1 00:00:12,041 --> 00:00:12,041 23.976 2 00:00:14,085 --> 00:00:21,592 المجموعة العربية لملفات ترجمة الأنمي http://www.gameroom.com/agas 3 00:01:59,440 --> 00:02:00,691 يا للضباب الكثيف 4 00:02:01,234 --> 00:02:02,235 لا استطيع ان ارى ما أمامي 5 00:02:14,539 --> 00:02:16,165 سنرى الجسر قريبا 6 00:02:17,500 --> 00:02:20,211 عند قاعدة الجسر توجد دولة الموجة 7 00:02:42,066 --> 00:02:43,525 واو 8 00:02:43,818 --> 00:02:45,152 انه ضخم 9 00:02:45,862 --> 00:02:47,822 هيه، ارجوك كن هادئا 10 00:02:48,448 --> 00:02:50,366 لماذا تعتقد اننا نختبيء في الضباب 11 00:02:51,617 --> 00:02:53,368 ولا نستخدم المحرك 12 00:02:54,412 --> 00:02:56,831 سنكون في مشكلة حقيقية اذا وجدونا 13 00:03:02,920 --> 00:03:03,670 تازونا 14 00:03:07,342 --> 00:03:11,888 هناك شيء ما أريد أن أسألك اياه قبل ان نصل الى الشاطيء 15 00:03:16,184 --> 00:03:18,311 هوية اولئك الذين يلاحقونك 16 00:03:19,479 --> 00:03:27,653 اذا لم تخبرنا فمهتنا ستنتهي عندما نوصلك الى الشاطيء 17 00:03:33,326 --> 00:03:34,618 سفاح الضباب 18 00:03:50,551 --> 00:03:52,678 يبدو انه لا خيار امامي سوى اخبارك 19 00:03:53,429 --> 00:03:55,848 بل اني اريدك ان تعرف 20 00:03:57,058 --> 00:04:01,771 انت محق بشأن ان هذه المهمة هي اخطر من ما اخبرتكم به 21 00:04:02,772 --> 00:04:07,651 يبدو ان هناك رجلا خطيرا جدا يحاول قتلي 22 00:04:08,653 --> 00:04:10,279 رجل خطير جدا؟ 23 00:04:10,822 --> 00:04:11,614 نعم 24 00:04:13,074 --> 00:04:13,866 من هو؟ 25 00:04:16,327 --> 00:04:19,538 من المحتمل انك قد سمعت باسمه من قبل 26 00:04:20,623 --> 00:04:22,958 انه رجل الشحن الثري 27 00:04:23,793 --> 00:04:25,586 رجل يدعى قاتو 28 00:04:26,004 --> 00:04:27,630 ماذا؟ قاتو 29 00:04:28,381 --> 00:04:29,757 من شركة قاتو الشهيرة؟ 30 00:04:30,550 --> 00:04:33,135 انه واحد من أغنى اغنياء العالم 31 00:04:33,761 --> 00:04:34,595 من هو؟ من هو؟ 32 00:04:34,679 --> 00:04:35,638 ماذا؟ ماذا؟ 33 00:04:36,431 --> 00:04:37,140 نعم 34 00:04:37,932 --> 00:04:41,977 رسميا يدير شركة شحن عملاقة 35 00:04:43,604 --> 00:04:48,692 ولكن في الخفاء يبيع المخدرات واشياء اخرى ممنوعة 36 00:04:48,901 --> 00:04:52,946 مستخدما افراد النينجا والعصابات ليستولي على تجارة الدول 37 00:04:53,031 --> 00:04:54,949 انه تاجر بغيض 38 00:05:00,079 --> 00:05:05,167 قبل سنة وضع عينيه على دولة الموجة 39 00:05:05,793 --> 00:05:09,379 باستخدام المال والعنف 40 00:05:09,630 --> 00:05:15,844 استطاع ان يتحكم في صناعة الشحن في الدولة بسرعة 41 00:05:17,430 --> 00:05:21,851 وبما انه يتحكم بطرق الشحن 42 00:05:22,018 --> 00:05:26,105 والتي تشكل عصب الحياة لدولة صغيرة كهذه الجزيرة 43 00:05:27,148 --> 00:05:30,359 فإن قاتو الان يسيطر على جميع مسارات التجارة 44 00:05:31,694 --> 00:05:33,821 الشيء الوحيد الذي يخافه قاتو حاليا 45 00:05:36,282 --> 