 00:02:30,078 ...عـ ... عملاق 16 00:02:33,928 --> 00:02:35,418 أنه الذيل 17 00:02:41,248 --> 00:02:44,828 تريدون لفيفة الأرض؟ اليس كذلك؟ 18 00:02:57,838 --> 00:03:00,508 ...إذا ... لنبدأ 19 00:03:02,968 --> 00:03:05,598 ...القتال على لفائفنا 20 00:03:08,238 --> 00:03:09,948 واضعين حياتنا على المحك 21 00:03:18,858 --> 00:03:22,208 ... إذا لم تتقيأني 22 00:03:22,208 --> 00:03:25,668 سأضطرك إلى فعل ذلك 23 00:03:27,458 --> 00:03:29,058 كاقي بونشين نو جتسو "تقنية استنساخ الظل" 24 00:03:36,578 --> 00:03:37,528 ...لا أستطيع الحركة 25 00:03:41,708 --> 00:03:44,318 كنت آمل أن اتسلى معك قليلا ، ولكن 26 00:03:46,018 --> 00:03:47,028 خاب ظني 27 00:03:52,578 --> 00:03:53,568 !!!!تحركي 28 00:03:59,898 --> 00:04:02,328 تخلص من خوفه بواسطة الألم 29 00:04:05,458 --> 00:04:08,578 كما توقعته ... إنه ليس طريدة سهلة 30 00:04:17,818 --> 00:04:19,598 !!!لا تقترب مني 31 00:04:27,018 --> 00:04:30,028 إنك لا ترخي دفاعاتك ... حتى ولو للحظة؟ 32 00:04:40,118 --> 00:04:45,328 ...دائما ما تجري الفريسة في دوائر ... وتُجهد نفسيا 33 00:04:47,318 --> 00:04:50,008 .عندما يكون المفترس في الجوار 34 00:05:01,178 --> 00:05:02,598 "أعذرني يا "ساسكي 35 00:05:10,258 --> 00:05:11,778 !ناروتو 36 00:05:13,798 --> 00:05:15,098 ...كلمة السر 37 00:05:16,138 --> 00:05:17,678 ! لقد نسيتها 38 00:05:18,538 --> 00:05:23,098 !عنوان الحلقة : ناروتو يرد!... لن أقوم بالهرب 39 00:05:30,688 --> 00:05:32,688 ...كلمة السر 40 00:05:33,348 --> 00:05:35,168 ! لقد نسيتها 41 00:05:35,928 --> 00:05:38,098 ...أحسنت صنعا يا "ناروتو" ، تبدو رائعا 42 00:05:42,128 --> 00:05:45,438 ... ناروتو" ! يبدو أنك أتيت هنا للإستعراض بإنقاذنا" 43 00:05:45,438 --> 00:05:47,598 !ولكن لا تتدخل ... أهرب 44 00:05:48,358 --> 00:05:50,788 أنه يفوق مستوانا بمراحل 45 00:05:51,208 --> 00:05:54,658 ...يبدو أنك تمكنت من هزيمة الثعبان الكبير 46 00:05:54,658 --> 00:05:56,058 ناروتو 47 00:05:57,048 --> 00:06:01,338 هذا الشخص يبدو كالثعبان 48 00:06:07,268 --> 00:06:08,898 ...هكذا إذا 49 00:06:08,898 --> 00:06:11,338 ! يبدو أنها كانت من عمل هذا الشخص 50 00:06:17,008 --> 00:06:20,998 لم يسبق أن تحسنت الأمور عندما يأتي "ناروتو" للنجدة 51 00:06:22,008 --> 00:06:23,088 مالذي يجب أن أفعله؟ 52 00:06:23,428 --> 00:06:25,298 ...هي هي هي 53 00:06:25,298 --> 00:06:29,668 يبدو أنك تستقوي على الشخص الضعيف حين غيابي ، هاه ؟ 54 00:06:29,668 --> 00:06:34,558 الآن وقد أتى "أوزوماكي ناروتو" العظيم 55 00:06:34,638 --> 00:06:36,018 ...هذا سيئ 56 00:06:36,238 --> 00:06:38,808 على هذا النحو ... سنقتل ثلاثتنا 57 00:06:40,318 --> 00:06:41,998 ماذا أعمل ؟ 58 00:06:48,538 --> 00:06:50,308 ...ساسكي 59 00:06:58,338 --> 00:06:59,738 لا فائدة 60 00:07:01,038 --> 00:07:02,668 ... هذا ما أستطيع أن أفكر به 61 00:07:06,788 --> 00:07:07,938 !انتظر 62 00:07:17,318 --> 00:07:19,738 ...سأعطيك اللفيفة 63 00:07:20,288 --> 00:07:21,322 ... !