1 00:00:01,085 --> 00:00:03,294 (DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC) 2 00:00:21,313 --> 00:00:23,481 ATHENA: Previously on Battlestar Galactica. 3 00:00:25,567 --> 00:00:28,319 I don't know what to make of you and me. 4 00:00:28,821 --> 00:00:31,239 I'm having trouble accepting this. 5 00:00:31,323 --> 00:00:33,991 We have to push forward, 6 00:00:34,076 --> 00:00:37,120 keep the Fleet together, find Earth. 7 00:00:38,872 --> 00:00:41,207 3,600 years ago, 8 00:00:41,291 --> 00:00:45,336 Pythia wrote about the exile and the rebirth of the human race. 9 00:00:45,421 --> 00:00:47,088 And the Lords anointed a leader 10 00:00:47,172 --> 00:00:50,341 to guide the caravan of the heavens to their new homeland. 11 00:00:51,051 --> 00:00:52,468 I came back with D'Anna 12 00:00:52,553 --> 00:00:54,220 to be with my people. 13 00:00:54,304 --> 00:00:56,013 Because you're one of the Five. 14 00:00:56,098 --> 00:00:57,890 You're one of the Final Five. 15 00:00:58,559 --> 00:01:02,019 Turns out there's another kind of Cylon we didn't know about, 16 00:01:02,104 --> 00:01:03,146 and I'm one of them. 17 00:01:03,230 --> 00:01:06,023 Corporal! Get it out of my sight! 18 00:01:06,984 --> 00:01:08,985 Put your hands on your heads and face the Viper. 19 00:01:09,069 --> 00:01:10,069 Do it now! 20 00:01:10,154 --> 00:01:11,779 What the hell is going on? 21 00:01:11,864 --> 00:01:13,656 They're Cylons. 22 00:01:13,741 --> 00:01:17,118 There's something different about this Viper, something's changed. 23 00:01:17,202 --> 00:01:18,536 You gotta find it. 24 00:01:26,420 --> 00:01:28,921 APOLLO: Well, it's a Colonial emergency locator signal. 25 00:01:29,256 --> 00:01:31,382 So you're all in agreement this is the way to Earth? 26 00:01:31,467 --> 00:01:34,469 It's a stretch, but it's the best explanation we've got. 27 00:01:34,553 --> 00:01:37,889 So the question is, where do we go from here? 28 00:01:37,973 --> 00:01:39,974 We go to Earth together. 29 00:01:53,197 --> 00:01:54,363 Earth. 30 00:03:14,820 --> 00:03:16,112 HELO: Admiral. 31 00:03:23,579 --> 00:03:26,706 Our scouts say it's the same all over the planet. 32 00:03:26,790 --> 00:03:30,042 No answers to our hails. No signs of human life. 33 00:03:31,753 --> 00:03:34,422 It's the same report we got from ours. 34 00:03:35,299 --> 00:03:36,966 (BEEPING WEAKLY) 35 00:03:39,177 --> 00:03:40,303 (SIGHS) 36 00:03:41,346 --> 00:03:43,431 This signal's pretty weak. 37 00:03:44,474 --> 00:03:48,102 The emergency locator battery must be running low on juice. 38 00:03:48,186 --> 00:03:50,730 It was probably on for a long time. 39 00:03:59,615 --> 00:04:01,782 Low-level radiation. 40 00:04:02,159 --> 00:04:03,743 Definitely in the water and the food chain. 41 00:04:03,827 --> 00:04:07,496 Better put word out not to eat or drink anything down here. 42 00:04:10,083 --> 00:04:11,584 HELO: Baltar just confirmed it. 43 00:04:11,668 --> 00:04:14,754 The planet was nuked about 2,000 years ago. 44 00:04:14,838 --> 00:04:18,758 Squares with what our teams have been finding all over the planet. 45 00:04:19,343 --> 00:04:20,801 ROSLIN: It's perfect. 46 00:04:21,345 --> 00:04:24,305 We traded one nuked civilization for another. 47 00:04:25,015 --> 00:04:26,891 Let's get out of here. 48 00:05:08,058 --> 00:05:09,183 (DUALLA BREATHING HEAVILY) 49 00:05:09,267 --> 00:05:12,061 DUALLA: Just don't give up. Just don't give up. 50 00:05:12,187 --> 00:05:14,981 Just don't fall apart. Just don't... It's okay. 51 00:05:15,399 --> 00:05:18,275 Easy, Dee. Take it easy. 52 00:06:14,666 --> 00:06:16,417 Get me out of here. 53 00:06:19,755 --> 00:06:20,796 WOMAN: Madam President! 