1 00:00:02,500 --> 00:00:04,920 FEMALE NARRATOR: PreviousIy on Battlestar Galactica. 2 00:00:05,710 --> 00:00:07,880 (DRAMATlC lNSTRUMENTAL MUSlC) 3 00:00:37,740 --> 00:00:39,740 Sharon, get out of here! 4 00:00:43,870 --> 00:00:45,780 Where are you? Sharon ! 5 00:00:47,580 --> 00:00:49,330 TYROL: Halt! No sudden moves. 6 00:00:49,500 --> 00:00:51,210 Get down on your knees and cross your ankles. Now! 7 00:00:51,380 --> 00:00:53,970 l am human. l am from Oasis. lt's a hamlet, a couple stops 8 00:00:54,130 --> 00:00:55,040 out of Caprica City. 9 00:00:55,220 --> 00:00:56,970 l'm not a Cylon ! 10 00:00:57,390 --> 00:00:58,930 Don't leave me! 11 00:01:02,220 --> 00:01:05,010 MAN ON PA: Attention. The Scorpia Traveler has docked. 12 00:01:05,190 --> 00:01:07,320 Civilians currently boarding Galactica, 13 00:01:07,520 --> 00:01:09,640 pIease proceed to security checkpoint. 14 00:01:09,820 --> 00:01:10,740 (BEEPS) 15 00:01:17,530 --> 00:01:19,190 (PEOPLE CHATTERlNG) 16 00:01:23,950 --> 00:01:24,910 Thank you. 17 00:01:25,080 --> 00:01:28,370 MAN ON PA: Viper Maintenance Crew Bravo, report to FIight 3. 18 00:01:28,540 --> 00:01:29,790 CORPORAL: Next. 19 00:01:40,010 --> 00:01:41,050 Next. 20 00:01:46,980 --> 00:01:48,360 MAN: Yeah, okay. 21 00:01:58,910 --> 00:01:59,830 lt's all clear? 22 00:01:59,990 --> 00:02:01,650 l've got your back, Chief. 23 00:02:01,830 --> 00:02:03,040 Thanks. 24 00:02:06,000 --> 00:02:07,460 (DOOR CLOSlNG) 25 00:02:15,670 --> 00:02:17,130 (BOTH MOANlNG) 26 00:02:21,640 --> 00:02:22,980 (CHUCKLlNG) 27 00:02:25,720 --> 00:02:27,840 Anybody see you? No. 28 00:02:28,020 --> 00:02:30,650 l went through the hatch combing on C Causeway. 29 00:02:31,480 --> 00:02:32,900 Good girl. 30 00:02:36,780 --> 00:02:40,370 MAN ON PA: Bravo Team, EOD, stand by for munitions off-Ioading. 31 00:02:40,990 --> 00:02:42,490 Hangar Bay 2. 32 00:02:53,040 --> 00:02:55,370 You know, sometimes at work 33 00:02:56,420 --> 00:02:59,420 l try and conjure up what your face looks like. 34 00:02:59,590 --> 00:03:01,500 The curve of your lips, 35 00:03:01,800 --> 00:03:04,550 the way your hair falls, how you smell. 36 00:03:05,600 --> 00:03:07,650 You see my face every day. 37 00:03:08,850 --> 00:03:10,600 Yeah, but not like this. 38 00:03:10,770 --> 00:03:12,020 (LAUGHlNG) 39 00:03:37,550 --> 00:03:40,140 Security, XO. Send an armed detail to meet me 40 00:03:40,300 --> 00:03:44,010 in the midpoint promenade deck causeway, C level. Approach from aft. 41 00:03:44,220 --> 00:03:46,230 Repeat, approach from aft. 42 00:03:51,690 --> 00:03:52,860 Doral ! 43 00:04:04,110 --> 00:04:05,320 (BEEPlNG) 44 00:04:05,780 --> 00:04:07,150 Look out! 45 00:04:08,240 --> 00:04:09,780 ALL EXCLAlMlNG) 46 00:04:14,580 --> 00:04:15,950 (THEME MUSlC) 47 00:05:14,980 --> 00:05:16,270 (GROANlNG) 48 00:05:18,230 --> 00:05:19,780 What's the count? 49 00:05:19,940 --> 00:05:21,860 Three dead, 1 3 injured. 50 00:05:22,820 --> 00:05:23,990 Did you get a good look at the bomber? 51 00:05:24,150 --> 00:05:25,110 Yes. 52 00:05:25,280 --> 00:05:26,490 lt was him, right? 53 00:05:27,740 --> 00:05:28,790 Yes. 54 00:05:28,950 --> 00:05:32,580 ADAMA: l want to see the Master-at-Arms in my office in 1 0 minutes. 55 00:05:33,450 --> 00:05:34,660 A Cylon? 56 00:05:35,160 --> 00:05:37,370 Eyewitness accounts all state the bomber was a man. 57 00:05:37,540 --> 00:05:39,580 The Cylons look like us now. 58 00:05:41,090 --> 00:05:42,340 Like us? 59 00:05:43,300 --> 00:05:47,220 Yeah, they appear human. The flesh, the blood, 60 00:05:48,760 --> 00:05:50,260 the whole thing. 