أرجوك 64 00:07:21,937 --> 00:07:23,775 ! خذ هذه واتركنا سالمين 65 00:07:28,818 --> 00:07:32,168 هيه... ساسكي ! مالذي تفعله؟ 66 00:07:32,168 --> 00:07:34,488 مالذي تحاول أن تفعله بإعطاء اللفيفة للعدو ؟ 67 00:07:34,918 --> 00:07:36,218 !! أصمت أنت 68 00:07:36,658 --> 00:07:38,178 ماذا ؟ 69 00:07:38,798 --> 00:07:40,588 ...فهمت 70 00:07:40,588 --> 00:07:41,858 ! كم أنت حاذق 71 00:07:45,128 --> 00:07:47,528 ... أمل الفريسة الوحيد في النجاة من المفترس 72 00:07:48,108 --> 00:07:53,348 ! هو أن تعطي الفريسة شيء آخر لتأكله وتنجو بأنفسها 73 00:08:03,278 --> 00:08:05,498 خذها 74 00:08:13,488 --> 00:08:15,868 ... أيها الحقير ! ، لا تتدخل 75 00:08:15,868 --> 00:08:18,178 ألا تتفهم الوضع ؟ 76 00:08:26,948 --> 00:08:29,558 أيها الحقير ... ما هذا التصرف المفاجئ ؟ 77 00:08:42,978 --> 00:08:46,978 أنا... قد نسيت كلمة السر 78 00:08:46,978 --> 00:08:50,068 ...لذلك ... لا أستطيع أن أتحقق من ذلك ...ولكن 79 00:08:50,288 --> 00:08:53,138 ولكن يا حقير أنت ساسكي مزيف أليس كذلك ؟ 80 00:08:53,418 --> 00:08:54,748 ناروتو 81 00:08:55,708 --> 00:08:57,578 ما هذا الذي تقوله 82 00:08:57,858 --> 00:08:59,728 أيها الأحمق 83 00:09:00,278 --> 00:09:01,558 ! أنا الحقيقي 84 00:09:03,988 --> 00:09:05,378 ! كاذب 85 00:09:07,088 --> 00:09:13,718 ...هذا الغبي ... الجبان الذي أراه أمامي 86 00:09:13,798 --> 00:09:16,388 هو بالتأكيد ليس ساسكي الذي أعرفه 87 00:09:16,928 --> 00:09:19,328 ... لا أعلم عن مدى قوة العدو 88 00:09:20,108 --> 00:09:24,828 ! ولكن ... ليس هناك أي ضمان بأنه لن يقتلنا بعد أن يأخذ لفيفتنا 89 00:09:26,528 --> 00:09:30,758 !! الجبان ... الذي لم يتفهم الوضع ... هو أنت 90 00:09:34,328 --> 00:09:35,788 ...ناروتو 91 00:09:39,038 --> 00:09:40,328 ! لقد أصبت 92 00:09:43,638 --> 00:09:45,908 ... لكي آخذ اللفيفة 93 00:09:48,478 --> 00:09:52,058 !يجب أن أقتلكم جميعا 94 00:09:56,228 --> 00:09:57,558 ! كف عن المزاح 95 00:09:57,628 --> 00:09:59,488 !!"لا تفعلها !!... أهرب يا "ناروتو 96 00:10:00,088 --> 00:10:01,588 ...سحقا 97 00:10:02,478 --> 00:10:04,378 ! لقد انعدمت ثقتي فيك ... ساسكي 98 00:10:04,618 --> 00:10:06,998 كيتشيوسي نو جتسو "تقنية الإستدعاء" 99 00:10:18,648 --> 00:10:20,028 ماذا ؟ 100 00:10:34,118 --> 00:10:35,678 ثلاث جثث هاه ؟ 101 00:10:36,978 --> 00:10:40,078 هل هذه ... نوع من تقنيات النينجا ؟ 102 00:10:40,838 --> 00:10:42,406 ... هذه 103 00:10:42,528 --> 00:10:43,971 !قسوة 104 00:10:47,318 --> 00:10:49,458 ! فجأة ... بدأت المشاكل 105 00:10:50,478 --> 00:10:51,458 !حقا 106 00:10:57,738 --> 00:11:00,608 !أخبر المشرفة الثانية السيدة "أنكو" تعلم عن ذلك 107 00:11:00,608 --> 00:11:01,608 !