54 00:06:20,881 --> 00:06:22,423 (ALL CLAMORING) 55 00:06:27,429 --> 00:06:29,305 MAN: Please, we need to know. 56 00:06:35,520 --> 00:06:38,147 APOLLO: The president will be making a statement in due course! 57 00:06:38,231 --> 00:06:41,650 You will find out everything in good time! 58 00:06:44,988 --> 00:06:46,864 (LOCATOR BEEPING) 59 00:07:02,214 --> 00:07:03,714 It's Colonial. 60 00:07:05,050 --> 00:07:06,425 It's standard on all aircraft. 61 00:07:06,510 --> 00:07:08,385 Part of our inertial nav system. 62 00:07:11,848 --> 00:07:13,724 "757-NC." 63 00:07:24,319 --> 00:07:26,362 (BREATHING RAPIDLY) 64 00:07:27,531 --> 00:07:30,741 Kara, what is it? What does it mean? 65 00:07:38,959 --> 00:07:41,877 The number on my ship is 8757-NC. 66 00:07:45,799 --> 00:07:47,424 (BOTH SHOUTING) 67 00:07:48,051 --> 00:07:49,260 (LAUGHING) 68 00:07:49,970 --> 00:07:51,762 ATHENA: I'm gonna get her! I'm gonna get her! 69 00:07:51,847 --> 00:07:53,389 Hello. 70 00:07:54,141 --> 00:07:56,392 (HELO IMITATING SHIP WHOOSHING) 71 00:07:57,477 --> 00:07:59,395 No, stop! 72 00:07:59,563 --> 00:08:01,480 (GIGGLES) I'm gonna go under the table! 73 00:08:07,279 --> 00:08:08,779 ATHENA: Raptors down! 74 00:08:09,656 --> 00:08:10,906 HELO: Appreciate it, Dee. 75 00:08:11,032 --> 00:08:12,241 Oh, you kidding? 76 00:08:13,410 --> 00:08:16,662 I look forward to this. I look forward to this. 77 00:08:20,750 --> 00:08:22,084 (GRUNTING) 78 00:08:22,377 --> 00:08:24,503 ATHENA: We'll be back soon, okay? Thanks, Dee. 79 00:08:24,588 --> 00:08:26,255 Bye, baby! Bye. 80 00:08:30,010 --> 00:08:33,512 You have no idea what's happened, do you, huh? 81 00:08:34,764 --> 00:08:36,765 Today is just another day. 82 00:08:41,188 --> 00:08:43,272 (MAN SHOUTING IN DISTANCE) 83 00:08:46,943 --> 00:08:48,485 Hey, over here! 84 00:08:51,239 --> 00:08:52,615 What is it? 85 00:08:54,409 --> 00:08:55,492 What? 86 00:08:56,620 --> 00:08:58,287 (BOTH GRUNTING) 87 00:09:09,549 --> 00:09:11,884 We found a couple of these scattered among the bones 88 00:09:11,968 --> 00:09:13,636 in sites around the planet. 89 00:09:13,720 --> 00:09:15,721 ADAMA: Centurions. 90 00:09:15,805 --> 00:09:18,891 BOOMER: Similar, but they're not one of ours. 91 00:09:18,975 --> 00:09:20,726 We've never seen this design. 92 00:09:20,810 --> 00:09:24,980 So the Thirteenth Tribe settled here and created their own Cylons. 93 00:09:25,065 --> 00:09:28,525 And then the machines rose up and killed their masters. 94 00:09:29,903 --> 00:09:32,738 That's what we thought, until we tested the bones. 95 00:09:32,822 --> 00:09:37,576 250 skeletons so far. From four different sites on the planet. 96 00:09:37,661 --> 00:09:40,579 Using our protocols... The results are conclusive. 97 00:09:40,664 --> 00:09:41,705 What's your point? 98 00:09:41,790 --> 00:09:43,040 TIGH: They're not human. 99 00:09:44,668 --> 00:09:46,168 They're Cylon. 100 00:09:48,463 --> 00:09:49,797 All of them? 101 00:09:49,881 --> 00:09:50,881 All of them. 102 00:09:57,681 --> 00:10:00,474 The Thirteenth Tribe was Cylon. 103 00:10:06,690 --> 00:10:10,317 The Thirteenth Tribe, a tribe of Cylons, 104 00:10:10,402 --> 00:10:13,153 came to this planet and called it Earth. 105 00:10:19,577 --> 00:10:22,746 APOLLO: Madam President, what do we do about the Quorum? 106 00:10:26,293 --> 00:10:27,918 You need to talk to them. 107 00:10:28,003 --> 00:10:29,712 We need to tell them something. 108 00:10:32,632 --> 00:10:35,175 It should come from their president. 