1 00:00:03,170 --> 00:00:05,460 FEMALE NARRATOR: PreviousIy on Battlestar Galactica. 2 00:00:05,670 --> 00:00:07,800 (DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC) 3 00:00:37,450 --> 00:00:39,250 The captain of the Astral Queen wants you to know 4 00:00:39,410 --> 00:00:41,420 he's got 1 ,500 prisoners under heavy guard. 5 00:00:41,580 --> 00:00:44,790 Tell him l want daily reports on the well-being of his prisoners. 6 00:00:45,040 --> 00:00:46,700 The President has given me a direct order. 7 00:00:46,880 --> 00:00:48,550 ADAMA: We're in the middIe of a war 8 00:00:48,710 --> 00:00:50,910 and you're taking orders from a schoolteacher? 9 00:00:51,380 --> 00:00:52,430 Don't suppose there's a Plan B? 10 00:00:52,590 --> 00:00:54,720 Plans B, C, D, E are the same as A. 11 00:00:54,880 --> 00:00:56,960 Get off the planet and get back to the ship. 12 00:00:57,140 --> 00:00:58,850 ROSLlN: How much water did we lose? 13 00:00:59,010 --> 00:01:01,880 Almost 60% of total potable water reserves. 14 00:01:02,060 --> 00:01:05,650 lf we don't find new supplies they'll run out of water in two days. 15 00:01:12,820 --> 00:01:16,490 GAETA ON PA: Reveille, morning stations aboard Battlestar Galactica. 16 00:01:16,660 --> 00:01:18,700 All hands report to your stations. 17 00:01:33,670 --> 00:01:34,920 (EXCLAlMS) 18 00:01:51,150 --> 00:01:52,690 TlGH: So, what do we have? 19 00:01:52,860 --> 00:01:53,780 TYROL: Good news, Colonel. 20 00:01:53,940 --> 00:01:54,940 We scouted the ice moon. 21 00:01:55,110 --> 00:01:56,610 Found an entire subsurface ocean. 22 00:01:56,780 --> 00:01:58,450 We've got reports and video for you, sir. 23 00:01:58,610 --> 00:02:01,030 Not exactly Caprica Beach down there, Chief? 24 00:02:01,200 --> 00:02:04,750 No, sir. We've registered temperatures 1 80 and below, 25 00:02:04,910 --> 00:02:06,240 venting of methane and C02. 26 00:02:06,410 --> 00:02:08,370 lt's gonna be a bitch to work down there, sir. 27 00:02:08,540 --> 00:02:11,950 Cheer up. You know how lucky we are we found this ugly rock? 28 00:02:12,130 --> 00:02:15,680 Water riots breaking out all over the fleet. Civilians. 29 00:02:16,170 --> 00:02:18,960 Whiney civie cry-babies can't stand 30 00:02:19,130 --> 00:02:20,960 less than a hot shower every day. 31 00:02:21,140 --> 00:02:22,140 TYROL: Yes, sir. 32 00:02:22,300 --> 00:02:25,130 Even Galactica's down to 1 0,000 JPs of water. 33 00:02:27,060 --> 00:02:29,770 Ever see a man die of dehydration, Chief? 34 00:02:29,980 --> 00:02:30,980 No, sir. 35 00:02:31,150 --> 00:02:33,530 Let's hope you never do. lt isn't pretty. 36 00:02:36,320 --> 00:02:38,740 So, where were we? 37 00:02:39,860 --> 00:02:41,820 We drilled 23 core samples. 38 00:02:41,990 --> 00:02:44,030 1 3% sodium chloride. 39 00:02:44,200 --> 00:02:46,910 What the hell? We can't drink salt water. 40 00:02:47,080 --> 00:02:50,250 No, sir. That's why l had Cally test the ice. 41 00:02:51,080 --> 00:02:54,080 Well, there you go. Pure water. 42 00:02:54,380 --> 00:02:56,680 Couple of lemons, we could make lemonade. 43 00:02:56,840 --> 00:02:57,930 (TlGH CHUCKLlNG) 44 00:02:58,090 --> 00:02:59,350 TYROL: Yes, sir. 45 00:03:00,680 --> 00:03:03,600 We'll have to melt the ice before we transport it up to the ship. 46 00:03:03,760 --> 00:03:04,720 What's that gonna take? 47 00:03:04,890 --> 00:03:08,190 High-capacity heater expansion tanks, D-25 plasma torches, 48 00:03:08,350 --> 00:03:10,430 Myrex hoses, centrifugal pumps. 49 00:03:10,600 --> 00:03:12,100 Sounds like a lot of manpower. 50 00:03:12,270 --> 00:03:13,770 ldeally 1 ,000 men, sir. 51 00:03:13,940 --> 00:03:16,570 1 ,000 men? And where're they gonna come from? 52 00:03:16,860 --> 00:03:17,780 Slave labor. 53 00:03:17,940 --> 00:03:20,440 They are criminals. They've been sentenced to hard labor. 54 00:03:20,610 --> 00:03:22,440 And this is very hard labor. 55 00:03:22,610 --> 00:03:24,860 Not to mention physically dangerous. 56 00:03:25,030 --> 00:03:26,950 This is not for civilians, but. . . 57 00:03:27,370 --> 00:03:30,380 Their ship wasn't designed for long-term incarceration. 58 00:03:31,120 --> 00:03:34,040 These men have been stuck in cramped cells for weeks now. 59 00:03:34,210 --> 00:03:36,090 They might even prefer to get out. 60 00:03:36,250 --> 00:03:38,120 Do something, even if it is dangerous. 61 00:03:38,800 --> 00:03:39,970 lf they volunteer. 62 00:03:40,130 --> 00:03:42,880 But these aren't slaves and l will not have them treated as such. 63 00:03:43,050 --> 00:03:45,920 No. We could offer incentives. 64 00:03:46,720 --> 00:03:48,890 Points towards earning freedom. 65 00:03:49,060 --> 00:03:50,440 Excuse me. 66 00:03:50,600 --> 00:03:53,810 You wanna start releasing hardened criminals into the fleet? 67 00:03:54,600 --> 00:03:57,480 Sir, these men were on their way to Caprica for parole hearings, 68 00:03:57,650 --> 00:04:00,530 which at least implies they may be ready for release. 69 00:04:01,240 --> 00:04:02,450 Make it happen, Captain. 70 00:04:03,740 --> 00:04:04,910 Yes, sir. 71 00:04:05,070 --> 00:04:07,900 To address Commander Adama's concerns, l'd like you to go along 72 00:04:08,080 --> 00:04:09,710 and set up a screening procedure 73 00:04:09,870 --> 00:04:11,540 to weed out the hardened criminals. 74 00:04:11,710 --> 00:04:14,590 l would like to have a representative fromm GaIactica 75 00:04:14,750 --> 00:04:17,630 who will report directly to me about security issues. 76 00:04:19,380 --> 00:04:20,510 How about D? 77 00:04:21,720 --> 00:04:22,850 Second Class Petty Officer Dualla. 78 00:04:23,010 --> 00:04:24,350 ADAMA: l know who she is. 79 00:04:24,510 --> 00:04:26,970 l'm not sure she's conversant with the technical details. 80 00:04:27,140 --> 00:04:30,060 She'll be fine, but we should send someone from ground crew 81 00:04:30,220 --> 00:04:32,890 who'll make sure the chosen men know to use the equipment. 82 00:04:33,060 --> 00:04:34,400 Agreed. 83 00:04:34,560 --> 00:04:35,970 l have to get to the ClC. Excuse me. 84 00:04:36,150 --> 00:04:38,190 Madam President? The doctor. 