حسنا 108 00:11:07,338 --> 00:11:10,868 ما ألذ الزلابية مع الفاصويلا الحمراء الحلوة 109 00:11:13,918 --> 00:11:15,448 ... والآن 110 00:11:16,338 --> 00:11:21,038 أعتقد بعد أن أنتهي من أكل هذه ، سأذهب إلى البرج وأنتظر أولائك الذين سيجتازون هذا 111 00:11:22,948 --> 00:11:28,148 أفضل الفرق سوف تصل في مثل هذا الوقت ، حسب خطة البرنامج 112 00:11:29,478 --> 00:11:31,588 !!! علامة ورق الشجر ... اكتملت 113 00:11:36,968 --> 00:11:38,578 "مشكلة كبيرة ... أيتها السيدة "أنكو 114 00:11:40,598 --> 00:11:41,938 هاه ... ومالذي حدث ؟ 115 00:11:42,378 --> 00:11:43,978 !! جثث !! ... ثلاث منها 116 00:11:47,248 --> 00:11:50,508 ...ولكن هناك علامة مميزة في الجثث... على كل تعالي معي 117 00:11:53,708 --> 00:11:54,638 مميزة؟ 118 00:12:02,808 --> 00:12:05,768 ... بالإطلاع على وثاقهم 119 00:12:05,768 --> 00:12:11,138 أنهم نينجا من "قرية العشب" ، وهم من المشاركين في إختبار المرحلة المتوسطة 120 00:12:11,808 --> 00:12:13,228 ... وكما ترين 121 00:12:16,138 --> 00:12:17,558 ! بدون وجوه 122 00:12:20,054 --> 00:12:21,019 ...نعم 123 00:12:22,108 --> 00:12:25,758 ! يبدو وكأن وجوههم قد ذابت عن أماكنها 124 00:12:30,208 --> 00:12:31,768 ... لا شك في ذلك 125 00:12:32,508 --> 00:12:33,638 ... هذه التقنية 126 00:12:36,538 --> 00:12:38,508 ! تقنيته هو 127 00:12:39,408 --> 00:12:41,048 ولكن لماذا أتى هنا إلى الإختبار ؟ 128 00:13:06,818 --> 00:13:09,868 ... أرني صور نينجا قرية العشب المقتولين 129 00:13:09,868 --> 00:13:11,168 بالتأكيد ستجدها على أوراق تسجيلهم 130 00:13:11,168 --> 00:13:12,608 !بالتأكيد 131 00:13:15,158 --> 00:13:17,338 ... لقدأخذ وجه هذا الشخص 132 00:13:19,418 --> 00:13:22,058 ...إذا .. تلك المرة كان 133 00:13:23,538 --> 00:13:26,348 سكينك ... أردت أن أعيدها 134 00:13:26,798 --> 00:13:28,728 شكرا جزيلا 135 00:13:33,228 --> 00:13:34,898 ... هذا أمر خطير 136 00:13:35,618 --> 00:13:39,508 اذهبوا وأخبروا حضرة الهوكاجي بالموضوع 137 00:13:39,688 --> 00:13:44,398 وأطلبوا تحريك اثنين على الأقل من أعضاء فرقة "أنبو" إلى غابة الموت 138 00:13:45,068 --> 00:13:48,408 أنا ... سأذهب الآن لأتعقبه... مفهوم ؟ 139 00:13:48,408 --> 00:13:49,578 حسنا 140 00:13:53,588 --> 00:13:55,488 ...إنه 141 00:13:55,488 --> 00:13:57,468 إنه في قرية ورق الأشجار 142 00:14:11,808 --> 00:14:13,418 ...لطييييف 143 00:14:13,768 --> 00:14:16,628 ما هذه الفريسة اللطيفة ؟ 144 00:14:21,528 --> 00:14:22,628 ! ناروتو 145 00:14:22,698 --> 00:14:24,018 ! ناروتو 146 00:14:33,118 --> 00:14:35,808 هلا أكلته الآن ؟ 147 00:14:52,508 --> 00:14:54,638 ... تبا لك 148 00:15:05,408 --> 00:15:07,288 ... هذا الطفل ... لا تقل أنه 149 00:15:16,668 --> 00:15:19,358 ناروتو ... أصبح متوحشا 150 00:15:19,358 --> 00:15:20,678 ... ولكن 151 00:15:20,678 --> 00:15:23,538 لماذا أصبح "ناروتو" بهذه القوة؟ 152 00:15:44,808 --> 00:15:47,748 ...هذا الشخص ... ليس هناك شك في ذلك 153 00:15:48,688 --> 00:15:51,578 أهذا ... "ناروتو" ؟ 154 00:15:53,028 --> 00:15:55,378 أصبح الأمر أكثر إمتاعا 155 00:15:56,208 --> 00:15:57,778 التالي 156 00:15:59,678 --> 00:16:02,798 ساسكي ... ماذا ستفعل ؟ 