109 00:10:38,805 --> 00:10:40,347 Carry the ball. 110 00:10:44,269 --> 00:10:46,145 Bill, we need to talk. 111 00:10:48,773 --> 00:10:51,567 There's a lot of things I got to explain. 112 00:11:22,098 --> 00:11:23,640 (BELL TOLLING) 113 00:11:26,978 --> 00:11:30,773 VENDOR: Fresh fruit here! Strawberries. 114 00:11:40,700 --> 00:11:42,951 (PEOPLE CHATTERING) 115 00:11:53,546 --> 00:11:55,172 VENDOR: Fresh fruit here! 116 00:11:59,135 --> 00:12:01,637 MAN: Can I have some of those tiger lilies? 117 00:12:03,306 --> 00:12:04,890 VENDOR: Four for one. Fresh fruit! 118 00:12:04,974 --> 00:12:06,642 How many of these are ripe? 119 00:12:07,310 --> 00:12:09,311 VENDOR: Get your fresh fruit here! 120 00:12:09,938 --> 00:12:12,147 Strawberries! Fresh pineapple! 121 00:12:12,524 --> 00:12:13,524 Fresh fruit! 122 00:12:21,783 --> 00:12:25,369 If my Viper splattered all over this planet, then who flew it here? 123 00:12:25,453 --> 00:12:28,122 And what the hell did I fly back to Galactica? 124 00:12:28,206 --> 00:12:30,416 Maybe it's better off not knowing. 125 00:12:30,500 --> 00:12:33,627 You're always telling me to face the truth and not run from it. 126 00:12:33,711 --> 00:12:36,004 Why the sudden change of heart? 127 00:12:38,341 --> 00:12:42,386 I've got a feeling you might not like what you find. 128 00:12:42,470 --> 00:12:44,221 For me or you? 129 00:12:53,731 --> 00:12:55,149 There you are. 130 00:12:55,233 --> 00:12:57,276 The Raptor's ready to take you back to Colonial One. 131 00:12:57,360 --> 00:12:59,445 What are you doing in here? 132 00:13:00,280 --> 00:13:02,030 I was just thinking 133 00:13:03,533 --> 00:13:06,493 about all the pilots who sat in those seats. 134 00:13:07,370 --> 00:13:11,915 Gave their lives for a dream of a new beginning on Earth. 135 00:13:14,878 --> 00:13:17,463 I don't want their sacrifice to be meaningless. 136 00:13:17,547 --> 00:13:20,048 You've got that look again. 137 00:13:20,216 --> 00:13:22,050 What look? 138 00:13:22,886 --> 00:13:26,763 The one you had when your father took Galactica back to New Caprica. 139 00:13:26,848 --> 00:13:29,641 We stayed behind on Pegasus with the civilian fleet. 140 00:13:29,726 --> 00:13:31,310 You thought you'd never see him again. 141 00:13:31,394 --> 00:13:33,645 That easy to read, huh? 142 00:13:33,730 --> 00:13:35,063 Just to me. 143 00:13:39,527 --> 00:13:43,489 There were some good times for us, weren't there, on Pegasus? 144 00:13:46,910 --> 00:13:47,951 Yeah. 145 00:13:48,036 --> 00:13:49,453 I remember what you told me. 146 00:13:51,414 --> 00:13:53,665 We had to keep the human race going. 147 00:13:54,667 --> 00:13:56,627 And you did. 148 00:13:56,836 --> 00:13:58,587 No, we did. 149 00:14:00,048 --> 00:14:02,257 I couldn't have done it without you, Dee. 150 00:14:02,342 --> 00:14:04,384 You will this time, too. 151 00:14:05,220 --> 00:14:06,845 I don't know how. 152 00:14:08,890 --> 00:14:12,267 I don't know what the frak I'm gonna tell the Quorum. 153 00:14:12,727 --> 00:14:16,438 Good news is, real estate prices are low. 154 00:14:17,440 --> 00:14:19,441 Truth is, there is no happy way to spin this thing. 155 00:14:19,526 --> 00:14:22,778 So don't. Tell them the truth. 156 00:14:23,863 --> 00:14:27,616 That's what people need to hear, and you're the one they need to hear it from. 157 00:14:30,787 --> 00:14:34,164 If anybody can give them a reason to go on, 158 00:14:36,459 --> 00:14:40,295 it's you, Apollo. 159 00:15:00,191 --> 00:15:01,608 Would you... 160 00:15:04,279 --> 00:15:07,155 I was gonna grab a drink around 1900. 