1 00:01:31,717 --> 00:01:33,802 OK. 2 00:01:43,020 --> 00:01:45,105 Honey? 3 00:03:37,134 --> 00:03:41,200 David, could we just sit in the courtyard for a minute? 4 00:03:41,305 --> 00:03:43,390 Just a minute? 5 00:03:48,187 --> 00:03:50,272 Sure. 6 00:05:24,241 --> 00:05:26,326 Mommy? 7 00:05:26,952 --> 00:05:29,037 What, sweetie? 8 00:05:29,621 --> 00:05:31,837 Where's my room gonna be? 9 00:05:33,250 --> 00:05:36,795 I thought we'd share a room for a while. 10 00:05:38,005 --> 00:05:40,090 Would you like that? 11 00:05:40,174 --> 00:05:43,276 My old room, from when I was a kid. 12 00:05:47,890 --> 00:05:52,942 You need to go back to sleep. You have a big day tomorrow. 13 00:06:48,200 --> 00:06:50,285 You doing OK, Jules? 14 00:06:53,413 --> 00:06:56,604 We're almost there, sweetie. Come on. 15 00:07:06,885 --> 00:07:08,971 Mommy? 16 00:07:10,472 --> 00:07:12,865 I don't wanna go out there. 17 00:07:17,563 --> 00:07:21,019 It's OK, honey. I promise. - I'm scared. 18 00:07:32,161 --> 00:07:34,246 What if I hid you? 19 00:07:34,246 --> 00:07:36,185 Would that be OK? 20 00:07:36,290 --> 00:07:39,303 Like on my shoulder, under my coat? 21 00:07:41,295 --> 00:07:44,485 The whole way? - Yeah, the whole way. 22 00:08:15,454 --> 00:08:19,020 What kind of food do they have? - On the airplane? 23 00:08:19,124 --> 00:08:22,327 In America. Grandma and Grandpa. 24 00:08:23,003 --> 00:08:24,942 The best. 25 00:08:25,047 --> 00:08:28,831 Do they have toast? - Of course. 26 00:08:51,657 --> 00:08:54,597 Welcome to Berlin International Airport. 27 00:08:54,701 --> 00:08:57,016 Do not leave your luggage unattended. 28 00:08:57,120 --> 00:09:01,896 Unattended luggage is subject to collection and search by airport police. 29 00:09:02,000 --> 00:09:04,748 Thank you for your cooperation. 30 00:09:16,056 --> 00:09:17,996 Julia? 31 00:09:18,100 --> 00:09:20,185 Julia? 32 00:09:48,297 --> 00:09:51,237 Julia, how many times do I have to tell you... 33 00:09:51,341 --> 00:09:53,698 not to wander away in public places? 34 00:09:53,802 --> 00:09:56,461 How many times? - I was hungry. 35 00:09:56,472 --> 00:10:01,133 Honey, it doesn't matter. You scared me to... 36 00:10:02,102 --> 00:10:06,563 Look, you really worried me. - Sorry. 37 00:10:08,317 --> 00:10:10,402 OK. 38 00:10:10,611 --> 00:10:13,358 What kind of snack do you want? 39 00:10:16,450 --> 00:10:18,656 You want this one? 40 00:10:19,453 --> 00:10:22,786 It's so big. - It's the biggest. 41 00:10:22,873 --> 00:10:25,245 What kind is it, Mom? 42 00:10:25,334 --> 00:10:29,414 It's an E-474. It's brand new. 43 00:10:29,505 --> 00:10:32,042 Did you make it? 44 00:10:32,132 --> 00:10:36,475 See those huge engines? Mommy helps make 'em work. 45 00:10:37,805 --> 00:10:40,046 Those men could fall. 46 00:10:46,104 --> 00:10:48,920 Don't worry, honey. They're not gonna fall. 47 00:10:49,024 --> 00:10:51,147 But they could. 48 00:10:51,235 --> 00:10:52,965 Aalto Flight 9583. 49 00:10:53,070 --> 00:10:56,427 Passengers with small children, please proceed to Gate... 50 00:10:56,532 --> 00:10:59,735 OK, that's us. Ready? 51 00:11:04,748 --> 00:11:07,584 Can I hold my own ticket? - Sure. 52 00:11:07,626 --> 00:11:11,437 You carry it until we get on the plane, OK? 53 00:11:41,577 --> 00:11:44,364 26, and on the right-hand side. 54 00:11:47,124 --> 00:11:49,783 Yeah. There we go. Right here. 55 00:12:01,597 --> 00:12:03,901 Welcome to Aalto Airlines. 56 00:12:12,274 --> 00:12:16,215 Stop. Wait, stop. No pushing. - It didn't even hit me. 57 00:12:16,320 --> 00:12:17,884 Stop it. 58 00:12:17,988 --> 00:12:21,971 Can we have our candy? - No candy on this flight. 59 00:12:22,075 --> 00:12:23,473 I'm holding onto it. 60 00:12:23,577 --> 00:12:26,434 Here we go. All right, so we're row 25. 61 00:12:26,538 --> 00:12:28,770 Do you see what's going on with your kids? 62 00:12:28,874 --> 00:12:31,314 How will we work this out? Guys, stop. 63 00:12:31,418 --> 00:12:33,941 Dad. Why does she get everything all the time? 64 00:12:34,046 --> 00:12:37,862 We like her more. - We want you to calm down, OK? 65 00:12:37,966 --> 00:12:39,906 Calm down. 66 00:12:40,010 --> 00:12:42,095 Enjoy your flight. 67 00:12:46,016 --> 00:12:50,182 Hi. Welcome aboard. Right this way. - Thank you. 68 00:13:09,706 --> 00:13:11,792 Guys. 69 00:13:17,881 --> 00:13:19,967 Excuse me. Ma'am? 70 00:13:22,928 --> 00:13:26,411 I've got two questions for you. What are the movies? 71 00:13:26,515 --> 00:13:31,058 And how loud do these headphones go? 72 00:13:31,979 --> 00:13:33,918 Never quite loud enough? 73 00:13:34,022 --> 00:13:37,005 I wish you guys would do that with bricks. 74 00:13:37,109 --> 00:13:39,298 That way it would end faster. 75 00:13:39,403 --> 00:13:44,809 Those empty seats in the back are starting to look attractive. 76 00:13:45,242 --> 00:13:47,733 Thank you. Guys, stop it. 77 00:13:48,912 --> 00:13:51,060 Hi, Stephanie. - Hey, Bill. 78 00:13:51,165 --> 00:13:53,438 Could be some high maintenance in row 25. 79 00:13:53,542 --> 00:13:54,564 I heard 'em. 80 00:13:54,668 --> 00:13:57,233 I think the people two planes away heard them. 81 00:13:57,337 --> 00:14:00,278 Tell the new kid it's OK to laugh about the passengers. 82 00:14:00,382 --> 00:14:02,530 It's OK to hate the passengers. 83 00:14:02,634 --> 00:14:05,559 They've just shut down Frankfurt. 84 00:14:05,596 --> 00:14:08,202 Thank God we aren't going to Frankfurt. 85 00:14:08,307 --> 00:14:10,877 We may not be going anywhere. 86 00:14:26,742 --> 00:14:30,975 Ladies and gentlemen, we apologize for the delay this evening. 87 00:14:31,079 --> 00:14:33,916 We should be taking off shortly. 88 00:14:42,633 --> 00:14:45,302 Bob, what was that? 89 00:14:45,385 --> 00:14:49,019 I don't know. It's nothing to worry about. 90 00:14:50,849 --> 00:14:57,408 They have to nick the ice off or the air won't pass over the wing properly. 91 00:15:17,292 --> 00:15:20,079 You just sleep, honey. 92 00:15:20,170 --> 00:15:24,028 And when you wake up, we'll be somewhere else. 93 00:15:24,132 --> 00:15:26,218 We'll be in New York. 94 00:15:27,010 --> 00:15:29,096 Daddy, too? 95 00:15:30,430 --> 00:15:32,516 Yeah. 96 00:15:32,933 --> 00:15:35,018 Daddy, too. 97 00:16:25,277 --> 00:16:27,362 I love this part. 98 00:17:09,947 --> 00:17:13,580 You OK? Do you want me to get the steward? 99 00:17:20,666 --> 00:17:24,122 How'd you like a whole row to yourself? 100 00:17:25,587 --> 00:17:27,527 Last couple of rows are empty. 101 00:17:27,631 --> 00:17:32,063 We could take a few seats and we could stretch out. 102 00:17:32,177 --> 00:17:34,263 Would you like that? 103 00:18:29,026 --> 00:18:31,111 Honey, I fell asleep. 104 00:18:57,888 --> 00:19:00,370 Are you watching this movie? 105 00:19:01,266 --> 00:19:02,872 No. 106 00:19:02,976 --> 00:19:04,916 Not too funny. 