61 00:05:51,680 --> 00:05:55,100 The bomber was another copy of a man we knew as Doral, 62 00:05:55,430 --> 00:05:58,850 posing as the Public Relations Officer aboard this ship. 63 00:05:59,020 --> 00:06:03,100 We've learned that there are multiple versions of the same Cylon. 64 00:06:04,030 --> 00:06:06,870 l want you to open an investigation immediately. 65 00:06:07,030 --> 00:06:10,200 l want to find out how that Cylon, or any civilian 66 00:06:10,370 --> 00:06:11,580 could break through our security. 67 00:06:11,740 --> 00:06:15,280 There've been a string of security incidents aboard ship, sir. 68 00:06:15,450 --> 00:06:19,030 The water tank explosion, the discovery of explosives aboard a Raptor, 69 00:06:19,210 --> 00:06:21,130 and now this. Your point? 70 00:06:23,670 --> 00:06:25,370 l need a free hand. 71 00:06:25,920 --> 00:06:29,550 The authority to follow evidence wherever it might lead 72 00:06:29,720 --> 00:06:31,810 without Command review. 73 00:06:32,100 --> 00:06:33,890 lndependent tribunal? 74 00:06:34,060 --> 00:06:35,480 Yes, sir. 75 00:06:36,430 --> 00:06:38,180 You'll get it. 76 00:06:40,810 --> 00:06:41,720 Thank you. 77 00:06:41,900 --> 00:06:43,490 That will be all, Sergeant. 78 00:06:45,020 --> 00:06:48,400 l also strongly recommend alerting the public to the Cylon threat. 79 00:06:48,570 --> 00:06:51,320 lf there are other copies of this man aboard the fleet, 80 00:06:51,490 --> 00:06:54,330 we should find them before they strike again. 81 00:06:56,120 --> 00:06:58,380 l'll take that under advisement. 82 00:06:58,910 --> 00:07:00,370 That will be all. 83 00:07:00,540 --> 00:07:01,660 Sirs. 84 00:07:03,630 --> 00:07:06,880 Open to the public. There's a can of worms. 85 00:07:08,720 --> 00:07:11,640 Keeping silent hasn't helped us very much. 86 00:07:12,840 --> 00:07:16,970 Maybe shining a little light on the situation will make things pop up. 87 00:07:17,520 --> 00:07:18,730 All right. 88 00:07:20,270 --> 00:07:21,270 Hey! 89 00:07:24,560 --> 00:07:26,020 l owe you one. 90 00:07:30,610 --> 00:07:31,820 Sir. 91 00:07:32,610 --> 00:07:33,820 Colonel. 92 00:07:38,790 --> 00:07:39,880 Get me the President. 93 00:07:40,040 --> 00:07:41,630 Don't kink the line. 94 00:07:41,790 --> 00:07:43,460 JAMMER: There, we've got it. 95 00:07:43,630 --> 00:07:45,050 Okay, let's go. 96 00:07:53,470 --> 00:07:55,020 So who's first? 97 00:07:56,760 --> 00:07:58,170 How about me? 98 00:07:58,600 --> 00:07:59,560 Hey, Chief. 99 00:07:59,720 --> 00:08:01,550 How's it going there, Top? Hi. 100 00:08:01,730 --> 00:08:04,900 Come on. Let's have it. Come on. 101 00:08:13,740 --> 00:08:15,950 TYROL: You people are the sorriest of the sorry. 102 00:08:16,120 --> 00:08:17,660 The dumbest of the dumb. 103 00:08:17,830 --> 00:08:20,080 The only thing you're making out of this is a one-way trip 104 00:08:20,250 --> 00:08:22,460 to Sickbay or the morgue. 105 00:08:24,670 --> 00:08:27,300 Now, tonight, after night call 106 00:08:28,000 --> 00:08:30,870 one of you brings me twice that length of copper tubing, 107 00:08:31,050 --> 00:08:33,220 a spot heater and a CO2 scrubber, 108 00:08:33,380 --> 00:08:35,630 l'll show you people how this is done. 109 00:08:36,430 --> 00:08:37,600 All right? 