161 00:15:09,325 --> 00:15:10,993 Would you join me? 162 00:15:16,082 --> 00:15:17,499 It's a date. 163 00:15:57,332 --> 00:15:58,498 (GRUNTS) 164 00:15:58,750 --> 00:16:00,542 Help me, Gods damn it! 165 00:16:55,139 --> 00:16:56,181 (STARBUCK GAGS) 166 00:16:56,557 --> 00:16:58,308 (BREATHING HEAVILY) 167 00:17:25,461 --> 00:17:26,461 (GRUNTS) 168 00:17:38,850 --> 00:17:42,310 STARBUCK: If you've got an explanation for this, now's the time. 169 00:17:45,940 --> 00:17:47,566 I don't... I don't have one. 170 00:17:53,322 --> 00:17:54,698 I was wrong. 171 00:17:58,161 --> 00:17:59,578 About Earth. 172 00:18:01,998 --> 00:18:04,833 Your Hybrid told me something. 173 00:18:07,003 --> 00:18:09,254 Said that I was the harbinger of death. 174 00:18:09,839 --> 00:18:12,048 That I would lead us all to our end. 175 00:18:12,717 --> 00:18:14,384 She told you that? 176 00:18:16,137 --> 00:18:17,512 Is it true? 177 00:18:19,766 --> 00:18:21,099 Is it true? 178 00:18:23,352 --> 00:18:26,146 If that's me lying there, then what am I? 179 00:18:27,774 --> 00:18:29,107 What am I? 180 00:18:35,865 --> 00:18:37,199 What am I? 181 00:18:46,751 --> 00:18:49,044 WOMAN: Watch it, don't move anything. 182 00:18:51,547 --> 00:18:53,715 MAN 1: The hills at the perimeter. Hills. 183 00:18:59,388 --> 00:19:01,848 MAN 2: Another one right here, next to it. 184 00:19:34,048 --> 00:19:36,591 "So let us not talk falsely now 185 00:19:40,763 --> 00:19:43,098 "'cause the hour is getting late" 186 00:20:15,172 --> 00:20:17,090 You remember something? 187 00:20:19,302 --> 00:20:20,427 Yeah. 188 00:20:24,265 --> 00:20:26,016 I used to live here. 189 00:20:27,643 --> 00:20:28,810 Me, too. 190 00:20:31,314 --> 00:20:33,565 That song that switched us on, 191 00:20:35,192 --> 00:20:38,194 I played it for a woman I loved. 192 00:20:39,363 --> 00:20:40,739 TORY: I remember. 193 00:20:44,994 --> 00:20:46,912 SAM: You do? 194 00:20:47,747 --> 00:20:49,664 You played it for all of us. 195 00:20:52,501 --> 00:20:53,919 That was me. 196 00:20:55,421 --> 00:20:57,756 We died in a holocaust. 197 00:20:57,840 --> 00:21:01,676 Then why are we still alive? That happened 2,000 years ago. 198 00:21:03,512 --> 00:21:05,639 How did we get to the Colonies? 199 00:21:05,723 --> 00:21:07,933 Come to think that we were human? 200 00:21:08,017 --> 00:21:10,685 2,000 years is a long time to forget. 201 00:21:32,625 --> 00:21:33,833 We've got to do something. 202 00:21:33,918 --> 00:21:35,627 Morale's going down the toilet. 203 00:21:35,711 --> 00:21:38,129 What are you doing? 204 00:21:38,881 --> 00:21:41,049 The Pythian Prophecy. 205 00:21:46,347 --> 00:21:50,392 Cottle told me that you didn't show up for your Doloxan treatment. 206 00:21:50,476 --> 00:21:52,352 That's right. 207 00:21:52,436 --> 00:21:54,020 Do you want to tell me why? 208 00:21:54,563 --> 00:21:56,189 I didn't feel like it. 209 00:21:57,400 --> 00:21:59,567 You're gonna reschedule. 210 00:22:00,444 --> 00:22:02,612 I don't think so. 211 00:22:04,156 --> 00:22:06,783 Laura, you need your treatments. 212 00:22:07,618 --> 00:22:09,035 No, I don't. 213 00:22:10,913 --> 00:22:12,622 What are you doing? 214 00:22:14,417 --> 00:22:17,919 You just gonna lie down and quit? 215 00:22:21,090 --> 00:22:22,757 You're the one who made me believe in this. 216 00:22:22,842 --> 00:22:25,260 You shouldn't have listened to me. 217 00:22:26,887 --> 00:22:29,347 When the Cylons first attacked, 218 00:22:29,432 --> 00:22:32,600 you should've held your ground and kept fighting. 219 00:22:33,686 --> 00:22:35,395 Because I was wrong. 