107 00:19:05,020 --> 00:19:08,878 Course at 36,000ft you can't just up and walk out of the theatre. 108 00:19:08,982 --> 00:19:13,857 Did you see a little girl go by here? - No, sure didn't. 109 00:19:13,946 --> 00:19:16,031 My daughter... 110 00:19:17,115 --> 00:19:22,788 How long have we been flying? - Three hours. Maybe a little more. 111 00:19:57,698 --> 00:20:00,263 Can I help you? - I'm looking for my daughter. 112 00:20:00,367 --> 00:20:04,001 There's a girl in the lounge. - Thank you. 113 00:20:08,834 --> 00:20:10,982 No, she's six, my daughter. 114 00:20:11,086 --> 00:20:15,163 You probably saw us. I was carrying her aboard. 115 00:20:15,340 --> 00:20:17,426 Of course. Yes. 116 00:20:17,426 --> 00:20:20,173 She hasn't been up here. Sorry. 117 00:20:29,146 --> 00:20:31,231 Excuse me. - I'm sorry. 118 00:20:32,858 --> 00:20:36,061 She has sandy hair in a ponytail. 119 00:20:36,153 --> 00:20:40,762 She's probably carrying a chenille bear with one arm. 120 00:20:42,075 --> 00:20:46,773 She probably just found a couple of kids to play with. 121 00:21:03,138 --> 00:21:05,224 Two Bloody Marys. 122 00:21:11,396 --> 00:21:14,144 Here you go, ma'am. - Excuse me. 123 00:21:15,234 --> 00:21:16,255 Excuse me. 124 00:21:16,360 --> 00:21:18,925 Would you mind using the other aisle? 125 00:21:19,029 --> 00:21:23,680 I'm just looking for my daughter. - Well, she can't have gone too far. 126 00:21:23,784 --> 00:21:25,869 Fine, I'll go around. 127 00:21:26,703 --> 00:21:28,910 Your juice. - Thank you. 128 00:21:45,222 --> 00:21:47,307 Pardon me. 129 00:22:22,718 --> 00:22:24,803 Shit. 130 00:22:25,637 --> 00:22:29,980 Is something wrong? - I'm looking for my daughter. 131 00:22:30,601 --> 00:22:33,614 Have you seen her walking by or... 132 00:22:33,937 --> 00:22:36,085 I don't think so. How old is she? 133 00:22:36,190 --> 00:22:41,101 She's six. - No, I never saw her. 134 00:22:43,906 --> 00:22:45,991 Can I help you, ma'am? 135 00:22:49,369 --> 00:22:52,101 Ladies and gentlemen, I'm sorry to interrupt. 136 00:22:52,206 --> 00:22:55,938 It seems our aircraft is big enough to lose a child in. 137 00:22:56,043 --> 00:22:57,982 Her name is Julia Pratt. 138 00:22:58,086 --> 00:23:01,319 She's six years old and wearing a navy blue jumper. 139 00:23:01,423 --> 00:23:04,489 If she's near you or playing with one of your kids, 140 00:23:04,593 --> 00:23:06,532 please press the call button. 141 00:23:06,637 --> 00:23:10,448 We've got an anxious mom up here. Thank you. 142 00:23:23,070 --> 00:23:26,881 All children should have to wear a cowbell. 143 00:23:36,124 --> 00:23:38,340 Someone must've seen her. 144 00:23:39,253 --> 00:23:41,541 Any takers? 145 00:23:41,630 --> 00:23:45,238 We've got to search the plane. I don't know how to organize that. 146 00:23:45,342 --> 00:23:47,573 Miss Pratt, I am sure she's perfectly OK. 147 00:23:47,678 --> 00:23:49,763 No. 148 00:23:49,888 --> 00:23:51,974 No, she's not. 149 00:23:51,974 --> 00:23:57,026 She's been through something. She's not herself right now. 150 00:23:57,563 --> 00:24:01,629 Can we get the seat-belt signs on? - We're getting ahead of ourselves. 151 00:24:01,733 --> 00:24:05,341 There's nine closets on this plane. There's four up and five down. 152 00:24:05,445 --> 00:24:07,969 And nobody's checked any of them. 153 00:24:08,073 --> 00:24:10,054 There's galleys, crew quarters. 154 00:24:10,159 --> 00:24:13,808 There's the holds. Kids can find places like that. 155 00:24:13,912 --> 00:24:18,658 I just need the aisles clear so I can look, OK? 156 00:24:20,419 --> 00:24:22,358 OK. 157 00:24:22,462 --> 00:24:26,805 I'm gonna have to ask you to go back to your seat. 158 00:24:27,467 --> 00:24:31,075 But I tell you what. I will personally go and speak to the captain... 159 00:24:31,180 --> 00:24:36,409 and see if he can step away from the flight deck. All right? 160 00:24:47,488 --> 00:24:50,405 Are you in the airline business? 161 00:24:51,867 --> 00:24:54,432 You seem to know aircraft design. 162 00:24:54,536 --> 00:24:57,560 Yeah, I'm a propulsion engineer. I work for Elgin Air. 163 00:24:57,664 --> 00:25:00,334 I mean, I just left. 164 00:25:02,544 --> 00:25:04,630 Based in Berlin? 165 00:25:05,964 --> 00:25:08,404 I know you're just trying to keep me calm. 166 00:25:08,509 --> 00:25:10,907 But the problem is not that I'm anxious. 167 00:25:11,011 --> 00:25:17,481 The problem is my daughter is missing and nobody can tell me where she is. 168 00:25:19,478 --> 00:25:21,563 I'm sorry. 169 00:25:25,901 --> 00:25:28,606 Do you have any kids? 170 00:25:28,695 --> 00:25:32,314 Do nieces count? - Yeah, almost. 171 00:25:35,577 --> 00:25:40,436 They hate playing hide and seek with me because I always find them. 172 00:25:40,541 --> 00:25:42,626 So, fear not. 173 00:25:47,464 --> 00:25:50,465 Did you guys see my little girl? 174 00:25:52,553 --> 00:25:55,535 You're the one they made the announcement about? 175 00:25:55,639 --> 00:25:58,579 I didn't even know you had a kid with you. Did you? 176 00:25:58,684 --> 00:26:00,623 Sorry, I didn't. 177 00:26:00,727 --> 00:26:02,792 Maybe you could help me look for her. 178 00:26:02,896 --> 00:26:05,467 Cool. - Awesome. I'm so bored. 179 00:26:06,567 --> 00:26:07,922 Sorry, no. 180 00:26:08,026 --> 00:26:10,331 Why not? - Dad, she's lost. 181 00:26:10,779 --> 00:26:14,824 How lost can she be? We're in a tube. 182 00:26:15,742 --> 00:26:17,828 Turn around. 183 00:26:19,621 --> 00:26:23,521 I'm sure the captain will be here any minute. 184 00:26:28,547 --> 00:26:31,117 Excuse me. I'll be right back. 185 00:26:38,265 --> 00:26:40,423 Engineer? 186 00:26:42,227 --> 00:26:43,416 Yeah. 187 00:26:43,520 --> 00:26:48,129 You the one who came up with the five-across seating? 188 00:26:54,198 --> 00:26:56,179 Miss Pratt. - What's wrong? 189 00:26:56,283 --> 00:27:00,308 Who's she talking to? - We'll get to the bottom of this. 190 00:27:00,412 --> 00:27:05,104 Is she all right? Did something happen to her? She's hurt. 191 00:27:05,209 --> 00:27:06,689 OK. 192 00:27:06,793 --> 00:27:10,109 Do you know where my daughter is? What aren't you telling me? 193 00:27:10,214 --> 00:27:13,227 What aren't you telling me? Say it. 194 00:27:16,178 --> 00:27:21,172 Miss Pratt, I'm sorry but I don't think that she's here. 195 00:27:21,266 --> 00:27:24,184 What? - We don't... 196 00:27:24,978 --> 00:27:31,537 Ma'am, we don't have any record of your daughter ever having been on board. 197 00:27:31,860 --> 00:27:33,800 What are you talking about? 198 00:27:33,904 --> 00:27:40,197 The departure gate say they never checked a Julia Pratt onto this plane. 199 00:27:42,496 --> 00:27:44,581 Of course they did. 200 00:27:45,499 --> 00:27:47,715 She was right next to me. 201 00:27:47,751 --> 00:27:50,233 We were the first two passengers on the plane. 