1 00:00:30,261 --> 00:00:34,804 Een aantal jaren geleden 2 00:00:39,020 --> 00:00:42,471 Ik wil geen product van mijn omgeving zijn. 3 00:00:42,648 --> 00:00:46,942 Ik wil dat mijn omgeving een product van mij is. 4 00:00:50,948 --> 00:00:53,439 Vroeger hadden we de kerk. 5 00:00:53,617 --> 00:00:57,531 Dat was onze enige verbondenheid. 6 00:00:59,623 --> 00:01:03,916 Ik weet 't niet meer. Het is raar. Je voelt haat in je hart. 7 00:01:05,337 --> 00:01:10,045 De Knights of Columbus waren keiharde pastavreters. 8 00:01:10,216 --> 00:01:12,754 Ze pikten een stuk in. 9 00:01:15,179 --> 00:01:19,307 Twintig jaar nadat een ler geen werk kon krijgen... 10 00:01:19,475 --> 00:01:23,342 ...leverden we de president. Hij ruste in vrede. 11 00:01:24,146 --> 00:01:27,230 Dat beseffen die nikkers niet. 12 00:01:27,399 --> 00:01:31,527 Er is één ding dat die zwarten gewoon niet snappen: 13 00:01:31,695 --> 00:01:35,693 Je krijgt niets, je moet het zelf pakken. 14 00:01:57,345 --> 00:02:01,129 Hier kom ik niet meer voor. 15 00:02:01,307 --> 00:02:03,549 Nee, Mr C. 16 00:02:05,728 --> 00:02:11,848 Carmen wordt al een hele dame. Daar moet je trots op zijn. 17 00:02:24,870 --> 00:02:27,871 Menstrueer je al, Carmen? 18 00:02:44,431 --> 00:02:47,550 Ben jij van Johnny Sullivan? 19 00:02:47,725 --> 00:02:50,051 Woon je bij je oma? 20 00:02:51,479 --> 00:02:55,856 Vin, geef hem een paar broden, wat pakken melk. 21 00:02:56,025 --> 00:03:00,438 Hou je van worst en kaas? Vleeswaren. En mayo. 22 00:03:00,613 --> 00:03:02,938 Lees je graag strips? 23 00:03:05,284 --> 00:03:07,691 Gaat het goed op school? 24 00:03:09,288 --> 00:03:14,448 Da's mooi. Ik was ook goed. Dat noemen ze een paradox. 25 00:03:15,877 --> 00:03:19,495 Hou de rest maar. Koop wat make-up. 26 00:03:23,635 --> 00:03:27,051 Als je wat extra's wilt verdienen... 27 00:03:27,222 --> 00:03:32,346 ...kom dan naar L Street. Je weet toch waar ik woon? 28 00:03:34,562 --> 00:03:36,519 Fijne vent. 29 00:03:39,525 --> 00:03:42,775 Heer, wij overdragen aan U de ziel van Alphonsus. 30 00:03:42,945 --> 00:03:49,149 In deze wereld is hij dood. Vergeef hem de zonden die hij beging. 31 00:03:49,326 --> 00:03:53,905 De kerk wil je op je plaats zetten. Knielen, staan, knielen, staan. 32 00:03:54,081 --> 00:03:57,200 Als je dat wil, kan ik je niet helpen. 33 00:03:57,376 --> 00:04:01,539 Een man zoekt zijn eigen weg. Je krijgt niets. 34 00:04:01,713 --> 00:04:05,461 Je moet 't pakken. Non serviam. 35 00:04:05,634 --> 00:04:08,303 James Joyce. - Knap, Colin. 36 00:04:08,470 --> 00:04:12,550 Pastavreters uit Providence wilden uitmaken wat ik doe. 37 00:04:13,599 --> 00:04:17,134 Misschien is ze iets overkomen. 38 00:04:18,062 --> 00:04:20,814 Misschien wel... 39 00:04:20,982 --> 00:04:23,021 ...zomaar. 40 00:04:28,030 --> 00:04:31,730 Jeetje. Ze viel heel raar. 41 00:04:34,786 --> 00:04:37,787 Francis, je hebt echt hulp nodig. 42 00:04:37,956 --> 00:04:41,455 Als je iets wilt bereiken, dan kan dat. 43 00:04:41,626 --> 00:04:44,497 Dat zeggen ze niet in de kerk. 44 00:04:44,671 --> 00:04:49,297 Tegen ons zeiden ze dat we smerissen of criminelen konden worden. 45 00:04:49,467 --> 00:04:52,254 En nu kan ik tegen jou zeggen: 46 00:04:52,428 --> 00:04:55,548 Als je in de loop van een pistool kijkt... 47 00:04:57,350 --> 00:05:00,267 ...wat is dan het verschil? 48 00:05:02,730 --> 00:05:05,019 Grote vent. 49 00:05:07,401 --> 00:05:11,066 ...het raakt het doel en vernietigt alles. 50 00:05:11,238 --> 00:05:14,488 Neem nou de 9mm hollow point. 51 00:05:14,658 --> 00:05:17,944 Als die de schedel raakt, wordt het een paddestoel. 52 00:05:18,120 --> 00:05:20,527 En wat je dan krijgt... 53 00:05:20,706 --> 00:05:24,620 ...zijn zes tot tien vlijmscherpe deeltjes... 54 00:05:24,793 --> 00:05:29,040 ...die alle organen beschadigen. 55 00:05:29,214 --> 00:05:32,333 Dat noemen ze de blowback. 56 00:05:41,601 --> 00:05:43,474 Stelletje mietjes. 57 00:05:43,644 --> 00:05:47,393 Brandweermannen die voor het eerst een poes krijgen. 58 00:05:47,565 --> 00:05:51,064 Haal je poes maar uit de boom, homo's. 59 00:05:52,486 --> 00:05:54,395 Potlood. 60 00:05:59,576 --> 00:06:01,533 Beginnen. 61 00:06:08,918 --> 00:06:11,125 Waar kijk je naar? 62 00:06:13,590 --> 00:06:18,251 Vergeet 't maar. Je vader was een schoonmaker, zijn zoon 'n diender. 63 00:06:21,639 --> 00:06:25,174 Brandweermannen zijn homo's. 64 00:06:26,602 --> 00:06:30,386 Ze zegt dat als ik de opleiding afmaak... 65 00:06:30,564 --> 00:06:32,936 ...dat ze me dan weer gaat verwennen. 66 00:06:33,108 --> 00:06:36,691 Dus als ik geslaagd ben, word ik weer gepijpt. 67 00:06:36,862 --> 00:06:39,863 Je moeder is een geweldige vrouw. 68 00:06:40,032 --> 00:06:43,282 Fok jou, man. - Luister, een zwarte in Boston... 69 00:06:43,452 --> 00:06:46,073 Genaaid word je altijd. 70 00:06:46,246 --> 00:06:49,864 De politie van Massachusetts is een keurkorps. 71 00:06:50,041 --> 00:06:52,876 En vanaf vandaag behoren jullie... 72 00:06:53,044 --> 00:06:56,460 ...tot de beste wetshandhavers van het land. 73 00:06:56,631 --> 00:07:01,588 Als gouverneur van Massachusetts heb ik het volste vertrouwen... 74 00:07:01,760 --> 00:07:05,508 ...dat jullie dienen met eer en integriteit. 75 00:07:05,680 --> 00:07:10,223 Proficiat aan alle agenten. Bedankt. Ingerukt. 76 00:07:21,612 --> 00:07:25,313 Sullivan, ingedeeld bij de recherche. Gefeliciteerd. 77 00:07:25,491 --> 00:07:28,196 Ga je mee wat drinken? - Straks. 78 00:07:38,211 --> 00:07:40,453 Einde schooltijd. 79 00:07:42,049 --> 00:07:45,832 Dank je, Frank. - Je hebt 't verdiend. 80 00:07:46,011 --> 00:07:49,095 Geen potloden meer, geen boeken meer... 81 00:07:51,933 --> 00:07:56,429 Dit is niet de gewone politie, maar de State Police. 82 00:07:56,604 --> 00:07:59,522 De opleiding is al anders. 83 00:08:01,651 --> 00:08:03,727 Wat is het verschil? 84 00:08:05,488 --> 00:08:07,527 Is dat duidelijk? 85 00:08:23,380 --> 00:08:28,255 Van harte en welkom bij de Special Investigation Unit. 86 00:08:28,426 --> 00:08:32,341 Hieperdekut hoera. - Wij werken niet rechtstreeks samen. 87 00:08:32,514 --> 00:08:36,558 Je werkt voor Ellerby, maar ik wil altijd iedereen zien. 88 00:08:38,728 --> 00:08:41,563 Je bent een werker. Je zult snel stijgen. 89 00:08:41,731 --> 00:08:43,854 Als de pik van een puber. 90 00:08:45,484 --> 00:08:48,058 Dank u, adjudant. - Graag gedaan. 91 00:08:48,237 --> 00:08:50,443 Dank u, sir. - Succes. 92 00:08:56,787 --> 00:08:59,360 Gefeliciteerd. - Dank je. 93 00:09:02,584 --> 00:09:04,826 Je mag naar binnen. 94 00:09:11,009 --> 00:09:13,132 Neem plaats. 95 00:09:20,685 --> 00:09:23,472 Weet je wat we hier doen? 96 00:09:25,481 --> 00:09:30,143 Ik heb wel een idee, sir. - Je hebt helemaal geen idee. 97 00:09:30,319 --> 00:09:33,486 Geen idee. Nakkes. Nada. 98 00:09:33,656 --> 00:09:38,531 Anders zouden wij falen. Dan zouden wij klojo's zijn. 99 00:09:38,702 --> 00:09:40,908 Vind jij ons klojo's? 100 00:09:41,079 --> 00:09:45,658 Adjudant Dignam heeft een eigen stijl. Wen er maar aan. 101 00:09:47,127 --> 00:09:51,124 Je hebt familie in Zuid, hè? Van je vaderskant. 102 00:09:51,298 --> 00:09:53,788 Vertel's wat over ome Jackie. 103 00:09:58,554 --> 00:10:03,975 Die was stoffeerder. - Hij was een kleine bookmaker. 104 00:10:05,102 --> 00:10:08,970 In 1995 werd ie vermoord gevonden bij het vliegveld. 105 00:10:11,317 --> 00:10:15,149 Dat klopt. Ik herinner me de begrafenis nog. 106 00:10:16,363 --> 00:10:18,652 Dichte kist? 107 00:10:19,658 --> 00:10:21,983 Dat klopt. 108 00:10:22,160 --> 00:10:26,324 Voordat je van Deerfield werd getrapt, had je toen iemand verteld... 109 00:10:26,498 --> 00:10:29,618 ...dat je oom zo aan z'n einde was gekomen? 110 00:10:34,422 --> 00:10:38,005 Ik heb een vraag. Hoe verknipt ben jij? 111 00:10:49,353 --> 00:10:51,512 Hallo, Darlene. 112 00:10:53,899 --> 00:10:56,473 En, adjudant? 113 00:10:56,652 --> 00:11:00,484 Je bent nu al adjudant. - SIU. Wat een land. 114 00:11:01,323 --> 00:11:03,197 Perfect. 115 00:11:04,701 --> 00:11:10,288 Ik vind hard werken niet vies. Zou jij ook eens moeten doen. 116 00:11:10,457 --> 00:11:13,541 Als gewone agent ben je niks. 117 00:11:13,710 --> 00:11:17,375 Oké, luister. Ik zal een goed woordje voor je doen. 118 00:11:18,548 --> 00:11:22,877 Heb je een pak of alleen dit operettekostuum? 119 00:11:25,346 --> 00:11:30,553 Je hebt een leuke stamboom. Je oom Tommy Costigan is wel een sukkel. 120 00:11:30,726 --> 00:11:36,811 Hij verkoopt wapens aan agenten en haalt nog veel meer streken uit. 121 00:11:36,982 --> 00:11:41,146 Wat heeft dat met mij te maken? - Waarom wil je voor diender spelen? 122 00:11:44,447 --> 00:11:47,898 Deze eenheid is nieuw, en jullie zijn de eerste leden. 123 00:11:48,075 --> 00:11:52,203 Jullie zijn geselecteerd op basis van intelligentie en geschiktheid. 124 00:11:52,371 --> 00:11:54,743 Dit is een elite-eenheid. 125 00:11:54,915 --> 00:11:58,995 We vernietigen... verstoren... 126 00:11:59,169 --> 00:12:01,707 ...de georganiseerde misdaad... 127 00:12:01,880 --> 00:12:07,384 ...in samenwerking met de FBI, onder leiding van agent Frank Lazio. 128 00:12:07,552 --> 00:12:09,509 En dat gaan we ook doen. 129 00:12:09,679 --> 00:12:13,629 En met georganiseerde misdaad weet je wie ik bedoel. 130 00:12:13,808 --> 00:12:18,185 Jackie Costigan. Een ouwe foto. Jackie is er niet meer. 131 00:12:18,354 --> 00:12:20,726 Zijn laatste foto. 132 00:12:21,649 --> 00:12:25,232 Costello heeft drie luitenanten. Fitzy... 133 00:12:25,403 --> 00:12:30,278 Een gestoorde immigrant. Woont bij zijn moeder in Brockton. 134 00:12:30,449 --> 00:12:32,691 Delahunt, betonblok. 135 00:12:32,868 --> 00:12:36,913 French, de nummer één. En de grote ster kennen jullie. 136 00:12:37,081 --> 00:12:42,038 Jullie hebben de info gelezen. Zorg dat ik een goeie beurt maak. 137 00:12:42,211 --> 00:12:47,168 Werk hard en je maakt snel promotie. Aan de slag. 138 00:12:47,340 --> 00:12:52,880 Je ouweheer woonde in Zuid. Hij sjouwde koffers op het vliegveld. 139 00:12:53,054 --> 00:12:57,763 Alleen die ouwe was geen crimineel. - En er was er eentje priester. 140 00:12:57,934 --> 00:13:02,394 Ja, die is getrouwd met een 12-jarig jochie in Thailand. 141 00:13:02,563 --> 00:13:06,691 Ze wonen allemaal in Zuid. Met name in goedkope flatjes. 142 00:13:06,859 --> 00:13:09,432 Maar jij bent opgegroeid in Noord. 143 00:13:09,612 --> 00:13:13,775 Schiet mij maar lek. Een dubbelleven, hè? 144 00:13:14,783 --> 00:13:17,274 Bij je ouweheer, en bij je moeder. 145 00:13:17,453 --> 00:13:20,619 Doordeweeks een kakker en in het weekend... 146 00:13:20,789 --> 00:13:25,996 ...hang je de aso uit bij je vader. Heb ik het goed? 147 00:13:28,171 --> 00:13:30,709 Had je verschillende accenten? 148 00:13:30,882 --> 00:13:35,461 Ja hè, vuile gluiperd. Je was twee verschillende mensen. 149 00:13:35,637 --> 00:13:39,966 Ben je psychiater? - Dan zou ik vragen waarom je dit wil. 150 00:13:40,141 --> 00:13:43,759 En al was ik Kutmund Freud, dan zou je 't nog niet zeggen. 151 00:13:43,936 --> 00:13:48,148 Vertel, wat doet een kakker als jij bij de Staties? 152 00:13:49,734 --> 00:13:53,565 Gezinnen klimmen en vallen, toch? 153 00:13:53,737 --> 00:13:56,228 Van wie was dat? - Hawthorne. 154 00:13:57,157 --> 00:14:00,242 Wat is er? Ken je Shakespeare niet? 155 00:14:03,747 --> 00:14:06,119 We hebben een vraag. 156 00:14:07,209 --> 00:14:11,871 Wil je een diender zijn of net doen of je een diender bent? 157 00:14:12,047 --> 00:14:17,254 Veel jongens doen alsof. Of ze in een serie spelen. 158 00:14:17,427 --> 00:14:23,097 En sommigen willen nikkers beuken. - Dat was zeker wat jij wilde, hè? 159 00:14:23,266 --> 00:14:26,635 Sir, wat wilt u van mij? - Hij kan je niet helpen. 160 00:14:26,811 --> 00:14:30,227 Ik ken jouw type. Ik weet wat je bent en wat je niet bent. 161 00:14:30,398 --> 00:14:33,932 Ik zal het je maar meteen vertellen, lul. 162 00:14:34,110 --> 00:14:36,897 Jij bent geen diender. 163 00:14:37,571 --> 00:14:43,692 Hij heeft gelijk. We doen in bedrog, en niet in zelfbedrog. 164 00:14:43,869 --> 00:14:46,704 Over vijf jaar kan je van alles zijn. 165 00:14:46,872 --> 00:14:50,821 Maar geen diender in Massachusetts. 166 00:14:51,001 --> 00:14:53,040 Weet u dat zeker? - Ja. 167 00:14:53,211 --> 00:14:54,670 Gegarandeerd. 168 00:14:57,007 --> 00:15:01,218 Je hebt 1400 gescoord. Je bent een astronaut, geen Statie. 169 00:15:03,012 --> 00:15:05,883 Je hebt weinig familie. 170 00:15:06,057 --> 00:15:08,595 Ik heb helemaal geen familie. 171 00:15:12,897 --> 00:15:17,190 Wat hoor ik nou van Stephanie, ga je bij de politie? 172 00:15:17,359 --> 00:15:21,689 Bedoelt u die Stephanie die als enige bij mijn vaders begrafenis was? 173 00:15:21,864 --> 00:15:25,612 Die Stephanie. - Gaat u niets aan, oom Edward. 