00:05:38,075 هو اكتمال الجسر 46 00:05:41,621 --> 00:05:42,371 فهمت 47 00:05:42,580 --> 00:05:46,375 وبما انك تبني الجسر، فانت مستهدف 48 00:05:47,418 --> 00:05:47,960 لذلك 49 00:05:48,044 --> 00:05:51,422 فان اولئك النينجا الذين هاجمونا استأجرهم قاتو 50 00:05:54,884 --> 00:05:57,177 ولكن ما لا أفهمه 51 00:05:57,470 --> 00:06:00,264 اذا كنت تعلم ان هناك نينجا سيهاجمونك 52 00:06:00,640 --> 00:06:03,142 لماذا اخفيت هذه الحقيقة عندما استأجرتنا؟ 53 00:06:04,352 --> 00:06:08,939 دولة الموجة فقيرة جدا 54 00:06:09,691 --> 00:06:12,068 حتى زعيمنا نفسه لا يملك المال 55 00:06:14,987 --> 00:06:17,406 وبالطبع ليس لدينا الكثير من المال 56 00:06:18,199 --> 00:06:22,203 لا يكفي لمهمات غالية من فئة ب او اعلى 57 00:06:23,454 --> 00:06:27,833 حسنا، اذا انهيتم المهمة بعدما نصل الى الشاطيء 58 00:06:28,501 --> 00:06:31,003 فسوف اقتل بالتأكيد 59 00:06:31,504 --> 00:06:34,048 قبل ان اصل حتى الى منزلي 60 00:06:35,383 --> 00:06:37,635 ولكن لا تقلقوا بشأن هذا 61 00:06:38,469 --> 00:06:42,139 اذا قتلت فان حفيدي ذو الثمانية اعوام 62 00:06:42,598 --> 00:06:45,642 سيبكي بدون توقف 63 00:06:48,104 --> 00:06:48,687 نعم 64 00:06:48,896 --> 00:06:51,857 وابنتي ستعيش حزينة، حياة حزينة 65 00:06:51,858 --> 00:06:56,320 وسيكرهون النينجا من قرية الورق الى الابد 66 00:06:59,574 --> 00:07:02,493 ولكن هذا لن يبدو وكانه بسببكم 67 00:07:08,833 --> 00:07:10,709 حسنا، اعتقد انه لا خيار لدينا 68 00:07:11,252 --> 00:07:12,628 سنستمر في حمايتك 69 00:07:13,129 --> 00:07:15,339 اشكركم كثيرا 70 00:07:18,259 --> 00:07:19,051 لقد انتصرت 71 00:07:23,139 --> 00:07:24,473 سنصل قريبا 72 00:07:30,980 --> 00:07:31,647 تازونا 73 00:07:31,856 --> 00:07:34,650 يبدو انهم لم يكتشفونا حتى الان ولكن 74 00:07:35,651 --> 00:07:36,568 شكرا 75 00:08:17,276 --> 00:08:18,610 هذا ما استطيع فعله لك 76 00:08:19,028 --> 00:08:19,903 الى اللقاء 77 00:08:20,446 --> 00:08:20,946 حسنا 78 00:08:21,364 --> 00:08:23,074 شكرا جزيلا 79 00:08:23,783 --> 00:08:24,617 انتبه لنفسك 80 00:08:37,171 --> 00:08:38,046 حسنا 81 00:08:38,172 --> 00:08:41,341 والان اوصلوني الى المنزل سالما 82 00:08:41,634 --> 00:08:42,676 حاضر! حاضر 83 00:08:43,636 --> 00:08:45,971 اذا هوجمنا مرة اخرى 84 00:08:46,180 --> 00:08:48,891 فانه لن يكون نينجا متوسط بل نينجا متقدم 85 00:08:49,809 --> 00:08:50,893 تبا 86 00:09:03,156 --> 00:09:06,075 لن اتركه يحتكر الاضواء مرة اخرى 87 00:09:12,165 --> 00:09:12,957 هناك 88 00:09:26,679 --> 00:09:28,180 آه، لقد كان فأرا فقط 89 00:09:28,848 --> 00:09:30,432 توقف عن التظاهر بأنك بارع 90 00:09:30,558 --> 00:09:33,018 لم يكن هناك اي شيء اصلا 91 00:09:33,144 --> 00:09:34,478 هيه، ناروتو 92 00:09:34,604 --> 00:09:36,314 توقف عن استخدام سكين النينجا 93 00:09:36,647 --> 00:09:37,564 