202 00:27:50,337 --> 00:27:52,735 We must have walked right past you. 203 00:27:52,840 --> 00:27:57,031 Ma'am, this is our passenger manifest. Your daughter isn't on it. 204 00:27:57,136 --> 00:27:59,424 We walked right past you. 205 00:28:00,180 --> 00:28:04,593 Row 26. I put her in the seat next to me, 26A. 206 00:28:04,685 --> 00:28:09,460 The manifest lists 26A as unoccupied and I did the headcount myself. 207 00:28:09,565 --> 00:28:15,326 So you missed one. What does that have to do with finding her now? 208 00:28:17,614 --> 00:28:20,888 You want to see her boarding pass? - If you wouldn't mind. 209 00:28:20,993 --> 00:28:23,780 I put it right in my pocket. 210 00:28:30,586 --> 00:28:34,131 I put both boarding passes in my pocket. 211 00:28:43,098 --> 00:28:45,672 Her backpack's missing. 212 00:28:48,937 --> 00:28:53,629 She couldn't have reached up there by herself. She's not tall enough. 213 00:28:53,734 --> 00:28:56,424 Somebody has her. - That's quite an assumption. 214 00:28:56,528 --> 00:29:00,011 How else could her stuff disappear? Can you think of a way? 215 00:29:00,115 --> 00:29:03,598 I have to talk to the captain. - I can't guarantee he'll see you. 216 00:29:03,702 --> 00:29:07,060 People do things to little girls. Sick things. You know that. 217 00:29:07,164 --> 00:29:09,823 I need to talk to the captain. 218 00:29:13,337 --> 00:29:17,591 Get back to your seat. - Someone has my daughter. 219 00:29:20,093 --> 00:29:22,930 Captain, I need to speak to you. 220 00:29:24,932 --> 00:29:27,747 You're a threat to the safety of this aircraft. 221 00:29:27,851 --> 00:29:31,918 I'm not a threat. - I'm an air marshal. Can I let you go? 222 00:29:32,022 --> 00:29:34,107 Yes. 223 00:29:38,195 --> 00:29:41,149 Gene Carson. Are you hurt? 224 00:29:41,782 --> 00:29:44,597 I just need to see the captain. - I understand. 225 00:29:44,701 --> 00:29:47,449 But that's his call, not yours. 226 00:29:49,248 --> 00:29:51,333 All clear, captain. 227 00:29:55,087 --> 00:29:57,235 The departure gate had no record of her? 228 00:29:57,339 --> 00:30:00,264 No, sir. I had them double check. 229 00:30:00,676 --> 00:30:06,525 And there's no boarding pass. - There was but it was taken from me. 230 00:30:10,811 --> 00:30:13,376 You were working the entry door, is that right? 231 00:30:13,480 --> 00:30:16,546 Yes, captain. - Did you see the girl? 232 00:30:16,650 --> 00:30:18,735 I don't... 233 00:30:22,197 --> 00:30:24,470 I don't remember either way, sir. 234 00:30:24,575 --> 00:30:28,297 Sir, I did the count myself. 26A was empty. 235 00:30:28,912 --> 00:30:32,603 Did you tell him about the bear? - The bear? 236 00:30:32,708 --> 00:30:38,318 It was under her blanket. She wouldn't have walked away without it. 237 00:30:38,422 --> 00:30:43,197 Have you had anything to drink on this flight? Anything alcoholic at all? 238 00:30:43,302 --> 00:30:45,387 No. 239 00:30:45,471 --> 00:30:48,041 Are you under any medication? 240 00:30:48,932 --> 00:30:54,208 I have sleeping pills with me just like every other passenger on board. 241 00:30:54,313 --> 00:30:56,934 And I'm carrying Klonopin. 242 00:30:58,066 --> 00:31:01,257 For anxiety. I took two this morning. 243 00:31:02,362 --> 00:31:04,594 I see. How long have you been on them? 244 00:31:04,698 --> 00:31:07,533 I'm not on them. - How long? 245 00:31:08,785 --> 00:31:12,065 I filled the prescription a week ago. 246 00:31:12,956 --> 00:31:15,042 When my husband died. 247 00:31:16,502 --> 00:31:20,401 My daughter and I are bringing his body back to Long Island for burial. 248 00:31:20,506 --> 00:31:26,178 There is a casket in the hold, sir, from Kaiser Wilhelm Hospital. 249 00:31:26,178 --> 00:31:31,054 He fell six days ago from the roof of our building. 250 00:31:40,317 --> 00:31:43,132 Does anybody on board remember seeing her? 251 00:31:43,237 --> 00:31:46,761 Passengers in her row? - No one has said so, sir. 252 00:31:46,865 --> 00:31:52,981 There are 32 children on the manifest. They've all been accounted for. 253 00:31:55,123 --> 00:31:58,064 You were seated near her, Mr. Carson, right? 254 00:31:58,168 --> 00:32:01,502 That's right. - Did you see her? 255 00:32:05,050 --> 00:32:07,136 No. I didn't. 256 00:32:08,512 --> 00:32:11,619 Think about what you're suggesting, captain. 257 00:32:11,723 --> 00:32:14,414 That I imagined bringing her on board... 258 00:32:14,518 --> 00:32:16,916 and that I'm now pretending to look for her. 259 00:32:17,020 --> 00:32:20,753 Does that make any sense? Can you think of a reason why I would do that? 260 00:32:20,858 --> 00:32:24,674 I'm not drunk, I'm not loaded, I'm not looking for attention. 261 00:32:24,778 --> 00:32:27,510 There are protocols about these things. 262 00:32:27,614 --> 00:32:32,307 If a pilot has an inaccurate passenger manifest, he must land the plane. 263 00:32:32,411 --> 00:32:35,893 A bear does not constitute an inaccurate passenger manifest. 264 00:32:35,998 --> 00:32:40,148 I'm telling you it's inaccurate. That means you have to search the plane, 265 00:32:40,252 --> 00:32:45,658 just like you would if it was your own child that was missing. 266 00:32:45,883 --> 00:32:47,822 Julia's only six years old. 267 00:32:47,926 --> 00:32:51,451 She's not in good shape right now. She's scared of everything. 268 00:32:51,555 --> 00:32:57,139 I had to put her under my coat today just to get her in the car. 269 00:32:57,811 --> 00:33:03,212 But she did get in that car. She got on this plane like every other person here. 270 00:33:03,317 --> 00:33:05,131 And I fell asleep. 271 00:33:05,235 --> 00:33:10,553 Which I should never have done. But she was right next to me. 272 00:33:11,825 --> 00:33:15,370 I was holding her hand when we took off. 273 00:33:15,954 --> 00:33:18,040 Please... 274 00:33:19,541 --> 00:33:21,627 You've got to help her. 275 00:33:39,436 --> 00:33:41,167 Get the lights up. 276 00:33:41,271 --> 00:33:44,796 Get every passenger seated. No one in the toilets. No exception. 277 00:33:44,900 --> 00:33:47,173 Look for her backpack, her boarding pass. 278 00:33:47,277 --> 00:33:49,936 Check every closet, every bin. 279 00:33:50,322 --> 00:33:52,470 Are there any more questions? 280 00:33:52,574 --> 00:33:54,660 Thank you. 281 00:34:04,169 --> 00:34:07,860 Ladies and gentlemen, we apologize for the inconvenience... 282 00:34:07,965 --> 00:34:13,032 but the captain requests that all passengers return to their seats. 283 00:34:13,137 --> 00:34:15,660 We'll turn off the seat-belt sign in a minute. 284 00:34:15,764 --> 00:34:20,639 Can you fasten that seat belt, please, ma'am? Thank you. 285 00:34:23,105 --> 00:34:26,004 I don't see what the fuss is about. 286 00:34:26,108 --> 00:34:29,476 It's not like she lost her Palm Pilot. 287 00:34:43,375 --> 00:34:47,186 A six-year-old girl climbing into avionics? 288 00:34:49,548 --> 00:34:51,633 This is really silly. 