174 00:15:25,784 --> 00:15:28,322 Wil je de familie iets laten zien? 175 00:15:28,495 --> 00:15:32,243 Wat bedoelt u met familie? U? 176 00:15:34,167 --> 00:15:36,623 Je hebt altijd vragen, hè? 177 00:15:36,795 --> 00:15:40,839 Misschien moet u ook eens wat vragen stellen. 178 00:15:41,007 --> 00:15:43,545 Ben ik een lul? Zijn mijn kids verknipt? 179 00:15:43,718 --> 00:15:48,676 Is mijn vrouw een hoer? Dat zijn vragen. 180 00:15:48,848 --> 00:15:53,723 Ben ik goed geweest voor mijn stervende zus of doe ik nu net alsof? 181 00:15:57,565 --> 00:16:00,482 Heb je geld nodig voor de begrafenis? 182 00:16:03,112 --> 00:16:07,061 Als mijn moeder dood is, hebben wij geen band meer. 183 00:16:07,241 --> 00:16:11,867 Mooie hoge plafonds, parket... Een schitterende badkamer. 184 00:16:12,037 --> 00:16:16,615 Op de koelkast zit een alarm, voor veeleters. 185 00:16:16,791 --> 00:16:18,583 Geen leuk grapje. 186 00:16:18,752 --> 00:16:21,918 Uitzicht op het State House, Beacon Hill. 187 00:16:22,797 --> 00:16:25,964 Als je hierin trekt, behoor je tot de chic. 188 00:16:27,135 --> 00:16:30,752 Dus je bent een agent. - Bij de State Police. 189 00:16:33,473 --> 00:16:36,557 En ben je getrouwd? 190 00:16:38,937 --> 00:16:44,097 Dit is best een grote flat... - Ik heb iemand die ook tekent. 191 00:16:44,275 --> 00:16:47,976 Cool. Je hebt dus een huisgenoot. Dat is cool. 192 00:16:49,030 --> 00:16:51,485 Geef de papieren maar. 193 00:16:54,452 --> 00:16:59,576 Schenk haar de eeuwige rust, Heer. En het eeuwige licht. 194 00:16:59,748 --> 00:17:01,575 Moge zij rusten in vrede. 195 00:17:01,750 --> 00:17:05,285 Moge haar ziel en die van andere overledenen... 196 00:17:05,462 --> 00:17:08,796 ...door Gods genade in vrede rusten. 197 00:17:25,606 --> 00:17:29,818 Gelovige overledenen wacht de hemel 198 00:17:33,656 --> 00:17:37,488 Wat moet ik doen? - We hebben een extra budget. 199 00:17:37,660 --> 00:17:41,823 Je krijgt geen salaris, maar wel een bonus. 200 00:17:41,997 --> 00:17:44,868 Belastingvrij. 201 00:17:45,042 --> 00:17:47,877 We kunnen niet verhullen dat je stagiaire was. 202 00:17:48,045 --> 00:17:53,383 Je wordt dus veroordeeld. Je bekent schuld aan mishandeling. 203 00:17:53,550 --> 00:17:58,212 Dat past wel bij je. - Je gaat een tijdje zitten. 204 00:17:58,388 --> 00:18:02,966 Daarna voorwaardelijk vrij. Bezoekjes aan de psychiater. De hele mikmak. 205 00:18:04,102 --> 00:18:07,969 Dit is je kans om de staat te dienen. 206 00:18:08,147 --> 00:18:12,939 We hebben je nodig. Je hebt al beweerd dat je een Costigan bent. 207 00:18:13,110 --> 00:18:16,360 Elk weekend, adjudant. - Perfect. 208 00:18:18,449 --> 00:18:21,236 Doe het nog een keer. 209 00:18:21,410 --> 00:18:23,568 Voor mij. 210 00:18:56,986 --> 00:18:59,311 Ben jij Billy Costigan? 211 00:18:59,488 --> 00:19:03,616 Ja, en wie ben jij? - Ik ken een Sean Costigan. 212 00:19:03,784 --> 00:19:06,868 Dat is mijn neef. - Niet echt snugger. 213 00:19:07,037 --> 00:19:09,742 Ik weet 't. - Niet boos worden. 214 00:19:26,681 --> 00:19:28,923 Billy? - Helemaal. 215 00:19:29,100 --> 00:19:32,136 Mijn god. Wat fijn je te zien. 216 00:19:32,311 --> 00:19:35,265 Wat fijn. Kom binnen. 217 00:19:36,148 --> 00:19:39,564 Ze zeiden dat je bij de Staties zat. 218 00:19:39,735 --> 00:19:44,196 Ik ben er uitgeschopt. - Ja, het stond in de krant. 219 00:19:46,033 --> 00:19:47,990 Dan weet je het. 220 00:19:48,160 --> 00:19:51,244 Waar hebben we je bezoek aan te danken? 221 00:19:51,413 --> 00:19:55,113 Ik heb wat foto's van m'n vader. - Die lach. 222 00:19:55,292 --> 00:19:57,747 Mijn moeder had ze. 223 00:19:58,628 --> 00:20:01,202 Ze is dood. 224 00:20:01,381 --> 00:20:04,251 Wat rot voor je. 225 00:20:04,426 --> 00:20:07,592 Ik had net ook een begrafenis. 226 00:20:07,762 --> 00:20:11,380 Van Myles Kennefick. Ik kende hem van school. 227 00:20:11,557 --> 00:20:14,642 Jonge jongen. Je weet wel. Echt jammer. 228 00:20:14,810 --> 00:20:17,017 Wat een avond. - Luister. 229 00:20:18,981 --> 00:20:22,646 Ik heb zo'n 30.000 dollar. 230 00:20:22,818 --> 00:20:27,195 Van de verzekering. Omdat m'n moeder dood is. 231 00:20:27,364 --> 00:20:30,116 Als ik jou nou eens... 232 00:20:30,284 --> 00:20:34,577 ...tienduizend geef, wat krijg ik daar dan voor? 233 00:20:37,624 --> 00:20:41,538 Je weet wat je dan moet zeggen. 234 00:20:45,090 --> 00:20:48,293 Kom op, mafkees. Kom op. 235 00:20:48,468 --> 00:20:51,255 Moet ik het zeggen? 236 00:20:53,806 --> 00:20:57,140 Ik ben geen smeris. 237 00:20:57,310 --> 00:21:01,058 Ik ben je neef. - Je bent erg. 238 00:21:01,981 --> 00:21:05,314 Je bent corrupt. Je moet mijn neef wel zijn. 239 00:21:07,861 --> 00:21:10,233 De kut-ricanen denken alles te weten. 240 00:21:10,405 --> 00:21:13,856 Als ze alles wisten waren het geen Puertoricanen. 241 00:21:14,033 --> 00:21:17,983 De R van Ricanen. En de P van pikkentrekkers. 242 00:21:18,162 --> 00:21:20,700 Kun je even je bek houden? 243 00:21:20,873 --> 00:21:23,708 O ja. Je bent smeris geweest. 244 00:21:23,876 --> 00:21:27,209 We houden het bij twee bolletjes per uur, oké? 245 00:21:27,379 --> 00:21:30,795 We mogen niet eens handelen in Worcester. 246 00:21:30,966 --> 00:21:33,883 Deze kant van Worcester. - Wie zegt dat? 247 00:21:34,052 --> 00:21:40,173 Costello. God dus, zoals jij hem ziet. 248 00:21:43,520 --> 00:21:46,853 Hij is geen smeris. Hij is net drie weken vrij. 249 00:21:47,023 --> 00:21:48,766 Kutsmeris. 250 00:21:48,941 --> 00:21:52,441 Hij praat alsof zijn stront niet stinkt, maar hij is oké. 251 00:21:52,612 --> 00:21:54,900 Ik kende zijn vader. 252 00:21:55,072 --> 00:21:57,859 Ik vond zijn oom aardiger. - Jackie was oké. 253 00:21:58,034 --> 00:22:01,616 Ome Jackie was goed. - Vuile pastavreters. 254 00:22:02,621 --> 00:22:04,448 Jackie... 255 00:22:05,958 --> 00:22:08,413 Een granberrysap. 256 00:22:09,962 --> 00:22:14,540 Ga je van plassen. Mijn vriendin drinkt het als ze ongesteld is. 257 00:22:15,634 --> 00:22:18,089 Ben je ongesteld? 258 00:22:27,687 --> 00:22:30,356 Poten thuis. 259 00:22:32,817 --> 00:22:35,224 Ken je mij? 260 00:22:38,072 --> 00:22:43,066 Ik bepaal wie je wel en wie je niet mag slaan. 261 00:22:43,244 --> 00:22:47,656 En hij is iemand die je bijna mag slaan. 262 00:22:47,831 --> 00:22:50,583 Ik bepaal de regels. 263 00:22:50,751 --> 00:22:53,835 Je slaat hem niet. Duidelijk? 264 00:22:56,465 --> 00:22:59,549 Ja, helemaal goed. Prima. 265 00:23:00,677 --> 00:23:04,675 Ik ken jou. Ik ken jouw familie. 266 00:23:04,848 --> 00:23:09,842 Als je nog één drugdeal doet met die smerismagneet neef van je... 267 00:23:10,019 --> 00:23:13,139 ...dan vergeet ik hoe aardig je oma was. 268 00:23:13,314 --> 00:23:16,765 Dan snij ik je ballen eraf. Begrepen? 269 00:23:17,860 --> 00:23:20,944 Ja, dat begrijp ik. 270 00:23:22,990 --> 00:23:25,315 Wat drink je? 271 00:23:31,290 --> 00:23:33,959 Granberrysap. 272 00:23:34,793 --> 00:23:37,284 Ben je ongesteld? 273 00:23:40,048 --> 00:23:43,049 Geef hem een granberrysap. 274 00:23:49,933 --> 00:23:52,969 Hé, kuttenkop. Dat is Jackie's neefje. 275 00:23:54,687 --> 00:23:56,561 Maling aan? 276 00:23:59,358 --> 00:24:00,817 Sodemieter op. 277 00:24:01,152 --> 00:24:02,895 Sorry dat ik laat ben. 278 00:24:03,070 --> 00:24:07,531 Adjudant Dignam gaat over de undercover-agenten. 279 00:24:07,700 --> 00:24:09,906 Hij komt rapport uitbrengen. 280 00:24:11,328 --> 00:24:13,901 Mijn mensen zijn net indianen. 281 00:24:14,081 --> 00:24:17,663 Je ziet ze niet, je hoort ze niet, alleen via mij of Queenan 282 00:24:17,834 --> 00:24:20,621 Je zult nooit hun identiteit kennen. 283 00:24:20,796 --> 00:24:23,713 Helaas lekt het hier als de neten. 284 00:24:23,882 --> 00:24:26,170 Fok jou. - Ik ben je vrouwtje zat. 285 00:24:26,343 --> 00:24:29,260 Hoe is 't met je moeder? - Die neukt met m'n vader. 286 00:24:29,429 --> 00:24:33,592 Oké, dames. Het gaat om microprocessors. 287 00:24:33,766 --> 00:24:39,804 lemand heeft er 20 gestolen van Mass Processor langs Route 128. 288 00:24:39,981 --> 00:24:43,729 Met deze processors kan je een raket afvuren... 289 00:24:43,901 --> 00:24:47,270 ...en in de reet van een kameel laten landen. 290 00:24:47,446 --> 00:24:50,613 Die dingetjes gaan voor een ton per stuk. 291 00:24:50,783 --> 00:24:56,073 Een nieuweling loopt de deur uit met die processors... 292 00:24:56,246 --> 00:25:01,157 ...boekt een ticket naar Florida en eindigt in een container. 293 00:25:01,334 --> 00:25:04,703 En waar kwam die smeerlap vandaan? Uit Zuid. 294 00:25:04,879 --> 00:25:07,880 Wat was zijn naam? - Myles Kennefick. 295 00:25:08,049 --> 00:25:11,881 Werd aangenomen op een vervalst UMass-diploma. 296 00:25:12,053 --> 00:25:15,837 Zuid-Boston? - Wie heeft jouw diploma vervalst? 297 00:25:16,015 --> 00:25:19,764 Zijn ouweheer heeft een slijterij. 298 00:25:22,104 --> 00:25:26,232 Het gaat niet om een vermissing. We willen Costello pakken. 299 00:25:26,400 --> 00:25:30,445 Costello wil die processors aan de Chinezen verpatsen. 300 00:25:30,613 --> 00:25:33,150 Hij heeft ook Kennefick omgelegd. 301 00:25:33,323 --> 00:25:35,993 Wij zijn er als Costello gaat kakken. 302 00:25:36,159 --> 00:25:39,279 Dan moeten wij wel weten wie de informanten zijn. 303 00:25:39,454 --> 00:25:43,368 Hebben we nu iemand bij Costello? 304 00:25:43,542 --> 00:25:47,835 Misschien wel, misschien niet. Ga lekker trekken. 305 00:25:48,004 --> 00:25:52,465 Ik zie de FBI als champignons. Geef ze mest en hou ze in het donker. 306 00:25:52,634 --> 00:25:54,875 Een prettige dag, dames. 307 00:25:55,053 --> 00:25:57,922 Normaal is ie heel erg vriendelijk. 308 00:25:59,097 --> 00:26:00,675 Geen vooroordelen. 309 00:26:03,685 --> 00:26:08,347 Mrs Kennefick, ik kende uw zoon. Ik kende Myles. 310 00:26:08,523 --> 00:26:14,193 Hij zat bij mij op school. Ik wil de daders pakken. 311 00:26:14,362 --> 00:26:17,446 Wilt u ons helpen met het aanhouden van de mensen... 312 00:26:17,615 --> 00:26:20,782 ...die uw zoon vermoord hebben? 313 00:26:20,951 --> 00:26:23,324 Vermoedelijk. 314 00:26:23,496 --> 00:26:27,279 Vermoedelijk. - Hij zal wel iets fouts hebben gedaan. 315 00:26:27,458 --> 00:26:30,957 Maar die diefstal was niet fout. Wat dan wel? 316 00:26:33,755 --> 00:26:36,840 Zwaai naar je vriendin. 317 00:26:38,677 --> 00:26:40,919 Val dood. 318 00:26:42,681 --> 00:26:45,172 Heb je dat? - Vermoedelijk of val dood? 319 00:26:45,350 --> 00:26:48,434 Welkom in de wijk. - Dit is een ander slag. 320 00:27:05,327 --> 00:27:07,997 Op huisbezoek? 321 00:27:08,163 --> 00:27:13,288 Ben je een patiënt van mij? - Nee, maar ik ken je wel. 322 00:27:14,128 --> 00:27:17,876 Jongens die hun dienstwapen hebben gebruikt... 323 00:27:18,048 --> 00:27:21,417 ...mogen er met jou over praten. 324 00:27:21,593 --> 00:27:25,591 Ik weet hoe het werkt. Jij waakt over de gezonde geest. 325 00:27:25,764 --> 00:27:30,307 Ik heb hier een afspraak. - O, ze zijn hier allemaal knetter. 326 00:27:31,186 --> 00:27:34,554 Ik moet eentje hoger. - De dure diender. 327 00:27:34,731 --> 00:27:38,859 Statie? - Ja. En ik studeer rechten. 328 00:27:39,026 --> 00:27:43,106 Suffolk. - Harvard heeft geen avondschool. 329 00:27:43,280 --> 00:27:47,444 Weet je dat zeker? - Niet toen ik naar Suffolk ging. 330 00:27:47,618 --> 00:27:52,695 Ik wilde je niet beledigen. - Het kost je toch een etentje. 331 00:27:52,873 --> 00:27:55,909 Dan moet je iemand neerschieten. 332 00:27:56,084 --> 00:27:59,833 Ik steek wel iemand door het hart met een ijspriem. 333 00:28:00,839 --> 00:28:02,878 Hoeft niet, ik ben rechercheur. 334 00:28:03,049 --> 00:28:05,884 Geintje. Geef maar. 335 00:28:06,052 --> 00:28:08,923 Aangenaam, Madolyn. 336 00:28:18,106 --> 00:28:21,973 Hoi, pap. Ik wist niet dat je gevolgd werd. 337 00:28:22,151 --> 00:28:24,903 Nee, ik had die andere bij me. 338 00:28:25,071 --> 00:28:28,190 Een blauwe sedan en een wit busje. 339 00:28:28,365 --> 00:28:33,193 Vol met graffiti en audio-apparatuur. Ja, nog een fijne dag. 340 00:28:34,246 --> 00:28:36,404 Hier lozen. 341 00:28:42,379 --> 00:28:43,458 Eikel. 342 00:28:43,630 --> 00:28:49,964 Ik kan 't niet meer uitstellen. Stuur me niet met lege handen weg. 343 00:28:50,136 --> 00:28:55,806 Vrijdag heb ik het geld. - Het is vrijdag, Babu. 344 00:28:55,975 --> 00:28:59,011 Ik heet geen Babu maar Singh. 345 00:28:59,187 --> 00:29:03,895 Ik wil je helpen. - Je weet mijn naam niet eens. 346 00:29:04,066 --> 00:29:07,482 Wil je dat het gewelddadig wordt? 347 00:29:07,653 --> 00:29:11,271 Zie je deze jongen? Hij wil dat je niet betaalt... 348 00:29:11,448 --> 00:29:16,905 ...want dan kan ie je verrot slaan. - Er zit één klant. 349 00:29:17,079 --> 00:29:20,033 Gaan de zaken slecht? Jij zit in een lerse wijk. 350 00:29:20,207 --> 00:29:24,536 Dat zijn hele groezelige mensen. Ga dan aardappels verkopen. 351 00:29:24,711 --> 00:29:27,000 Pardon, heren. Pardon. 352 00:29:28,214 --> 00:29:31,879 Komen jullie uit Providence? - Gaat je geen moer aan. 353 00:29:32,093 --> 00:29:34,382 Pastaverkopers? 