110 00:08:38,350 --> 00:08:41,480 Now get the hell out of here before l change my mind. 111 00:08:42,020 --> 00:08:43,310 Thank you. 112 00:08:45,940 --> 00:08:46,940 Children. 113 00:08:54,360 --> 00:08:55,570 (SQUEAKS) 114 00:08:57,530 --> 00:08:59,450 NO. 6: He's very handsome. 115 00:08:59,660 --> 00:09:01,080 DORAL: You really think so? 116 00:09:01,240 --> 00:09:02,990 BOOMER: She says that about everyone. 117 00:09:03,160 --> 00:09:04,450 You disagree? 118 00:09:06,330 --> 00:09:07,870 He's attractive. 119 00:09:08,790 --> 00:09:11,580 NO. 6: l hope you're more convincing than that with him. 120 00:09:18,470 --> 00:09:19,770 lf he wants to find me, he'll head north, 121 00:09:19,930 --> 00:09:21,810 toward Cylon forces he's already seen. 122 00:09:22,520 --> 00:09:24,810 lf he wants to go alone, he'll go south, 123 00:09:25,020 --> 00:09:27,270 hoping to find another way off the planet. 124 00:09:27,440 --> 00:09:30,240 Either way, he won't make his move until nightfall. 125 00:09:30,400 --> 00:09:33,160 DORAL: lf he flees, he dies. 126 00:09:35,400 --> 00:09:37,360 (ROSLlN ON TELEPHONE) There's going to be a huge reaction. 127 00:09:37,530 --> 00:09:40,070 lf there are any other Cylons aboard any of our ships, 128 00:09:40,240 --> 00:09:41,570 we need to find them. 129 00:09:42,910 --> 00:09:45,570 lf we enlist the help of the public, it'll make it a lot easier. 130 00:09:45,750 --> 00:09:49,380 People are going to be shocked, angry, terrified, paranoid. 131 00:09:49,540 --> 00:09:53,120 There is a price to be paid when asking for the pubIic's heIp. 132 00:09:53,300 --> 00:09:54,930 They're going to demand, at the very Ieast, 133 00:09:55,090 --> 00:09:57,220 that someone be held accountable. 134 00:09:57,380 --> 00:09:58,420 l'm setting up a tribunal. 135 00:09:58,590 --> 00:10:01,420 And that tribunal will have to come back to the public with a name. 136 00:10:01,600 --> 00:10:02,680 Someone who screwed up. 137 00:10:02,850 --> 00:10:04,940 We don't know if anybody screwed up. 138 00:10:06,100 --> 00:10:10,600 A Cylon agent penetrated your security, killing three people. 139 00:10:11,110 --> 00:10:14,070 At Ieast one of your men or women screwed up. 140 00:10:15,070 --> 00:10:16,740 Look, here's my view. 141 00:10:17,650 --> 00:10:21,940 lndependent tribunal, openness, transparency, it all sounds great. 142 00:10:22,280 --> 00:10:24,700 But after 20 years in poIiticaI office, I'm teIIing you 143 00:10:24,870 --> 00:10:26,460 these things have a way of infIicting 144 00:10:26,620 --> 00:10:28,530 damage on the peopIe you Ieast expect. 145 00:10:28,710 --> 00:10:32,050 l do not want a witch hunt on our hands. 146 00:10:34,460 --> 00:10:37,380 So, where were you at the time of the bombing? 147 00:10:38,170 --> 00:10:41,710 ln my rack, reading some trashy novel Socinus gave me. 148 00:10:43,350 --> 00:10:45,060 Did you see the Chief? 149 00:10:45,220 --> 00:10:46,510 Chief? 150 00:10:46,680 --> 00:10:50,140 He was on the Hangar Deck going over some paperwork, l think. 151 00:10:50,310 --> 00:10:52,970 How do you know that if you were in your rack? 152 00:10:54,980 --> 00:10:57,400 l saw him right before l turned in. 153 00:10:58,110 --> 00:11:01,320 l was with Cally, playing Pyramid in the mess hall corridor. 154 00:11:01,490 --> 00:11:02,450 HADRlAN: You sure? 155 00:11:02,620 --> 00:11:04,200 Yeah. She's pretty good. 156 00:11:06,660 --> 00:11:08,280 Did you see the Chief? 157 00:11:08,450 --> 00:11:09,990 Yeah, he was there. 