85 00:04:38,650 --> 00:04:40,400 Excuse me? The doctor? 86 00:04:42,030 --> 00:04:45,950 Commander, do you have a ship's doctor aboard Galactica? 87 00:04:46,110 --> 00:04:48,230 Major Cottle. ls there something wrong? 88 00:04:48,410 --> 00:04:50,710 No, nothing urgent. Allergies. 89 00:04:51,200 --> 00:04:55,080 He's out on the fleet checking medical conditions. 90 00:04:55,540 --> 00:04:57,330 l'll tell him that you want to see him. 91 00:04:57,500 --> 00:04:58,790 Thanks. 92 00:05:00,130 --> 00:05:02,050 Petty Officer Dualla. 93 00:05:02,300 --> 00:05:04,550 Conversant in technical details. 94 00:05:05,300 --> 00:05:07,340 Thinking entirely of the mission. 95 00:05:11,220 --> 00:05:13,050 Something on your mind, Captain? 96 00:05:13,220 --> 00:05:15,930 l just thought maybe you had something you wanted to say. 97 00:05:16,100 --> 00:05:19,810 l have nothing to say to the personal representative of the President. 98 00:05:20,520 --> 00:05:22,730 l'm still Galactica's lead pilot. 99 00:05:23,610 --> 00:05:25,820 l have nothing to say to him, either. 100 00:05:28,490 --> 00:05:32,410 Every man has to decide for themselves which side they're on. 101 00:05:34,330 --> 00:05:36,460 l didn't know we were picking sides. 102 00:05:40,170 --> 00:05:42,420 That's why you haven't picked one yet. 103 00:05:45,220 --> 00:05:47,050 WILKENS: I'm a bus driver, not a warden. 104 00:05:47,220 --> 00:05:48,350 How many total? 105 00:05:48,510 --> 00:05:49,800 1 ,500. 106 00:05:50,180 --> 00:05:52,100 They don't give me their files or their names. 107 00:05:52,260 --> 00:05:54,050 Hell, they're just numbers. 108 00:05:54,220 --> 00:05:55,640 Thanks, Wilkens. 109 00:05:57,770 --> 00:06:01,110 All right. They're all yours. 110 00:06:05,900 --> 00:06:07,310 (CLEARlNG THROAT) 111 00:06:09,160 --> 00:06:13,200 I'm Captain. Lee Adama, personal representative of the President. 112 00:06:13,660 --> 00:06:15,160 We're in a crisis. 113 00:06:15,830 --> 00:06:19,000 Thousands of us are on the verge of dying from dehydration. 114 00:06:19,370 --> 00:06:21,830 The good news is we have found water. 115 00:06:23,040 --> 00:06:25,120 The bad news is, it's Iocated on a moon 116 00:06:25,300 --> 00:06:27,390 with harsh environmentaI conditions. 117 00:06:28,720 --> 00:06:32,180 We need 1 ,000 able-bodied men to help us get that water. 118 00:06:33,140 --> 00:06:36,900 President RosIin feeIs that you represent our best chance. 119 00:06:38,140 --> 00:06:41,140 She aIso recognizes that you are not slaves. 120 00:06:41,900 --> 00:06:44,570 Any man who volunteers to help us during this emergency 121 00:06:44,730 --> 00:06:46,900 wiII earn "freedom points", 122 00:06:47,240 --> 00:06:49,910 which can be applied toward earning his release. 123 00:06:50,700 --> 00:06:53,330 We're offering you a chance for a new beginning. 124 00:06:53,580 --> 00:06:57,290 Whoever is interested, please just step out of your cell. 125 00:06:58,750 --> 00:07:00,670 ALARM BUZZlNG) 126 00:07:38,540 --> 00:07:40,210 Thank you for your offer. 127 00:07:41,620 --> 00:07:44,790 We respectfully decline. 128 00:07:44,960 --> 00:07:46,170 PRlSONER: Zarek. 129 00:07:46,880 --> 00:07:49,470 Oh, my God, that's Tom Zarek. 130 00:07:51,340 --> 00:07:52,630 The terrorist? 131 00:07:53,720 --> 00:07:55,980 Zarek. 132 00:07:56,140 --> 00:07:58,390 (CHANTlNG) 133 00:08:22,330 --> 00:08:23,740 (THEME MUSIC) 134 00:08:58,870 --> 00:09:00,120 (lNAUDlBLE) 135 00:09:25,520 --> 00:09:27,570 So who the hell is Tom Zarek? 136 00:09:27,980 --> 00:09:29,610 He's a freedom fighter. 137 00:09:30,190 --> 00:09:32,150 He's a prisoner of conscience. 138 00:09:32,320 --> 00:09:33,700 He's a butcher. 139 00:09:33,860 --> 00:09:36,980 His colony was exploited by the other 1 1 for centuries. 140 00:09:37,160 --> 00:09:38,660 His people were marginalized, brutalized. . . 141 00:09:38,820 --> 00:09:41,740 l'm from Saggitaron, and that man doesn't speak for all of us. 142 00:09:41,910 --> 00:09:44,630 He blew up a government building, there's no excuse for that. 143 00:09:44,790 --> 00:09:46,380 Captain, l've been watching the clock 144 00:09:46,540 --> 00:09:49,170 and if we won't get any help, we should move on. 145 00:09:49,580 --> 00:09:51,750 Zarek's got the prisoners united. 146 00:09:51,920 --> 00:09:53,470 Let's go through Zarek. 147 00:09:59,680 --> 00:10:02,680 HELO: Hello? Anybody out there? 148 00:10:04,720 --> 00:10:07,010 Anybody wanna help two stranded pilots? 149 00:10:08,600 --> 00:10:10,520 That's what l hate about big cities. 150 00:10:10,690 --> 00:10:11,610 No one will help you. 151 00:10:11,770 --> 00:10:14,140 No more shouting. You're making me nervous. 152 00:10:15,610 --> 00:10:17,520 Feel like l'm in a movie. 153 00:10:18,030 --> 00:10:19,120 At least it stopped raining. 154 00:10:19,280 --> 00:10:20,190 (SCOFFS) 155 00:10:20,370 --> 00:10:21,700 For now. 156 00:10:24,450 --> 00:10:26,070 Where is everyone? 157 00:10:27,040 --> 00:10:30,130 Some are dead. ln their beds, at their desks. 158 00:10:31,290 --> 00:10:34,120 Ones who weren't killed outright probably ran into the hills. 159 00:10:34,300 --> 00:10:35,680 Won't do any good. 160 00:10:39,340 --> 00:10:40,420 Guess l'm getting a little. . . 161 00:10:40,590 --> 00:10:42,050 Depressing? Morbid? 162 00:10:42,220 --> 00:10:44,760 Sorry. Been here longer than you. 163 00:10:45,560 --> 00:10:47,520 Wish l could say it gets easier. 164 00:10:47,770 --> 00:10:49,940 (CLANKlNG) 165 00:10:53,060 --> 00:10:54,390 There's more. 166 00:10:54,820 --> 00:10:56,240 Boomer, you might not wanna. . . 167 00:10:58,400 --> 00:10:59,570 (RAT SQUEALlNG) 168 00:10:59,740 --> 00:11:02,040 Frakking rats. Let's go. 169 00:11:05,160 --> 00:11:06,580 Come on. 170 00:11:07,370 --> 00:11:10,580 Let's find a hospital, score some anti-radiation meds, okay? 171 00:11:10,750 --> 00:11:12,630 We've only got two days' worth left. 172 00:11:12,790 --> 00:11:14,450 Sharon, we've made it this far. 173 00:11:14,630 --> 00:11:16,260 We're gonna make it all the way. 174 00:11:16,710 --> 00:11:17,870 Right. 