354 00:29:45,064 --> 00:29:47,733 Je sloopt mijn zaak, man. 355 00:29:50,152 --> 00:29:53,651 Wat is er met dit land? ledereen haat elkaar. 356 00:29:57,868 --> 00:30:00,359 Donder op. 357 00:30:06,835 --> 00:30:10,417 Doe je ook reclasseringswerk? - Agressieve veroordeelden. 358 00:30:10,588 --> 00:30:14,040 Criminelen. - Niet per se. 359 00:30:20,390 --> 00:30:23,675 Maar ze hebben geen canard I'orange. 360 00:30:23,851 --> 00:30:27,635 Was het wel lekker? - De kreeft was goed. 361 00:30:27,813 --> 00:30:30,980 Maar het verbaasde me wel. 362 00:30:36,071 --> 00:30:37,980 Jij mag eerst. 363 00:30:38,157 --> 00:30:42,402 Als ie beweegt, dan schiet ik. Ik weet niet eens wat het is. 364 00:30:49,917 --> 00:30:55,042 Hoe is 't om met mensen naar zichzelf te zoeken? 365 00:30:55,214 --> 00:30:58,250 Met al dat gerommel met gevoelens. 366 00:30:58,425 --> 00:31:01,628 Voel je je er ongemakkelijk bij? 367 00:31:04,014 --> 00:31:06,552 Ik lig niet op jouw sofa. 368 00:31:06,725 --> 00:31:10,888 Weet je wat Freud over de leren zegt? - Ja, dat weet ik. 369 00:31:11,104 --> 00:31:14,639 Als je 't echt weet, gaan we nog een keer uit. 370 00:31:14,816 --> 00:31:17,520 Wie zegt dat ik dat wil? 371 00:31:21,489 --> 00:31:23,861 Niet dan? 372 00:31:25,117 --> 00:31:29,115 Je had je gezicht moeten zien. Natuurlijk wil ik dat. 373 00:31:29,288 --> 00:31:31,281 En Freud zei over de leren... 374 00:31:31,457 --> 00:31:35,620 ...dat ze onontvankelijk zijn voor de psycho-analyse. 375 00:31:36,670 --> 00:31:39,208 Ja, dat klopt. - Weet ik. 376 00:31:39,381 --> 00:31:44,506 Dus jij zit met lerse smerissen die je moet behandelen? Succes ermee. 377 00:31:44,678 --> 00:31:47,050 Waarom doe je het? 378 00:31:47,931 --> 00:31:50,173 Sommigen worden beter. 379 00:31:53,144 --> 00:31:58,304 Goeie reden. - Ze moeten gewoon aan het werk. 380 00:31:59,275 --> 00:32:02,893 Criminelen ook? - Anders heb jij geen werk. 381 00:32:03,070 --> 00:32:07,400 Ik heb altijd werk. Ik arresteer gewoon onschuldigen. 382 00:32:08,284 --> 00:32:12,328 Jij bent echt link. - Ik pak je zo op. 383 00:32:14,290 --> 00:32:16,496 En mijn woord wint. 384 00:32:16,667 --> 00:32:19,917 Ik zag haar dansen met je-weet-wel. 385 00:32:20,087 --> 00:32:21,367 En die andere zegt: 386 00:32:21,713 --> 00:32:23,338 Ga naar Ouders Zonder Ouders. 387 00:32:23,507 --> 00:32:27,172 En hij zegt: Dat zijn toch allemaal losers. 388 00:32:35,435 --> 00:32:37,760 Schuyler. 389 00:32:50,491 --> 00:32:53,196 Weet je wie ik ben? 390 00:33:01,710 --> 00:33:04,995 Je hebt mijn vriend Mr French pas nog ontmoet. 391 00:33:16,182 --> 00:33:18,851 Heet ie echt Mr French? 392 00:33:26,734 --> 00:33:28,857 Kom mee. 393 00:33:33,449 --> 00:33:37,149 Ik ben geen smeris. Het is geen vraag. 394 00:33:39,872 --> 00:33:44,368 Weet je, de Mafia in Providence houdt niet op te bestaan. 395 00:33:44,543 --> 00:33:47,959 Dit kan voor de nodige ellende zorgen. 396 00:33:54,260 --> 00:34:00,512 Die gasten die je hebt verbouwd, hebben banden in Providence. 397 00:34:00,683 --> 00:34:05,725 Ze komen terug met een paar gasten om jou te vermoorden. 398 00:34:06,397 --> 00:34:11,984 En geloof me, dat doen ze, tenzij ik ingrijp. 399 00:34:12,153 --> 00:34:14,857 Wil je dat ik dat doe? 400 00:34:17,366 --> 00:34:19,987 Kan ik dit niet zelf oplossen? 401 00:34:23,539 --> 00:34:27,951 Mijn collega gaat je fouilleren. - Helemaal niet. Waarom? 402 00:34:28,126 --> 00:34:31,246 Smokkelwaar. Schoenen uit. 403 00:34:31,421 --> 00:34:33,212 Schoenen. 404 00:34:39,304 --> 00:34:41,676 Ik kende je vader. 405 00:34:45,059 --> 00:34:48,095 Je weet dat ie dood is? 406 00:34:48,271 --> 00:34:51,474 Sorry. Hoe is ie overleden? 407 00:34:52,900 --> 00:34:55,225 Zonder klagen. 408 00:34:56,111 --> 00:35:00,524 Dat was zijn probleem. - Wie zegt dat ie een probleem had? 409 00:35:02,076 --> 00:35:04,911 Ik zeg dat ie een probleem had. 410 00:35:05,871 --> 00:35:10,912 De man had alles kunnen worden. - Bedoel je dat ie niets was? 411 00:35:11,084 --> 00:35:14,535 Hij werkte op het vliegveld. 412 00:35:14,713 --> 00:35:17,168 Hij heeft niks. - Arm. 413 00:35:18,091 --> 00:35:22,338 Welke arm? - Hier met je arm. Draai om. 414 00:35:29,809 --> 00:35:33,558 Ik vind 't vreemd dat ik je hier zie. 415 00:35:35,065 --> 00:35:36,724 Hij heeft niks. 416 00:35:36,900 --> 00:35:40,066 En als ik iets negatiefs moet zeggen over mijn buurt... 417 00:35:40,236 --> 00:35:44,103 ...dan vind ik het erg dat 't zo achteruit gaat. 418 00:35:44,282 --> 00:35:48,990 En ik weet ook niet of die lul van een Queenan... 419 00:35:49,161 --> 00:35:53,159 ...je ontslagen heeft om achter mij aan te gaan. 420 00:35:54,250 --> 00:35:56,954 Dat kan ik niet weten. 421 00:35:57,127 --> 00:36:00,745 Ik weet niet wat ze daar uitspoken. 422 00:36:02,341 --> 00:36:04,796 Ben je een smeris? - Nee. 423 00:36:06,094 --> 00:36:09,463 Zweer je 't op je moeders graf? 424 00:36:09,639 --> 00:36:12,889 Ik ben geen smeris. 425 00:36:13,059 --> 00:36:17,520 Stop je met die cokedeals met die klojo van een neef? 426 00:36:22,777 --> 00:36:26,442 Oké, het is goed. 427 00:36:27,865 --> 00:36:31,448 Laat je hand maar behandelen. 428 00:36:31,619 --> 00:36:33,991 Het spijt me. 429 00:36:34,163 --> 00:36:36,701 Het moest even. 430 00:36:37,958 --> 00:36:42,038 En dat probleem met Providence... 431 00:36:42,212 --> 00:36:44,999 Daar zeuren we niet over. 432 00:36:47,634 --> 00:36:51,299 Wat moet deze IRA-klootzak in mijn bar? 433 00:36:56,351 --> 00:36:59,020 Geintje. Hoe is 't met je moeder? 434 00:36:59,187 --> 00:37:03,932 Ze gaat de lange reis maken. - Dat gaan we allemaal doen. 435 00:37:04,108 --> 00:37:08,735 Hier ben ik dan, hoogheid. - Naar de auto. Ik heb wat voor je. 436 00:37:08,905 --> 00:37:11,905 Wat ben je bezweet. - Naar de auto. 437 00:37:12,908 --> 00:37:15,316 Vertrouw je hem? 438 00:37:16,245 --> 00:37:20,195 Ach, tegenwoordig... Wie kan je nog vertrouwen? 439 00:37:20,374 --> 00:37:22,829 Zijn oom Jackie. 440 00:37:23,669 --> 00:37:27,749 Maar niet iemand die doet of ie niets te verliezen heeft. 441 00:37:32,010 --> 00:37:34,762 Ik ben betrouwbaar. 442 00:37:34,930 --> 00:37:38,512 Arnold, jij bent er één uit miljoenen. 443 00:37:38,683 --> 00:37:41,684 Tien. Tien miljoen. 444 00:37:42,937 --> 00:37:45,808 En je vrouw, Arnold? 445 00:37:48,192 --> 00:37:50,944 Ik dacht dat ze het was. 446 00:37:51,112 --> 00:37:53,685 Maar nee. 447 00:37:55,199 --> 00:37:57,737 Ze is het nu wel. 448 00:37:59,578 --> 00:38:03,327 Kunnen jullie nooit eens je kop houden? 449 00:38:03,499 --> 00:38:07,282 Daar hebben we spuit 11. - Ze heeft een grote bek. 450 00:38:07,461 --> 00:38:09,833 Zeg hier's wat op. 451 00:38:10,005 --> 00:38:14,417 ze houden van haar zilveren haren 452 00:38:14,593 --> 00:38:20,381 ik hou van haar vingers die hard voor mij werkten 453 00:38:22,851 --> 00:38:27,393 God zegene haar, moeder Machree 454 00:38:29,565 --> 00:38:34,274 Volgens mij komen deze heren uit Providence. 455 00:38:34,445 --> 00:38:37,980 Inspecteur Risteen. Wilt u mijn plaats delict verlaten? 456 00:38:38,157 --> 00:38:41,277 Het is mijn plaats delict, maar ga je gang. 457 00:38:44,580 --> 00:38:49,123 Ik heb een lijk gezien. Ik lijd aan posttraumatische stress. 458 00:38:49,293 --> 00:38:52,496 Kunnen we gaan lunchen? Oké, tot straks. 459 00:38:56,633 --> 00:39:01,211 Wie leidt het onderzoek? Mooi, dat is een sukkel. 460 00:39:09,979 --> 00:39:15,270 Laat ze Jimmy Pappas maar oppakken. Die zal wel ontkennen. 461 00:39:15,443 --> 00:39:20,069 In zijn auto ligt het moordwapen. Geregistreerd in Providence. 462 00:39:20,239 --> 00:39:22,397 In de kofferbak? 463 00:39:23,951 --> 00:39:26,027 Wil je een paar lijken zien? 464 00:39:31,333 --> 00:39:34,417 Hiermee komt Ellerby wel in het nieuws. 465 00:39:34,586 --> 00:39:36,792 Daarom stijg je zo snel. 466 00:39:41,426 --> 00:39:43,715 Ga zitten, Bill. 467 00:39:51,144 --> 00:39:54,097 Ken je John Lennon? 468 00:39:54,814 --> 00:39:57,980 Ja, hij was president voor Lincoln. 469 00:40:00,402 --> 00:40:05,029 Lennon zei: Ik ben een artiest. 470 00:40:05,199 --> 00:40:09,243 Geef me een tuba, en ik haal er wat uit. 471 00:40:13,873 --> 00:40:18,333 Nou, Mr Costello, ik wil wel wat verdienen. 472 00:40:26,301 --> 00:40:29,172 Bijdehand. 473 00:40:29,346 --> 00:40:31,588 Jammer. 474 00:40:32,432 --> 00:40:35,137 Als je mij tevreden stelt... 475 00:40:36,645 --> 00:40:39,100 Wat nu weer? 476 00:40:39,272 --> 00:40:41,561 Zangles. 477 00:40:42,233 --> 00:40:44,938 Zangles. 478 00:40:48,114 --> 00:40:51,862 Wat ik bedoel met John Lennon... 479 00:40:52,034 --> 00:40:55,783 Een man kan overal naar kijken... 480 00:40:55,955 --> 00:40:59,288 ...en er iets van maken. Bijvoorbeeld... 481 00:40:59,458 --> 00:41:02,293 Ik kijk naar jou en ik denk... 482 00:41:02,461 --> 00:41:05,497 Waar kan ik je voor gebruiken? 483 00:41:07,341 --> 00:41:09,298 Dit kan weg. 484 00:41:11,178 --> 00:41:13,336 Breng 'm maar naar beneden. 485 00:41:13,513 --> 00:41:17,178 Misschien kunnen we iets verzinnen. - Mooi. 486 00:41:17,350 --> 00:41:19,806 Stuur deze naar zijn vrouw. 487 00:41:19,978 --> 00:41:24,189 Leuk dat je aan hem vroeg wat zijn rukhand was. 488 00:41:24,357 --> 00:41:30,276 Als Rita maar niet schrikt. - Zo sentimenteel is ze niet. 489 00:41:37,787 --> 00:41:40,159 Dat was snel. Zou ie al dood zijn? 490 00:41:41,582 --> 00:41:45,662 We doen 't via de telefoon. Ik wil geen zender meer. 491 00:41:45,836 --> 00:41:49,039 Je hebt geen idee. - Microprocessors. 492 00:41:49,214 --> 00:41:53,841 Microprocessors. Over een jaar of wat hebben we oorlog met China... 493 00:41:54,010 --> 00:41:57,296 ...en Costello verkoopt ze militaire technologie. 494 00:41:57,472 --> 00:42:00,010 Microprocessors, chips, onderdelen. 495 00:42:00,183 --> 00:42:03,386 Als iemand daar iets over zegt, wil ik het weten. 496 00:42:07,273 --> 00:42:10,227 Wie heeft die twee vermoord? 497 00:42:10,401 --> 00:42:14,019 Jimmy Pappas. - En waar is Jimmy Pappas? 498 00:42:15,072 --> 00:42:17,824 Jimmy had een rotmaand. 499 00:42:17,992 --> 00:42:20,565 Hij kreeg 'n hartaanval in de bak... 500 00:42:20,744 --> 00:42:24,078 ...en werd doodgestoken in het ziekenhuis. 501 00:42:24,248 --> 00:42:26,739 Het stond in de krant. 502 00:42:26,917 --> 00:42:32,789 Je bent nogal blij met 't resultaat. - Het is een resultaat. 503 00:42:32,965 --> 00:42:35,586 Cui bono? Wie profiteert? 504 00:42:35,759 --> 00:42:39,424 Wat kan mij cui schelen. Het was een cadeautje. 505 00:42:41,097 --> 00:42:43,968 Je bent een diender, jongen. 506 00:42:45,643 --> 00:42:49,012 Waar is je licentie? Je hebt geen licentie. 507 00:42:49,188 --> 00:42:53,400 Maar die moet je wel hebben. 508 00:42:53,568 --> 00:42:57,435 Als je niet onder ons valt, val je onder een ander. 509 00:42:57,613 --> 00:43:01,824 En dat betekent rotte appels in Mr Costello's wijk. 510 00:43:07,456 --> 00:43:10,243 Ik wou mijn sigaretten pakken. 511 00:43:13,086 --> 00:43:15,542 Dat is Jimmy Bags. 512 00:43:18,675 --> 00:43:22,340 Hij ging... - Wat doe je nou? 513 00:43:22,512 --> 00:43:25,797 Ik verdien te weinig om twee mille te dokken. 514 00:43:25,974 --> 00:43:28,512 Dan moet je meer verdienen. Dit is Amerika. 515 00:43:28,685 --> 00:43:31,970 Wie niet verdient, is de lul. Wat gaan we doen? 516 00:43:32,146 --> 00:43:34,816 Meer geld verdienen. - Heel goed. 517 00:43:36,025 --> 00:43:39,358 Geeft niks. Hij heeft toch geen tanden nodig. 518 00:43:39,528 --> 00:43:42,695 Ik leid een klein surveillanceteam. 519 00:43:42,865 --> 00:43:46,198 En ik wil er geen puinhoop van maken. 520 00:43:46,368 --> 00:43:50,069 Ik heb jullie met zorg uitgezocht. 521 00:43:52,207 --> 00:43:55,291 Die gek slaat zo Jimmy Bags z'n tanden eruit. 522 00:43:55,460 --> 00:43:59,374 Hij ging voor... - Z'n sigaretten. 523 00:43:59,548 --> 00:44:04,459 Ik deed het niet zomaar, Frank. Hij wilde wat pakken. 524 00:44:04,636 --> 00:44:09,974 Je weet wat een bookmaker is, hè? - Ja, die betaalt jou. 525 00:44:10,141 --> 00:44:13,640 Queenan zet alles in SIU. En dat is goed. 526 00:44:13,811 --> 00:44:16,978 Want ik vertrouw de meeste dienders niet meer. 527 00:44:17,148 --> 00:44:21,062 Kern van de zaak: We hebben een probleem. 528 00:44:21,235 --> 00:44:24,568 Costello heeft een rat binnen de State Police. 529 00:44:25,823 --> 00:44:28,230 Echt? - Ja. 530 00:44:28,409 --> 00:44:30,900 Kunnen we de undercovers benaderen? 531 00:44:31,078 --> 00:44:35,372 Nog niet. Daar ben ik mee bezig. 532 00:44:35,540 --> 00:44:37,913 Bill, voor jou. 533 00:44:38,085 --> 00:44:41,750 Van nu af aan bel je de bar en vraag je naar Mickey. 534 00:44:41,922 --> 00:44:45,207 Je vraagt naar Mickey omdat er geen Mickey is. 535 00:44:45,383 --> 00:44:48,966 Dan wacht je en wij bellen terug. - Duidelijk? 536 00:44:49,137 --> 00:44:52,138 Ja, duidelijk. - Ik hoor je niet. 537 00:44:52,307 --> 00:44:54,632 Duidelijk. - Mooi. 538 00:44:56,726 --> 00:45:00,641 Hoi, pap. Ik heb promotie gemaakt. 