158 00:11:10,160 --> 00:11:14,330 l mean, not the whole time, but he dropped in, watched us play for a while. 159 00:11:15,170 --> 00:11:16,260 Okay. 160 00:11:19,550 --> 00:11:20,680 SOClNUS: l was on watch. 161 00:11:20,840 --> 00:11:22,250 Did you see the Chief? 162 00:11:22,680 --> 00:11:24,430 The Chief? No. 163 00:11:24,890 --> 00:11:26,810 He wasn't on the Hangar Deck? 164 00:11:26,970 --> 00:11:28,220 No. 165 00:11:29,020 --> 00:11:30,860 Wait. Yeah, he was. 166 00:11:31,020 --> 00:11:34,900 He came in, did some work on one of the Vipers that the Captain rides. 167 00:11:35,360 --> 00:11:36,610 Thank you. 168 00:11:44,620 --> 00:11:46,330 Asleep in my rack. 169 00:11:46,490 --> 00:11:47,820 Sure about that? 170 00:11:49,120 --> 00:11:50,450 Positive. 171 00:11:53,370 --> 00:11:55,950 l was asleep, Sergeant. 172 00:11:56,290 --> 00:11:59,290 All right. That'll be all for now. 173 00:12:16,060 --> 00:12:17,390 (CHATTERlNG) 174 00:12:22,570 --> 00:12:24,110 Good afternoon, and thank you for coming. 175 00:12:24,280 --> 00:12:26,150 Please be seated. 176 00:12:28,740 --> 00:12:32,660 l'm sure by now, word of the explosion on the Galactica 177 00:12:32,830 --> 00:12:35,080 has spread through the entire fleet. 178 00:12:35,670 --> 00:12:40,010 We offer our continued gratitude to the brave men and women 179 00:12:40,550 --> 00:12:42,510 aboard this mighty ship. 180 00:12:42,880 --> 00:12:45,590 ROSLlN: ln consultation with Commander Adama, 181 00:12:45,800 --> 00:12:48,840 I have appointed an independent tribunaI 182 00:12:49,060 --> 00:12:53,020 to investigate the circumstances surrounding this expIosion. 183 00:12:53,520 --> 00:12:57,320 Also, in the interest of security and pubIic safety, 184 00:12:57,480 --> 00:13:01,980 l feel it is time to reveal certain information that has until now 185 00:13:02,440 --> 00:13:04,480 remained a tightIy-guarded secret. 186 00:13:04,650 --> 00:13:09,190 This information was known onIy to myseIf, Commander Adama 187 00:13:09,950 --> 00:13:11,700 and a few select advisors. 188 00:13:12,290 --> 00:13:14,040 The cat's out of the bag. 189 00:13:16,040 --> 00:13:20,080 The Cylons have the ability to mimic human form. They look like us now. 190 00:13:20,250 --> 00:13:21,830 MAN: Did you hear that? 191 00:13:22,340 --> 00:13:26,390 ROSLlN: We have reason to believe that a Cylon agent was responsibIe 192 00:13:26,550 --> 00:13:28,630 for the expIosions aboard Galactica. 193 00:13:29,640 --> 00:13:32,730 ROSLlN: This man has been identified as a Cylon agent. 194 00:13:33,470 --> 00:13:36,100 We believe him to be responsible for the bombing. 195 00:13:36,270 --> 00:13:40,240 He evidently slipped aboard the Galactica with a civilian group, 196 00:13:41,150 --> 00:13:45,360 killed a Marine guard, stole the explosives and detonated them 197 00:13:46,150 --> 00:13:49,650 killing three members of the crew and destroying himself. 198 00:13:50,660 --> 00:13:53,580 This man has also been identified as a Cylon. 199 00:13:54,160 --> 00:13:58,330 And we now know that there are duplicates of each Cylon model. 200 00:14:00,250 --> 00:14:02,620 Anyone seeing either of these two men 201 00:14:02,800 --> 00:14:05,090 at any time, anywhere in the fleet 202 00:14:05,800 --> 00:14:08,470 should immediately contact the Battlestar Galactica 203 00:14:08,630 --> 00:14:10,840 and the office of the President. 204 00:14:14,890 --> 00:14:16,390 Now l'll take your questions. 