289 00:34:52,634 --> 00:34:55,838 This is procedure. - Captain. 290 00:34:55,929 --> 00:34:58,015 Thanks. 291 00:35:11,278 --> 00:35:13,363 Anybody in here? 292 00:35:14,740 --> 00:35:16,825 Hello? 293 00:35:40,808 --> 00:35:42,893 Miss? 294 00:35:43,936 --> 00:35:45,917 Miss. I need to use the rest room. 295 00:35:46,021 --> 00:35:49,295 As soon as the captain's turned off the seat-belt sign, sir. 296 00:35:49,399 --> 00:35:51,485 I don't need an escort. 297 00:35:51,485 --> 00:35:53,925 I'm responsible for any threat... 298 00:35:54,029 --> 00:35:57,178 to the safety of this flight. - This is absurd. 299 00:35:57,282 --> 00:36:00,650 Women with imaginary children qualify. 300 00:36:02,204 --> 00:36:04,394 Sir, you'll have to return to your seat. 301 00:36:04,498 --> 00:36:07,230 My back gets stiff... - I'm sorry. 302 00:36:07,334 --> 00:36:09,899 All passengers must remain in their seats. 303 00:36:10,003 --> 00:36:12,089 I know. 304 00:36:12,548 --> 00:36:15,472 Running out of magazines up here. 305 00:36:17,094 --> 00:36:21,077 Tell me something. What are you gonna do when we find her? 306 00:36:21,181 --> 00:36:23,162 How are you gonna explain yourself? 307 00:36:23,267 --> 00:36:28,762 It's not so bad if she's lost. Because then you just look lazy. 308 00:36:30,399 --> 00:36:34,298 But if somebody took her, if a crime was committed on this flight, 309 00:36:34,403 --> 00:36:38,094 and the law enforcement official on board didn't do anything, 310 00:36:38,198 --> 00:36:40,284 how's that gonna look? 311 00:36:40,284 --> 00:36:42,369 You made your point. 312 00:37:08,020 --> 00:37:09,876 Katerina. - What? 313 00:37:09,980 --> 00:37:12,462 Have a look. - Why? Did you see something? 314 00:37:12,566 --> 00:37:18,416 No. It's just that I'm dying to watch you crawl through that hatch. 315 00:37:29,249 --> 00:37:31,335 What's the problem? 316 00:37:33,295 --> 00:37:35,584 May I help you? 317 00:37:35,672 --> 00:37:37,779 Do I know you from somewhere? 318 00:37:37,883 --> 00:37:41,199 You've walked past me five times since we took off. 319 00:37:41,303 --> 00:37:43,388 Does that count? 320 00:37:43,388 --> 00:37:46,954 Are you from Berlin? - Am I being interrogated now? 321 00:37:47,059 --> 00:37:52,053 I asked you if you're from Berlin. - No. I am not. 322 00:37:53,148 --> 00:37:55,234 Let's go. 323 00:37:55,943 --> 00:37:58,070 What was that all about? 324 00:38:08,038 --> 00:38:11,312 Think about what you're saying no to. It would be epic. 325 00:38:11,416 --> 00:38:13,502 You're terrible. 326 00:38:17,381 --> 00:38:21,369 My daughter. You were looking for my daughter. 327 00:38:21,718 --> 00:38:24,998 I need to speak to the captain again. 328 00:38:25,305 --> 00:38:28,955 Can you get him on the phone for me, please? 329 00:38:29,059 --> 00:38:31,984 OK. Can we look in the holds now? 330 00:38:32,604 --> 00:38:36,421 There is no way a child could have gained access to any of the holds. 331 00:38:36,525 --> 00:38:39,716 There's access to the forward holds from galley two. 332 00:38:39,820 --> 00:38:43,428 The call button's too high for... - So was the overhead bin. 333 00:38:43,532 --> 00:38:46,556 She's with an adult. I told you... - What adult? 334 00:38:46,660 --> 00:38:51,561 Every passenger is in his seat. - The passenger manifest is inaccurate. 335 00:38:51,665 --> 00:38:54,397 You've got to search the holds now. 336 00:38:54,501 --> 00:38:59,110 I'm sorry, Miss Pratt. I'm afraid I can't allow that. 337 00:38:59,464 --> 00:39:03,010 Excuse me. - Godammit, are you listening? 338 00:39:05,596 --> 00:39:07,802 Wait. 339 00:39:07,890 --> 00:39:10,663 I don't think it's such a bad idea. - What? 340 00:39:10,767 --> 00:39:13,499 It might be good to have her below deck for a while. 341 00:39:13,604 --> 00:39:18,087 She is making the passengers anxious. Obviously I would go down with her. 342 00:39:18,192 --> 00:39:22,925 Mr. Carson, I am responsible for the safety of every passenger on this plane. 343 00:39:23,030 --> 00:39:27,013 Even the delusional ones and I will not have a passenger out of her seat... 344 00:39:27,117 --> 00:39:30,141 bouncing around with the luggage bins in the holds. 345 00:39:30,245 --> 00:39:36,361 Any turbulence and you could be injured. And so could you, Mr. Carson. 346 00:39:37,169 --> 00:39:42,945 Now, we're going to continue to search this aircraft from the waist upwards. 347 00:39:43,050 --> 00:39:48,534 If we don't find anybody, I will send two members of my crew into the holds. 348 00:39:48,639 --> 00:39:51,371 I just saw two members of your crew... 349 00:39:51,475 --> 00:39:54,832 and they did everything except look for my daughter. 350 00:39:54,937 --> 00:39:58,878 Miss Pratt, there are 425 passengers on this flight... 351 00:39:58,982 --> 00:40:01,714 who are not receiving any attention at the moment... 352 00:40:01,819 --> 00:40:05,468 because every one of my flight attendants are looking for a child... 353 00:40:05,572 --> 00:40:08,221 that none of them believe was ever on board. 354 00:40:08,325 --> 00:40:11,641 If you think we could be doing more to meet your needs, 355 00:40:11,745 --> 00:40:15,728 then I suggest you take it up with customer service after we land. 356 00:40:15,833 --> 00:40:19,378 Captain, can I speak to you for a moment? 357 00:40:20,754 --> 00:40:24,299 Mr. Carson, this woman is in your charge. 358 00:40:24,466 --> 00:40:27,323 I want her to remain in the passenger cabin. 359 00:40:27,427 --> 00:40:29,586 Is that understood? 360 00:40:29,680 --> 00:40:31,765 Understood. 361 00:40:31,849 --> 00:40:33,934 Do excuse me. 362 00:40:42,693 --> 00:40:45,706 I know where I've seen him before. 363 00:40:49,908 --> 00:40:52,922 I know where I've seen you before. 364 00:40:56,039 --> 00:40:58,271 What? - Where's my daughter? 365 00:40:58,375 --> 00:41:01,065 You were looking through her window last night. 366 00:41:01,170 --> 00:41:04,402 I saw you staring into my daughter's room. Both of them. 367 00:41:04,506 --> 00:41:06,612 You are a lunatic. - Where's Julia? 368 00:41:06,717 --> 00:41:10,366 Hold it. Back up. Have you seen these men before? 369 00:41:10,471 --> 00:41:12,962 Yes. - No. She has not. 370 00:41:13,056 --> 00:41:17,754 I saw them last night staring into my daughter's room. 371 00:41:19,062 --> 00:41:21,148 Is this correct, sir? 372 00:41:21,148 --> 00:41:23,838 I've never seen this woman before. - Nor have I. 373 00:41:23,942 --> 00:41:26,215 Do you expect them to say, 'You got me'? 374 00:41:26,320 --> 00:41:31,596 Shouldn't we move this to a galley? - Why? I didn't do anything. 375 00:41:31,700 --> 00:41:33,931 I've never even seen this woman before. 376 00:41:34,036 --> 00:41:37,310 Where'd you take my little girl? - Aren't you listening? 