انها خطيرة فعلا 94 00:09:38,733 --> 00:09:41,569 ايها القزم، توقف عن التصرف كالبليد 95 00:09:41,819 --> 00:09:43,946 هيه، اعتقد اني رايت ظلا هناك 96 00:09:44,280 --> 00:09:45,823 لا، لقد كان هناك 97 00:09:48,951 --> 00:09:50,202 هناك بالتأكيد 98 00:09:51,913 --> 00:09:53,289 قلت توقف 99 00:09:56,793 --> 00:10:00,797 هناك شخص يلاحقنا، اقسم على هذا 100 00:10:01,047 --> 00:10:01,922 نعم بالفعل 101 00:10:02,382 --> 00:10:04,634 لا داعي لأن تتعب نفسك ايها الغبي 102 00:10:09,764 --> 00:10:10,639 ناروتو 103 00:10:10,640 --> 00:10:12,058 ماذا فعلت؟ 104 00:10:12,392 --> 00:10:13,434 ارنب 105 00:10:15,853 --> 00:10:17,020 انا آسف 106 00:10:17,105 --> 00:10:18,356 لم اقصد هذا 107 00:10:18,773 --> 00:10:20,399 انا آسف ايها الارنب الصغير 108 00:10:23,736 --> 00:10:24,987 هذا أرنب المناطق الباردة 109 00:10:25,863 --> 00:10:28,198 ونحن الان في الربيع، لماذا لونه هكذا؟ 110 00:10:29,492 --> 00:10:33,412 ارنب المناطق الباردة يغير لونه تبعا لكمية الضوء، اللون الابيض هو لونه في الشتاء 111 00:10:44,424 --> 00:10:48,636 لا بد انه ارنب كان محبوسا في قفص 112 00:10:49,053 --> 00:10:50,929 ليتم استخدامه كفخ 113 00:11:00,231 --> 00:11:01,941 اذن لا بد انهم هنا بالفعل 114 00:11:02,316 --> 00:11:03,734 انا آسف 115 00:11:04,444 --> 00:11:05,820 فهمت 116 00:11:06,571 --> 00:11:09,865 لا عجب ان اخوة الشيطان لم ينتصروا 117 00:11:10,950 --> 00:11:13,202 انه النينجا الناسخ من قرية الورق 118 00:11:13,953 --> 00:11:16,872 شارينقان كاكاشي 119 00:11:21,878 --> 00:11:22,795 انخفضوا كلكم 120 00:11:42,607 --> 00:11:44,191 هذا الشخص هو 121 00:11:50,156 --> 00:11:51,240 اذن هذا هو 122 00:11:51,532 --> 00:11:53,200 هذا، هذا، هذا هو 123 00:11:53,576 --> 00:11:55,828 سأقوم بالمهمة هذه المرة 124 00:11:55,995 --> 00:11:57,955 لن ادع ساسكي يهزمني 125 00:11:58,873 --> 00:12:00,708 هييه، حسنا 126 00:12:00,708 --> 00:12:04,670 انت مومتشي زابوزا النينجا الهارب من قرية الضباب، اليس كذلك؟ 127 00:12:05,463 --> 00:12:06,464 نينجا هارب؟ 128 00:12:07,090 --> 00:12:09,175 حسنا، من يهتم بذلك؟ حاليا انا سوف 129 00:12:09,509 --> 00:12:11,427 استعداد، هجوم 130 00:12:14,263 --> 00:12:15,055 انت تقف في طريقي 131 00:12:16,015 --> 00:12:16,932 تراجع 132 00:12:17,350 --> 00:12:18,309 لماذا؟ 133 00:12:18,726 --> 00:12:21,645 هذا شخص مستواه اعلى بكثير 134 00:12:24,565 --> 00:12:26,149 ضد هذا النينجا 135 00:12:30,947 --> 00:12:33,199 سيكون صعبا ما لم افعل هذا 136 00:12:34,409 --> 00:12:37,036 يبدو انك شارينقان كاكاشي 137 00:12:42,709 --> 00:12:43,918 آسف ولكن 138 00:12:44,585 --> 00:12:47,170 سلمني الرجل الكهل 139 00:13:03,103 --> 00:13:04,729 ماذا؟ شارينقان 140 00:13:04,980 --> 00:13:06,064 ماهذا الشارينقان؟ 141 00:13:06,440 --> 00:13:08,233 عن ماذا يتحدثون؟ 