220 00:22:35,521 --> 00:22:37,731 I was wrong about everything. 221 00:22:40,443 --> 00:22:43,319 And all those people who listened, 222 00:22:43,404 --> 00:22:48,658 and they trusted me, and they followed me, all those people, 223 00:22:50,953 --> 00:22:52,454 they're dead. 224 00:22:53,831 --> 00:22:54,873 That's not... Don't. 225 00:22:54,957 --> 00:22:56,791 Stop. Stop. 226 00:23:04,633 --> 00:23:06,134 Don't touch me. 227 00:23:09,305 --> 00:23:10,513 Just go. 228 00:23:32,244 --> 00:23:35,330 Burn. Burn. 229 00:23:40,503 --> 00:23:42,087 (ROSLIN SOBBING) 230 00:25:06,839 --> 00:25:08,006 DUALLA: Tell me again. 231 00:25:08,090 --> 00:25:09,883 Oh, come on. You've heard it three times, Dee. 232 00:25:09,967 --> 00:25:11,718 I want to remember every word. 233 00:25:11,802 --> 00:25:14,846 All right. I said, 234 00:25:14,930 --> 00:25:17,182 "Ladies and gentlemen, we now have a choice. 235 00:25:17,266 --> 00:25:20,185 "We can either view this as a catastrophe 236 00:25:20,269 --> 00:25:21,644 "or an opportunity. " Opportunity. 237 00:25:21,729 --> 00:25:23,104 (BOTH LAUGH) 238 00:25:23,272 --> 00:25:26,774 "I, Lee Adama, ex-Acting President, 239 00:25:26,859 --> 00:25:29,194 "former Commander of the obliterated Battlestar Pegasus, 240 00:25:29,278 --> 00:25:32,697 "Apollo to my friends, I choose the latter. 241 00:25:33,449 --> 00:25:34,699 "We're no longer enslaved 242 00:25:34,783 --> 00:25:36,534 "by the ramblings of Pythia. " Of Pythia. 243 00:25:36,619 --> 00:25:38,494 "No longer pecking at the breadcrumbs 244 00:25:38,579 --> 00:25:40,121 "of the Thirteenth Tribe. " Thirteenth Tribe. 245 00:25:40,206 --> 00:25:43,541 "We are now free to go where we want to go 246 00:25:43,626 --> 00:25:45,668 "and be who we want to be. " And be who we want to be. 247 00:25:45,753 --> 00:25:47,378 (BOTH LAUGHING) 248 00:25:48,631 --> 00:25:50,131 I'm so proud. 249 00:25:52,176 --> 00:25:54,552 I think I managed to stall a full-scale panic, 250 00:25:54,678 --> 00:25:57,055 but I've got no idea what to do next. 251 00:26:01,477 --> 00:26:06,314 That is the best fun I have had in a long, long time. 252 00:26:07,274 --> 00:26:08,983 Thank you for that. 253 00:26:42,101 --> 00:26:43,101 (SIGHS) 254 00:26:59,159 --> 00:27:00,535 (HUMMING) 255 00:27:13,507 --> 00:27:15,383 What? You're glowing. 256 00:27:16,719 --> 00:27:17,802 Am I? 257 00:27:18,929 --> 00:27:22,974 (GROANS) All I can think of is that waste of a planet. 258 00:27:23,100 --> 00:27:24,976 Felix, please. 259 00:27:26,812 --> 00:27:30,565 I just want to hang on to this feeling for as long as I can. 260 00:27:32,526 --> 00:27:33,609 Okay. 261 00:27:36,655 --> 00:27:39,032 Huh. Look at that. 262 00:27:39,158 --> 00:27:40,742 Little Ana's got her smile back. 263 00:27:42,244 --> 00:27:45,121 Sometimes I don't even remember that's me. 264 00:27:45,456 --> 00:27:47,665 It's so long ago. 265 00:27:47,750 --> 00:27:49,917 She has no frakking idea what's ahead of her. 266 00:27:50,002 --> 00:27:51,753 Yeah. None of us do. 267 00:27:56,925 --> 00:27:57,925 (HUMMING) 268 00:28:37,091 --> 00:28:40,218 No. No. No. No. 269 00:28:40,761 --> 00:28:42,053 (CRYING) 270 00:28:49,395 --> 00:28:50,770 MAN: I don't know. 271 00:28:50,854 --> 00:28:51,938 It's gonna be okay. 272 00:28:52,022 --> 00:28:53,147 We need... We need a medic. 273 00:28:53,232 --> 00:28:54,774 She's gonna be okay. 274 00:28:56,318 --> 00:28:59,529 We need a medic here! We need a medic! 275 00:29:00,781 --> 00:29:01,948 (CRYING) 276 00:29:02,491 --> 00:29:03,574 Frak. 277 00:29:06,787 --> 00:29:08,246 GAETA: Medic! 