377 00:41:37,414 --> 00:41:39,500 I have never seen her. 378 00:41:47,132 --> 00:41:49,218 I don't trust 'em. 379 00:41:50,928 --> 00:41:53,451 Not that it's any of your concern, 380 00:41:53,555 --> 00:41:57,632 but I was at the Hilton last night on business. 381 00:41:57,768 --> 00:42:01,848 We both were. And neither of us left the hotel. 382 00:42:03,816 --> 00:42:06,563 Would you like to see our bill? 383 00:42:07,402 --> 00:42:09,884 It's a bit unorthodox but... 384 00:42:11,114 --> 00:42:13,440 ...if you wouldn't mind. 385 00:42:25,462 --> 00:42:30,738 When I travel with my children, I have an eye on them at all times. 386 00:42:30,843 --> 00:42:34,476 I don't lose them and blame somebody else. 387 00:42:52,781 --> 00:42:56,504 Satisfied? - A bill doesn't prove anything. 388 00:42:57,911 --> 00:42:59,017 Satisfied? 389 00:42:59,121 --> 00:43:03,021 Are you gonna let him talk to you like that? 390 00:43:07,629 --> 00:43:09,736 Let's go. - Where's my daughter? 391 00:43:09,840 --> 00:43:13,406 I spent the night watching a movie, you crazy... 392 00:43:13,510 --> 00:43:16,346 Come here. - Where's my daughter? 393 00:43:16,388 --> 00:43:19,490 Get a handle on this lady, will ya? 394 00:43:19,933 --> 00:43:22,019 It's OK. I'm OK. 395 00:43:22,102 --> 00:43:24,761 Is that the lady with the kid? 396 00:43:25,022 --> 00:43:29,648 Anyone else have any questions for me? 397 00:43:34,198 --> 00:43:37,096 Then you'll have to find a few other Arabs to harass. 398 00:43:37,201 --> 00:43:40,141 Sonofabitch. - We're gonna take our seats now. 399 00:43:40,245 --> 00:43:43,163 All of us. Right? 400 00:43:47,252 --> 00:43:51,819 I can cuff you, understand that? - Why would you want to cuff me? 401 00:43:51,924 --> 00:43:55,365 Got a seventy-year-old who couldn't hold his pee any longer. 402 00:43:55,469 --> 00:43:58,386 Mine's six, almost wet himself. 403 00:43:58,472 --> 00:44:01,412 You think those men were surveilling you last night... 404 00:44:01,517 --> 00:44:04,040 for the purposes of kidnapping your daughter... 405 00:44:04,144 --> 00:44:06,793 and stashing her until we land? - Yes. 406 00:44:06,897 --> 00:44:09,128 Mind if I ask you an obvious question? 407 00:44:09,233 --> 00:44:12,340 If they knew where you lived, why not take her from there? 408 00:44:12,444 --> 00:44:15,176 Why take her on an airplane with no means of escape? 409 00:44:15,280 --> 00:44:18,221 I don't know. - And let's not forget, 410 00:44:18,325 --> 00:44:22,558 her name isn't on the manifest. How could two passengers pull that off? 411 00:44:22,663 --> 00:44:25,561 They'd have to have somebody from the crew involved. 412 00:44:25,666 --> 00:44:27,751 Jesus. 413 00:44:28,252 --> 00:44:30,483 Think about what you're asking me to do. 414 00:44:30,587 --> 00:44:35,530 Approach two Arabs on an airplane and accuse them of criminal conspiracy. 415 00:44:35,634 --> 00:44:38,700 I don't give a shit about being politically incorrect. 416 00:44:38,804 --> 00:44:42,870 Fine, let's arrest them, just as soon as you answer one more question. 417 00:44:42,975 --> 00:44:46,165 Why would anyone want to take your daughter? 418 00:44:46,270 --> 00:44:50,878 What makes her so special? What makes you so special? 419 00:44:54,278 --> 00:44:59,782 I know the plane. That's what this is all about. 420 00:44:59,867 --> 00:45:03,808 Why they picked me. - They picked you? For what? 421 00:45:03,912 --> 00:45:08,771 I think they're hijacking the plane. I think my daughter's a hostage. 422 00:45:08,876 --> 00:45:12,400 Your husband's death is starting to make a lot more sense to me. 423 00:45:12,504 --> 00:45:16,581 A couple more hours and even I'm ready to jump. 424 00:45:20,262 --> 00:45:22,347 He fell. 425 00:45:22,347 --> 00:45:24,969 David fell. - Sure he did. 426 00:45:25,851 --> 00:45:30,460 Ladies and gentlemen, the captain's turned off the seat-belt sign. 427 00:45:30,564 --> 00:45:34,109 You are now free to... - What's he doing? 428 00:45:35,777 --> 00:45:37,863 What's he doing? 429 00:45:54,421 --> 00:45:56,507 Excuse me. 430 00:45:59,051 --> 00:46:01,783 What are you doing? Are we done looking? 431 00:46:01,887 --> 00:46:04,369 Just come with me. - I'm not going anywhere. 432 00:46:04,473 --> 00:46:06,537 We're not going to discuss this here. 433 00:46:06,642 --> 00:46:08,623 Where's my daughter? Where is she? 434 00:46:08,727 --> 00:46:11,265 She's dead, godammit. 435 00:46:14,566 --> 00:46:16,652 You found her. 436 00:46:19,196 --> 00:46:22,209 No, I didn't find her, Miss Pratt. 437 00:46:34,086 --> 00:46:37,365 This is from Kaiser Wilhelm Hospital. 438 00:46:38,674 --> 00:46:43,460 That's where your husband was pronounced dead. Correct? 439 00:46:44,304 --> 00:46:46,390 Yes. 440 00:46:46,932 --> 00:46:49,747 Your daughter was also taken there. 441 00:46:49,852 --> 00:46:53,710 No. She wasn't there when it happened. She was with the nanny. 442 00:46:53,814 --> 00:46:58,089 Miss Pratt, according to the director at the morgue there... 443 00:46:58,193 --> 00:47:01,926 your daughter Julia died of internal injuries... 444 00:47:02,030 --> 00:47:04,604 at 2.36pm. 445 00:47:05,909 --> 00:47:08,923 He took her with him off the roof. 446 00:47:09,079 --> 00:47:11,165 Didn't he? 447 00:47:11,957 --> 00:47:14,439 No. Julia wasn't even there. 448 00:47:15,169 --> 00:47:17,956 She was at the park. 449 00:47:19,006 --> 00:47:20,945 She was at the park. 450 00:47:21,049 --> 00:47:23,135 She wasn't even there. 451 00:47:24,344 --> 00:47:26,430 She wasn't even there. 452 00:47:34,062 --> 00:47:36,810 You're crazy. You're all crazy. 453 00:47:37,816 --> 00:47:42,774 She was never on board. - No. I carried her on board. 454 00:47:42,863 --> 00:47:47,276 Miss Pratt, I can't tell you how sorry I am. 455 00:47:47,367 --> 00:47:49,307 She must be so scared. 456 00:47:49,411 --> 00:47:55,200 But my main responsibility is the safety of these passengers... 457 00:47:55,292 --> 00:48:00,318 and I can't allow anyone, no matter how tragic their circumstances, 458 00:48:00,422 --> 00:48:04,942 to jeopardize that. - She doesn't know where she is. 459 00:48:05,969 --> 00:48:09,744 Our air marshal is going to escort you back to your seat. 460 00:48:09,848 --> 00:48:11,971 Mr. Carson, 461 00:48:12,851 --> 00:48:16,396 would you take her back to her seat now? 462 00:48:27,157 --> 00:48:28,596 What's she doing? 463 00:48:28,700 --> 00:48:30,786 Stop her. 464 00:48:33,789 --> 00:48:35,874 Grab her. 465 00:49:01,400 --> 00:49:03,485 How are you feeling? 466 00:49:04,987 --> 00:49:07,072 Are you in pain? 467 00:49:08,824 --> 00:49:10,972 We can get you some aspirin if you want. 468 00:49:11,076 --> 00:49:14,908 Kids, turn around. Turn around. 469 00:49:15,956 --> 00:49:18,041 Turn around. 470 00:49:26,008 --> 00:49:30,439 The captain thought you might want to talk with me. 471 00:49:31,430 --> 00:49:33,515 I'm a therapist. 