142 00:13:09,401 --> 00:13:10,568 هل هو قوي؟ 143 00:13:10,986 --> 00:13:12,070 شارينقان؟ 144 00:13:12,654 --> 00:13:13,446 يا فتيان 145 00:13:13,864 --> 00:13:16,825 احيطوا تازونا واحموه 146 00:13:18,493 --> 00:13:20,411 ولا تدخلوا القتال 147 00:13:21,997 --> 00:13:24,207 انه مبدأ العمل الجماعي الان 148 00:13:33,842 --> 00:13:35,176 قاتلني 149 00:13:38,013 --> 00:13:39,514 ماهي تلك العين؟ 150 00:13:40,557 --> 00:13:41,349 هه 151 00:13:41,558 --> 00:13:45,144 واخيرا رأيت الشارينقان الشهير 152 00:13:45,395 --> 00:13:46,604 انا محظوظ 153 00:13:46,980 --> 00:13:50,858 شارينقان، شارينقان! ما هو هذا الشيء؟ 154 00:13:51,693 --> 00:13:52,694 شارينقان 155 00:13:53,528 --> 00:13:56,531 قوة توجد بالوراثة في العين يستخدمها من يملكها 156 00:13:58,992 --> 00:14:00,743 البعض لديهم قدرة في عيونهم تدعى دوجتسو 157 00:14:01,161 --> 00:14:05,415 يستطيعون بها معرفة جميع انواع القينجتسو والتايجتسو والنينجتسو 158 00:14:05,957 --> 00:14:07,917 فيستطيعون هزيمتها 159 00:14:10,545 --> 00:14:16,008 الشارينقان هي واحدة من هذه الدوجتسو التي تعطيك هذه القوة 160 00:14:17,386 --> 00:14:21,431 ولكن هذه ليست القدرة الوحيدة للشارينقان 161 00:14:25,811 --> 00:14:27,270 بالضبط 162 00:14:27,562 --> 00:14:28,896 هذا ليس كل شيء 163 00:14:29,898 --> 00:14:31,774 ما هو مخيف اكثر 164 00:14:32,275 --> 00:14:37,029 انك تستطيع قراءة تقنيات الخصم ونسخها بالشارينقان 165 00:14:44,454 --> 00:14:47,248 عندما كنت عضوا في فرقة الاغتيالات بقرية الضباب 166 00:14:47,791 --> 00:14:49,667 كان لدي كتاب 167 00:14:50,085 --> 00:14:52,587 كان يحتوي معلومات عنك 168 00:14:53,797 --> 00:14:56,007 وهذا ما يقوله الكتاب 169 00:14:56,675 --> 00:14:59,552 الشخص الذي نسخ اكثر من 1000 جتسو 170 00:15:00,262 --> 00:15:02,097 النينجا الناسخ كاكاشي 171 00:15:07,519 --> 00:15:08,353 ماذا يجري؟ 172 00:15:08,645 --> 00:15:11,522 هل المعلم كاكاشي يملك تلك القوة الخارقة؟ 173 00:15:12,357 --> 00:15:14,108 واو 174 00:15:17,404 --> 00:15:18,696 كيف حدث هذا؟ 175 00:15:19,072 --> 00:15:20,114 الشارينقان 176 00:15:20,407 --> 00:15:21,991 هي صفة وراثية 177 00:15:22,117 --> 00:15:24,828 تظهر في القليل من اعضاء عشيرة اوتشيها 178 00:15:26,288 --> 00:15:27,747 هل يمكن ان يكون...؟ 179 00:15:31,418 --> 00:15:33,920 والان لنضع نهاية لهذه الثرثرة 180 00:15:34,629 --> 00:15:37,798 يجب ان اقتل ذلك الكهل 181 00:15:49,269 --> 00:15:50,395 ولكن كاكاشي 182 00:15:50,896 --> 00:15:53,481 يبدو انه يجب ان اهزمك اولا 183 00:16:02,324 --> 00:16:03,074 هناك 184 00:16:03,158 --> 00:16:04,367 على سطح الماء 185 00:16:14,294 --> 00:16:16,296 انه يطلق كمية هائلة من الشاكرا 186 00:16:24,388 --> 00:16:27,307 نينبو..