539 00:45:25,045 --> 00:45:29,956 Als je vader nog zou leven, en jou met mij zag zitten... 540 00:45:30,134 --> 00:45:32,969 ...dan zou ie mij erop aanspreken. 541 00:45:33,136 --> 00:45:37,300 Hij zou iedereen afmaken om mijn strot door te snijden. 542 00:45:38,391 --> 00:45:42,852 En dat is een kant van William Costigan die jij niet kent. 543 00:45:47,025 --> 00:45:50,191 Bedoel je nooit? Echt nooit? 544 00:45:51,404 --> 00:45:55,318 Hij had zijn eigen code. Hij wilde geen geld. 545 00:45:55,491 --> 00:45:58,492 Met zo iemand kan je helemaal niets. 546 00:45:58,661 --> 00:46:05,791 Je oom Jackie zou me ook zo vermoorden als hij ons zag zitten. 547 00:46:07,127 --> 00:46:09,914 En daar denk ik aan. 548 00:46:15,719 --> 00:46:19,088 Waar hebben we het over? 549 00:46:19,264 --> 00:46:22,384 Wil je niet terug naar school? 550 00:46:22,559 --> 00:46:24,801 Naar school? 551 00:46:25,729 --> 00:46:29,228 Met alle respect, Mr Costello... 552 00:46:29,399 --> 00:46:31,890 ...maar de school is afgelopen. 553 00:46:32,068 --> 00:46:35,353 Er komt een dag dat je wakker wordt. 554 00:46:36,697 --> 00:46:38,820 Dag, eerwaardes. 555 00:46:41,952 --> 00:46:45,238 Herinnert u zich ons babbeltje nog? 556 00:46:45,414 --> 00:46:47,703 Kleine jongetjes... 557 00:46:47,875 --> 00:46:51,575 Aan hun pikkies zuigen en zo. 558 00:46:52,379 --> 00:46:55,914 God heeft me zo geschapen. Is dat de gedachte? 559 00:46:57,009 --> 00:47:02,382 Ik herinner u eraan dat in dit bisdom God niet de bingo leidt. 560 00:47:02,556 --> 00:47:06,885 En ik herinner u eraan dat hoogmoed voor de val komt. 561 00:47:09,062 --> 00:47:12,146 Hoe is 't met zuster Mary Theresa? 562 00:47:12,315 --> 00:47:16,182 We hadden vroeger zo'n lekkere relatie. 563 00:47:16,360 --> 00:47:20,192 Eet smakelijk, pijpertjes. Betaal maar. 564 00:47:22,074 --> 00:47:24,992 Geef de kanonnier een borrel. 565 00:47:31,500 --> 00:47:34,833 Wat heb je voor me? - Zijn licentie was verlopen. 566 00:47:35,003 --> 00:47:38,170 Maar als hij deel uitmaakt van 't onderzoek... 567 00:47:38,340 --> 00:47:40,463 Hij hoort bij Costello. 568 00:47:40,634 --> 00:47:44,845 Geen adres. Hij heeft zijn advocaat gepiept, maar die moet nog bellen. 569 00:47:45,013 --> 00:47:48,464 Heb je een naam? - Alleen een nummer. 570 00:47:48,641 --> 00:47:50,681 Van een pieper. 571 00:47:50,852 --> 00:47:53,806 En hij is nog niet geweest? - Nee. 572 00:47:53,980 --> 00:47:56,601 Heeft hij hem gepiept? - Twee keer. 573 00:48:00,278 --> 00:48:03,444 Geef me je mobiel. En zet die uit. 574 00:48:03,614 --> 00:48:08,157 Zet die camera uit. Hij weet niet hoe die advocaat eruit ziet. 575 00:48:08,953 --> 00:48:12,487 Van wie is dit koffertje? Staat ie uit? 576 00:48:12,664 --> 00:48:15,286 Goedemiddag, Mr Fitzgibbons. 577 00:48:15,459 --> 00:48:18,032 Dat kan niet. - Hij wel. 578 00:48:18,211 --> 00:48:21,129 Ben jij mijn advocaat? - Wat denk je? 579 00:48:22,299 --> 00:48:26,296 Heb je verklaringen afgelegd of mensen gebeld? 580 00:48:28,304 --> 00:48:31,389 Alleen jou. 581 00:48:31,558 --> 00:48:34,843 Ze hadden me dat kaartje gegeven. Dat is alles. 582 00:48:35,019 --> 00:48:37,854 Is dat 't? - Dat is alles. 583 00:48:41,609 --> 00:48:45,606 Bel je moeder om te zeggen dat je niet komt eten. 584 00:48:49,909 --> 00:48:53,858 De camera is uit. Bel je moeder maar. 585 00:48:56,832 --> 00:49:00,117 Ze maken zich gereed voor 'n inval. 586 00:49:00,293 --> 00:49:04,540 Ik weet niet waar, maar zij wel. En jij ook. 587 00:49:05,799 --> 00:49:08,468 Dus bel. 588 00:49:12,013 --> 00:49:15,678 Luister, kloot. Je hoeft me niet te vertrouwen... 589 00:49:16,851 --> 00:49:19,638 ...maar je moet wel luisteren. 590 00:49:36,286 --> 00:49:41,077 Mam, ik kom niet thuis eten. 591 00:49:41,248 --> 00:49:44,285 Ik ben verhinderd. 592 00:49:44,460 --> 00:49:48,208 Eet maar zonder mij. 593 00:49:48,380 --> 00:49:53,007 Ik spreek je nog. Dag. 594 00:49:53,969 --> 00:49:56,886 ledereen wegwezen. Snel. 595 00:50:16,699 --> 00:50:21,906 Wie ben jij? - Neem een andere advocaat. 596 00:50:22,079 --> 00:50:24,570 Wanneer kom ik vrij? 597 00:50:24,749 --> 00:50:27,286 Het laatste nummer is van zijn huis. 598 00:50:27,459 --> 00:50:32,168 Ik zeg dat hij daar was en we krijgen een huiszoekingsbevel. 599 00:50:32,339 --> 00:50:35,838 Waarom gebruikte je mijn GSM? - Jij was niet binnen. 600 00:50:46,770 --> 00:50:49,557 Wat is het licht hier mooi. 601 00:50:53,568 --> 00:50:56,688 Wil je erover praten? 602 00:51:02,785 --> 00:51:07,032 Het geeft niet. Mannen maken er zo'n punt van. 603 00:51:11,919 --> 00:51:15,833 Het komt best vaak voor. - Ik moet werken. 604 00:51:25,015 --> 00:51:27,256 Lieg jij? 605 00:51:28,018 --> 00:51:33,308 Hoezo? Lieg jij? - Ik vroeg het aan jou. 606 00:51:33,481 --> 00:51:38,309 Eerlijkheid is niet altijd de waarheid. - Ja, je liegt. 607 00:51:38,486 --> 00:51:45,069 Je liegt. Doe je het om iets te bereiken of gewoon zomaar? 608 00:51:45,242 --> 00:51:50,485 Sommige mensen doen het om alles in balans te houden. 609 00:51:53,667 --> 00:51:57,001 Dus je had een ouder die dronk. 610 00:51:59,548 --> 00:52:01,540 Jij? 611 00:52:05,428 --> 00:52:09,640 We blijven bij jou. We praten over jouw gevoelens. 612 00:52:11,935 --> 00:52:15,220 Mijn gevoelens. Mijn gevoelens. 613 00:52:37,292 --> 00:52:39,997 Brian, niet doen. 614 00:52:44,007 --> 00:52:48,716 Nee, doe het niet. - Je voelt er niets van. 615 00:52:52,307 --> 00:52:56,091 Je zit met een massamoordenaar. 616 00:52:56,269 --> 00:52:58,308 Een massamoordenaar. 617 00:52:58,479 --> 00:53:01,350 Je hart gaat tekeer. 618 00:53:02,358 --> 00:53:05,312 En je hand... 619 00:53:05,486 --> 00:53:08,321 ...is vast. 620 00:53:09,615 --> 00:53:12,236 Dat heb ik geleerd in de gevangenis. 621 00:53:12,409 --> 00:53:16,110 Mijn hand trilt niet. 622 00:53:17,039 --> 00:53:19,115 Nooit... 623 00:53:27,674 --> 00:53:29,916 Wakker worden. 624 00:53:32,137 --> 00:53:36,051 Er kwam net een diender naar buiten. - Hoe weet je dat? 625 00:53:36,224 --> 00:53:41,349 Slecht geknipt, slecht gekleed, een foute kop. 626 00:53:41,521 --> 00:53:44,272 Behandel je ook smerissen? - Ja. 627 00:53:44,440 --> 00:53:47,726 En zelden cadetten die van de academie zijn geschopt. 628 00:53:47,902 --> 00:53:53,144 Je moet ander werk zoeken. - O ja? 629 00:53:53,324 --> 00:53:59,528 Komen ze allemaal hier huilen, die dienders? 630 00:53:59,705 --> 00:54:03,156 Soms wel. Ja, sommigen huilen wel. 631 00:54:03,333 --> 00:54:06,168 Als ze problemen hebben, of geschoten hebben... 632 00:54:06,336 --> 00:54:10,416 Geschoten hebben? Ik zal jou eens wat zeggen. 633 00:54:10,590 --> 00:54:13,959 Daar hebben ze voor getekend. 634 00:54:14,135 --> 00:54:19,093 Maar op tv leren ze dat ze moeten janken als ze geschoten hebben. 635 00:54:19,265 --> 00:54:24,141 Het enige dat erger is dan een smeris is een tv-smeris. 636 00:54:31,192 --> 00:54:33,766 Ik heb je dossier gelezen. 637 00:54:33,945 --> 00:54:36,862 Je hebt iemand mishandeld. 638 00:54:38,700 --> 00:54:41,487 Hoe was het in de gevangenis? 639 00:54:41,661 --> 00:54:45,279 Wil je horen hoe het in de douches was? 640 00:54:45,456 --> 00:54:48,872 Is er iets met je gebeurd? - Nee. 641 00:54:51,462 --> 00:54:54,628 Oké, benen uit elkaar. 642 00:54:54,798 --> 00:54:57,965 Denk je dat je iedereen kan slaan? 643 00:54:58,135 --> 00:55:02,132 Die Jimmy Bags werkt undercover voor de politie van Boston. 644 00:55:02,306 --> 00:55:06,848 Ik kan niet steeds iemand anders zijn. Ik ben het echt zat. 645 00:55:07,018 --> 00:55:10,518 De meeste mensen doen dat elke dag. 646 00:55:10,689 --> 00:55:14,271 Ik ben niet zo iemand, oké? - Ja, je bent niemand. 647 00:55:14,442 --> 00:55:19,649 Jij hebt getekend en wij zijn de enigen die weten dat je een diender bent. 648 00:55:19,822 --> 00:55:23,820 Zullen we je dossier wissen? Wil je dat? We wissen je dossier... 649 00:55:23,993 --> 00:55:26,662 ...en dan ben je een mannetje van Costello... 650 00:55:26,829 --> 00:55:30,115 ...dat opgepakt kan worden. Zullen we dat doen? 651 00:55:30,291 --> 00:55:33,126 Zal ik jou nu afmaken? Wil je dat? 652 00:55:33,294 --> 00:55:35,701 Het was een geintje. - Nee. 653 00:55:35,879 --> 00:55:39,462 Je doet alleen maar stoer, lerse nicht. 654 00:55:39,633 --> 00:55:42,966 Stop. Uit elkaar. Stop. 655 00:55:43,595 --> 00:55:47,011 Val dood, klootzak. - Stoppen. 656 00:55:48,683 --> 00:55:54,389 Wees slim. Als iemand dit ziet, dan moeten we je arresteren. 657 00:55:54,564 --> 00:55:57,933 Kom op, in de auto. Allebei, de auto in. 658 00:56:00,862 --> 00:56:04,480 Wanneer pak je Costello op? Waarom wordt ie niet gepakt... 659 00:56:04,657 --> 00:56:08,357 ...voor al die misdaden die hij begaan heeft? 660 00:56:08,536 --> 00:56:13,363 Hij heeft iemand vermoord, toch? En jullie doen helemaal niets. 661 00:56:13,541 --> 00:56:18,001 Waar wacht je op? Tot ie mij in stukken heeft gehakt? Is dat het? 662 00:56:18,170 --> 00:56:20,875 Ja, goed idee. - Kop dicht. 663 00:56:21,048 --> 00:56:24,915 We zijn bezig met een zaak en dat duurt. 664 00:56:26,011 --> 00:56:28,632 Er is iets mis. 665 00:56:28,805 --> 00:56:31,213 Er is iets mis. 666 00:56:32,601 --> 00:56:34,807 Misschien. 667 00:56:36,104 --> 00:56:39,971 Je moet je oren goed open houden. Ik meen het. 668 00:56:40,149 --> 00:56:43,898 Ik denk dat Costello een informant bij SIU heeft. 669 00:56:45,780 --> 00:56:49,528 Meen je dat? - Ik ben bang van wel. 670 00:56:53,704 --> 00:56:56,277 Heb je zoiets gehoord? 671 00:57:00,377 --> 00:57:04,505 Heb geduld, jongen. Nog even. 672 00:57:04,673 --> 00:57:07,342 We zijn er bijna. 673 00:57:11,763 --> 00:57:14,966 Wat verwacht je van me? - Ik moet hierheen. 674 00:57:15,141 --> 00:57:18,724 Dat weet ik. Maar nu je hier bent... 675 00:57:19,771 --> 00:57:23,934 ...wat wil je van me? - De waarheid? 676 00:57:25,318 --> 00:57:27,559 Valium. 677 00:57:27,737 --> 00:57:31,188 Als je had gelogen, had je 't misschien gekregen. 678 00:57:31,365 --> 00:57:36,323 Wat zegt dat over je beroep? - Ik wil je eerst wat vaker spreken. 679 00:57:36,495 --> 00:57:40,279 Ik heb paniekaanvallen. Ik dacht dat ik 'n hartaanval kreeg. 680 00:57:40,457 --> 00:57:44,585 Ik heb net in een afvalbak gekotst. Ik slaap al weken niet meer. 681 00:57:44,753 --> 00:57:46,580 Is dat zo? - Ja. 682 00:57:46,755 --> 00:57:51,168 Ik spreek de waarheid, ik wil pillen en jij sluit mijn dossier? 683 00:57:51,343 --> 00:57:53,715 Dat heb ik niet gezegd. 684 00:57:53,887 --> 00:57:57,137 Ik dacht dat ik hier eerlijk kon zijn. 685 00:57:57,307 --> 00:58:02,977 Een man gaat hierheen, dwars tegen zijn gevoelens in en wat doe jij? 686 00:58:03,146 --> 00:58:07,689 Je stuurt hem weg om hero. i.ne te gaan kopen. Is dat 't? 687 00:58:07,859 --> 00:58:10,350 Je bent een lachertje. 688 00:58:17,701 --> 00:58:23,075 Twee pillen? Geef me dan een fles whisky en een pistool... 689 00:58:23,248 --> 00:58:27,293 ...om me voor m'n kop te schieten. Zijn we klaar met dat psycho-gelul? 690 00:58:27,461 --> 00:58:31,126 Ga maar. - Wat doe ik hier. Ik smeer 'm. 691 00:58:31,298 --> 00:58:35,591 En wat als dat een bedreiging was? Denk maar's na, bijdehand. 692 00:58:47,355 --> 00:58:50,439 Waarom is de laatste patiënt altijd een zwaar geval? 693 00:58:50,608 --> 00:58:53,941 Omdat je moe bent. - Luister... 694 00:58:54,111 --> 00:58:59,271 Ik ben niet iemand waar je per se naartoe moet. 695 00:58:59,450 --> 00:59:02,653 Als je problemen hebt, wil ik je helpen. 696 00:59:04,413 --> 00:59:09,370 Wat is dit? - Mijn kaartje. En een recept. 697 00:59:11,127 --> 00:59:14,661 Genoeg om zelfmoord te plegen? - Misschien. 698 00:59:14,839 --> 00:59:18,172 Oké? Heb ik volgens jou mijn werk goed gedaan? 699 00:59:18,342 --> 00:59:22,209 Want volgens mij ben je gewoon een verslaafde. 700 00:59:22,387 --> 00:59:25,637 En jammer dat mijn diagnose je niet bevalt. 701 00:59:28,435 --> 00:59:31,851 Ik verwijs je naar een andere hulpverlener. 702 00:59:34,858 --> 00:59:37,645 Ga je mee een kop koffie drinken? 703 00:59:43,950 --> 00:59:46,619 Zet hier maar neer. 704 00:59:46,786 --> 00:59:49,158 Kom verder. 705 00:59:49,330 --> 00:59:53,280 Ons doel is een transactie met microprocessors. 706 00:59:53,459 --> 00:59:57,622 We weten niet wat 't zijn, maar wat dondert 't? 707 00:59:57,796 --> 01:00:01,580 Cash. Het gaat om heel veel cash, in een gebouw... 708 01:00:01,759 --> 01:00:04,510 ...dat wij volgehangen hebben. 709 01:00:04,678 --> 01:00:08,213 Het is geen superlocatie maar we hadden weinig tijd. 710 01:00:08,390 --> 01:00:10,181 Weten jullie hiervan? 711 01:00:10,350 --> 01:00:15,059 Het team van Sullivan luistert de boeven af. Wij doen niets... 712 01:00:15,230 --> 01:00:21,564 ...totdat de informant van Queenan de transactie bevestigt. Duidelijk? 713 01:00:21,736 --> 01:00:24,737 Vragen? Nee. 714 01:00:24,906 --> 01:00:30,113 Het gaat om deze man. Vanavond gaan we die lul aanhouden. 