205 00:14:16,560 --> 00:14:18,270 (REPORTERS CLAMORlNG) 206 00:14:19,980 --> 00:14:21,570 They've known about this the whole time. 207 00:14:21,730 --> 00:14:23,100 They just decide to tell us now? 208 00:14:23,270 --> 00:14:25,600 Cylon? 209 00:14:26,940 --> 00:14:28,810 l mean, who's the Cylon now? 210 00:14:28,990 --> 00:14:31,700 This is too much. l don't even want to know this. 211 00:14:32,030 --> 00:14:34,360 Excuse me, sir. Will you come with us, please? 212 00:14:34,540 --> 00:14:35,540 What? Why? 213 00:14:35,700 --> 00:14:36,910 TYROL: What's up? What's going on, Sergeant? 214 00:14:37,080 --> 00:14:38,880 HADRlAN: Chief, we need you to come along as well. 215 00:14:39,040 --> 00:14:40,030 You're arresting the Chief? 216 00:14:40,210 --> 00:14:41,090 Who's arresting the chief? 217 00:14:41,250 --> 00:14:42,200 No one is under arrest. 218 00:14:42,380 --> 00:14:43,340 What's the meaning of all this? 219 00:14:43,500 --> 00:14:44,790 HADRlAN: Step back! 220 00:14:45,760 --> 00:14:48,550 Lieutenant asked you a question, Sergeant. 221 00:14:49,430 --> 00:14:50,640 A tribunal has been convened 222 00:14:50,800 --> 00:14:53,130 to look into the Cylon penetration of our defenses. 223 00:14:53,300 --> 00:14:56,090 lt requires the presence of Lieutenant Valerii and Chief Tyrol 224 00:14:56,270 --> 00:14:59,480 and l am here to escort them to the Wardroom, sir. 225 00:15:06,230 --> 00:15:08,810 Very well. Proceed. 226 00:15:09,150 --> 00:15:10,570 HADRlAN: Thank you, sir. 227 00:15:12,070 --> 00:15:15,240 Lieutenant, Chief, you'll come with me, please. 228 00:15:15,910 --> 00:15:18,370 You're it till l get back. Don't worry. 229 00:15:20,330 --> 00:15:23,660 HADRlAN: Lieutenant Valerii, where were you at the time of the explosion? 230 00:15:24,750 --> 00:15:27,170 l was in my rack. Asleep. 231 00:15:29,720 --> 00:15:31,720 Did anyone see you, sir? 232 00:15:33,510 --> 00:15:35,840 l don't know. l was asleep. 233 00:15:39,430 --> 00:15:40,930 Lieutenant, 234 00:15:41,640 --> 00:15:44,600 is it true that you and the Chief are involved in a 235 00:15:44,770 --> 00:15:46,940 romantic and physical relationship 236 00:15:47,110 --> 00:15:50,490 in violation of the Colonial Code of Military Conduct? 237 00:15:50,650 --> 00:15:51,610 l thought this was about. . . 238 00:15:51,780 --> 00:15:53,620 Just answer the question, please. 239 00:15:53,780 --> 00:15:56,860 Are you and the Chief involved in a relationship? 240 00:15:57,620 --> 00:15:58,710 No. 241 00:15:58,990 --> 00:16:02,070 The XO ordered us to put a stop to it, so we did. 242 00:16:11,840 --> 00:16:15,380 Sir, can you testify as to the whereabouts of Chief Petty Officer Tyrol 243 00:16:15,550 --> 00:16:17,550 at the time of the bombing? 244 00:16:19,970 --> 00:16:22,140 l have no idea where he was. 245 00:16:23,350 --> 00:16:24,640 Thank you, sir. 246 00:16:24,850 --> 00:16:26,520 You're excused, Lieutenant. 247 00:16:26,690 --> 00:16:28,400 But l'm sure he had nothing to do with the bombing. . . 248 00:16:28,570 --> 00:16:30,610 You are excused, Lieutenant. 249 00:16:31,860 --> 00:16:34,360 Bring in the next witness, please. 250 00:16:36,870 --> 00:16:39,620 HADRlAN: The testimony you give before this tribunal may be used 251 00:16:39,790 --> 00:16:41,880 to adjudicate your guilt or innocence 252 00:16:42,040 --> 00:16:44,130 in the matter under investigation. 253 00:16:44,420 --> 00:16:46,000 Do you understand? 