175 00:11:18,050 --> 00:11:19,390 Damn straight, all the way. 176 00:11:19,550 --> 00:11:21,390 We're doing good, real good. 177 00:11:22,390 --> 00:11:24,850 l guess someone must be watching out for us. 178 00:11:31,810 --> 00:11:33,060 BALTAR: She's good. 179 00:11:34,020 --> 00:11:35,520 So far. Jealous? 180 00:11:37,070 --> 00:11:39,030 NO. 6: This all makes me so sad. 181 00:11:39,190 --> 00:11:41,610 BALTAR: They would've destroyed themselves anyway. 182 00:11:41,780 --> 00:11:42,950 They deserve what they got. 183 00:11:43,110 --> 00:11:44,690 We're the children of humanity. 184 00:11:44,870 --> 00:11:46,580 That makes them our parents, in a sense. 185 00:11:46,870 --> 00:11:49,750 True. But parents have to die. 186 00:11:51,210 --> 00:11:53,340 lt's the only way children come into their own. 187 00:11:54,130 --> 00:11:55,460 (GATE OPENS) 188 00:12:00,340 --> 00:12:02,220 No, that's not necessary. 189 00:12:05,600 --> 00:12:07,230 l'd like to talk to you. 190 00:12:08,760 --> 00:12:12,300 Guard. Prisoner 893893 191 00:12:12,730 --> 00:12:15,400 requests permission to speak with his visitor. 192 00:12:15,560 --> 00:12:16,730 Granted. 193 00:12:16,900 --> 00:12:20,030 We're not allowed to speak unless asked a direct question. 194 00:12:20,990 --> 00:12:23,320 And you didn't ask me a direct question. 195 00:12:23,700 --> 00:12:26,740 You've never been in a prison before, have you, Captain? 196 00:12:26,990 --> 00:12:28,860 No. You're fortunate. 197 00:12:30,120 --> 00:12:31,130 May l sit down? 198 00:12:31,290 --> 00:12:32,250 Yes, of course. 199 00:12:59,230 --> 00:13:00,640 We need these men of yours to help us. 200 00:13:00,820 --> 00:13:03,570 They're not my men. They belong to you. 201 00:13:04,150 --> 00:13:06,070 l belong to you. You own us. 202 00:13:07,030 --> 00:13:09,400 You're the master, we're the slaves. 203 00:13:18,830 --> 00:13:21,170 You're clearly a man of principle. 204 00:13:21,460 --> 00:13:22,960 l respect that. 205 00:13:23,130 --> 00:13:24,080 Really? 206 00:13:24,300 --> 00:13:27,640 The things you've stood for over the years, the book you wrote. 207 00:13:27,800 --> 00:13:30,420 The book that had to be smuggled out of labor camp 208 00:13:30,600 --> 00:13:33,980 because stumps aren't allowed freedom of expression? 209 00:13:34,270 --> 00:13:36,110 l read it. ln college. 210 00:13:36,890 --> 00:13:39,470 Thought it was radical, challenging. 211 00:13:40,570 --> 00:13:44,620 Made me question some things l'd accepted before without thinking. 212 00:13:45,280 --> 00:13:47,160 Nice to hear l'm a big hit on campus. 213 00:13:47,320 --> 00:13:48,940 You weren't, the book was banned. 214 00:13:49,120 --> 00:13:50,160 l read it anyway. 215 00:13:50,320 --> 00:13:54,410 Point is, l understand where you're coming from. 216 00:13:54,660 --> 00:13:55,990 But l don't think you understand 217 00:13:56,160 --> 00:13:58,330 how critical the situation is out there. 218 00:13:58,500 --> 00:14:00,710 People are gonna start dying. 219 00:14:02,960 --> 00:14:05,880 Hey, Starke. lt's time for your break. 220 00:14:09,720 --> 00:14:10,680 BlLLY: How can you say that? 221 00:14:10,850 --> 00:14:11,810 DUALLA: lt's the truth. 222 00:14:11,970 --> 00:14:14,010 Zarek and the SFM, they don't care about justice. 223 00:14:14,180 --> 00:14:16,220 BlLLY: His people, your people have been exploited. 224 00:14:16,390 --> 00:14:17,850 You cannot tell me about my people. 225 00:14:18,020 --> 00:14:20,150 l'm not telling you about your people. 226 00:14:20,310 --> 00:14:24,060 All l want, the President wants, 227 00:14:24,940 --> 00:14:27,480 is to offer you a chance to earn your freedom. 228 00:14:27,820 --> 00:14:29,650 Now you've said the truth, 229 00:14:30,360 --> 00:14:33,110 freedom is earned. 230 00:14:41,460 --> 00:14:42,880 Stay where you are, Captain. 231 00:14:43,040 --> 00:14:44,250 lt'll all be over soon. 232 00:14:44,420 --> 00:14:46,080 ALARM BLARlNG) 233 00:14:49,050 --> 00:14:51,800 Nobody try anything. Back up. 234 00:14:55,930 --> 00:14:57,640 (PRlSONERS CLAMORlNG) 235 00:15:24,290 --> 00:15:27,420 SEABORNE: We've got the guards and the crew in separate cells in Block 7. 236 00:15:27,590 --> 00:15:29,680 Mason is looking after the hostages. 237 00:15:29,920 --> 00:15:31,090 ZAREK: Nice job. 238 00:15:31,380 --> 00:15:33,300 Everything's under control. 239 00:15:33,470 --> 00:15:36,230 The men are organizing exactly as planned. 240 00:15:36,390 --> 00:15:38,400 l knew l could count on you. 241 00:15:39,600 --> 00:15:40,850 Stay frosty there, Billy. 242 00:15:41,020 --> 00:15:42,860 Everything's gonna be all right. 243 00:15:43,310 --> 00:15:44,600 l don't know about that. 244 00:15:44,770 --> 00:15:47,440 They don't wanna hurt us. That won't get them what they want. 245 00:15:47,610 --> 00:15:48,780 Which is what? 246 00:15:54,370 --> 00:15:56,460 Lieutenant Thrace. Good to see you. 247 00:15:56,620 --> 00:15:57,660 Good to see you, too. 248 00:15:57,830 --> 00:15:59,290 Really? No. 249 00:16:02,420 --> 00:16:03,340 Oh ! 250 00:16:04,460 --> 00:16:06,340 l wonder if she's a real blonde. 251 00:16:06,500 --> 00:16:07,830 l doubt it. 252 00:16:14,470 --> 00:16:18,140 Now, one of you has been coming in a little hot lately. 253 00:16:18,310 --> 00:16:21,060 A little too hot. A little, l don't know. 254 00:16:21,230 --> 00:16:22,480 He's burning up the deck with his skids 255 00:16:22,640 --> 00:16:24,680 because he can't pull back on the throttle. 256 00:16:24,850 --> 00:16:27,140 Who is the speed demon, my prince? 257 00:16:27,310 --> 00:16:28,480 Flat-Top, sir. 258 00:16:29,690 --> 00:16:33,270 STARBUCK: Flat-Top. You got a need for speed, do you? 259 00:16:33,450 --> 00:16:35,370 Can't wait to get back to the Big G 260 00:16:35,530 --> 00:16:37,490 and the loving embrace of your fellow pilots? 261 00:16:37,660 --> 00:16:40,670 Or maybe you have a hot date with your right hand. 262 00:16:41,750 --> 00:16:43,420 lt never gets a headache. 263 00:16:45,000 --> 00:16:48,050 Tell you what, Flat-Top, you come in too hot today 264 00:16:48,210 --> 00:16:50,410 you may have to start using your left. 265 00:16:51,840 --> 00:16:55,930 All right. You've been fun, you've been a great audience. Dismissed. 