715 01:00:31,746 --> 01:00:35,660 Aan de slag. - Oké, zoek uit wat we gaan doen. 716 01:00:35,833 --> 01:00:39,166 Sorry dat ik zo laat belde, maar er is een lek. 717 01:00:39,336 --> 01:00:43,665 Ga je mee roken? Of ben je zo'n fitness-freak? 718 01:00:49,680 --> 01:00:51,886 Hoi, pap. 719 01:00:52,057 --> 01:00:56,268 Het is druk op het werk. Ik kom niet thuis eten. 720 01:00:56,436 --> 01:01:00,054 Jammer. Je moeder is al de hele dag bezig. 721 01:01:00,231 --> 01:01:03,102 Dan eten we wel zonder jou en je vrienden. 722 01:01:03,276 --> 01:01:05,683 Die komen wel. 723 01:01:09,031 --> 01:01:12,732 Dan eh... Dan zie ik je morgen bij de lunch. 724 01:01:12,910 --> 01:01:16,326 Je moeder is trots. - Bedankt, pap. 725 01:01:16,914 --> 01:01:19,950 We zijn er klaar voor. 726 01:01:20,125 --> 01:01:23,660 Je kent de spelers. Beginnen maar. 727 01:01:25,881 --> 01:01:28,123 Dank je. 728 01:01:28,300 --> 01:01:29,379 Klaar? 729 01:01:29,551 --> 01:01:33,549 Brengt uwe hoogheid me nog naar de biecht of gaan we eerst neuken? 730 01:01:33,722 --> 01:01:36,213 Wat heb je op te biechten bij die pedo? 731 01:01:36,391 --> 01:01:41,302 Het biechtgeheim van tegenwoordig... Ik weet het niet. 732 01:01:46,442 --> 01:01:49,396 Hij bedient de camera's. Jij identificeert ze. 733 01:01:49,570 --> 01:01:54,113 Alle GSM's worden afgetapt, dankzij onze federale vrienden. 734 01:01:56,786 --> 01:02:00,700 Terreurwet. Terreurwet. Lekker, lekker. 735 01:02:40,411 --> 01:02:42,783 We gaan beginnen. 736 01:02:45,249 --> 01:02:49,792 Costello. Mr French. Fitzy. Delahunt. 737 01:02:49,962 --> 01:02:52,453 En de nieuwe, Billy Costigan. 738 01:02:58,470 --> 01:03:01,340 Het is 10:46 uur. 739 01:03:03,141 --> 01:03:08,301 Zet je GSM uit. Fitzy heeft de kip. Controleer je wapen. 740 01:03:30,876 --> 01:03:34,079 We hebben een dode hoek. - Hoe kan dat? 741 01:03:34,254 --> 01:03:37,789 We hadden maar twee uurtjes. We zijn de NASA niet. 742 01:03:37,966 --> 01:03:41,964 Heb je een camera aan de achterkant? - Welke achterkant? 743 01:03:49,018 --> 01:03:52,019 Hoe gaat het, Robert? - Top, Mr Costello. 744 01:03:52,188 --> 01:03:55,472 Tenminste twee mannen hebben machinegeweren. 745 01:04:09,454 --> 01:04:12,158 Hij is van de Chinese regering. Doodsbang. 746 01:04:12,331 --> 01:04:15,332 lemand van de regering. Bang. 747 01:04:15,501 --> 01:04:19,285 Ik maak me zorgen om een Chinees die het slim vindt... 748 01:04:19,463 --> 01:04:22,914 ...om zaken te doen... 749 01:04:23,092 --> 01:04:25,214 ...met automatische wapens. 750 01:04:31,767 --> 01:04:35,017 Zeg tegen Bruce Lee en de karate kids... 751 01:04:35,187 --> 01:04:37,938 ...dat wij geen automatische wapens dragen. 752 01:04:38,106 --> 01:04:40,478 Want in dit land... 753 01:04:41,443 --> 01:04:44,194 ...word je pik er niet langer door. 754 01:04:44,362 --> 01:04:46,900 Maar je krijgt wel levenslang. 755 01:05:02,212 --> 01:05:07,254 Als wij dezelfde observatiespullen hadden als die eikels... 756 01:05:07,426 --> 01:05:10,131 Telefoontjes? - Ze hebben ze uitgezet. 757 01:05:10,304 --> 01:05:12,676 Zoek naar gesprekken in dat gebied. 758 01:05:12,848 --> 01:05:16,632 807 actieve telefoons. - Verklein het gebied. 759 01:05:16,810 --> 01:05:21,353 Je ziet het zoals het is. - Waarom staan hun telefoons uit? 760 01:05:21,523 --> 01:05:24,393 Er staat er nog één aan. - Waar...? 761 01:05:36,621 --> 01:05:38,827 De kopers zijn er. 762 01:05:42,209 --> 01:05:45,625 Contact met jouw mensen heeft wel voordelen. 763 01:05:45,796 --> 01:05:47,835 Niet voor mijn mannetje. 764 01:05:48,006 --> 01:05:50,841 Wie heeft die camera's opgehangen? 765 01:05:51,009 --> 01:05:55,303 Wie ben jij dan wel? - Ik doe mijn werk. En jij? 766 01:05:58,892 --> 01:06:02,510 Als die spleetogen ooit Taiwan willen platgooien... 767 01:06:02,687 --> 01:06:06,685 ...dan moeten ze normaal doen en één miljoen laten zien. 768 01:06:11,821 --> 01:06:14,608 Wat wij meestal in dit land doen... 769 01:06:15,700 --> 01:06:20,029 ...is dat één man de goederen brengt... 770 01:06:20,204 --> 01:06:24,154 ...en de andere man betaalt hem. 771 01:06:27,711 --> 01:06:30,249 Geen bonnetje... 772 01:06:30,422 --> 01:06:32,794 ...geen was. 773 01:06:41,099 --> 01:06:43,341 Toe maar, Fitzy. 774 01:06:59,533 --> 01:07:02,285 De wagens rijden. Zag je iemand? 775 01:07:03,954 --> 01:07:06,362 Zeg niet dat die wagens leeg zijn. 776 01:07:06,540 --> 01:07:10,751 Ga nou niet zeggen dat de auto's van die Chinezen leeg zijn. 777 01:07:15,924 --> 01:07:18,960 Ze wisten niet dat we een vloot hebben. 778 01:07:24,641 --> 01:07:27,476 Heb je een camera aan de achterkant? 779 01:07:28,728 --> 01:07:31,266 Kan ik even met je praten? 780 01:07:33,149 --> 01:07:35,391 Stomme klootzak. 781 01:07:36,486 --> 01:07:40,353 Je hebt alles verpest. Wat heb je gedaan, eikel? 782 01:07:40,531 --> 01:07:44,742 Ik ruk je arm eraf en ram 'm in je reet. 783 01:07:45,077 --> 01:07:47,449 Laten we samen een ijsje gaan eten. 784 01:07:47,621 --> 01:07:49,863 Ik smeer 'm als ik Queenan niet krijg. 785 01:07:50,040 --> 01:07:52,994 Queenan heeft een begrafenis. Ik heb dienst. 786 01:07:53,168 --> 01:07:57,795 Waarom zou ik 'm nu niet smeren? Wil je me soms dood hebben? 787 01:07:57,964 --> 01:08:01,416 Er zit een rat in je eenheid. Waar is Queenan? 788 01:08:01,593 --> 01:08:05,377 Die is er niet. - Ze wisten van die camera's. 789 01:08:05,555 --> 01:08:09,220 Er is een lek. Ik meen 't. Rook 'm uit. 790 01:08:09,392 --> 01:08:13,093 En hoe doe je dat, meneer die van de academie is getrapt? 791 01:08:13,271 --> 01:08:18,146 Valse informatie. Zeg tegen SIU dat je Costello mag afluisteren. 792 01:08:18,317 --> 01:08:21,484 Zeg 't tegen niemand van ons, alleen tegen SIU. 793 01:08:21,654 --> 01:08:25,948 En dan zien we wel wat eruit komt. Dat moeten we eerst doen. 794 01:08:26,116 --> 01:08:29,450 Waar is Queenan? - Die is niet hier. 795 01:08:29,620 --> 01:08:32,193 Als je echt iets hebt, bel me dan. 796 01:08:38,836 --> 01:08:41,409 ...verander je leven drastisch. 797 01:08:41,589 --> 01:08:44,589 Verander alles. Oké? Verander alles. 798 01:08:49,596 --> 01:08:52,383 Hoe lang ga je al met hem? 799 01:08:52,558 --> 01:08:54,883 Met mijn vriend? 800 01:08:57,813 --> 01:09:01,181 Vier maanden. Bijna vier maanden. 801 01:09:01,358 --> 01:09:03,397 Hou je van hem? 802 01:09:05,320 --> 01:09:09,234 Het is wel een serieuze relatie. Best wel serieus. 803 01:09:09,407 --> 01:09:13,570 Is hij net zo'n geval als ik? Ik ben nieuwsgierig. 804 01:09:13,745 --> 01:09:16,033 Net als ik. 805 01:09:16,205 --> 01:09:18,910 Het is een serieuze relatie. 806 01:09:19,083 --> 01:09:23,911 Met ups en downs. Mensen hebben twijfels en problemen. 807 01:09:24,088 --> 01:09:26,958 Geen problemen. Twijfels. 808 01:09:30,636 --> 01:09:34,301 Wat zou je doen als hij ons zou zien? 809 01:09:39,311 --> 01:09:42,893 Liegen. Ja, ik zou liegen. 810 01:09:43,064 --> 01:09:49,434 Dat houdt alles in evenwicht. Daar hebben we 't over gehad. 811 01:09:54,075 --> 01:09:56,566 Goedemorgen. 812 01:09:56,744 --> 01:09:59,069 Wil je zo'n Franse donut? 813 01:10:02,249 --> 01:10:04,325 Mag ik even kijken? 814 01:10:08,213 --> 01:10:10,704 Dit blijft in de doos. 815 01:10:10,883 --> 01:10:13,670 Je ziet ook geen foto's van mijn jeugd. 816 01:10:13,844 --> 01:10:19,004 Alle respect, maar niet in de woonkamer. Stel dat er bezoek komt. 817 01:10:19,182 --> 01:10:21,852 Bezoek? - Ja, bezoek. 818 01:10:22,602 --> 01:10:25,556 Waarom werk je voor de staat? - Dat doe jij ook. 819 01:10:25,730 --> 01:10:29,514 Maar jij hebt diploma's. Jij bent de beste. 820 01:10:29,692 --> 01:10:33,310 Waarom verdien je dan zo weinig? 821 01:10:33,488 --> 01:10:37,568 Omdat ik in dienstverlening geloof. 822 01:10:39,493 --> 01:10:43,194 Ga je me nu een complex aanpraten? 823 01:10:43,372 --> 01:10:45,578 Begin niet met mij... 824 01:10:46,834 --> 01:10:49,751 Lazer op met die telefoon. Hou op. 825 01:10:49,920 --> 01:10:53,371 Laat bellen. - Nee, neem maar op. Neem op. 826 01:10:53,549 --> 01:10:57,712 Je eerste telefoontje in je nieuwe huis. Je woont hier nu. 827 01:10:59,388 --> 01:11:04,345 Met burgemeester Sullivan. - Geef me Colin. 828 01:11:04,517 --> 01:11:06,806 Sorry hoor. 829 01:11:07,896 --> 01:11:12,143 Volgens mij is het iemand met keelkanker. 830 01:11:14,402 --> 01:11:17,071 Wat is dat voor gezeik met die telefoon? 831 01:11:19,615 --> 01:11:22,237 lemand van 't werk. 832 01:11:22,410 --> 01:11:27,285 Niets. Hij was leeg. - Was dat die psychiatertrut? 833 01:11:27,456 --> 01:11:32,035 Ik heb toch gezegd dat ze bij me in zou trekken. 834 01:11:32,211 --> 01:11:37,797 Je moet de boel regelen. - Hé, dankzij mij loop je vrij rond. 835 01:11:37,966 --> 01:11:40,255 Luister je wel? 836 01:11:41,636 --> 01:11:45,136 Vind je het lekker als ze je pijpt? 837 01:11:48,143 --> 01:11:51,262 Ja, ik wel. - Dat moet je verdienen. 838 01:11:52,105 --> 01:11:56,601 Ik denk dat er een smeris in de groep zit. 839 01:11:56,776 --> 01:11:58,934 Ja, dat denk ik ook. 840 01:11:59,112 --> 01:12:02,943 Eén van jullie. Bij mij. Heb jij iets gezien? 841 01:12:03,115 --> 01:12:07,694 Frank, ik kan niet bij de dossiers van Queenan en Dignam. Ik doe m'n best. 842 01:12:07,870 --> 01:12:11,239 Je best? Ik run geen herenmodezaak. 843 01:12:11,415 --> 01:12:15,993 Frank, als jij niet kalm blijft, kan ik ook niet kalm blijven. 844 01:12:16,170 --> 01:12:20,666 Je moet me informatie geven over de mensen die bij je waren. 845 01:12:20,841 --> 01:12:25,384 Ik moet hun sofi-nummers hebben... - Moet? 846 01:12:25,554 --> 01:12:29,503 Voor wie werk jij? - Oké, Frank. 847 01:12:29,683 --> 01:12:34,807 Het spijt me. Wil je me de sofi-nummers geven? Geboortedata... 848 01:12:34,979 --> 01:12:38,811 Dan kan ik alles natrekken en die klootzak identificeren. 849 01:12:38,983 --> 01:12:42,601 Als jij me die informatie geeft, dan regel ik het wel. 850 01:12:42,778 --> 01:12:47,820 Rustig, anders kom je klaar. Je krijgt die gegevens van me. 851 01:12:47,992 --> 01:12:50,993 Maar stel me niet teleur... 852 01:12:51,161 --> 01:12:57,081 ...anders ramt iemand zijn pik in de kont van Miss Freud. 853 01:13:03,924 --> 01:13:06,794 Hoe gaat 't, Francis? 854 01:13:11,348 --> 01:13:14,882 Mijn moeder zei altijd Francis. - Weet ik. 855 01:13:15,059 --> 01:13:17,894 En je vader noemde je tumor. 856 01:13:18,062 --> 01:13:20,897 Hoe noemde jouw vader je ook alweer? 857 01:13:21,065 --> 01:13:25,062 O ja, helemaal vergeten. Die was er niet. 858 01:13:25,235 --> 01:13:28,485 Heb jij een baas zonder strottenhoofd? - Nee. 859 01:13:28,655 --> 01:13:31,406 Dat was iemand die voor me werkt. 860 01:13:31,574 --> 01:13:33,567 Je liegt. 861 01:13:35,119 --> 01:13:36,448 Niet echt. 862 01:13:36,621 --> 01:13:40,570 Waar zijn de echte microprocessors? 863 01:13:40,750 --> 01:13:43,157 Microprocessors. 864 01:13:43,836 --> 01:13:46,327 O ja, ik heb ervan gehoord. 865 01:13:46,505 --> 01:13:52,757 Jullie hebben een Chinees opgepakt met een koffertje vol fittingen. 866 01:13:53,637 --> 01:13:57,136 Ik heb zin om die grijns van je smoel te vegen. 867 01:13:57,307 --> 01:13:59,798 Wil je beginnen met mijn reet? 868 01:13:59,977 --> 01:14:04,140 Over sommige dingen kan ik niet praten. 869 01:14:04,314 --> 01:14:10,684 Ik wil niet dat je een onderzoek of je leven in gevaar brengt. 870 01:14:12,197 --> 01:14:15,945 Er zijn dingen die je niet eens wil weten. 871 01:14:16,117 --> 01:14:17,611 Goed, zeg dat dan. 872 01:14:19,845 --> 01:14:21,469 Ik zal 't doen. 873 01:14:22,264 --> 01:14:26,308 Daar zijn de verhuizers. - Wil je nog steeds blijven? 874 01:14:29,354 --> 01:14:33,434 Ik kom eraan. Wat een slecht moment. 875 01:14:33,608 --> 01:14:35,766 Ik pak je wel. 876 01:14:36,485 --> 01:14:39,522 Dan had je het al lang gedaan. 877 01:14:39,697 --> 01:14:42,982 Maar jij hebt je eigen tempo. 878 01:14:43,159 --> 01:14:47,156 Neem me niet kwalijk. Ik heb een date met de engeltjes. 879 01:14:55,671 --> 01:14:56,702 Frankie. 880 01:14:57,839 --> 01:14:59,583 Frankie. 881 01:14:59,758 --> 01:15:02,046 Je moeder vergeeft me. 882 01:15:07,182 --> 01:15:10,847 Je hebt een transport beroofd. Heb je de Italianen betaald? 883 01:15:11,019 --> 01:15:13,770 Ik wel. - Waar ben je mee bezig? 884 01:15:13,938 --> 01:15:17,437 Moet ik dan wachten tot Costello me verlinkt aan de FBI? 885 01:15:18,776 --> 01:15:21,481 FBI? Waar heb je het over? 886 01:15:24,740 --> 01:15:28,239 Mijn god, staat French buiten? - Wat zei je over de FBI? 887 01:15:28,410 --> 01:15:30,569 Laat maar, ik ben high. 888 01:15:31,288 --> 01:15:34,040 Wat er ook omgaat... 889 01:15:34,208 --> 01:15:37,244 ...in je hersenpannetje. Ik doe je niets. 890 01:15:37,419 --> 01:15:40,918 Vertel me wat je net zei. - Ik ben high. 891 01:15:41,089 --> 01:15:44,707 Ik ben hartstikke high. Ik heb niks gezegd. 892 01:15:46,011 --> 01:15:50,886 Wat heb je net gezegd? - Waarom gaat ie altijd vrijuit? 