157 00:16:10,258 --> 00:16:11,688 !ساسكي 158 00:16:23,178 --> 00:16:24,808 يجب أن اسرع 159 00:16:26,538 --> 00:16:29,318 ... هنالك شيء 160 00:16:29,448 --> 00:16:30,988 !سيء يخطر ببالي... 161 00:16:49,748 --> 00:16:51,438 ...يوو 162 00:16:51,788 --> 00:16:54,168 ... هل أصبت بالأذى 163 00:16:59,528 --> 00:17:01,608 أيها الولد الجبان ؟ 164 00:17:09,938 --> 00:17:11,858 ! ... ناروتو 165 00:17:12,708 --> 00:17:14,228 ...يوو 166 00:17:14,828 --> 00:17:16,968 ...هل أصبت بالأذى 167 00:17:18,148 --> 00:17:19,818 أيها الولد الجبان؟ 168 00:17:23,448 --> 00:17:25,208 ! ساسكي 169 00:17:29,098 --> 00:17:33,098 ... هذا الجبان الغبي الذي اراه أمامي 170 00:17:33,098 --> 00:17:35,378 ...ليس ساسكي الذي أعرفه 171 00:17:44,148 --> 00:17:44,988 ... تبا 172 00:17:45,478 --> 00:17:47,028 ...أيها النذل 173 00:17:47,028 --> 00:17:48,238 !تبا 174 00:17:48,298 --> 00:17:51,048 دعني ... أيها الثعبان القذر 175 00:17:53,238 --> 00:17:58,038 يدهشني أن صبي ذي الأذيال التسعة ما زال حيا 176 00:18:01,408 --> 00:18:03,918 ... إذا فقد اشتعلت مشاعره الداخلية 177 00:18:03,918 --> 00:18:06,678 ...وأخرج جزءا من قوة ذي الاذيال التسعة 178 00:18:11,058 --> 00:18:14,528 يبدو أنه ترعرع بطريقة مثيرة للإهتمام 179 00:18:17,548 --> 00:18:21,308 ! هل رأيت ؟ ... الختم أصبح مرئيا 180 00:18:25,558 --> 00:18:27,308 ...ختم 181 00:18:27,308 --> 00:18:29,678 العناصر الخمسة 182 00:18:29,679 --> 00:18:33,679 : العناصر الخمسة هي الماء - النار - الأرض -الخشب - المعدن 183 00:18:40,148 --> 00:18:42,378 ! ساسكي ... ناروتو 184 00:18:52,918 --> 00:18:55,268 ... مضت 12 سنة منذ أن تم حبسها بالختم 185 00:18:55,268 --> 00:19:00,248 طاقة تشاكورا "ناروتو" و ذي الأذيال التسعة بدأت تختلطان معا 186 00:19:05,518 --> 00:19:09,428 ولكن ... أنت الآن ... عقبة في الطريق 187 00:19:14,738 --> 00:19:16,748 على هذا النحو ... سيسقط 188 00:19:17,218 --> 00:19:19,028 ! ناروتو 189 00:19:22,048 --> 00:19:23,868 ما بك يا ساسكي ؟ 190 00:19:27,918 --> 00:19:30,118 ...ساسكي 191 00:19:35,638 --> 00:19:42,158 ...حقا أن "ناروتو" مختلف عنك 192 00:19:42,428 --> 00:19:46,988 ولكن على الأقل ... هو ليس بجبان 193 00:19:47,158 --> 00:19:48,148 أليس كذلك ؟ 194 00:19:55,488 --> 00:19:58,218 ...أخي المغفل 195 00:19:58,218 --> 00:20:03,288 ...إذا أردت أن تقتلني ... إحقد علي ... إكرهني 196 00:20:03,508 --> 00:20:07,348 وكذلك ... عش حياة بغيضة 197 00:20:07,858 --> 00:20:10,428 اهرب ... اهرب 198 00:20:10,428 --> 00:20:13,578 ...وتشبث بحياتك 199 00:20:15,788 --> 00:20:17,518 .ليس صحيحا 200 00:20:26,218 --> 00:20:28,578 "كما هو متوقع من عشيرة "أوتشيها 201 00:20:28,938 --> 00:20:32,028 ... يبدو أن دمه بدأ بالغليان 202 00:20:35,598 --> 00:20:37,728 ... ساسكي 203 00:20:40,818 --> 00:20:45,428 ... سآخذ وقتي لأتحرى مدى قوتك 204 00:21:18,421 --> 00:21:23,354 ترجمة : عدولا ^_^ addola@gmail.com