278 00:29:29,852 --> 00:29:31,269 (DOOR OPENS) 279 00:29:34,857 --> 00:29:36,357 (DOOR CLOSES) 280 00:29:54,543 --> 00:29:57,462 She kissed me good night 45 minutes ago, 281 00:29:57,588 --> 00:30:00,548 and there was joy in her eyes. 282 00:30:03,552 --> 00:30:05,970 So tell me, why would she do this? 283 00:30:12,769 --> 00:30:14,645 I don't frakking know. 284 00:30:22,070 --> 00:30:23,112 No. 285 00:31:00,067 --> 00:31:01,150 (SIGHS) 286 00:31:01,235 --> 00:31:02,818 What did you do? 287 00:31:19,962 --> 00:31:21,504 I let you down. 288 00:31:29,429 --> 00:31:31,222 I let everybody down. 289 00:31:36,478 --> 00:31:38,104 ADAMA: Give me your side arm. MAN: Sir? 290 00:31:38,188 --> 00:31:39,647 Frakking now! 291 00:31:41,358 --> 00:31:43,192 Leave it loaded. Yes, sir. 292 00:31:43,569 --> 00:31:44,569 (CRYING) 293 00:31:50,617 --> 00:31:52,076 (BOTH GRUNTING) 294 00:32:14,433 --> 00:32:15,433 (BANGING ON DOOR) 295 00:32:36,455 --> 00:32:41,042 I think we should have that little heart-to-heart you've been pining for. 296 00:32:43,629 --> 00:32:45,212 Sit down, Cylon. 297 00:32:46,089 --> 00:32:48,966 Looks like you've got a head start on me, Bill. 298 00:32:49,051 --> 00:32:51,677 Looks like you still don't know when to shut your frakking mouth 299 00:32:51,762 --> 00:32:53,095 and follow orders. 300 00:33:07,110 --> 00:33:11,989 Bill, I am so sorry that I didn't have the guts to tell you 301 00:33:12,074 --> 00:33:13,824 when I first found out. 302 00:33:13,909 --> 00:33:15,159 Frak you! 303 00:33:15,661 --> 00:33:17,578 (ADAMA LAUGHS) 304 00:33:19,206 --> 00:33:23,501 You got no guts. You're a frakking machine. 305 00:33:29,675 --> 00:33:31,717 Is that how it worked? 306 00:33:31,802 --> 00:33:35,179 They program you to be my friend 307 00:33:35,263 --> 00:33:39,100 emulate all the qualities I respect? 308 00:33:40,977 --> 00:33:42,269 (ADAMA LAUGHS) 309 00:33:42,354 --> 00:33:46,524 Tell me jokes, and I'd laugh at them? 310 00:33:47,442 --> 00:33:48,859 Bill, 311 00:33:50,153 --> 00:33:53,614 I was your friend because I chose to be. I wanted to be. 312 00:33:53,865 --> 00:33:55,282 (CLATTERING) 313 00:33:59,621 --> 00:34:00,788 Ellen. 314 00:34:02,457 --> 00:34:06,335 Yeah, you know, Ellen was smarter than I gave her credit for. 315 00:34:06,420 --> 00:34:07,628 Don't go there, Bill. 316 00:34:07,713 --> 00:34:09,338 Smarter than me. 317 00:34:09,423 --> 00:34:12,717 She knew from the beginning that there was something wrong with you. 318 00:34:12,801 --> 00:34:15,302 What? That's why she went around 319 00:34:15,387 --> 00:34:17,221 frakking half the Colonial Fleet. 320 00:34:17,305 --> 00:34:18,556 Shut your mouth! 321 00:34:18,640 --> 00:34:21,559 Searching out, trying to find a man 322 00:34:21,643 --> 00:34:25,062 who had real blood in his main vein. 323 00:34:25,147 --> 00:34:28,023 Shut your frakking mouth! 324 00:34:28,108 --> 00:34:31,902 She came on to me once, like a dog in heat. 325 00:34:31,987 --> 00:34:34,822 I could smell. I could smell it. 326 00:34:34,906 --> 00:34:37,074 She smelled so good. 327 00:34:37,159 --> 00:34:40,578 Go on, do it. Do it. Do it! 328 00:34:40,662 --> 00:34:41,662 (GRUNTING) 329 00:34:41,747 --> 00:34:45,166 Or I will. Go on, go on. 330 00:34:48,962 --> 00:34:50,129 Do it. 331 00:34:53,341 --> 00:34:54,508 Go on. 332 00:35:01,349 --> 00:35:05,478 Oh, my Gods. That's why you came here. 333 00:35:06,480 --> 00:35:07,855 To do this. 334 00:35:09,024 --> 00:35:13,652 You haven't got the frakking guts to do it yourself. 