893 01:15:51,057 --> 01:15:55,553 Costello is een FBI-informant. Hij verlinkt je. 894 01:15:56,938 --> 01:16:02,727 Ik dacht dat ik in shock zou raken. Maar het doet alleen maar pijn. 895 01:16:02,902 --> 01:16:05,571 Het doet pijn. 896 01:16:13,370 --> 01:16:15,612 Hé, ik ben het. 897 01:16:15,789 --> 01:16:18,245 Wat doe je hier? - Kom eens. 898 01:16:20,293 --> 01:16:24,243 Costello verlinkt mensen aan de FBI. - De FBI? 899 01:16:24,422 --> 01:16:29,796 Hij is informant voor de FBI. Hij wordt door ze beschermd. 900 01:16:29,969 --> 01:16:33,753 Waarom krijgen ze anders de zaak nooit rond? 901 01:16:35,725 --> 01:16:38,394 Ga naar de achterkant. Ik doe zo open. 902 01:16:41,981 --> 01:16:44,270 Hier is ijswater. 903 01:16:50,489 --> 01:16:54,403 Dat is mijn zoon Patrick. Hij gaat naar Notre Dame. 904 01:16:55,369 --> 01:16:59,236 Mijn vrouw slaapt al. Wil je misschien wat eten? 905 01:17:00,415 --> 01:17:04,495 Kom, eet wat. Dan praten we in de keuken. 906 01:17:42,122 --> 01:17:44,447 Wil je coke? 907 01:17:48,628 --> 01:17:51,036 Liz... 908 01:17:51,214 --> 01:17:53,966 ...doorgaan tot je verdoofd bent. 909 01:18:08,772 --> 01:18:10,894 Kom binnen. 910 01:18:13,067 --> 01:18:15,309 De baas wil je echte naam... 911 01:18:15,486 --> 01:18:18,820 ...je sofi-nummer en je bankrekening. 912 01:18:18,990 --> 01:18:22,109 Ik heb geen bankrekening. - Ik doe ook alles contant. 913 01:18:22,284 --> 01:18:25,819 Gaat ie pensioenen voor ons regelen? - Vul het nou maar in. 914 01:18:25,996 --> 01:18:30,788 Je naam en je rekeningnummers. Daarna wacht je hier. 915 01:18:30,959 --> 01:18:33,996 Neem je me in de zeik? - Nee. 916 01:18:45,307 --> 01:18:47,429 Formulier hierin. 917 01:18:50,979 --> 01:18:54,478 Hoe spel je citizen? 918 01:18:54,649 --> 01:18:56,855 Kan mij het verdommen. 919 01:18:57,026 --> 01:18:59,066 Geef hier. 920 01:19:03,866 --> 01:19:07,484 Ben je niet goed of zo? Dat is fout. 921 01:19:08,537 --> 01:19:11,823 Mafkees. Moet je dit nou zien. 922 01:19:11,999 --> 01:19:14,371 Citizens. 923 01:19:14,543 --> 01:19:18,457 Billy, we moeten hier blijven. - Niet zonder tetanusprik. 924 01:19:18,630 --> 01:19:22,046 Waar ga je naartoe? - Ik blijf niet. 925 01:19:22,217 --> 01:19:24,459 Zeg dat maar tegen hem. 926 01:19:47,992 --> 01:19:50,150 Het giet. 927 01:19:56,750 --> 01:20:00,000 Luister, als het ongepast is... 928 01:20:00,170 --> 01:20:03,420 Nee, dat is het niet. Je bent geen patiënt. 929 01:20:06,092 --> 01:20:09,093 Ga je weg of trek je in? 930 01:20:09,262 --> 01:20:12,263 Ik heb 't nog drie weken gehuurd. 931 01:20:20,398 --> 01:20:22,556 Dat ben ik. 932 01:20:25,111 --> 01:20:27,317 Dat weet ik. 933 01:20:32,701 --> 01:20:35,488 Verspreid je je kansen? - Nee. 934 01:20:36,580 --> 01:20:40,245 Je moet kiezen. Je moet een... 935 01:20:40,417 --> 01:20:45,791 Beslissing nemen. - En daar moet je dan voor gaan. 936 01:20:45,964 --> 01:20:49,712 Ga je samenwonen? - Ja. Anders is het... 937 01:21:04,315 --> 01:21:09,558 Je kwetsbaarheid brengt me echt van m'n stuk. 938 01:21:14,742 --> 01:21:16,948 Is het echt? 939 01:21:20,205 --> 01:21:22,577 Ik denk van wel. 940 01:21:28,004 --> 01:21:30,626 Je hebt geen katten. 941 01:21:32,717 --> 01:21:35,042 Daar hou ik van. 942 01:22:46,705 --> 01:22:48,863 Ik snap het niet. 943 01:22:50,792 --> 01:22:55,667 We weten zeker dat Costello een mol in de SIU heeft. 944 01:22:56,380 --> 01:23:00,627 Jij gaat alles en iedereen natrekken. 945 01:23:03,261 --> 01:23:07,804 Niet echt een droombaan. - We hebben iedereen bekeken. 946 01:23:07,974 --> 01:23:12,387 Jij bent onberispelijk. Sommige mensen vertrouwen dat niet. Ik wel. 947 01:23:12,562 --> 01:23:15,267 Ik ben ook onberispelijk. 948 01:23:15,440 --> 01:23:18,606 Hoe gaat 't met je bruiloft? - Heel goed. 949 01:23:18,776 --> 01:23:21,481 Ze is doctor. - Dat is fantastisch. 950 01:23:22,947 --> 01:23:26,482 Trouwen is belangrijk. Dan weten ze dat je geen homo bent. 951 01:23:26,659 --> 01:23:30,656 En als ze je ring zien, weten ze dat iemand je aankan. 952 01:23:30,830 --> 01:23:34,993 En ze weten dat je poen hebt en dat je pik het doet. 953 01:23:35,959 --> 01:23:38,913 Zeker. Die draait overuren. 954 01:23:39,087 --> 01:23:41,210 Blij dat te horen. - Bedankt. 955 01:24:04,654 --> 01:24:07,061 VOLG DE ENVELOP 956 01:24:29,719 --> 01:24:32,839 Geil. Geil. 957 01:24:42,815 --> 01:24:46,433 Wat flik je nou? 958 01:24:46,611 --> 01:24:49,611 Zit er wat voor je bij? - Ik schoot je bijna dood. 959 01:24:49,780 --> 01:24:52,567 Dus je zit niet aan jezelf? - Ga zitten. 960 01:24:52,741 --> 01:24:57,154 Ik hoop niet dat je in zo'n jankpot verandert. 961 01:24:57,329 --> 01:25:00,994 Je stort toch niet in? - Ik stort niet in. 962 01:25:01,166 --> 01:25:04,452 ledere smeris kan je hier zien. 963 01:25:04,628 --> 01:25:07,379 Wat doe jij dan hier? 964 01:25:08,507 --> 01:25:10,713 De tent is van mij. 965 01:25:12,427 --> 01:25:15,298 Waarom ben ik niet verbaasd? 966 01:25:17,265 --> 01:25:20,883 Je hebt een nieuwe taak. 967 01:25:21,060 --> 01:25:24,014 Hoe weet je dat? - Wat moet je doen? 968 01:25:24,188 --> 01:25:27,771 Ik moet mezelf vinden. 969 01:25:28,401 --> 01:25:30,856 Vertel mij wat. 970 01:25:31,028 --> 01:25:33,899 Ik moet jouw informant vinden. 971 01:25:34,073 --> 01:25:37,323 Nu iedereen zichzelf in de gaten houdt... 972 01:25:37,493 --> 01:25:39,818 ...denk ik dat jullie niets vinden. 973 01:25:39,995 --> 01:25:44,574 Ik weet 't. Maar, Frank... Je moet je even gedeisd houden. 974 01:25:44,750 --> 01:25:48,878 Vanaf nu. - Dat is niet mijn stijl. 975 01:25:49,046 --> 01:25:54,003 Stoere vent hoor. Wat heb je aan mij als je niet luistert? 976 01:25:58,304 --> 01:26:00,712 VISUELE IDENTIFICATIE VERDACHTE 977 01:26:00,890 --> 01:26:03,677 Queenan verdeelt alle taken. 978 01:26:03,851 --> 01:26:06,971 Hij is slim. Ik kan de rat vangen. 979 01:26:07,146 --> 01:26:09,602 Laat 't me op mijn manier doen. 980 01:26:17,948 --> 01:26:21,115 Ik hoef je niet te vertellen... 981 01:26:21,285 --> 01:26:25,199 ...dat als je die kaasvretende rat niet vindt... 982 01:26:25,372 --> 01:26:29,322 ...ik niet degene ben die eronder lijdt. 983 01:26:30,460 --> 01:26:33,212 Waarom vertel je me dat dan? 984 01:26:33,380 --> 01:26:38,801 Hoe goed ben ik als ik dat nu nog niet zou weten? 985 01:26:38,968 --> 01:26:43,796 Frank, je moet me vertrouwen. Vertrouw me. 986 01:26:45,016 --> 01:26:49,345 Het heeft alles te maken met liegen en dat kan ik als de beste. 987 01:26:51,856 --> 01:26:56,601 Misschien omdat ik altijd wel een poes had... 988 01:26:56,777 --> 01:26:59,695 ...dat ik dat rukken in de bios niet snap. 989 01:27:09,331 --> 01:27:11,738 Wie weet wat simpel is. 990 01:27:12,626 --> 01:27:17,122 Ik weet dat je het oplost. 991 01:28:47,549 --> 01:28:49,043 ARRESTEREN 992 01:30:01,996 --> 01:30:05,329 Alles goed? - Hallo, Darlene. 993 01:30:10,170 --> 01:30:13,254 Voor mij zit 't erop. Een prettige avond. 994 01:30:36,862 --> 01:30:39,234 Ik ruik een rat. 995 01:30:45,621 --> 01:30:47,827 Jezus Christus. 996 01:30:47,998 --> 01:30:50,287 Heb je een vriendin? 997 01:30:53,420 --> 01:30:56,374 Maakt dat wat uit? 998 01:30:56,965 --> 01:30:59,337 Hangt er vanaf. 999 01:31:00,760 --> 01:31:03,927 Je weet vast al... 1000 01:31:04,931 --> 01:31:08,798 ...dat er een informant in mijn organisatie zit. 1001 01:31:08,977 --> 01:31:13,188 Een smeris. Van de Staties, de gemeentepolitie... 1002 01:31:13,356 --> 01:31:17,519 Ik weet het niet. - Jezus Christus. 1003 01:31:19,528 --> 01:31:23,442 Is ie niet van de FBI? 1004 01:31:23,616 --> 01:31:26,735 Het is niet de FBI. 1005 01:31:27,494 --> 01:31:29,819 Ex-vrouw. 1006 01:31:30,831 --> 01:31:33,203 Ouwe vriendin. 1007 01:31:34,209 --> 01:31:36,534 Een stommiteit. 1008 01:31:37,379 --> 01:31:40,913 Dat wordt altijd je ondergang in deze wereld. 1009 01:31:41,091 --> 01:31:43,297 Stommiteit? 1010 01:31:43,468 --> 01:31:46,041 Dan kan je mij doorstrepen. 1011 01:31:49,474 --> 01:31:54,432 Vroeger had ik in zo'n situatie gewoon iedereen vermoord. 1012 01:31:55,396 --> 01:31:58,017 ledereen die voor me werkt. 1013 01:31:59,316 --> 01:32:03,231 Als ik die gasten zie... 1014 01:32:03,696 --> 01:32:07,195 Het zijn allemaal moordenaars, hè? 1015 01:32:07,366 --> 01:32:10,616 Dan denk ik: zou ik kunnen moorden? 1016 01:32:12,412 --> 01:32:15,366 En het enige antwoord luidt dan: 1017 01:32:17,292 --> 01:32:19,865 Wat maakt het uit? 1018 01:32:20,045 --> 01:32:22,914 Ze gaan naar de Almachtige. 1019 01:32:23,088 --> 01:32:25,544 Dat bedoel ik. 1020 01:32:26,300 --> 01:32:31,092 Je kan me één keer beschuldigen, en dat pik ik. 1021 01:32:31,263 --> 01:32:33,967 Als je me twee keer beschuldigt... 1022 01:32:34,141 --> 01:32:36,299 ...kap ik ermee. 1023 01:32:36,476 --> 01:32:41,019 Als je m'n leven bedreigt, schiet ik je voor je kop... 1024 01:32:41,189 --> 01:32:43,894 ...alsof je zomaar iemand bent. 1025 01:32:55,369 --> 01:32:59,237 Is er iets dat je wilt vragen? 1026 01:33:02,501 --> 01:33:08,586 Je bent zeventig, Frank. Een van jouw gasten gaat je om zeep helpen. 1027 01:33:08,757 --> 01:33:13,419 Gewoon op straat. Wat moet je nog met die drugs? 1028 01:33:13,595 --> 01:33:17,296 Je hebt de centen niet nodig. En ze pakken je. 1029 01:33:17,474 --> 01:33:20,391 Ik had al centen... 1030 01:33:20,560 --> 01:33:24,059 ...toen ik in groep 3 het melkgeld van Archie jatte. 1031 01:33:24,230 --> 01:33:27,729 En ik heb ook geen poes meer nodig. 1032 01:33:28,568 --> 01:33:31,319 Maar het is lekker. 1033 01:33:31,487 --> 01:33:36,363 Wat ik wil zeggen is dat ik een rat heb. 1034 01:33:36,534 --> 01:33:40,994 Een knagende, kaasvretende rat. 1035 01:33:41,872 --> 01:33:44,493 En dan ga je vragen stellen. 1036 01:33:44,667 --> 01:33:48,332 Kijk, Billy. Jij bent er pas bij. 1037 01:33:49,421 --> 01:33:51,627 Vriendin. 1038 01:33:53,258 --> 01:33:58,845 Waarom bleef je niet in de bar toen ik om die nummers vroeg? 1039 01:33:59,014 --> 01:34:01,765 Sofi-nummer. 1040 01:34:02,475 --> 01:34:05,049 Al die nummers. 1041 01:34:05,228 --> 01:34:10,388 Is er iets dat je wilt vragen? Wat ik heb het antwoord klaar. 1042 01:34:10,566 --> 01:34:12,642 Frank, kijk me aan. 1043 01:34:12,819 --> 01:34:15,903 Ik ben geen rat. Oké? 1044 01:34:16,072 --> 01:34:18,693 Ik ben niet de rat. 1045 01:34:18,866 --> 01:34:23,409 Je geeft dus toe dat er een rat is. - Dat zeg jij. 1046 01:34:23,579 --> 01:34:27,078 Ik doe dingen omdat ik denk dat jij het goed hebt. 1047 01:34:29,501 --> 01:34:33,665 William, wat zou jij doen? 1048 01:34:39,094 --> 01:34:44,432 Hoeveel gasten zijn al lang genoeg bij je om ontevreden te zijn? 1049 01:34:44,599 --> 01:34:49,510 Zoveel betaal je niet. Het is een feodaal stelsel. 1050 01:34:49,687 --> 01:34:52,522 Mijn enige vraag is... 1051 01:34:53,900 --> 01:34:58,360 ...wie denkt dat ie hetzelfde kan als jij, maar dan nog beter? 1052 01:34:59,238 --> 01:35:02,654 De enige die mij kan zijn ben ik. 1053 01:35:03,868 --> 01:35:07,568 Een heleboel zijn gesneuveld om mij te zijn. 1054 01:35:09,790 --> 01:35:12,660 Wil jij mij zijn? 1055 01:35:15,420 --> 01:35:19,500 Ik zou jou wel kunnen zijn. Dat weet ik bijna zeker. 1056 01:35:20,967 --> 01:35:24,301 Maar ik wil niet zoals jij zijn, Frank. 1057 01:35:24,471 --> 01:35:27,425 Ik wil jou niet zijn. 1058 01:35:27,599 --> 01:35:30,599 Het leven is lijden. 1059 01:35:31,227 --> 01:35:33,220 En zo. 1060 01:35:35,398 --> 01:35:38,067 Francis. - Ik ga. 1061 01:35:38,234 --> 01:35:41,188 Ja, ik zie je met Kerstmis. 1062 01:35:44,532 --> 01:35:47,698 Wat vind ik leuk aan restaurants? 1063 01:35:47,868 --> 01:35:50,026 Het eten? Ik heb geen idee. 1064 01:35:50,204 --> 01:35:53,703 Je ziet hoe mensen eten. 1065 01:35:56,168 --> 01:35:59,418 Er arriveert een schip in Gloucester. 1066 01:35:59,588 --> 01:36:02,754 French geeft je de details. Niet vergeten. 1067 01:36:02,924 --> 01:36:05,629 Eet nou toch wat. 1068 01:36:09,806 --> 01:36:14,515 Als ik zeg dat je iets moet doen, dan doe je dat. Begrepen? 1069 01:36:15,728 --> 01:36:18,053 Begrepen. 1070 01:36:20,483 --> 01:36:25,026 Sorry hoor. French, ik vergeet mijn... 1071 01:36:25,196 --> 01:36:27,235 ...sigaret. 1072 01:36:29,074 --> 01:36:31,565 Eet wat. 1073 01:36:40,293 --> 01:36:42,500 Heb je een probleem? - Nou en of. 1074 01:36:42,671 --> 01:36:47,249 Ik heb de leiding over ratten. - Alles voor een promotie. 1075 01:36:47,425 --> 01:36:51,174 Ik ben hier alleen maar dankzij jou. - Val dood, strontzak. 1076 01:36:51,346 --> 01:36:56,173 Ik wil weten wie je undercovers zijn. - Lik m'n pik. Zonder promotie. 1077 01:36:56,350 --> 01:36:58,224 Eikel. 1078 01:36:59,395 --> 01:37:03,013 Kijk nou eens, de balkoningin. - Ze zijn niet blij met me. 1079 01:37:03,190 --> 01:37:07,602 Wat dacht je dan? ledereen weet dat je Costello's rat zoekt. 1080 01:37:08,403 --> 01:37:11,273 Zij willen dat lek ook vinden. 