472 00:49:34,600 --> 00:49:37,170 My seat's just a few rows up. 473 00:49:37,895 --> 00:49:41,351 And I asked if I might be able to help. 474 00:49:41,815 --> 00:49:43,938 I don't know you. 475 00:49:44,026 --> 00:49:48,103 So many of my patients come to me after a loss. 476 00:49:50,032 --> 00:49:52,117 To grieve. 477 00:49:55,287 --> 00:49:58,905 Sometimes it's just stopping. 478 00:50:00,751 --> 00:50:03,055 Allowing the pain to come. 479 00:50:07,382 --> 00:50:09,541 Your husband, David... 480 00:50:11,970 --> 00:50:14,541 ...can you tell me about him? 481 00:50:16,058 --> 00:50:18,143 I don't know you. 482 00:50:21,230 --> 00:50:23,315 Was he very unhappy? 483 00:50:30,948 --> 00:50:33,033 Yes. 484 00:50:33,992 --> 00:50:36,566 He was unhappy. 485 00:50:37,996 --> 00:50:40,082 I didn't know. 486 00:50:42,209 --> 00:50:45,222 He didn't talk about it like that. 487 00:50:46,380 --> 00:50:48,465 I understand. 488 00:50:55,013 --> 00:50:59,759 Last night I walked through the city... 489 00:51:02,146 --> 00:51:04,231 and he was with me. 490 00:51:05,482 --> 00:51:09,610 He was there. - Was Julia there, too? 491 00:51:09,695 --> 00:51:11,780 No. 492 00:51:11,989 --> 00:51:14,736 She was waiting for me at home. 493 00:51:15,742 --> 00:51:18,743 She was happy to see you? 494 00:51:21,582 --> 00:51:24,063 She said she couldn't sleep. 495 00:51:25,961 --> 00:51:28,630 So I got into bed with her. 496 00:51:30,632 --> 00:51:32,718 And lay there... 497 00:51:34,428 --> 00:51:36,919 until she closed her eyes. 498 00:51:41,101 --> 00:51:45,763 When something's too overwhelming, too painful, 499 00:51:47,691 --> 00:51:49,776 we deny it. 500 00:51:49,818 --> 00:51:53,009 We choose to believe something else. 501 00:51:53,447 --> 00:51:56,946 So you can walk with David and... 502 00:51:58,160 --> 00:52:00,464 get on a plane with Julia. 503 00:52:02,539 --> 00:52:05,287 It feels better than the truth. 504 00:52:08,295 --> 00:52:10,380 So much better. 505 00:52:13,091 --> 00:52:15,177 Yes, of course. 506 00:52:19,556 --> 00:52:24,254 But it's impossible to move on if we haven't accepted, 507 00:52:24,353 --> 00:52:26,725 if we haven't grieved. 508 00:52:32,027 --> 00:52:35,572 Sometimes it helps to think of an image. 509 00:52:36,031 --> 00:52:40,994 You could imagine your husband and daughter on an island. 510 00:52:41,078 --> 00:52:43,201 A beautiful place. 511 00:52:44,289 --> 00:52:50,493 They'll always be there. And you can swim to them any time you need to. 512 00:53:16,280 --> 00:53:18,365 Do you understand? 513 00:53:27,332 --> 00:53:30,523 Am I allowed to go to the rest room? 514 00:53:35,799 --> 00:53:38,088 I just need to be alone. 515 00:53:39,803 --> 00:53:42,462 I don't know where else to go. 516 00:53:45,767 --> 00:53:47,983 This is a very good idea. 517 00:53:50,939 --> 00:53:53,598 She needs a moment on her own. 518 00:53:56,862 --> 00:53:58,968 Is she any kind of threat to herself? 519 00:53:59,072 --> 00:54:01,528 No. Of course not. 520 00:54:01,617 --> 00:54:06,100 Should we take her belt and shoelaces? - No, she's going to be fine. 521 00:54:06,205 --> 00:54:08,290 She's going to be fine. 522 00:54:08,582 --> 00:54:10,667 Aren't you? 523 00:54:12,211 --> 00:54:14,338 You're going to be fine. 524 00:54:24,056 --> 00:54:26,141 Excuse me. 525 00:54:38,403 --> 00:54:40,941 Pardon me. - Excuse me. 526 00:54:41,031 --> 00:54:43,116 Sure. 527 00:54:53,669 --> 00:54:56,062 I'll be waiting right here. 528 00:55:39,965 --> 00:55:42,050 I'll be right out. 529 00:56:08,160 --> 00:56:11,726 All right, place the mask over your nose and mouth. 530 00:56:11,830 --> 00:56:13,953 Breathe normally. 531 00:56:14,041 --> 00:56:15,563 They're tangled up. 532 00:56:15,667 --> 00:56:18,372 Sir, please take your seat. 533 00:56:20,797 --> 00:56:24,530 I don't wanna die. - Attention. There is no need to panic. 534 00:56:24,635 --> 00:56:31,016 Place the mask over your nose and mouth and use the straps to tighten it. 535 00:56:49,326 --> 00:56:51,411 Stay calm. 536 00:56:56,166 --> 00:56:58,455 No way. 537 00:57:02,047 --> 00:57:05,214 OK. Stay back in your seat. 538 00:57:14,685 --> 00:57:17,787 Stay in your seat, ma'am. Thank you. 539 00:57:22,943 --> 00:57:25,602 What did you do to the lights? 540 00:57:37,958 --> 00:57:40,043 Get your hands off me. 541 00:57:42,212 --> 00:57:44,620 Where is she? 542 00:57:44,715 --> 00:57:50,121 You don't need a mask. We haven't lost pressure. Where is she? 543 00:58:01,690 --> 00:58:03,775 Julia? 544 00:58:25,631 --> 00:58:27,758 Julia? Are you in there? 545 00:59:37,786 --> 00:59:39,767 I'm right here, baby. Hold on. 546 00:59:39,872 --> 00:59:43,287 Just wait. Mommy's here, baby. 547 00:59:53,844 --> 00:59:55,929 No... 548 00:59:58,974 --> 01:00:01,059 David... 549 01:00:04,521 --> 01:00:06,607 Honey... 550 01:00:09,193 --> 01:00:12,312 I'm so scared, honey. 551 01:00:14,781 --> 01:00:18,238 I can't find her. I can't find our baby. 552 01:00:18,243 --> 01:00:20,350 I don't know where she is. 553 01:00:20,454 --> 01:00:24,037 But no one will help me. 554 01:00:24,124 --> 01:00:26,210 No one can help me. 555 01:00:27,294 --> 01:00:30,745 They didn't even see her. 556 01:00:30,839 --> 01:00:32,925 Turn around. 557 01:00:36,887 --> 01:00:38,972 Don't... 558 01:00:41,809 --> 01:00:44,024 I'm not done looking yet. 559 01:00:44,478 --> 01:00:46,605 Yeah, you are. Let's go. 560 01:00:46,688 --> 01:00:48,920 What's he doing? There's two hours left. 561 01:00:49,024 --> 01:00:50,630 We're descending. 562 01:00:50,734 --> 01:00:55,093 That's what pilots do when there's an out-of-control passenger on board. 563 01:00:55,197 --> 01:00:59,097 Fine. The sooner we land, the sooner we can clear the airplane... 564 01:00:59,201 --> 01:01:00,890 and I can keep searching. 565 01:01:00,994 --> 01:01:05,061 I haven't checked in the attics yet. - They've already been searched. 566 01:01:05,165 --> 01:01:07,292 I haven't searched them. 567 01:01:09,419 --> 01:01:14,165 Ladies and gentlemen, we have begun to descend now. 568 01:01:14,258 --> 01:01:17,490 We are going to be making an unscheduled stop... 569 01:01:17,594 --> 01:01:19,659 We'd like to apologize for any delay. 570 01:01:19,763 --> 01:01:23,808 What's happening? - I don't know. 571 01:01:24,560 --> 01:01:26,645 Here she comes. 572 01:01:31,316 --> 01:01:34,173 How come there's only one coffin down there? 573 01:01:34,278 --> 01:01:38,928 If my daughter had died with my husband, I'd be flying two coffins home. 574 01:01:39,032 --> 01:01:41,118 Wouldn't I? 575 01:01:41,201 --> 01:01:43,850 You know what? I don't know... and I don't care. 576 01:01:43,954 --> 01:01:46,519 You just scared the shit out of 400 passengers... 577 01:01:46,623 --> 01:01:49,522 who didn't plan to spend the night in Newfoundland. 