335 00:35:21,244 --> 00:35:22,453 I'm sorry, Bill. 336 00:35:22,537 --> 00:35:25,206 This is one time I can't help you. 337 00:35:49,731 --> 00:35:51,982 I think we've both had enough. 338 00:36:01,743 --> 00:36:02,910 (SIGHS) 339 00:36:12,504 --> 00:36:16,799 Did I ever tell you about my summers with my uncle when I was a kid? 340 00:36:21,763 --> 00:36:26,183 Foxes would attack his henhouse 341 00:36:27,435 --> 00:36:29,395 all the time. 342 00:36:29,479 --> 00:36:31,355 Really pissed him off. 343 00:36:32,107 --> 00:36:33,732 He'd wake me up. 344 00:36:34,109 --> 00:36:39,405 We'd go with his hounds at night, up into the hills, looking for the fox. 345 00:36:39,781 --> 00:36:42,116 When the dogs could smell the scent, 346 00:36:43,201 --> 00:36:44,785 they'd go crazy. 347 00:36:46,204 --> 00:36:48,372 The pack would become a team. 348 00:36:51,126 --> 00:36:54,837 Force the fox toward the river. 349 00:36:56,631 --> 00:36:59,758 So, what would the foxes do? 350 00:36:59,843 --> 00:37:01,844 Half would turn and fight. 351 00:37:03,096 --> 00:37:05,806 The other half would try to swim across. 352 00:37:06,766 --> 00:37:10,895 But my uncle told me about a few that... 353 00:37:14,274 --> 00:37:18,235 They'd swim halfway out, turn with the current, 354 00:37:18,945 --> 00:37:21,822 and ride it all the way out to sea. 355 00:37:21,907 --> 00:37:24,950 Fishermen would find them a mile offshore, 356 00:37:26,328 --> 00:37:27,828 just swimming. 357 00:37:29,664 --> 00:37:32,374 Because they wanted to drown. 358 00:37:34,169 --> 00:37:35,336 Maybe. 359 00:37:38,840 --> 00:37:40,841 Or maybe they were just 360 00:37:42,594 --> 00:37:43,761 tired. 361 00:37:49,059 --> 00:37:51,685 Well, Gods damn it, Bill, 362 00:37:52,896 --> 00:37:55,105 we can't swim out to sea. 363 00:37:55,190 --> 00:37:57,191 I am the XO of this ship. 364 00:37:57,275 --> 00:37:59,735 You are the commanding officer. 365 00:38:00,528 --> 00:38:04,114 How is putting a bullet in your head gonna help Dee? 366 00:38:04,199 --> 00:38:06,909 It sure as frak isn't gonna help all the others 367 00:38:06,993 --> 00:38:10,454 who are thinking about doing the same godsdamn thing. 368 00:38:10,538 --> 00:38:15,376 And what are they gonna do without the old man here to lead them? 369 00:38:19,965 --> 00:38:21,840 Lead them where, Saul? 370 00:38:44,155 --> 00:38:45,447 (SIGHS) 371 00:38:49,411 --> 00:38:50,494 STARBUCK: Lee. 372 00:38:54,124 --> 00:38:55,416 Oh. 373 00:38:55,542 --> 00:38:57,167 I hear you lost the signal. 374 00:38:57,252 --> 00:38:59,086 You couldn't find the source. 375 00:38:59,170 --> 00:39:00,254 Yeah. 376 00:39:03,341 --> 00:39:07,469 (CLEARS THROAT) I need to talk. I've got to tell somebody. 377 00:39:07,637 --> 00:39:08,762 Um... 378 00:39:12,851 --> 00:39:15,477 You look like hell. What's going on? 379 00:39:15,562 --> 00:39:16,603 Oh. 380 00:39:17,647 --> 00:39:18,689 Dee... 381 00:39:20,275 --> 00:39:21,775 What about Dee? 382 00:39:25,155 --> 00:39:26,780 She shot herself. 383 00:39:28,283 --> 00:39:29,533 My Gods. 384 00:39:33,371 --> 00:39:36,165 I don't... I don't understand. 385 00:39:36,249 --> 00:39:38,459 No, neither do I, you know. 386 00:39:38,877 --> 00:39:41,670 I'm trying to come up with a neat answer. 387 00:39:42,589 --> 00:39:44,048 But truth is, 388 00:39:47,635 --> 00:39:49,219 I'll never know 389 00:39:51,181 --> 00:39:53,432 'cause it's too frakking late. 390 00:40:33,932 --> 00:40:38,769 Mr. Hoshi, take over for Lieutenant Dualla. 391 00:40:39,771 --> 00:40:41,021 Yes, sir. 392 00:40:42,357 --> 00:40:43,774 Mr. Gaeta. 