266 00:17:02,480 --> 00:17:04,190 There's no smoking in the ready room. 267 00:17:04,350 --> 00:17:05,970 My room, my rules, sir. 268 00:17:06,150 --> 00:17:07,070 Where's your mummy? 269 00:17:07,230 --> 00:17:08,940 Dead. Where's yours? 270 00:17:09,650 --> 00:17:10,950 l'm looking for Boomer. 271 00:17:11,110 --> 00:17:13,610 1 400. Boomer's in the tool room. 272 00:17:17,030 --> 00:17:20,490 A pilot blows his landings and you make a joke out of it? 273 00:17:20,660 --> 00:17:23,630 Screaming at people doesn't always get the best results, sir. 274 00:17:23,790 --> 00:17:25,790 l learned that at officer candidate school. 275 00:17:25,960 --> 00:17:27,420 You are right on the edge, Thrace. 276 00:17:27,580 --> 00:17:29,370 Careful you don't fall off. 277 00:17:29,540 --> 00:17:31,160 Speaking of falling off, 278 00:17:31,340 --> 00:17:32,380 (lNHALES) 279 00:17:32,550 --> 00:17:35,430 glad to see you've found a way to quench your thirst. 280 00:17:48,400 --> 00:17:50,860 They won't negotiate while you're holding hostages. 281 00:17:51,020 --> 00:17:53,400 l don't wanna negotiate. 282 00:17:53,570 --> 00:17:54,820 Then what do you want? 283 00:17:54,990 --> 00:17:57,450 To be treated like men, not animals. 284 00:17:58,070 --> 00:18:00,740 Finally have something to bargain with. 285 00:18:00,910 --> 00:18:02,790 So what happens now? 286 00:18:08,290 --> 00:18:09,750 We're gonna talk. 287 00:18:09,920 --> 00:18:11,300 What about? 288 00:18:11,750 --> 00:18:13,080 Your father. 289 00:18:15,460 --> 00:18:17,210 ls this a Monclair original? 290 00:18:17,380 --> 00:18:18,290 Yes. 291 00:18:18,470 --> 00:18:19,390 Fantastic. 292 00:18:19,550 --> 00:18:21,510 Would you like some water? 293 00:18:22,390 --> 00:18:24,100 Yes, thank you. 294 00:18:25,390 --> 00:18:28,050 l'm not a collector myself, but l. . . 295 00:18:28,770 --> 00:18:31,860 l am familiar with his work, and may l say 296 00:18:32,150 --> 00:18:35,660 you really do have an excellent eye for art. 297 00:18:35,820 --> 00:18:37,160 Thank you. 298 00:18:38,990 --> 00:18:42,160 Where's my Cylon detector, Doctor? 299 00:18:42,530 --> 00:18:43,780 Oh, that. 300 00:18:45,200 --> 00:18:49,240 Yes, it's taking longer than expected, unfortunately. 301 00:18:52,790 --> 00:18:54,160 What's the hang-up? 302 00:18:55,250 --> 00:18:57,790 lt's not working this time, Gaius. 303 00:18:57,970 --> 00:18:59,970 He can see right through you. 304 00:19:00,130 --> 00:19:02,630 There are a number of obstacles, 305 00:19:02,800 --> 00:19:06,640 none of them insurmountable, but they do tend to slow us down. 306 00:19:06,970 --> 00:19:10,050 For a start, the lack of proper facilities. 307 00:19:10,560 --> 00:19:12,390 The water shortage, of course. 308 00:19:12,650 --> 00:19:14,030 The water shortage, not to mention. . . 309 00:19:14,190 --> 00:19:15,570 ADAMA: Cut the BS. 310 00:19:16,940 --> 00:19:19,900 You said you had a way of detecting human from Cylon. 311 00:19:21,530 --> 00:19:23,070 Do you or don't you? 312 00:19:28,830 --> 00:19:29,750 l don't. 313 00:19:30,460 --> 00:19:31,420 What? 314 00:19:32,000 --> 00:19:35,130 l don't think that l'm the man for this job. 315 00:19:35,540 --> 00:19:37,500 l'm not cut out for this kind of work. 316 00:19:37,670 --> 00:19:39,040 You have to do this. 317 00:19:39,210 --> 00:19:40,580 Why do l keep putting it off? 318 00:19:40,760 --> 00:19:43,560 lt's my subconscious telling me 319 00:19:44,050 --> 00:19:46,550 that l'm not the man for this job, please. 320 00:19:46,810 --> 00:19:50,650 Listen to me. lf you don't tell him what he wants to hear 321 00:19:51,440 --> 00:19:53,150 he's going to find you out. 322 00:19:53,850 --> 00:19:56,430 And when he does, they're going to tear your head off 323 00:19:56,610 --> 00:19:58,200 and throw your body out of an air lock. 324 00:19:58,360 --> 00:19:59,740 (EXCLAlMS) 325 00:20:03,280 --> 00:20:04,440 Pardon me. 326 00:20:05,120 --> 00:20:08,580 l haven't had much sleep recently, so. . . 327 00:20:08,950 --> 00:20:10,200 (SlGHS) 328 00:20:12,370 --> 00:20:15,120 Unfortunately, Doctor, for both of us, 329 00:20:17,210 --> 00:20:18,960 you're the last man we have. 330 00:20:21,470 --> 00:20:23,680 So what's the game plan, Doc? 331 00:20:27,550 --> 00:20:29,090 This is what you say, 332 00:20:30,390 --> 00:20:33,720 "Commander, the truth is, there is one way." 333 00:20:34,980 --> 00:20:35,940 Say it! 334 00:20:36,110 --> 00:20:37,900 Commander, the truth is 335 00:20:38,820 --> 00:20:39,860 there is one way. 336 00:20:40,030 --> 00:20:41,110 NO. 6: l didn't wanna have. . . 337 00:20:41,280 --> 00:20:42,660 l didn't wanna have to ask you for this 338 00:20:42,820 --> 00:20:45,610 but what l really need to complete the project 339 00:20:45,780 --> 00:20:47,780 is a nuclear 340 00:20:49,450 --> 00:20:50,610 warhead. 341 00:20:54,330 --> 00:20:58,040 That how you got to be the "personal representative of the President?" 342 00:20:58,960 --> 00:21:00,580 Because of your father? 343 00:21:01,840 --> 00:21:03,140 Hardly. 344 00:21:04,130 --> 00:21:08,260 So, they don't get along, Adama and Roslin? 345 00:21:08,430 --> 00:21:10,230 They have their differences. 346 00:21:10,390 --> 00:21:13,100 But not when it comes to dealing with terrorists. 347 00:21:14,940 --> 00:21:17,440 l thought you said you respected me. 348 00:21:17,600 --> 00:21:18,640 Read my book. 349 00:21:18,810 --> 00:21:22,100 That was before you resorted to violence and hostage-taking. 350 00:21:23,110 --> 00:21:26,020 Always better when the oppressed don't fight back, isn't it? 351 00:21:26,780 --> 00:21:27,940 A warhead? 352 00:21:28,950 --> 00:21:31,620 NO. 6: Technically, l need the plutonium inside. 353 00:21:31,790 --> 00:21:34,170 Technically, l need the plutonium inside. 354 00:21:34,790 --> 00:21:36,840 Figure out the rest for yourself. 