254 00:16:48,540 --> 00:16:49,620 Yes. 255 00:16:50,840 --> 00:16:53,510 The matter being investigated is first, 256 00:16:53,670 --> 00:16:57,590 how a Cylon penetrated Galactica's security system 257 00:16:58,510 --> 00:17:01,180 and second, whether one of Galactica's crew members 258 00:17:01,350 --> 00:17:02,980 aided and abetted this crime 259 00:17:03,140 --> 00:17:06,930 through conspiracy and collusion with the Cylons. 260 00:17:07,520 --> 00:17:08,470 Collusion with the Cylons? 261 00:17:08,650 --> 00:17:11,360 Do you consent to give your testimony freely without invoking 262 00:17:11,530 --> 00:17:13,820 your right to remain silent as provided for 263 00:17:13,990 --> 00:17:16,240 under the 23rd Article of Colonization? 264 00:17:19,910 --> 00:17:21,210 l do. 265 00:17:21,870 --> 00:17:23,130 Then let's begin. 266 00:17:27,830 --> 00:17:29,290 They're going after the Chief. 267 00:17:29,460 --> 00:17:30,960 They're going after the Cylons. 268 00:17:31,130 --> 00:17:32,130 What the hell does that mean? 269 00:17:32,300 --> 00:17:33,340 Wake up. 270 00:17:33,510 --> 00:17:35,220 The world's changed while you were asleep, little man. 271 00:17:35,380 --> 00:17:36,250 Frak you. 272 00:17:36,430 --> 00:17:40,100 Cylons look like people. That means anyone. Anyone. 273 00:17:40,260 --> 00:17:41,880 Not the Chief. How do you know? 274 00:17:42,060 --> 00:17:43,440 l know. This is stupid. 275 00:17:43,600 --> 00:17:45,440 You two just don't want to deal with reality. 276 00:17:45,600 --> 00:17:47,430 You want to keep your heads buried in the sand. 277 00:17:47,600 --> 00:17:49,350 That's exactly what the Cylons want. 278 00:17:49,520 --> 00:17:50,850 For us to turn on each other. 279 00:17:51,020 --> 00:17:53,440 Start getting suspicious, paranoid. 280 00:17:53,610 --> 00:17:55,820 She's right. lf we don't believe in each other 281 00:17:55,990 --> 00:17:58,450 then we don't guard each other's backs when the heat comes down. 282 00:17:58,610 --> 00:17:59,780 That kind of thinking is over. 283 00:17:59,950 --> 00:18:02,120 lt's every man for himself now. 284 00:18:06,460 --> 00:18:08,500 You better watch your backs. 285 00:18:13,920 --> 00:18:16,000 HADRlAN: You had the mid-watch before the bombing, correct? 286 00:18:16,170 --> 00:18:17,250 Yes. 287 00:18:17,420 --> 00:18:20,420 Would you please explain to the tribunal what you do on watch? 288 00:18:20,590 --> 00:18:23,380 TYROL: l walk the perimeter of the Hangar Deck, 289 00:18:23,930 --> 00:18:25,550 the tool rooms, storage facilities. 290 00:18:25,720 --> 00:18:27,760 To make sure all hatches are sealed? 291 00:18:27,940 --> 00:18:28,940 TYROL: Yes. 292 00:18:29,100 --> 00:18:32,930 That no unauthorized personnel is poking around where they shouldn't? 293 00:18:33,110 --> 00:18:36,820 That's right. And there was no one on the Hangar Deck that night. 294 00:18:38,900 --> 00:18:41,690 l believe that's what your log says. 295 00:18:48,460 --> 00:18:51,380 What about the hatch combing for Causeway C? 296 00:18:52,840 --> 00:18:55,260 Anybody see you? No. 297 00:18:55,420 --> 00:18:57,460 l went through the hatch combing on C Causeway. 298 00:18:57,630 --> 00:19:01,800 Your log indicates that all hatches and portals were locked and sealed. 299 00:19:01,970 --> 00:19:04,350 lf that's what the log indicates, then that's the case. 300 00:19:04,510 --> 00:19:06,800 Which would include the hatch combing for Causeway C? 301 00:19:06,970 --> 00:19:09,010 l don't know where the Sergeant is going with this, 302 00:19:09,180 --> 00:19:10,140 but they're not related. 