578 01:01:49,626 --> 01:01:54,652 My daughter's alive. You know she is. You know she's on this plane. 579 01:01:54,756 --> 01:01:57,149 Why didn't anybody see her? 580 01:01:59,678 --> 01:02:02,618 Please. There's not that many places left to search. 581 01:02:02,723 --> 01:02:06,622 I just need the plane deboarded when we land. 582 01:02:06,727 --> 01:02:10,095 You're gonna be arrested when we land. 583 01:02:20,157 --> 01:02:22,816 Gonna hold onto her this time? 584 01:02:33,921 --> 01:02:36,006 About time. 585 01:03:28,976 --> 01:03:31,431 If you let them arrest me, 586 01:03:31,520 --> 01:03:33,605 she's gone for ever. 587 01:03:40,445 --> 01:03:43,193 There'll be no one to save her. 588 01:03:44,616 --> 01:03:46,702 Please... 589 01:03:47,202 --> 01:03:49,288 I'm begging you. 590 01:04:09,600 --> 01:04:11,685 Ma'am. 591 01:04:15,731 --> 01:04:17,816 Sir. 592 01:04:21,028 --> 01:04:23,801 I need to talk to the captain. Can you sit here? 593 01:04:23,906 --> 01:04:28,014 We're descending. All passengers... - I'm sorry. It's a security matter. 594 01:04:28,118 --> 01:04:30,334 She won't be any trouble. 595 01:05:28,679 --> 01:05:30,764 Are you hurt? 596 01:05:32,099 --> 01:05:34,184 No. 597 01:05:35,310 --> 01:05:37,396 Did you eat anything? 598 01:05:40,149 --> 01:05:43,089 What part of the plane did you search? 599 01:05:43,193 --> 01:05:44,924 I'm sorry? 600 01:05:45,028 --> 01:05:48,511 When we had the crew search for my daughter? 601 01:05:48,615 --> 01:05:50,701 Where were you? 602 01:05:52,744 --> 01:05:55,935 I'm very sorry for your loss, ma'am. 603 01:07:31,510 --> 01:07:34,200 What does she want? - $50 million. 604 01:07:34,304 --> 01:07:36,963 Transferred into that account. 605 01:07:38,433 --> 01:07:40,738 Or they blow up the plane. 606 01:07:42,187 --> 01:07:43,209 They? 607 01:07:43,313 --> 01:07:46,254 She has an accomplice on board. She won't say who it is. 608 01:07:46,358 --> 01:07:49,173 But... that's who's holding the detonator. 609 01:07:49,278 --> 01:07:53,303 The plane's to be deboarded on the tarmac, passengers first, then crew. 610 01:07:53,407 --> 01:07:56,055 And they want a G3. Fuelled and waiting. 611 01:07:56,160 --> 01:07:58,891 So all that searching for the girl was just a... 612 01:07:58,996 --> 01:08:03,146 She's disturbed. She used her husband's coffin to get explosives on board. 613 01:08:03,250 --> 01:08:06,795 And as for the little girl, I don't know. 614 01:08:07,629 --> 01:08:10,251 Maybe she killed them both. 615 01:08:12,968 --> 01:08:16,326 I want to speak to her. - She doesn't want that. 616 01:08:16,430 --> 01:08:19,662 No approaches by any member of the crew. 617 01:08:19,766 --> 01:08:21,581 Now, listen. 618 01:08:21,685 --> 01:08:23,770 Listen. 619 01:08:25,439 --> 01:08:29,693 I don't get the feeling she wants to hurt anyone. 620 01:08:30,152 --> 01:08:34,260 I've never heard of a hijacker letting passengers deboard before. 621 01:08:34,364 --> 01:08:38,973 My recommendation is you ask the airline to wire the money, 622 01:08:39,077 --> 01:08:42,623 notify me when the transfer's been made. 623 01:08:43,499 --> 01:08:45,584 OK? 624 01:08:45,751 --> 01:08:48,149 Let's keep her thinking she's in control. 625 01:08:48,253 --> 01:08:51,503 We'll land, get everyone deboarded, 626 01:08:52,966 --> 01:08:55,540 then we take her down. 627 01:09:04,978 --> 01:09:07,064 Mr. Carson? 628 01:09:08,607 --> 01:09:11,422 What are you doing? - I am not sitting back there. 629 01:09:11,527 --> 01:09:15,061 Gene, she knows. - What does she know? 630 01:09:15,155 --> 01:09:19,222 She knows the kid's in avionics, she knows that I'm a part of this. 631 01:09:19,326 --> 01:09:21,975 Did she say anything about avionics? - No. 632 01:09:22,079 --> 01:09:24,617 Did you? - No. 633 01:09:24,706 --> 01:09:29,107 Then why are you panicking? Everything's working out how we wanted it to. 634 01:09:29,211 --> 01:09:32,819 She has half the plane believing we have Arab terrorists on board. 635 01:09:32,923 --> 01:09:36,155 It's priceless. - She's putting things together, Gene. 636 01:09:36,260 --> 01:09:40,159 What difference does it make? She'll be dead ten minutes after we land. 637 01:09:40,264 --> 01:09:43,413 They'll find her with a bullet hole through her head. 638 01:09:43,517 --> 01:09:46,186 And a detonator in her hand. 639 01:09:46,270 --> 01:09:50,294 Hasn't this all been explained to you a thousand times? 640 01:09:50,399 --> 01:09:54,841 The only piece of evidence that matters is about this high. 641 01:09:54,945 --> 01:09:59,199 Her name is Julia and she is gonna get vaporized. 642 01:10:01,493 --> 01:10:04,861 Now it is all working. Get it together. 643 01:10:10,586 --> 01:10:13,693 OK, look. If something goes wrong when we land... 644 01:10:13,797 --> 01:10:17,613 Mr. Carson? The captain would like you to call him. 645 01:10:17,718 --> 01:10:19,803 Thank you. 646 01:10:24,475 --> 01:10:26,414 Yes, captain. 647 01:10:26,518 --> 01:10:30,001 The money's been wired. I have confirmation. Do you have a pen? 648 01:10:30,105 --> 01:10:32,191 I do. 649 01:10:35,319 --> 01:10:36,341 Go ahead. 650 01:10:36,445 --> 01:10:40,553 Ladies and gentlemen, the captain has turned on the seat-belt sign... 651 01:10:40,657 --> 01:10:42,639 as we prepare for our final descent. 652 01:10:42,743 --> 01:10:45,683 Please return your seat to its upright position. 653 01:10:45,787 --> 01:10:49,067 Thank you. I can handle it from here. 654 01:10:55,422 --> 01:10:57,320 I don't understand. 655 01:10:57,424 --> 01:10:59,656 Cuffs are for people who pose a threat. 656 01:10:59,760 --> 01:11:01,845 Right? 657 01:11:04,097 --> 01:11:09,858 We're putting down in Goose Bay, Newfoundland. The FBI's en route. 658 01:11:10,854 --> 01:11:15,630 I've notified them that we have a missing person situation. 659 01:11:15,734 --> 01:11:19,092 They'll clear the plane and every passenger on board... 660 01:11:19,196 --> 01:11:21,469 will be detained and questioned. 661 01:11:21,573 --> 01:11:25,932 Two agents will come on board and help us look for her. 662 01:11:26,036 --> 01:11:28,492 What about the crew? 663 01:11:28,580 --> 01:11:31,860 Will they be detained and questioned? 664 01:11:32,876 --> 01:11:37,652 You've no idea how happy I'm gonna be to hand this case over. 665 01:11:37,756 --> 01:11:39,842 Thank you. 666 01:11:55,983 --> 01:11:58,068 Where the hell are we? 667 01:12:04,366 --> 01:12:06,451 Sit back. 668 01:13:00,005 --> 01:13:04,864 All units, the suspect will be escorted off the plane by a flight marshal. 669 01:13:04,968 --> 01:13:09,577 Confirm. Victor One standing by to provide transport. 670 01:13:12,100 --> 01:13:15,375 Just keep quiet. You don't want to antagonize anybody. 671 01:13:15,479 --> 01:13:20,176 These people already expect you to be arrested by now. 672 01:13:26,907 --> 01:13:29,389 Touch me again, you're dead. 673 01:13:32,204 --> 01:13:34,289 Touch. 