355 00:21:38,920 --> 00:21:41,050 As you may know, the Cylons are 356 00:21:42,000 --> 00:21:44,290 susceptible to certain kinds of radiation, 357 00:21:44,470 --> 00:21:47,220 and by taking the plutonium 358 00:21:48,390 --> 00:21:49,310 and 359 00:21:53,180 --> 00:21:55,640 embedding it in a carbon nanotube matrix, 360 00:21:57,440 --> 00:21:59,940 and it really is that simple, 361 00:22:02,480 --> 00:22:06,150 l can construct a filter that will preferentially ionize synthetic molecules 362 00:22:06,320 --> 00:22:08,440 and thus deliver to you your Cylons. 363 00:22:13,950 --> 00:22:16,910 We have five warheads left aboard this ship. 364 00:22:23,670 --> 00:22:24,670 We may need them. 365 00:22:24,840 --> 00:22:25,840 Yes, of course. 366 00:22:26,010 --> 00:22:29,640 lf you really think that this project has a low priority 367 00:22:29,800 --> 00:22:32,840 then you're totally within your bounds to. . . 368 00:22:40,350 --> 00:22:41,970 You'll get your warhead. 369 00:22:45,940 --> 00:22:47,190 Good boy. 370 00:22:47,950 --> 00:22:50,290 Thank you, Commander. 371 00:22:52,530 --> 00:22:57,120 Look, the Master-at-Arms has been over every inch of that locker. 372 00:22:57,500 --> 00:22:58,920 She's come up with nothing. 373 00:22:59,080 --> 00:23:01,870 So they've got no idea who took those six G-4 charges 374 00:23:02,040 --> 00:23:04,250 or who put that detonator in. . . 375 00:23:04,710 --> 00:23:06,370 Don't worry about it. 376 00:23:07,210 --> 00:23:08,920 l'll take care of it, okay? 377 00:23:13,550 --> 00:23:14,670 (GROANS) 378 00:23:16,220 --> 00:23:18,720 l need to speak with the Lieutenant, alone. 379 00:23:27,360 --> 00:23:30,660 You don't honestly think you've been fooling everyone, do you? 380 00:23:31,280 --> 00:23:34,440 l know. The old man knows. 381 00:23:35,120 --> 00:23:37,920 Hell, the whole ship knows about you and the Chief. 382 00:23:38,080 --> 00:23:39,880 lt stops. Now. 383 00:23:40,870 --> 00:23:42,330 Sir, the Chief and l are just friends. 384 00:23:42,500 --> 00:23:43,960 When the ship was being decommissioned, 385 00:23:44,130 --> 00:23:45,260 we let you two get away with it. 386 00:23:45,420 --> 00:23:47,010 Hell, we let everyone get away with murder. 387 00:23:47,170 --> 00:23:49,130 That was then and this is now. 388 00:23:49,300 --> 00:23:51,100 We're at war, this is a combat unit 389 00:23:51,260 --> 00:23:52,600 and you're his superior officer. 390 00:23:52,760 --> 00:23:55,520 Put a stop to it. That's an order. 391 00:23:56,720 --> 00:23:57,670 Yes, sir. 392 00:23:58,100 --> 00:24:00,440 MAN ON RADIO: Attention. Pass the word for CoIoneI Tigh. 393 00:24:00,600 --> 00:24:03,100 CoIoneI Tigh, pIease report to the CIC. 394 00:24:06,940 --> 00:24:09,730 ZAREK ON SPEAKER: The crew are my prisoners. 395 00:24:10,070 --> 00:24:11,570 They will not be harmed. 396 00:24:11,740 --> 00:24:12,780 Are you recording this? 397 00:24:12,950 --> 00:24:13,950 Yes, sir. 398 00:24:14,110 --> 00:24:15,110 What's this? 399 00:24:15,280 --> 00:24:16,240 Trouble. 400 00:24:16,410 --> 00:24:20,080 ZAREK: But I have two conditions before l release my captives. 401 00:24:20,250 --> 00:24:23,880 First, the government which controls our fate 402 00:24:24,710 --> 00:24:26,800 is illegal and illegitimate 403 00:24:27,790 --> 00:24:30,710 and it must submit to the will of the people. 404 00:24:31,130 --> 00:24:33,590 I demand the immediate resignation 405 00:24:34,090 --> 00:24:36,630 of Laura RosIin and her ministers. 406 00:24:37,550 --> 00:24:40,970 Second, l demand free and open elections 407 00:24:41,140 --> 00:24:42,390 to choose a new leadership. 408 00:24:43,140 --> 00:24:46,350 And a new government that represents all of the people. 409 00:24:46,520 --> 00:24:48,640 These demands are made not for me 410 00:24:49,110 --> 00:24:51,570 or the former sIaves held on this ship, 411 00:24:52,110 --> 00:24:56,320 but for you, the people, the survivors of the holocaust, 412 00:24:57,370 --> 00:25:01,000 and the chiIdren of humanity's future. 413 00:25:01,830 --> 00:25:03,210 l am Tom Zarek 414 00:25:04,250 --> 00:25:07,510 and this is the first day of the new era. 415 00:25:11,460 --> 00:25:13,710 We've jammed his transmissions. 416 00:25:13,880 --> 00:25:15,250 A little bit late for that. 417 00:25:15,430 --> 00:25:17,100 Every ship in the fleet heard that broadcast. 418 00:25:17,260 --> 00:25:18,420 lt doesn't matter. 419 00:25:18,600 --> 00:25:20,810 lt does matter. He's trying to bring down the government. 420 00:25:20,970 --> 00:25:22,840 ADAMA: No one's gonna take it seriously. 421 00:25:23,020 --> 00:25:26,190 You have something to learn when it comes to public opinion, Commander. 422 00:25:26,350 --> 00:25:28,390 Tom Zarek is a name with weight. 423 00:25:28,560 --> 00:25:30,600 He's a very sympathetic figure. A legend, almost. 424 00:25:30,770 --> 00:25:33,440 20 years in prison over a matter of principle. 425 00:25:33,610 --> 00:25:34,860 He's a criminal and a terrorist. 426 00:25:35,030 --> 00:25:36,700 People won't give him credence. 427 00:25:36,860 --> 00:25:38,570 Don't be so sure, Commander. 428 00:25:38,740 --> 00:25:42,950 Rebellions are contagious. People are already rioting over the water crisis. 429 00:25:43,120 --> 00:25:46,160 We can't afford to destabilize this government right now. 430 00:25:46,330 --> 00:25:47,620 l agree. 431 00:25:48,460 --> 00:25:49,800 When are you going in? 432 00:25:51,040 --> 00:25:53,210 l assumed you were gonna talk to him first. 433 00:25:53,380 --> 00:25:56,210 We don't negotiate with terrorists. 434 00:25:56,380 --> 00:25:57,550 l said talk. 435 00:25:57,720 --> 00:26:00,850 There's nothing to talk about. What he wants, l can't give him. 436 00:26:01,310 --> 00:26:04,440 We're not ready yet. Talking to Zarek gives us a little bit more time. 437 00:26:04,600 --> 00:26:06,860 That's what he wants, legitimacy. 438 00:26:07,190 --> 00:26:08,980 He wants to be recognized. 439 00:26:09,600 --> 00:26:11,730 He wants his crimes validated. 440 00:26:12,190 --> 00:26:13,850 l watched President Adar offer him 441 00:26:14,030 --> 00:26:16,450 a full pardon if he'd apologize and give up violence 442 00:26:16,610 --> 00:26:19,070 as a means of political change. He refused. 443 00:26:24,160 --> 00:26:26,820 No commitments. No deals. 