303 00:19:10,310 --> 00:19:14,520 What if l told you that l found the hatch open after the bombing? 304 00:19:14,690 --> 00:19:16,810 l would say that l don't know how that's possible. 305 00:19:16,980 --> 00:19:18,600 lt's not just any hatch on the Hangar Deck. 306 00:19:18,780 --> 00:19:21,950 lt opens onto a causeway which leads directly to a small arms locker 307 00:19:22,110 --> 00:19:24,030 where a Marine guard was found dead at the scene. 308 00:19:24,200 --> 00:19:27,040 The locker was opened with the correct code. 309 00:19:28,660 --> 00:19:31,790 Do you have the correct code to that locker, Chief? 310 00:19:33,670 --> 00:19:37,180 Yes, l do, as do dozens of others, including the guard. 311 00:19:37,340 --> 00:19:40,680 lt's possible the Cylon forced the guard to open it before he killed him. 312 00:19:40,840 --> 00:19:43,000 l'd like to take this opportunity to state that 313 00:19:43,180 --> 00:19:44,680 that was an internal security matter. 314 00:19:44,850 --> 00:19:47,690 And internal security falls under the purview of the Master-at-Arms. 315 00:19:47,850 --> 00:19:50,600 And the Master-at-Arms is Sergeant Hadrian. 316 00:19:52,020 --> 00:19:55,190 Did Lieutenant Valerii leave the hatch combing open last night? 317 00:19:56,820 --> 00:20:00,490 l have no idea who left the hatch combing open last night. 318 00:20:05,120 --> 00:20:09,160 Chief, were you doing paperwork at the time of the bombing? 319 00:20:09,370 --> 00:20:12,240 No. Were you working on a Viper at that time? 320 00:20:12,410 --> 00:20:13,370 No. 321 00:20:13,540 --> 00:20:16,160 Were you watching a pick-up game of Pyramid in the mess hall 322 00:20:16,340 --> 00:20:17,260 at the time of the bombing? 323 00:20:17,420 --> 00:20:20,970 No! As l told you earlier today, l was asleep in my rack. 324 00:20:21,130 --> 00:20:23,040 Then why do l have three different statements 325 00:20:23,220 --> 00:20:24,470 from three of your deckhands 326 00:20:24,640 --> 00:20:26,350 stating variously that they all saw you 327 00:20:26,510 --> 00:20:28,970 and you were anywhere but in your rack? 328 00:20:30,520 --> 00:20:34,440 Chief Tyrol, where were you at the time of the bombing? 329 00:20:37,230 --> 00:20:40,060 Were you, in fact, meeting with a Cylon agent? 330 00:20:44,740 --> 00:20:47,790 l exercise my right under Article 23. 331 00:20:54,160 --> 00:20:55,950 By invoking the 23rd Article at this time, 332 00:20:56,130 --> 00:20:57,380 the tribunal will look on this 333 00:20:57,540 --> 00:21:01,790 as further evidence of your guilt. So l will ask you one last time. 334 00:21:02,590 --> 00:21:04,680 Who were you with at the time of the bombing 335 00:21:04,840 --> 00:21:07,380 and was this person a Cylon agent? 336 00:21:16,480 --> 00:21:19,400 HADRlAN: Specialist, your sworn statement indicates that you were on watch 337 00:21:19,570 --> 00:21:21,990 at the time of the bombing and that you saw Chief Tyrol 338 00:21:22,150 --> 00:21:24,560 work on one of the Vipers. ls that true? 339 00:21:24,740 --> 00:21:25,700 Yes, sir. 340 00:21:25,860 --> 00:21:27,900 Specialist, can you explain to us 341 00:21:28,070 --> 00:21:30,240 why Chief Tyrol told us in his testimony 342 00:21:30,410 --> 00:21:33,880 that he was in his rack asleep at the time of the bombing? 343 00:21:35,660 --> 00:21:37,410 Speak up, Specialist. 