393 00:40:43,858 --> 00:40:44,900 Sir. 394 00:40:46,027 --> 00:40:50,364 Find me the closest G- , F- or K-Class star system. 395 00:40:53,201 --> 00:40:57,746 Mr. Hoshi, get the Cylon Baseship on the horn. 396 00:40:58,748 --> 00:41:02,209 See if our new allies want to come along for the ride. 397 00:41:17,725 --> 00:41:23,021 Men and women of the fleet, this is the admiral. 398 00:41:24,232 --> 00:41:28,277 The discoveries of the past few days 399 00:41:29,154 --> 00:41:31,238 have been painful for all of us. 400 00:41:33,116 --> 00:41:34,533 As you know, 401 00:41:35,660 --> 00:41:37,619 we cannot stay on Earth. 402 00:41:38,621 --> 00:41:40,873 But this is not a new challenge. 403 00:41:41,249 --> 00:41:46,044 The 13 Tribes of Kobol stood exactly on the same spot 404 00:41:46,129 --> 00:41:48,005 that we are right now. 405 00:41:48,882 --> 00:41:51,258 They experienced dreadful losses. 406 00:41:51,759 --> 00:41:54,928 Their planet was a graveyard. 407 00:41:56,264 --> 00:41:57,973 They needed a home, 408 00:41:59,767 --> 00:42:02,769 so they set out in the void of deep space 409 00:42:03,938 --> 00:42:06,857 with nothing but their ships and their guts. 410 00:42:08,109 --> 00:42:11,278 And the 13 succeeded. 411 00:42:16,659 --> 00:42:18,535 They weren't supermen. 412 00:42:19,787 --> 00:42:22,623 They were ordinary people like us. 413 00:42:25,960 --> 00:42:30,005 What they can accomplish, we can accomplish. 414 00:42:31,466 --> 00:42:33,592 We will find a new home. 415 00:42:36,012 --> 00:42:40,641 This is a promise I intend to keep. 416 00:42:48,316 --> 00:42:50,567 MAN 1: All right, people, pack it up. 417 00:42:50,652 --> 00:42:53,237 We're off this rock in 15 minutes. 418 00:42:53,321 --> 00:42:54,613 MAN 2: Let's go, guys, we're moving out. 419 00:42:54,697 --> 00:42:55,822 WOMAN: Yeah... 420 00:42:56,783 --> 00:43:00,661 You'd better get back to your ship. The fleet is about to jump. 421 00:43:02,830 --> 00:43:04,498 No, I'm not going. 422 00:43:06,834 --> 00:43:10,879 You know, all this is just gonna happen again and again and again, 423 00:43:12,882 --> 00:43:15,592 so I'm getting off this merry-go-round. 424 00:43:17,303 --> 00:43:19,096 I'm gonna die here with the bones of my ancestors, 425 00:43:19,180 --> 00:43:22,683 and it beats the hell out of being out there with Cavil. 426 00:43:24,394 --> 00:43:27,604 Gonna die in the cold and the dark when Cavil catches up with us. 427 00:43:29,023 --> 00:43:31,483 Well, I wouldn't count the old man out. 428 00:43:31,567 --> 00:43:33,527 He'll find us a home. 429 00:43:33,695 --> 00:43:34,695 (SIGHS) 430 00:43:38,449 --> 00:43:41,618 Don't you ever want to stop fighting it, Colonel? 431 00:43:42,203 --> 00:43:43,245 Hmm? 432 00:43:45,456 --> 00:43:48,208 Don't you just want to stop all of this? 433 00:43:52,547 --> 00:43:55,007 And just ride the tide out to sea. 434 00:44:45,016 --> 00:44:46,099 ELLEN: Saul! 435 00:45:01,491 --> 00:45:02,908 (PEOPLE SCREAMING) 436 00:45:03,868 --> 00:45:04,951 ELLEN: Saul. 437 00:45:08,122 --> 00:45:09,247 Saul! 438 00:45:12,377 --> 00:45:13,460 Saul! 439 00:45:13,586 --> 00:45:15,128 (GROANING) 440 00:45:15,797 --> 00:45:16,963 I'll get you out! 441 00:45:29,143 --> 00:45:32,979 Saul, it's okay. 442 00:45:34,816 --> 00:45:38,902 It's okay. Everything's in place. 443 00:45:40,655 --> 00:45:44,157 We'll be reborn, again. 444 00:45:46,994 --> 00:45:48,245 Together. 445 00:45:58,339 --> 00:45:59,506 Ellen. 446 00:46:02,176 --> 00:46:04,177 Ellen, you're the fifth. 447 00:46:11,018 --> 00:46:12,436 (THEME MUSIC)