444 00:26:27,250 --> 00:26:29,500 l'll let you know what happens. 445 00:26:30,750 --> 00:26:31,790 STARBUCK: Three assault teams. 446 00:26:31,960 --> 00:26:33,040 Alpha, Bravo, Constellation. 447 00:26:33,210 --> 00:26:34,080 We jam their dradis, 448 00:26:34,250 --> 00:26:36,710 the Raptors cut through the hull here, here and here, 449 00:26:36,880 --> 00:26:37,830 without being seen. 450 00:26:38,010 --> 00:26:39,010 Once we're inside, Alpha takes. . . 451 00:26:39,180 --> 00:26:40,850 What's this "we" crap? 452 00:26:41,010 --> 00:26:41,920 l'm going, sir. 453 00:26:42,100 --> 00:26:43,390 Like hell. 454 00:26:44,260 --> 00:26:46,970 We have a few marines left on Galactica. 455 00:26:47,890 --> 00:26:49,180 Let them handle it, Starbuck. 456 00:26:49,350 --> 00:26:50,470 They don't have a sniper. 457 00:26:50,650 --> 00:26:53,650 With all due respect, l'm the best shot in or out of the cockpit. 458 00:26:53,820 --> 00:26:55,950 She's right. For once. 459 00:26:57,900 --> 00:26:59,440 Wonders never cease. 460 00:27:03,240 --> 00:27:04,950 All right, you're going in. 461 00:27:05,950 --> 00:27:08,160 You get a clear shot at Zarek, you take it. 462 00:27:08,330 --> 00:27:10,700 l want to control that ship immediately. 463 00:27:10,870 --> 00:27:13,120 And l want all the hostages alive. 464 00:27:13,290 --> 00:27:14,460 Yes, sir. 465 00:27:14,960 --> 00:27:17,330 l don't even know how l drew this detail. 466 00:27:19,630 --> 00:27:21,840 President thought you'd be valuable. 467 00:27:22,800 --> 00:27:25,010 President doesn't know who l am. 468 00:27:26,770 --> 00:27:29,190 l told her. Sorry. 469 00:27:31,140 --> 00:27:33,980 On the other hand, it's nice to get out of the ClC. 470 00:27:34,480 --> 00:27:37,350 Break up the day, meet new people. 471 00:27:38,070 --> 00:27:39,070 Yeah. 472 00:27:46,080 --> 00:27:47,710 You're not asleep. 473 00:27:48,660 --> 00:27:50,280 Not anymore. 474 00:27:50,830 --> 00:27:53,160 ls that your way of telling us you're not scared? 475 00:27:53,330 --> 00:27:55,750 No, it's my way of telling you l'm tired. 476 00:27:58,050 --> 00:28:00,140 You don't know what tired is. 477 00:28:00,670 --> 00:28:01,540 Right. 478 00:28:01,720 --> 00:28:05,350 Don't. Don't mock me, little girl. 479 00:28:06,850 --> 00:28:08,810 l'm not mocking you. 480 00:28:10,230 --> 00:28:13,570 Tom and l, we go way back. Long time. 481 00:28:14,440 --> 00:28:17,900 lf you know what's good for you, you'll be nice to me. 482 00:28:30,910 --> 00:28:32,910 Frequent wireless contact. 483 00:28:33,120 --> 00:28:35,040 Keep us informed all the way. 484 00:28:35,210 --> 00:28:36,210 Yes, sir. 485 00:28:36,380 --> 00:28:37,800 Good hunting. 486 00:28:44,720 --> 00:28:47,600 Who voted for Laura Roslin? You? 487 00:28:48,140 --> 00:28:49,190 Did you vote for her? 488 00:28:49,350 --> 00:28:50,520 She was sworn in under the law. 489 00:28:50,680 --> 00:28:53,800 The answer is, no one voted for her. 490 00:28:54,900 --> 00:28:56,900 And yet she's making decisions for all of us, 491 00:28:57,060 --> 00:28:58,980 deciding who lives and who dies. 492 00:28:59,150 --> 00:29:01,110 ls that democracy? 493 00:29:01,280 --> 00:29:03,030 ls that a free society? 494 00:29:03,200 --> 00:29:04,950 What is it you want from me? 495 00:29:05,280 --> 00:29:07,320 You want me to say she shouldn't be president? 496 00:29:07,490 --> 00:29:08,860 We need a government. 497 00:29:09,030 --> 00:29:10,450 We need rules, we need a leader. 498 00:29:10,620 --> 00:29:13,880 We need to be free men and women. 499 00:29:14,040 --> 00:29:17,300 lf we're not free, then we're no different than Cylons. 500 00:29:21,800 --> 00:29:23,180 They call you Apollo. 501 00:29:23,340 --> 00:29:24,750 lt's my call sign. 502 00:29:24,930 --> 00:29:27,600 Apollo's one of the gods. A lord of Kobol. 503 00:29:27,760 --> 00:29:31,010 You must be a very special man to be called the God. 504 00:29:31,930 --> 00:29:33,010 lt's just a stupid nickname. 505 00:29:33,180 --> 00:29:37,520 Son of Zeus, good with the bow, God of the hunt 506 00:29:39,610 --> 00:29:42,360 and also a God of healing. 507 00:29:43,110 --> 00:29:44,410 Now, a God 508 00:29:44,780 --> 00:29:48,830 can reconcile those two opposing forces, but a mortal 509 00:29:49,910 --> 00:29:52,870 has to pick one side or the other. 510 00:29:55,120 --> 00:29:57,030 Have you picked a side, Apollo? 511 00:29:58,330 --> 00:30:02,580 Astral Queen, this is the BattIestar GaIactica. 512 00:30:03,000 --> 00:30:05,920 Commander Adama wishes to speak to Mr. Zarek. 513 00:30:06,300 --> 00:30:07,890 Please respond. 514 00:30:08,590 --> 00:30:10,130 Zeus is calling. 515 00:30:14,430 --> 00:30:16,510 Commander Adama? Tom Zarek. 516 00:30:16,690 --> 00:30:18,020 How can l help you? 517 00:30:18,190 --> 00:30:21,570 First, l want to make sure that my people are unharmed. 518 00:30:27,150 --> 00:30:29,400 This is Apollo. l'm fine, so are the others. 519 00:30:29,570 --> 00:30:30,570 They're located on the lower. . . 520 00:30:30,740 --> 00:30:32,650 That's enough, thank you. 521 00:30:32,830 --> 00:30:35,500 l'm glad to hear that no one's been hurt. 522 00:30:35,660 --> 00:30:37,700 That would have tragic consequences. 523 00:30:39,080 --> 00:30:40,870 How long until you storm the ship? 524 00:30:41,040 --> 00:30:42,870 l'm hoping that won't be necessary. 525 00:30:44,170 --> 00:30:47,920 l think that you and l can come up with some kind of understanding. 526 00:30:48,170 --> 00:30:50,960 This is not the only crisis that l'm dealing with. 527 00:30:52,850 --> 00:30:55,230 The water shortage affects the entire fleet. 528 00:30:55,970 --> 00:30:59,010 Your men are on their way even as we speak. 529 00:30:59,190 --> 00:31:00,860 There's still time to work this out. 530 00:31:01,020 --> 00:31:03,850 Have the President step down and call for elections. 531 00:31:04,020 --> 00:31:05,690 That's not gonna happen. 532 00:31:05,860 --> 00:31:07,870 Then l look forward to meeting your men. 533 00:31:08,030 --> 00:31:09,280 (DlSCONNECTS PHONE) 534 00:31:34,470 --> 00:31:35,840 l knew you were faking. 