1081 01:37:11,447 --> 01:37:16,026 Twee dagen geleden wist mijn mannetje bijna wie het is. 1082 01:37:16,953 --> 01:37:19,953 Maar hij raakte 'm kwijt. - Echt? 1083 01:37:22,541 --> 01:37:25,495 Heeft ie hem wel gezien? - Nee. 1084 01:37:25,669 --> 01:37:28,919 Niets? Elke aanwijzing is er één. 1085 01:37:32,634 --> 01:37:35,635 Hebt u een tip voor me? Een algemene. 1086 01:37:36,304 --> 01:37:41,975 Costello kan geen zaken doen, zonder dat zijn bron bij SIU er vanaf weet. 1087 01:37:43,687 --> 01:37:46,604 Volg Costello en je vindt de rat. 1088 01:37:53,905 --> 01:37:56,526 Je gaat mijn mensen natrekken. 1089 01:37:56,699 --> 01:38:00,993 Hun bankafschriften, telefoon- rekeningen, medische gegevens. 1090 01:38:01,162 --> 01:38:05,455 Wees dus niet verbaasd als je geen biertje van ze krijgt. 1091 01:38:07,293 --> 01:38:09,581 Ik ga koffie halen. 1092 01:38:12,422 --> 01:38:16,254 Als ik niet bij de Massachusetts State Police had gezeten... 1093 01:38:16,426 --> 01:38:21,717 Als ik alleen rechten had gedaan, was ik binnen een jaar klaar geweest. 1094 01:38:23,016 --> 01:38:25,589 Als ik geen agent was geweest. 1095 01:38:29,314 --> 01:38:32,184 In een andere stad. 1096 01:38:33,568 --> 01:38:36,984 Een andere stad. - Een andere stad? 1097 01:38:38,990 --> 01:38:42,773 Met een schone lei beginnen. 1098 01:38:42,952 --> 01:38:46,155 Je hoeft niet bij me te blijven. 1099 01:38:48,540 --> 01:38:54,210 Als het niets wordt dan moet jij weg, want ik kan 't niet. 1100 01:38:56,298 --> 01:39:00,509 Ik ben een ler. Ik draag het leed mijn leven lang bij me. 1101 01:39:09,185 --> 01:39:12,850 Geen slecht idee, een andere stad. 1102 01:39:31,457 --> 01:39:34,327 Een smeris herken je meteen. - Waaraan? 1103 01:39:34,501 --> 01:39:37,288 Als ie niet op ons let, is het een smeris. 1104 01:39:37,462 --> 01:39:41,792 Zie je die vent daar? Daar. 1105 01:39:41,967 --> 01:39:45,133 Hij let niet op ons. Een smeris. 1106 01:39:47,389 --> 01:39:49,298 Snap je 't? 1107 01:39:52,519 --> 01:39:53,763 NIET GEVONDEN 1108 01:39:55,313 --> 01:39:57,389 En die? - Smeris. 1109 01:39:59,817 --> 01:40:02,273 Hallo, wat is dat voor hond? 1110 01:40:04,280 --> 01:40:08,776 Dus ook een smeris. - De hoofdcommissaris. 1111 01:40:20,629 --> 01:40:24,876 Je kan gaan. Ik gebruik vanavond nieuwe mensen. 1112 01:40:26,509 --> 01:40:31,255 Ik dacht dat ik moest. - Ik heb me bedacht. Neem maar vrij. 1113 01:40:36,144 --> 01:40:38,682 Jimmy, breng eens een zwabber. 1114 01:40:40,189 --> 01:40:43,392 De een geeft 't goede antwoord, de ander niet. 1115 01:40:46,737 --> 01:40:49,026 Jij bent een smeris. 1116 01:40:50,449 --> 01:40:52,738 Je negeerde ons. 1117 01:40:53,494 --> 01:40:57,242 We raden wie smerissen zijn. Alle knappe vrouwen. 1118 01:40:58,665 --> 01:41:03,042 Ik ga naar huis. Hij heeft nieuwe mannetjes. Ik zie je later. 1119 01:41:10,844 --> 01:41:13,798 Hij doet het met allemaal nieuwe jongens. 1120 01:41:13,972 --> 01:41:18,598 Nee, meer kan ik niet zeggen. Het is valse info. Blijf hem volgen. 1121 01:41:18,768 --> 01:41:22,101 Ik moet je vandaag spreken. Nee, vandaag. 1122 01:41:22,271 --> 01:41:24,560 Niets over drugs gehoord? 1123 01:41:24,732 --> 01:41:28,065 Niets over nieuwe jongens? Niets over Gloucester? 1124 01:41:28,235 --> 01:41:31,900 Helemaal niets, en hij had het me zeker verteld. 1125 01:41:34,074 --> 01:41:37,906 Het is Bill niet. Hij zegt van niet. 1126 01:41:50,339 --> 01:41:52,746 Volg Costello en je vindt zijn rat. 1127 01:41:52,925 --> 01:41:58,761 Met Sullivan. Ik wil dat commandant Queenan constant geschaduwd wordt. 1128 01:41:59,931 --> 01:42:01,971 Bedankt. 1129 01:42:04,728 --> 01:42:08,891 Mag ik wat vragen? Waarom volgen we Queenan? 1130 01:42:09,065 --> 01:42:13,608 Om het katholieke leven te proeven? - Ik trek elke aanwijzing na. 1131 01:42:13,778 --> 01:42:18,155 Hoe pijnlijk ook voor jullie tere gevoelens. 1132 01:42:18,324 --> 01:42:22,108 Wie zegt dat ik gevoelens heb? Het bevalt me gewoon niet. 1133 01:42:22,286 --> 01:42:26,699 Ik denk dat Queenan de rat van Costello is. 1134 01:42:26,874 --> 01:42:29,543 Volg hem en laat je niet betrappen. 1135 01:42:32,254 --> 01:42:34,959 Doel komt naar buiten. 1136 01:43:11,750 --> 01:43:14,751 Waar ben je? - In het rijtuig. 1137 01:43:16,588 --> 01:43:19,210 Zie je me? - Ja, ik zie je. 1138 01:43:19,383 --> 01:43:22,716 Word je gevolgd? - Nee. 1139 01:43:24,971 --> 01:43:27,842 Billy, ik word niet gevolgd. 1140 01:43:29,225 --> 01:43:32,890 Stap op South Station uit. Wacht tien minuten. 1141 01:43:33,062 --> 01:43:35,351 South Station. Tien minuten. 1142 01:44:10,640 --> 01:44:14,091 Hij is een gebouw in gegaan. 344 Wash. 1143 01:44:14,269 --> 01:44:16,676 Heb je dat? 344 Wash. 1144 01:44:20,692 --> 01:44:22,980 Hij is naar de bovenste. 1145 01:44:26,989 --> 01:44:29,445 Het gebouw is onbewoond. 1146 01:44:31,160 --> 01:44:34,161 Hij krijgt drugs. Ik weet niet waar. 1147 01:44:35,331 --> 01:44:41,084 Hij is gestoord. Ik zag hem net. Onder het bloed. Hij wordt gek. 1148 01:44:47,342 --> 01:44:49,584 Ik weet niet wat we hier doen. 1149 01:44:50,220 --> 01:44:53,304 Hij heeft niet zijn vaste jongens bij zich. 1150 01:44:53,473 --> 01:44:56,924 Maar eens ontdekt ie wie ik ben en maakt ie me af. 1151 01:44:57,101 --> 01:44:59,390 Hij maakt me af. 1152 01:45:06,611 --> 01:45:09,564 We hebben 'm. Queenan heeft een afspraak met 'm. 1153 01:45:09,739 --> 01:45:11,648 Luister. 1154 01:45:11,824 --> 01:45:14,196 Het spijt me heel erg. 1155 01:45:14,368 --> 01:45:17,867 Ik haal je eruit. Alleen niet vandaag. 1156 01:45:20,415 --> 01:45:22,622 Haal het busje. Zwaar werk. 1157 01:45:22,793 --> 01:45:24,999 En de FBI? - Beschadigd. 1158 01:45:25,170 --> 01:45:27,376 Wat? - Onbetrouwbaar. 1159 01:45:31,468 --> 01:45:34,552 Waar zit je? We hebben de rat gevonden. 1160 01:45:34,721 --> 01:45:40,059 We gaan 'm opruimen. Kom naar 314 Washington Street. Heb je dat? 1161 01:45:40,226 --> 01:45:41,970 We zien je daar. 1162 01:45:42,145 --> 01:45:44,718 Je bent gevolgd. Door Costello. 1163 01:45:44,897 --> 01:45:47,982 Kan niet. - Hij is getipt door een diender. 1164 01:45:58,410 --> 01:46:00,652 Wat nou? 1165 01:46:02,206 --> 01:46:05,041 Queenan heeft een afspraak met iedereen. 1166 01:46:07,085 --> 01:46:11,462 Hij is het. - Hij moet hier weg. 1167 01:46:16,803 --> 01:46:19,839 Te laat. Naar het dak. 1168 01:46:24,268 --> 01:46:26,890 Je moet hier weg. De brandtrap. - En jij? 1169 01:46:27,063 --> 01:46:30,229 Ik red me wel. Maar ik kan jou niet beschermen. 1170 01:46:48,416 --> 01:46:51,120 Hebben jullie een vuurtje? - Waar is je jongen? 1171 01:46:51,293 --> 01:46:54,627 Die studeert aan Notre Dame. - Waar is ie? 1172 01:46:54,797 --> 01:46:58,379 Vuile klootzak. Waar is die jongen? 1173 01:47:14,482 --> 01:47:17,187 Wat was dat? Zag je dat? 1174 01:47:22,031 --> 01:47:24,320 Er viel iets van het dak. 1175 01:47:30,915 --> 01:47:33,073 Wat bedoel je? 1176 01:47:33,250 --> 01:47:36,085 Een lichaam. - lemand viel van het dak. 1177 01:47:44,803 --> 01:47:48,753 We kunnen hem niet zien. Moeten we te voet verder gaan? 1178 01:47:49,808 --> 01:47:51,884 Waar was je? - Wat is er? 1179 01:47:52,060 --> 01:47:53,768 Je bent laat. Stap in. 1180 01:47:53,937 --> 01:47:55,680 Wat viel er van het dak? 1181 01:47:55,855 --> 01:47:58,773 Ik ben er toch? - Stap in. 1182 01:47:58,942 --> 01:48:04,149 Moeten we achter ze aan gaan? - Nee, blijf in de wagen. 1183 01:48:04,322 --> 01:48:07,940 Geen achtervolging. - Wat is er gevallen? 1184 01:48:08,117 --> 01:48:10,240 Geen achtervolging. 1185 01:48:20,254 --> 01:48:22,792 Stap in. 1186 01:48:22,965 --> 01:48:25,882 Stap in. Schiet op. 1187 01:48:33,892 --> 01:48:36,180 CP, hier 32x. We worden beschoten. 1188 01:48:36,353 --> 01:48:40,895 Eén agent geraakt. Ik herhaal: Eén agent geraakt. Stuur assistentie. 1189 01:48:59,166 --> 01:49:03,080 Weet je waarom Queenan daar was? 1190 01:49:03,253 --> 01:49:06,503 Of beter nog, waarom achtervolgden jullie hem? 1191 01:49:06,673 --> 01:49:09,425 Ik heb de rijksrecherche opdracht gegeven. 1192 01:49:09,593 --> 01:49:11,632 Waarom? - Gaat je niets aan. 1193 01:49:18,727 --> 01:49:24,147 Ik hoef niemand iets uit te leggen. Ik mag iedereen natrekken. 1194 01:49:24,315 --> 01:49:29,356 Volgens mij is Queenan vermoord door zijn eigen undercover. 1195 01:49:29,529 --> 01:49:32,102 Je liegt. - Hij heeft informatie... 1196 01:49:32,281 --> 01:49:36,326 ...in een beveiligde file. Ik wil in die file kijken. 1197 01:49:36,494 --> 01:49:39,613 Ik ben 't wachtwoord kwijt. Maar ga anders even mee. 1198 01:49:39,788 --> 01:49:42,540 Leugenaar. - Helemaal niet. 1199 01:49:43,292 --> 01:49:47,159 Laat die files openen. Dignam, jij gaat met verlof. 1200 01:49:47,963 --> 01:49:50,917 Queenan is dood. Ik ben nu je baas. 1201 01:49:51,091 --> 01:49:53,664 Ik neem nog liever ontslag. 1202 01:49:53,844 --> 01:49:57,343 Er is een tekort aan barkeepers. Twee weken betaald. 1203 01:50:00,558 --> 01:50:02,765 Hufter. - Lazer op. 1204 01:50:04,062 --> 01:50:06,138 Ik moet die codes hebben. 1205 01:50:06,314 --> 01:50:08,602 Je wilt die codes hebben. 1206 01:50:11,444 --> 01:50:13,732 Waar was je nou? 1207 01:50:14,822 --> 01:50:17,194 Ik moest naar huis van de baas. 1208 01:50:17,366 --> 01:50:21,150 Dat zal best, maar je was niet thuis. 1209 01:50:21,870 --> 01:50:26,698 Waar was je? - In de supermarkt. Geen bereik. 1210 01:50:26,875 --> 01:50:29,413 Buiten had ik pas bereik. 1211 01:50:29,586 --> 01:50:32,077 Wat wil je nou, hè? Ik was er toch? 1212 01:50:47,186 --> 01:50:49,808 Weet je wat ik vandaag dacht? 1213 01:50:51,399 --> 01:50:53,475 Wat...? 1214 01:50:53,651 --> 01:50:57,814 Degene die niet komt opdagen is de rat. 1215 01:51:04,370 --> 01:51:07,287 Jij komt nooit te laat. 1216 01:51:08,624 --> 01:51:13,451 Toen ik je belde, vergiste ik me. 1217 01:51:13,628 --> 01:51:17,958 Ik noemde het verkeerde adres. 1218 01:51:19,258 --> 01:51:23,090 Maar je ging naar het goede, toch? 1219 01:51:24,972 --> 01:51:28,672 Waarom heb ik dat niemand verteld? 1220 01:51:28,850 --> 01:51:31,057 Waarom? 1221 01:51:53,124 --> 01:51:56,742 Die smeris was sterk. We moesten wel. 1222 01:51:56,919 --> 01:52:00,454 Hij is dood. Ik ga naar huis. 1223 01:52:00,631 --> 01:52:05,127 Dat hadden jullie niet moeten doen. - lemand moest dood. 1224 01:52:05,302 --> 01:52:07,129 Maar nu heb ik geen toegang. 1225 01:52:07,304 --> 01:52:11,254 Hij had alle informatie. En Dignam is weg. 1226 01:52:11,433 --> 01:52:15,015 Wat kan mij Dignam verrotten. - Hij heeft ontslag genomen. 1227 01:52:15,186 --> 01:52:19,101 En ik weet niet waar hij is. - Niet zo nerveus, maatje. 1228 01:52:19,274 --> 01:52:24,516 Als ik hem mijn reet laat zien, kruipt ie erin. 1229 01:52:24,696 --> 01:52:27,068 Geef 'm een hint. 1230 01:52:27,240 --> 01:52:30,739 Oké... - Ik regel het allemaal wel. 1231 01:52:32,370 --> 01:52:36,070 Schat, ik krijg een stijve. 1232 01:52:36,749 --> 01:52:42,585 Van mij? Of komt het door die praatjes over je reet? 1233 01:52:42,755 --> 01:52:45,672 Pas op je woorden. 1234 01:52:45,841 --> 01:52:47,880 Pas jij maar op. 1235 01:52:48,051 --> 01:52:50,673 Ik zal 'm even rechtzetten. 1236 01:52:58,353 --> 01:53:00,844 Ik heb je gebeld. 1237 01:53:04,150 --> 01:53:06,356 Weet ik. 1238 01:53:34,012 --> 01:53:36,717 Ik kan je vriendin niet zijn. 1239 01:53:41,436 --> 01:53:43,761 Het spijt me. 1240 01:53:55,992 --> 01:53:58,150 Ik weet 't. 1241 01:56:08,660 --> 01:56:12,111 Je belt met de telefoon van een dode. 1242 01:56:12,288 --> 01:56:16,155 Wie ben jij? - Dus jij bent het. 1243 01:56:17,710 --> 01:56:21,754 Je bent oké. Ik maakte zorgen. 1244 01:56:21,922 --> 01:56:24,330 Wie ben jij? 1245 01:56:24,508 --> 01:56:29,051 Brigadier Sullivan. Ik neem de eenheid van Queenan over. 1246 01:56:29,221 --> 01:56:35,888 Ik wil Dignam spreken. - Die is met verlof. Hij is geschokt. 1247 01:56:36,061 --> 01:56:41,647 We zijn allemaal geschokt. Ik denk dat je hier moet komen. 1248 01:56:42,692 --> 01:56:45,610 Kan je hier komen? 1249 01:56:47,488 --> 01:56:49,611 Kom naar... 1250 01:57:19,936 --> 01:57:24,681 Undercover: Cos is FBI-informant 1251 01:57:27,527 --> 01:57:31,062 Het lichaam dat gisteren is gevonden in het moeras... 1252 01:57:31,239 --> 01:57:35,901 ...is dat van Timothy Delahunt, een undercover-agent. 1253 01:57:36,077 --> 01:57:40,655 Dit waren de beelden gisteren toen Delahunts lichaam gevonden werd. 1254 01:57:40,831 --> 01:57:45,043 De politie is druk bezig met het zoeken naar de dader. 1255 01:57:45,210 --> 01:57:47,618 Ik geloof het gewoon niet. 1256 01:57:47,796 --> 01:57:52,423 Wat geloof je niet? - Ik heb de hele nacht lopen zeulen. 1257 01:57:52,593 --> 01:57:57,550 Hoe hebben ze 'm zo snel gevonden? Liep iemand z'n hond uit te laten? 1258 01:57:57,723 --> 01:58:01,850 Dat moet dan wel een hele grote hond geweest zijn. 1259 01:58:02,018 --> 01:58:06,146 Ik ben de hele nacht bezig geweest. Ik geneer me kapot. 