674 01:13:34,873 --> 01:13:37,162 Go. Move. 675 01:13:40,128 --> 01:13:42,214 Shut up. 676 01:14:00,023 --> 01:14:02,109 OK. 677 01:14:02,526 --> 01:14:04,549 The crew's gonna deboard now. 678 01:14:04,653 --> 01:14:09,439 Another couple of minutes, the plane will be all yours. 679 01:14:10,325 --> 01:14:12,724 Where are you going? - I need to talk to him. 680 01:14:12,828 --> 01:14:15,226 Make sure nothing gets taken off the plane. 681 01:14:15,330 --> 01:14:19,355 No food carts, no trash cans. It's important the plane stays sealed. 682 01:14:19,459 --> 01:14:23,536 Well, I don't really have the option to say no. 683 01:14:24,214 --> 01:14:26,300 Do I? 684 01:14:36,643 --> 01:14:38,729 OK, let's sit down. 685 01:14:40,022 --> 01:14:42,107 Captain. 686 01:14:49,072 --> 01:14:51,158 All set for deboarding? 687 01:14:51,950 --> 01:14:56,851 Captain, look. I know I broke the law and disrupted your flight. 688 01:14:56,955 --> 01:14:59,520 But in a few minutes, we'll find my daughter... 689 01:14:59,625 --> 01:15:05,208 The crew can deboard now. - And you're gonna owe her an apology. 690 01:15:06,590 --> 01:15:07,737 Enough. 691 01:15:07,841 --> 01:15:12,283 Miss Pratt, your money has been wired just as you asked. 692 01:15:12,387 --> 01:15:15,554 A G3 is waiting, just as you asked. 693 01:15:16,475 --> 01:15:19,999 Perhaps we can do without the pretence of the missing child now. 694 01:15:20,103 --> 01:15:21,292 What? 695 01:15:21,396 --> 01:15:24,498 Wait here. I'll get them. - Get who? 696 01:15:24,900 --> 01:15:27,605 The agents. Wait here. 697 01:15:51,885 --> 01:15:54,376 Subject is zero 50 meters. 698 01:16:05,440 --> 01:16:07,526 Carson. 699 01:16:13,282 --> 01:16:18,068 You get off the plane when I say you get off the plane. 700 01:16:46,940 --> 01:16:49,047 You want to play? Let's play. 701 01:16:49,151 --> 01:16:51,090 I want my daughter. 702 01:16:51,195 --> 01:16:54,828 Deboard the crew and we'll talk about it. 703 01:16:54,865 --> 01:16:59,307 Or you can go back there and tell them I'm the hijacker. 704 01:16:59,411 --> 01:17:01,392 And maybe they'll believe you. 705 01:17:01,497 --> 01:17:04,312 Maybe I'll tell them what you've got in your pocket. 706 01:17:04,416 --> 01:17:08,936 Go ahead. The first one to go will be your daughter. 707 01:17:46,124 --> 01:17:48,876 Will that be all? - No. 708 01:17:49,545 --> 01:17:51,630 Give him your gun. 709 01:18:06,728 --> 01:18:10,540 God speed, Mr. Carson. - Thank you, captain. 710 01:18:20,909 --> 01:18:22,890 I think you and I need to talk. 711 01:18:22,995 --> 01:18:25,080 Me, too. 712 01:18:47,978 --> 01:18:50,184 Where is she? 713 01:18:50,272 --> 01:18:52,893 Where'd you put her? 714 01:18:59,865 --> 01:19:03,321 She's in avionics, isn't she? Isn't she? 715 01:19:14,505 --> 01:19:16,590 Stay here. 716 01:19:48,038 --> 01:19:51,787 Listen, it's over. 717 01:19:53,794 --> 01:19:56,150 Nobody is coming to help you. 718 01:19:56,255 --> 01:20:00,571 You're the crazy lady. So why don't you just come out of there? 719 01:20:00,676 --> 01:20:02,761 Nobody has to die. 720 01:20:03,762 --> 01:20:06,244 My husband didn't jump off that building. 721 01:20:06,348 --> 01:20:08,918 He didn't fall off it either. 722 01:20:09,810 --> 01:20:13,001 You're taking things too personally. 723 01:20:13,438 --> 01:20:17,046 We needed a coffin because they aren't X-rayed. 724 01:20:17,151 --> 01:20:21,217 We needed a credible hijacker who knew the plane. 725 01:20:21,321 --> 01:20:23,407 Those are the breaks. 726 01:22:26,780 --> 01:22:29,971 You really wanna kill a little girl? 727 01:22:31,827 --> 01:22:34,486 He wouldn't mind. I know that. 728 01:22:35,080 --> 01:22:38,313 The harder this gets, the more he seems to enjoy himself. 729 01:22:38,417 --> 01:22:40,706 But what about you? 730 01:22:44,631 --> 01:22:47,169 What about you? 731 01:22:47,259 --> 01:22:49,918 You wanna kill my little girl? 732 01:23:47,402 --> 01:23:49,133 Is that our suspect? 733 01:23:49,238 --> 01:23:52,871 Negative on that. That is not our suspect. 734 01:24:18,225 --> 01:24:20,310 Julia... 735 01:24:34,992 --> 01:24:37,198 Honey, can you hear me? 736 01:24:37,286 --> 01:24:39,856 God, what did they do to you? 737 01:25:18,368 --> 01:25:22,002 OK. Your husband didn't fall off the roof. 738 01:25:22,664 --> 01:25:24,990 He flew off. 739 01:25:25,083 --> 01:25:27,169 Come on. Come on out. 740 01:25:29,421 --> 01:25:32,956 Nobody's coming for you. You know why? 741 01:25:33,050 --> 01:25:35,256 Because nobody cares. 742 01:25:35,344 --> 01:25:40,912 People will think what I tell them to think. That's how authority works. 743 01:25:41,016 --> 01:25:43,665 We picked her up, shoved her into a food bin... 744 01:25:43,769 --> 01:25:45,750 and nobody even looked up. 745 01:25:45,854 --> 01:25:50,818 You understand what I'm saying? Nobody cares about Julia. 746 01:25:51,568 --> 01:25:55,823 All right, it's over. Let's finish it. All right. 747 01:26:07,125 --> 01:26:09,873 We'll be safe back here, honey. 748 01:26:23,976 --> 01:26:27,500 What are you gonna do? You gonna blow us up? 749 01:26:27,604 --> 01:26:29,690 No. Just you. 750 01:26:48,292 --> 01:26:50,377 Good Lord, she did it. 751 01:26:58,552 --> 01:27:04,933 Dispatch, this is F.B.I. Ground One. All units back to the outer markers. 752 01:27:05,976 --> 01:27:10,053 Evac Transport Three switching to secure three. 753 01:27:24,953 --> 01:27:28,322 My God, she's... - What is she holding? 754 01:27:30,584 --> 01:27:33,122 She's holding her daughter. 755 01:27:44,973 --> 01:27:47,059 Her daughter. 756 01:27:50,103 --> 01:27:53,437 Let's go, people. Go. 757 01:28:59,715 --> 01:29:01,800 She looks like you. 758 01:29:04,386 --> 01:29:05,658 Yeah. 759 01:29:05,762 --> 01:29:09,751 Yeah, there's a bit of her dad in there, too. 760 01:29:11,226 --> 01:29:13,312 I'm... 761 01:29:13,562 --> 01:29:15,647 I'm sorry. 762 01:29:37,503 --> 01:29:42,862 Miss Pratt. Our office in Berlin has detained the morgue director. 763 01:29:42,966 --> 01:29:45,406 They'd like you to ID a picture of him. 764 01:29:45,511 --> 01:29:47,596 Can it wait? 765 01:29:51,558 --> 01:29:53,644 Sure. 766 01:30:03,737 --> 01:30:07,637 The van's here, ma'am. Whenever you're ready. 767 01:30:18,418 --> 01:30:20,504 Honey, look. 768 01:30:22,589 --> 01:30:25,691 I told you there was a little girl. 769 01:30:30,597 --> 01:30:32,683 She never gave up. 770 01:30:37,062 --> 01:30:39,148 Mommy? 771 01:30:45,737 --> 01:30:47,823 Hi, honey. 772 01:30:47,823 --> 01:30:50,990 Mommy? - Yeah, I'm right here. 773 01:30:51,785 --> 01:30:54,001 Mommy's right here, baby. 774 01:30:56,165 --> 01:30:58,786 Are we there yet? 775 01:31:00,878 --> 01:31:02,358 Not yet. 776 01:31:02,462 --> 01:31:04,548 Almost. 777 01:31:07,634 --> 01:31:09,720 Here. Hop on up.