535 00:31:36,010 --> 00:31:37,760 l'm a light sleeper. 536 00:31:42,900 --> 00:31:44,820 l don't think l have your respect. 537 00:31:45,900 --> 00:31:47,910 l respect you. 538 00:31:48,610 --> 00:31:49,730 Get up. 539 00:31:54,410 --> 00:31:56,080 BlLLY: Hey, what's going on? 540 00:31:58,200 --> 00:31:59,280 Hey. 541 00:32:05,750 --> 00:32:06,870 What are you doing? 542 00:32:07,050 --> 00:32:08,050 Move. 543 00:32:09,960 --> 00:32:12,130 DUALLA: Where are you taking her? 544 00:32:12,300 --> 00:32:15,170 lt's okay, Cally. You're gonna be okay. 545 00:32:15,350 --> 00:32:16,730 They know where we are, Cally. 546 00:32:16,890 --> 00:32:19,270 Captain Adama. 547 00:32:19,430 --> 00:32:21,430 Hey. Captain Adama! 548 00:32:21,600 --> 00:32:23,180 They're willing to talk. 549 00:32:23,350 --> 00:32:24,930 Sounded that way. 550 00:32:28,360 --> 00:32:30,320 You want them to storm the ship. 551 00:32:34,110 --> 00:32:36,190 Soft seal. Pressurized. 552 00:32:39,080 --> 00:32:40,120 Eyes. 553 00:32:46,460 --> 00:32:47,880 That's it, isn't it? 554 00:32:48,960 --> 00:32:50,830 You don't want elections, you don't want your freedom. 555 00:32:51,010 --> 00:32:52,760 You want a bloodbath. 556 00:32:53,430 --> 00:32:54,510 You don't understand. 557 00:32:54,680 --> 00:32:57,850 Tom Zarek's been out of the headlines, out of the news, 558 00:32:58,220 --> 00:33:00,510 forgotten for 20 years as he rots in a cell. 559 00:33:00,680 --> 00:33:03,890 Now he's got a chance to go out in a blaze of glory 560 00:33:04,810 --> 00:33:06,350 and he's gonna take it. 561 00:33:09,520 --> 00:33:11,230 Alpha One, we're in. 562 00:33:15,700 --> 00:33:18,500 Once Roslin uses Adama's soldiers 563 00:33:18,660 --> 00:33:21,410 to massacre the people on this ship, 564 00:33:21,750 --> 00:33:23,750 prisoners and hostages alike, 565 00:33:24,710 --> 00:33:28,550 people in the fleet will never forgive them. 566 00:33:29,340 --> 00:33:32,130 The entire government will collapse. 567 00:33:39,550 --> 00:33:41,380 She can take care of herself. 568 00:33:42,850 --> 00:33:44,520 You sure? 569 00:33:44,680 --> 00:33:46,350 She's been trained. 570 00:33:46,520 --> 00:33:47,940 We've all been trained in capture, it's. . . 571 00:33:48,100 --> 00:33:49,640 (CALLY SCREAMlNG) 572 00:33:53,190 --> 00:33:56,520 You've been saying everything you're doing is for freedom. 573 00:33:56,700 --> 00:33:58,240 But the truth is 574 00:33:58,410 --> 00:34:01,450 it's all about Tom Zarek and his personal death wish. 575 00:34:01,950 --> 00:34:02,860 (DOOR OPENS) 576 00:34:03,040 --> 00:34:05,170 Tom. Something's up. 577 00:34:05,330 --> 00:34:06,780 MASON: Frakking bitch. 578 00:34:06,960 --> 00:34:08,710 That's Mason. What the hell. 579 00:34:09,380 --> 00:34:10,460 (GUN FlRlNG) 580 00:34:10,630 --> 00:34:12,930 They're killing the hostages. Let's go. 581 00:34:20,140 --> 00:34:21,310 (GROANS) 582 00:34:23,140 --> 00:34:24,600 Constellation Team, set. 583 00:34:24,770 --> 00:34:26,270 (MASON SCREAMlNG) 584 00:34:26,430 --> 00:34:27,510 Mason. 585 00:34:29,520 --> 00:34:30,810 Mason, what're you doing? 586 00:34:30,980 --> 00:34:31,890 Bit my ear off. 587 00:34:32,070 --> 00:34:33,030 Frak you. 588 00:34:33,190 --> 00:34:34,900 APOLLO: Open the door, she's been shot. 589 00:34:35,070 --> 00:34:38,030 You said they weren't animals. What do you call this? 590 00:34:38,200 --> 00:34:40,450 20 years l've been waiting. 591 00:34:41,700 --> 00:34:43,660 APOLLO: He's gonna kill her. Do something. 592 00:34:43,830 --> 00:34:45,750 You did this. You put him in a cage. 593 00:34:45,910 --> 00:34:47,490 You made him a monster. 594 00:34:51,750 --> 00:34:53,040 Bravo, set. 595 00:34:53,250 --> 00:34:55,170 (MAN CHATTERING ON RADIO) 596 00:34:56,090 --> 00:34:57,760 You filthy bitch. 597 00:34:58,630 --> 00:35:00,170 You all deserve to die. 598 00:35:03,510 --> 00:35:04,840 You first. 599 00:35:07,060 --> 00:35:08,900 All teams, sniper in position. 600 00:35:09,270 --> 00:35:10,230 He's gonna do it. 601 00:35:10,400 --> 00:35:11,400 You reap what you sow. 602 00:35:11,560 --> 00:35:14,680 You look at me. You see me. 603 00:35:15,610 --> 00:35:16,860 Look at me! 604 00:35:27,080 --> 00:35:30,170 Come on, Lee. Take out the son of a bitch. 605 00:35:33,710 --> 00:35:35,120 How about it, Tom? 606 00:35:35,300 --> 00:35:37,380 You still have a death wish? 607 00:35:37,630 --> 00:35:41,090 You ready to leave this world, right here, right now? 608 00:35:42,010 --> 00:35:42,960 Yes. 609 00:35:43,140 --> 00:35:44,310 Too bad. 610 00:35:45,310 --> 00:35:47,350 'Cause this is what you're gonna do. 611 00:35:47,520 --> 00:35:50,980 You're gonna tell your men to help us get that water off the moon. 612 00:35:51,140 --> 00:35:52,850 They're gonna work for their points. 613 00:35:53,020 --> 00:35:55,770 And they're gonna earn their freedom. And then, 614 00:35:57,360 --> 00:35:58,410 then 615 00:36:00,320 --> 00:36:02,270 you're gonna get your elections. 616 00:36:05,950 --> 00:36:06,990 What? 617 00:36:07,160 --> 00:36:09,070 'Cause you're right, Tom. 618 00:36:10,250 --> 00:36:14,710 You are right about democracy and consent of the people. 619 00:36:15,920 --> 00:36:18,970 l believe in those things, and we're gonna have them. 620 00:36:21,130 --> 00:36:22,840 And you can have them, too. 621 00:36:25,010 --> 00:36:28,380 Or you can have this bullet. Your call. 622 00:36:29,680 --> 00:36:32,180 What are you doing, Lee? Come on. 623 00:36:33,230 --> 00:36:35,190 How do l know your father 624 00:36:36,190 --> 00:36:39,320 and the President will honor your word? 625 00:36:40,360 --> 00:36:41,440 You don't. 626 00:36:42,700 --> 00:36:44,370 You let the rest of the hostages go, 627 00:36:44,530 --> 00:36:46,070 we'll leave this ship in your hands. 628 00:36:46,240 --> 00:36:50,320 They try and come after you, you can still have your last stand. 629 00:36:52,330 --> 00:36:55,870 lt's your choice. You reap what you sow. 630 00:36:59,710 --> 00:37:00,920 All right. 631 00:37:06,510 --> 00:37:11,800 Lower your weapons. 