1260 01:58:06,648 --> 01:58:09,399 Ik geloof niet dat ie een smeris was. 1261 01:58:09,567 --> 01:58:13,316 De politie zegt dat ie een smeris was... 1262 01:58:14,238 --> 01:58:17,773 ...zodat ik niet ga zoeken naar 'n smeris. 1263 01:58:17,950 --> 01:58:24,487 Ben je achterlijk? Als ik zeg dat je iemand in het moeras dumpt... 1264 01:58:24,665 --> 01:58:28,330 ...dan dump je hem in het moeras... 1265 01:58:28,502 --> 01:58:35,085 ...en niet waar zo'n kantoorpikkie zich elke donderdag laat pijpen. 1266 01:58:35,259 --> 01:58:37,381 Lach niet. 1267 01:58:38,095 --> 01:58:41,012 Dit is geen reality-tv. 1268 01:58:44,893 --> 01:58:46,932 Ga door. 1269 01:59:10,292 --> 01:59:13,957 Je wordt gevolgd. Twee wagens. Weinig subtiel. 1270 01:59:14,129 --> 01:59:17,213 Maar ze zijn van nu af aan ook niet meer subtiel. 1271 01:59:17,382 --> 01:59:21,759 Roep ze terug. - Je hoeft niet zelf te gaan, Frank. 1272 01:59:21,928 --> 01:59:24,502 Roep ze terug. 1273 01:59:37,443 --> 01:59:41,690 Vuile ratten. Het kost me mijn reputatie. 1274 01:59:41,864 --> 01:59:44,485 Een land vol ratten. 1275 01:59:59,756 --> 02:00:04,217 Stop. Laat Costello met rust. Niet meer volgen. 1276 02:00:04,386 --> 02:00:08,846 Hij weet dat ie gevolgd wordt. De undercover haalt 'm binnen. 1277 02:00:09,015 --> 02:00:12,218 Eentje van Queenan. Hij heeft me gebeld. 1278 02:00:12,393 --> 02:00:15,976 Geef 'm maar aan mij. - Je kan zijn bestemming krijgen. 1279 02:00:16,147 --> 02:00:18,436 Weet je die? - En wat ie gaat doen. 1280 02:00:18,608 --> 02:00:22,475 Hou het AT achter de hand. Vanavond pakken we 'm. 1281 02:00:23,612 --> 02:00:25,901 Alle eenheden terugtrekken. 1282 02:00:46,676 --> 02:00:49,047 Hij gaat naar zijn loods aan Sheffield. 1283 02:00:49,219 --> 02:00:51,793 Daar zal ie wel een container hebben. 1284 02:01:16,120 --> 02:01:17,947 Inladen. 1285 02:01:25,588 --> 02:01:28,209 Hoe weet je of je niet gevolgd wordt? 1286 02:01:29,174 --> 02:01:33,883 Zat jij niet in de wagen? - Misschien hebben ze een ander. 1287 02:01:37,599 --> 02:01:39,675 Inladen. 1288 02:01:51,446 --> 02:01:53,652 Waar wacht je op? 1289 02:01:54,866 --> 02:01:57,867 Frank wil de achterzijde controleren. 1290 02:02:09,797 --> 02:02:12,003 Klootzakken. 1291 02:02:31,860 --> 02:02:33,982 Ik ben geraakt. 1292 02:03:02,013 --> 02:03:03,923 De pleuris. 1293 02:03:42,969 --> 02:03:46,136 Hoe kon dit gebeuren? 1294 02:03:47,807 --> 02:03:50,678 Ben je een FBI-informant? 1295 02:03:50,852 --> 02:03:53,307 Dat meen je niet. 1296 02:03:54,439 --> 02:03:56,764 Word eens volwassen. 1297 02:03:56,941 --> 02:04:00,061 Natuurlijk praat ik met de FBI. 1298 02:04:00,236 --> 02:04:03,272 Weten ze wie ik ben? 1299 02:04:03,447 --> 02:04:08,405 Ik heb nooit iemand verlinkt die er niet bij was. 1300 02:04:08,577 --> 02:04:11,329 Niemand weet iets. 1301 02:04:17,669 --> 02:04:20,207 Weten ze van mij? 1302 02:04:21,381 --> 02:04:24,086 Ik weet van jou. 1303 02:04:24,259 --> 02:04:27,462 Ik zal je nooit verlinken. 1304 02:04:27,637 --> 02:04:30,307 Je bent als... - Een zoon? 1305 02:04:31,349 --> 02:04:34,884 Van jou? Gaat het daar allemaal om? 1306 02:04:35,645 --> 02:04:38,599 Al dat moorden en naaien... 1307 02:04:38,773 --> 02:04:40,849 En geen zoon. 1308 02:05:02,212 --> 02:05:04,288 Vuile rat. 1309 02:05:31,115 --> 02:05:33,439 Met wie spreek ik? 1310 02:05:36,995 --> 02:05:39,830 Waar is Frank? 1311 02:05:39,997 --> 02:05:42,323 Frank is neergeschoten. 1312 02:05:44,710 --> 02:05:47,332 Hij is dood. 1313 02:05:55,554 --> 02:05:59,504 Ik heb 'm. Ik heb Costello. 1314 02:06:10,151 --> 02:06:12,642 Voor jou. 1315 02:06:12,821 --> 02:06:15,656 Dank je. - Nee, jij bedankt. 1316 02:06:19,577 --> 02:06:22,946 Hij wacht al een hele tijd op je. 1317 02:06:23,122 --> 02:06:27,914 Hoe heb je hem gevonden? - Via Queenans GSM. 1318 02:06:29,253 --> 02:06:31,661 Ken je hem? - Ja. 1319 02:06:31,839 --> 02:06:34,674 We zaten samen op de academie. 1320 02:06:41,098 --> 02:06:43,767 Goed je te zien, agent. 1321 02:06:43,934 --> 02:06:46,851 Colin Sullivan. We hebben elkaar gesproken. 1322 02:06:48,521 --> 02:06:52,649 Hoe lang ben je undercover geweest? - Lang. 1323 02:06:52,817 --> 02:06:54,940 Heel lang. 1324 02:06:56,321 --> 02:07:00,698 We zijn je zoveel schuldig... 1325 02:07:02,869 --> 02:07:06,119 Ik zal je voordragen voor de erepenning. 1326 02:07:09,041 --> 02:07:11,614 Dat is de gouden ster, hè? 1327 02:07:13,420 --> 02:07:19,340 De hoogste onderscheiding. - Ik wil alleen mijn identiteit terug. 1328 02:07:20,469 --> 02:07:23,339 Dus je wil weer diender worden. - Nee. 1329 02:07:23,513 --> 02:07:26,965 Ik wil mijn identiteit terug. 1330 02:07:27,601 --> 02:07:30,804 Kijk in je computer. Sorry dat ik zo'n hork ben. 1331 02:07:30,979 --> 02:07:35,273 Maar ik had alleen contact met een politiepsychiater. 1332 02:07:37,151 --> 02:07:40,852 En hoe was dat? Had je daar wat aan? 1333 02:07:42,240 --> 02:07:45,573 Wat ga je doen met Costello's rat? 1334 02:07:47,453 --> 02:07:49,861 Die lul vind ik wel. 1335 02:07:51,207 --> 02:07:54,243 En ik ga hem arresteren. 1336 02:07:54,877 --> 02:07:57,582 En als jij me kan helpen... 1337 02:07:57,755 --> 02:08:01,373 Heeft Frank wel eens een naam genoemd? 1338 02:08:01,550 --> 02:08:06,591 lemand met wie hij contact had? - Ik ben geen diender meer. 1339 02:08:06,763 --> 02:08:12,599 Ik wil mijn poen en ik wil naar huis. - Dat is voor iedereen het beste. 1340 02:08:13,728 --> 02:08:18,770 Maar ik heb wel het wachtwoord nodig. 1341 02:08:20,318 --> 02:08:24,778 Dat is mijn naam. William Costigan junior. 1342 02:08:24,947 --> 02:08:28,482 Voor het geval ik alles moet uitleggen. 1343 02:08:28,659 --> 02:08:30,699 Je naam. 1344 02:08:34,206 --> 02:08:37,160 Ongelofelijk. En logisch. 1345 02:08:37,334 --> 02:08:41,996 Bill, ik ga naar een andere kamer. Deze computer heeft kuren. 1346 02:08:42,172 --> 02:08:45,173 Het is zo gebeurd. 1347 02:10:19,139 --> 02:10:22,508 Alles klopt. We gaan je betalen. 1348 02:10:53,881 --> 02:10:56,039 Ik weet het. 1349 02:10:57,134 --> 02:11:00,966 Daar kom ik niet voor. Echt niet. 1350 02:11:04,891 --> 02:11:09,684 Ik wil je wat geven. lets dat je moet bewaren. 1351 02:11:09,855 --> 02:11:11,894 Voor mij. 1352 02:11:18,863 --> 02:11:23,240 Wat is het? - Je moet het bewaren. 1353 02:11:23,409 --> 02:11:27,193 Maak 'm open als mij iets overkomt of als ik je bel. 1354 02:11:27,371 --> 02:11:30,823 Jij bent de enige die ik vertrouw. 1355 02:11:31,625 --> 02:11:33,784 Alsjeblieft. 1356 02:11:38,048 --> 02:11:41,832 Het spijt me dat ik hier zo opduik. 1357 02:11:42,803 --> 02:11:45,757 Maar ik heb niemand anders. 1358 02:11:46,890 --> 02:11:49,642 Ik heb niemand. 1359 02:11:49,810 --> 02:11:52,265 Het spijt me. 1360 02:11:56,149 --> 02:12:00,099 Als je wat wilt zeggen, denk er dan goed over na. 1361 02:12:00,278 --> 02:12:04,192 Dan kan je het me over twee weken vertellen. 1362 02:12:33,935 --> 02:12:36,687 Ik droomde dat ik dood was. 1363 02:12:36,855 --> 02:12:40,852 Dood is moeilijk. Leven is makkelijker. 1364 02:12:42,151 --> 02:12:44,903 Wat is dit? - Maak maar open. 1365 02:12:53,954 --> 02:12:56,196 Echt? 1366 02:12:57,750 --> 02:12:59,908 Echt? 1367 02:13:01,587 --> 02:13:07,340 En ze zeggen dat dit kleine stipje een penis is. 1368 02:13:11,096 --> 02:13:15,425 Een jongetje. - Dat lijkt me wel logisch. 1369 02:13:17,560 --> 02:13:20,098 Kunnen we nog wel...? 1370 02:13:53,845 --> 02:13:56,087 SPEEL ME AF 1371 02:14:10,987 --> 02:14:15,198 ...dat als je die kaasvretende rat niet vindt... 1372 02:14:15,366 --> 02:14:20,111 ...ik niet degene ben die eronder lijdt. 1373 02:14:20,287 --> 02:14:22,957 Waarom vertel je me dat dan? 1374 02:14:23,123 --> 02:14:28,628 Hoe goed ben ik als ik dat nu nog niet zou weten? 1375 02:14:28,795 --> 02:14:31,832 Frank, je moet me vertrouwen. Ik kan de rat vangen. 1376 02:14:32,007 --> 02:14:36,799 Laat 't me op mijn manier doen. Laat mij het nou doen. 1377 02:14:38,096 --> 02:14:42,390 Het heeft alles te maken met liegen en dat kan ik als de beste. 1378 02:14:54,362 --> 02:14:58,525 ...een smeris in de groep zit. - Ja, dat denk ik ook. 1379 02:14:58,699 --> 02:15:02,149 Eén van jullie. Bij mij. Heb jij iets gezien? 1380 02:15:02,327 --> 02:15:07,202 Frank, ik kan niet bij de dossiers van Queenan en Dignam. Ik doe m 'n... 1381 02:15:07,373 --> 02:15:11,074 Ik dacht dat ik de leugenaar was. 1382 02:15:11,252 --> 02:15:13,541 Ik kan het uitleggen. 1383 02:15:19,343 --> 02:15:24,420 Costello nam alles op. Hij gaf alle tapes aan zijn advocaat. 1384 02:15:24,598 --> 02:15:29,936 Dat was zijn verzekering. En zijn advocaat kwam ermee naar mij. 1385 02:15:30,103 --> 02:15:32,428 Costello vertrouwde mij. 1386 02:15:32,606 --> 02:15:35,476 En de geluidskwaliteit is dik in orde. 1387 02:15:36,234 --> 02:15:40,018 Wat wil je? - Ik wil mijn identiteit terug. 1388 02:15:41,364 --> 02:15:43,155 Waar ben je? 1389 02:15:43,324 --> 02:15:46,824 Drie uur. Waar Queenan omkwam. Hou je GSM aan. 1390 02:15:59,340 --> 02:16:01,498 Doe open. 1391 02:16:06,263 --> 02:16:09,299 We hebben het er al over gehad. 1392 02:16:10,309 --> 02:16:12,597 Het is mijn werk. 1393 02:16:38,669 --> 02:16:41,374 Handen omhoog. - Doe dat wapen weg. 1394 02:16:41,547 --> 02:16:44,916 Doe dat wapen weg. Ik kom je wat uitleggen. 1395 02:16:45,092 --> 02:16:48,009 Gedraag je professioneel. Je krijgt je geld. 1396 02:16:48,178 --> 02:16:50,467 Wat zeg je? - Je krijgt je geld. 1397 02:16:51,390 --> 02:16:54,390 Je wil alleen maar gearresteerd worden. 1398 02:16:54,559 --> 02:16:57,430 Heb je de tapes? Costello was mijn informant. 1399 02:16:57,604 --> 02:17:01,388 Ik was geen rat. Hij was mijn informant. 1400 02:17:01,566 --> 02:17:05,231 Hou je bek. Kom mee. - Ga je me arresteren? 1401 02:17:05,403 --> 02:17:09,946 Er is hier maar één diender. Niemand weet wie jij bent. 1402 02:17:10,116 --> 02:17:14,030 Hou je rotbek. - Ik ben brigadier. Wie ben jij? 1403 02:17:14,203 --> 02:17:16,776 Ik heb je gewist. 1404 02:17:16,956 --> 02:17:20,788 Je hebt me gewist? - Schiet maar. Dan gebeurt er wat. 1405 02:17:20,960 --> 02:17:24,542 Wat als ik je door je kop schiet? - Let maar op. 1406 02:17:24,713 --> 02:17:27,880 Zodat jij een parade krijgt? Met doedelzakken? 1407 02:17:28,050 --> 02:17:30,671 Pleur op. Ik arresteer je. 1408 02:17:30,844 --> 02:17:34,213 lets dommers kan je niet doen. - Hou je rotbek. 1409 02:17:36,683 --> 02:17:41,179 Voor mijn part houdt de aanklacht geen stand. Ik arresteer je toch. 1410 02:17:44,232 --> 02:17:47,268 Leg je wapen neer en laat brigadier Sullivan los. 1411 02:17:47,443 --> 02:17:49,769 Ik heb jou gebeld. Je weet wie ik ben. 1412 02:17:49,946 --> 02:17:53,149 Ik schiet echt niet. Je zou beneden wachten. 1413 02:17:53,324 --> 02:17:56,740 Leg je wapen neer en laat Sullivan los. 1414 02:17:56,911 --> 02:18:01,074 Je zou Dignam meenemen. - Schiet 'm neer. 1415 02:18:01,248 --> 02:18:04,534 Laat je wapen vallen. - Hij is Costello's rat. 1416 02:18:04,710 --> 02:18:09,039 Ik heb tapes. Bewijs. En andere papieren. 1417 02:18:12,342 --> 02:18:16,470 Misschien. Maar leg eerst je wapen neer. 1418 02:18:16,638 --> 02:18:19,805 Ik kan bewijzen dat hij en Costello samen werkten. 1419 02:18:19,975 --> 02:18:23,758 Schiet die lul neer. - Je weet wie ik ben. 1420 02:18:23,937 --> 02:18:27,436 Ik ga met hem naar beneden. 1421 02:18:30,860 --> 02:18:32,983 Je weet wie ik ben. 1422 02:19:00,680 --> 02:19:05,259 Ik wil je dit wel eens aan de jury zien uitleggen, klootzak. 1423 02:19:05,435 --> 02:19:07,807 Dat wordt lachen. 1424 02:19:18,990 --> 02:19:21,563 Schiet me maar dood. 1425 02:19:22,910 --> 02:19:25,199 Schiet me maar dood. 1426 02:19:27,373 --> 02:19:29,661 Ik maak je af. 1427 02:20:05,784 --> 02:20:08,619 Denk je echt dat jij de enige was? 1428 02:20:08,786 --> 02:20:12,950 Costello wilde ons verlinken aan de FBI. We zijn nu de enigen. 1429 02:20:13,124 --> 02:20:15,793 We moeten op elkaar passen. 1430 02:20:29,598 --> 02:20:31,637 Geef hier. 1431 02:20:58,084 --> 02:21:01,250 Ik probeerde agent Barrigan te kalmeren... 1432 02:21:01,420 --> 02:21:04,754 ...maar toen hij op mij richtte kon ik vuren... 1433 02:21:04,924 --> 02:21:07,249 ...en raakte hem in het hoofd. 1434 02:21:07,426 --> 02:21:12,052 Ik controleerde de functies van Brown en Costigan... 1435 02:21:12,222 --> 02:21:15,093 ...en die bleken overleden te zijn. 1436 02:21:18,770 --> 02:21:21,522 Ik maak wel bekend... 1437 02:21:21,690 --> 02:21:25,639 ...dat ik William Costigan voordraag voor de erepenning. 1438 02:21:36,496 --> 02:21:39,069 Schenk hem de eeuwige rust, Heer. 1439 02:21:39,248 --> 02:21:43,874 En moge het eeuwige licht op hem schijnen. Rust in vrede. 1440 02:21:45,171 --> 02:21:49,250 Moge zijn ziel en de zielen van de gelovige overledenen... 1441 02:21:49,425 --> 02:21:53,636 ...door Gods genade in vrede rusten. Amen. 1442 02:22:55,405 --> 02:22:57,444 Ik zie jullie zo. 1443 02:23:04,455 --> 02:23:06,661 En de baby?