جتسو قرية الضباب 187 00:16:37,567 --> 00:16:38,484 لقد اختفى 188 00:16:40,987 --> 00:16:41,654 ايها المعلم 189 00:16:42,155 --> 00:16:44,782 سيهاجمني اولا 190 00:16:45,409 --> 00:16:46,785 من هذا الشخص؟ 191 00:16:47,452 --> 00:16:48,619 مومتشي زابوزا 192 00:16:49,371 --> 00:16:51,081 عندما كان عضوا في فرقة اغتيالات قرية الضباب 193 00:16:51,498 --> 00:16:54,417 كان مشهورا كخبير قتل صامت 194 00:16:54,543 --> 00:16:55,544 صامت؟ 195 00:16:56,128 --> 00:16:57,462 كما يدل الاسم 196 00:16:57,879 --> 00:17:02,633 انها القدرة على قتل خصمك في لحظة خاطفة 197 00:17:10,600 --> 00:17:13,644 لن تستطيع ملاحظة شيء قبل ان يتم قتلك 198 00:17:14,521 --> 00:17:17,732 يبدو اني لن استطيع استخدام جميع قدرات الشارينقان 199 00:17:18,275 --> 00:17:19,859 لذا كونوا حذرين يا اولاد 200 00:17:25,782 --> 00:17:28,201 على كل حال، اذا فشلنا فسوف نموت فقط 201 00:17:28,827 --> 00:17:29,869 ماذا؟ 202 00:17:36,418 --> 00:17:38,795 الضباب يزداد كثافة 203 00:17:39,129 --> 00:17:41,506 دولة الموجة محاطة بالمحيط 204 00:17:42,132 --> 00:17:43,883 لذا فالضباب كثيف جدا 205 00:17:47,512 --> 00:17:48,179 معلم 206 00:17:58,857 --> 00:18:00,024 ثمانية خيارات 207 00:18:01,151 --> 00:18:01,860 ماذا يقصد؟ 208 00:18:02,986 --> 00:18:05,863 الكبد، الرئتان، العمود الفقري، وريد العنق 209 00:18:06,573 --> 00:18:09,033 شريان الاورطي، الدماغ 210 00:18:09,409 --> 00:18:11,411 الكلى، القلب 211 00:18:12,871 --> 00:18:15,748 والان، اي واحدة منها اهاجم؟ 212 00:18:43,527 --> 00:18:44,903 يا للمواجهة الخطيرة 213 00:18:46,530 --> 00:18:49,616 اشعر اني سأقتل اذا تحركت حركة واحدة 214 00:18:49,783 --> 00:18:53,161 لقد اصبح الهواء ثقيلا 215 00:18:54,287 --> 00:18:58,082 الشعور هكذا لفترة سيقود الشخص الى الجنون 216 00:18:59,835 --> 00:19:01,753 قوة المواجهة بين شخصين من فئة نينجا متقدم 217 00:19:03,088 --> 00:19:05,840 اشعر ان حياتي يتم ضغطها 218 00:19:08,468 --> 00:19:09,260 لا استطيع تحمل هذا 219 00:19:09,636 --> 00:19:12,472 افضل ان اقتل نفسي وانهي حياتي 220 00:19:14,433 --> 00:19:15,225 ساسكي 221 00:19:16,101 --> 00:19:17,018 لا تقلق 222 00:19:17,686 --> 00:19:19,813 سأحميكم حتى ولو سبب هذا قتلي 223 00:19:22,607 --> 00:19:26,444 انا لا ادع اتباعي يموتون 224 00:19:31,825 --> 00:19:33,576 سنرى هذا 225 00:19:41,209 --> 00:19:42,084 انتهى الامر 226 00:20:12,949 --> 00:20:13,658 ايها المعلم 227 00:20:13,658 --> 00:20:14,325 خلفك 228 00:20:19,331 --> 00:20:20,623 مت 229 00:20:20,624 --> 00:20:20,832 مت 230 00:20:32,344 --> 00:20:33,970 جتسو النسخة المائية؟ 231 00:20:35,639 --> 00:20:36,431 مستحيل 232 00:20:50,612 --> 00:20:52,280 في هذا الضباب 233 00:20:58,036 --> 00:21:00,121 استطاع نسخها؟ 234 00:21:04,459 --> 00:21:05,084 لا تتحرك 235 00:21:20,267 --> 00:21:21,142 انتهى الامر 236 00:21:21,560 --> 00:21:23,562 ترجمة: احمد الفيفي alfaifi@gmail.com