632 00:37:11,980 --> 00:37:13,480 Do what he says. Put them down. 633 00:37:14,770 --> 00:37:15,980 Back off. 634 00:37:24,530 --> 00:37:26,700 Cally, you're gonna be okay. 635 00:37:26,860 --> 00:37:28,900 You just hang in there, you hear? 636 00:37:29,080 --> 00:37:30,250 Got you. 637 00:37:38,250 --> 00:37:40,500 Cease fire. 638 00:37:42,340 --> 00:37:43,430 PRlSONER: Don't shoot. 639 00:37:43,590 --> 00:37:45,640 All teams, hold positions. 640 00:37:46,260 --> 00:37:47,510 Frak. 641 00:37:51,390 --> 00:37:52,520 Thanks. 642 00:37:53,430 --> 00:37:55,140 l need a medic here. 643 00:37:59,730 --> 00:38:00,850 God. 644 00:38:04,110 --> 00:38:05,560 l don't believe this. 645 00:38:06,860 --> 00:38:07,780 lt's unacceptable. 646 00:38:07,950 --> 00:38:08,870 lt's done. 647 00:38:09,030 --> 00:38:11,740 Prisoners have full control of the Astral Queen. 648 00:38:11,910 --> 00:38:15,460 We evac'ed all the guards and support personnel. lt's their ship. 649 00:38:15,620 --> 00:38:18,240 They're a threat to the entire fleet. 650 00:38:18,460 --> 00:38:20,250 They've been disarmed. 651 00:38:20,420 --> 00:38:21,800 The ship itself has no weapons. 652 00:38:21,960 --> 00:38:24,040 The ship itself is a weapon. 653 00:38:25,050 --> 00:38:27,470 They're totally dependent on us for food, fuel, 654 00:38:27,630 --> 00:38:29,420 and they've agreed to organize the workforce 655 00:38:29,590 --> 00:38:31,380 for the water detail on the moon. 656 00:38:31,550 --> 00:38:33,880 You've committed me to holding elections within a year. 657 00:38:34,060 --> 00:38:36,020 Madam President, with respect, 658 00:38:37,390 --> 00:38:40,600 you're serving out the remainder of President Adar's term. 659 00:38:41,480 --> 00:38:43,640 When that term is up in seven months, 660 00:38:43,820 --> 00:38:45,660 the law says there's an election. 661 00:38:46,280 --> 00:38:47,870 l only committed you to obeying the law. 662 00:38:48,030 --> 00:38:49,030 You were not authorized. . . 663 00:38:49,200 --> 00:38:50,280 You sound like a lawyer. 664 00:38:50,450 --> 00:38:52,750 l swore an oath to defend the articles. 665 00:38:53,740 --> 00:38:55,610 The articles say there's an election in seven months. 666 00:38:55,790 --> 00:38:57,630 lf you're telling me, we're throwing out the law, 667 00:38:57,790 --> 00:39:00,590 then l'm not a captain, you're not a commander 668 00:39:00,750 --> 00:39:02,580 and you are not the president. 669 00:39:02,790 --> 00:39:06,250 And l don't owe either of you a damned explanation for anything. 670 00:39:11,090 --> 00:39:12,420 He's your son. 671 00:39:13,930 --> 00:39:15,340 He's your advisor. 672 00:39:16,850 --> 00:39:17,850 An election. 673 00:39:22,810 --> 00:39:24,980 l guess you finally picked your side. 674 00:39:27,400 --> 00:39:28,770 Madam President. 675 00:39:58,770 --> 00:40:00,610 What the hell is this? Water? 676 00:40:01,020 --> 00:40:02,230 Bet your ass. 677 00:40:02,400 --> 00:40:05,070 There's plenty more where that came from. 678 00:40:06,570 --> 00:40:07,820 (STUTTERS) 679 00:40:08,860 --> 00:40:10,400 l have my flaws, too. 680 00:40:11,950 --> 00:40:14,580 The difference is, my flaws are personal, yours are professional. 681 00:40:14,740 --> 00:40:15,780 (CHOKlNG) 682 00:40:19,950 --> 00:40:22,160 Thank you, Lieutenant. That'll be all. 683 00:40:28,920 --> 00:40:30,250 (DOOR OPENS) 684 00:40:33,130 --> 00:40:34,380 (DOOR CLOSES) 685 00:40:34,640 --> 00:40:37,770 Specialist Lazy, how are you feeling? Must be nice 686 00:40:37,930 --> 00:40:39,930 lying around, doing nothing, as usual. 687 00:40:40,100 --> 00:40:43,070 Sorry, Chief. l didn't think you'd find me here. 688 00:40:43,310 --> 00:40:44,890 l am so on to you. 689 00:40:45,270 --> 00:40:47,100 Cally, is it true? 690 00:40:47,270 --> 00:40:48,850 You really bite that guy's ear off? 691 00:40:49,030 --> 00:40:51,280 He's lucky that's all l bit off. 692 00:40:54,110 --> 00:40:55,110 That's my girl. 693 00:40:58,530 --> 00:41:00,110 (KNOCKlNG AT DOOR) 694 00:41:04,960 --> 00:41:06,460 l'm sorry, l can come back. 695 00:41:06,630 --> 00:41:09,130 No, it's all right. Come on in. 696 00:41:11,800 --> 00:41:15,100 l just wanted to say goodbye before l head back tom GaIactica. 697 00:41:15,590 --> 00:41:17,170 And to tell you, 698 00:41:17,760 --> 00:41:21,140 l hope you understand, l wasn't being disloyal, Madam President. 699 00:41:21,310 --> 00:41:22,230 l understand. 700 00:41:22,390 --> 00:41:25,100 You're upholding the law. l admire it. 701 00:41:26,190 --> 00:41:28,860 l believe in you. ln what you're doing. 702 00:41:29,650 --> 00:41:33,410 And for what it's worth, seven months from now, you'll have my vote. 703 00:41:36,910 --> 00:41:38,330 Could you sit? 704 00:41:49,460 --> 00:41:51,620 There's something l need to tell you. 705 00:41:53,170 --> 00:41:55,920 The truth is, l might not be here in seven months. 706 00:41:56,510 --> 00:41:58,060 Are you planning a vacation? 707 00:41:58,220 --> 00:41:59,390 l wish. 708 00:42:03,520 --> 00:42:05,440 l told your father that l 709 00:42:05,600 --> 00:42:06,680 (CLEARlNG THROAT) 710 00:42:06,850 --> 00:42:08,850 had allergies, but l have cancer. 711 00:42:10,190 --> 00:42:12,400 l found out the morning of the attack. 712 00:42:13,360 --> 00:42:14,450 (SlGHS) 713 00:42:16,360 --> 00:42:18,190 l'm so sorry, Madam President. 714 00:42:19,620 --> 00:42:21,330 (STUTTERS) l don't know what to say. 715 00:42:21,490 --> 00:42:22,950 l understand. 716 00:42:23,450 --> 00:42:26,870 l'm going to fight this, but there is a great need for secrecy. 717 00:42:27,040 --> 00:42:28,090 Of course. 718 00:42:30,710 --> 00:42:32,750 Whether or not l survive this illness 719 00:42:32,920 --> 00:42:35,210 it is of great importance to me 720 00:42:35,420 --> 00:42:37,710 that there's a future for the people. 721 00:42:38,090 --> 00:42:42,260 And l fear that knowledge of my illness will erode hope. 722 00:42:43,720 --> 00:42:45,970 So this has to stay between you and me. 723 00:42:48,730 --> 00:42:50,570 You can count on me. 724 00:42:51,610 --> 00:42:53,490 l know l can. 725 00:42:55,570 --> 00:42:57,370 You're Captain Apollo.