344 00:21:37,790 --> 00:21:38,950 He said that? 345 00:21:39,130 --> 00:21:41,470 Did you see him, or didn't you? 346 00:21:45,010 --> 00:21:46,180 Specialist! 347 00:21:46,340 --> 00:21:48,210 No, l did not, sir. 348 00:21:48,890 --> 00:21:52,600 So the Chief did not come to the Hangar Deck after all? 349 00:21:53,930 --> 00:21:55,470 l don't know. 350 00:21:56,310 --> 00:21:57,890 l left my post. 351 00:21:58,810 --> 00:22:00,140 Excuse me? 352 00:22:01,320 --> 00:22:03,150 l left my post, sir. 353 00:22:03,530 --> 00:22:05,780 l ducked out to get a smoke. 354 00:22:06,650 --> 00:22:10,070 l went to the galley to get some chow. The Chief, 355 00:22:10,660 --> 00:22:13,250 l mean, l don't know where he was. 356 00:22:13,450 --> 00:22:16,030 l'm sure he was asleep in his rack, just like he said. 357 00:22:16,210 --> 00:22:18,170 You went to the galley? 358 00:22:18,750 --> 00:22:19,750 Yes, sir. 359 00:22:19,920 --> 00:22:22,800 Did you go through the hatch combing on C Deck? 360 00:22:22,960 --> 00:22:26,130 Well, to get to the galley, that would be the best way. 361 00:22:26,300 --> 00:22:28,510 Yes, sir, l went through that hatch. 362 00:22:28,680 --> 00:22:30,220 Did you leave it open? 363 00:22:31,050 --> 00:22:32,630 l'm not sure. 364 00:22:37,020 --> 00:22:38,980 Yes, sir. l think l did. 365 00:22:40,850 --> 00:22:42,980 Look, the Chief had nothing to do with it. lt was me. 366 00:22:43,150 --> 00:22:45,860 l left my post and l left the hatch open. 367 00:22:48,860 --> 00:22:51,110 lt was me. Just me. 368 00:22:53,280 --> 00:22:55,700 You realize, don't you, that by leaving the hatch open 369 00:22:55,870 --> 00:22:59,290 you allowed a Cylon to gain access to a small arms locker? 370 00:23:01,380 --> 00:23:02,550 Yes, sir. 371 00:23:02,710 --> 00:23:06,760 Specialist, did Chief Tyrol instruct you to leave the hatch open deliberately 372 00:23:06,920 --> 00:23:09,170 as part of a conspiracy to allow the Cylon 373 00:23:09,340 --> 00:23:11,500 to gain access to the small arms locker? 374 00:23:11,720 --> 00:23:14,220 The Chief is innocent. He didn't do anything. 375 00:23:14,390 --> 00:23:17,770 Specialist, did you leave the hatch open deliberately? 376 00:23:25,070 --> 00:23:26,320 Yes, sir. 377 00:23:27,940 --> 00:23:31,360 Whatever happened, it was me. Just me. 378 00:23:41,370 --> 00:23:42,530 (GRUNTS) 379 00:23:54,430 --> 00:23:55,600 South. 380 00:23:56,560 --> 00:24:00,310 You overestimated his willingness to risk himself for you. 381 00:24:00,560 --> 00:24:02,650 He just doesn't love you. 382 00:24:16,950 --> 00:24:18,070 Wait. 383 00:24:36,010 --> 00:24:38,760 North. Toward his love. 384 00:24:39,770 --> 00:24:42,230 Seems you made an impression after all. 385 00:24:42,430 --> 00:24:44,050 He's a good man. 386 00:24:44,310 --> 00:24:45,890 He always does the right thing. 387 00:24:48,820 --> 00:24:51,410 Are you prepared for the next step? 388 00:24:52,320 --> 00:24:53,410 Yes. 389 00:24:55,450 --> 00:24:56,950 Hello, Lieutenant. 390 00:24:57,120 --> 00:24:58,120 Doctor. 391 00:25:00,200 --> 00:25:03,200 l brought you a cigar. A recovery gift. 392 00:25:04,000 --> 00:25:05,170 How are you? 393 00:25:05,830 --> 00:25:07,040 l'm good. 394 00:25:07,630 --> 00:25:11,180 The food is good, company is better. 395 00:25:11,340 --> 00:25:14,510 Yes, l just happened to be absolutely nowhere near Sickbay. 396 00:25:14,680 --> 00:25:16,600 l thought l would 397 00:25:18,510 --> 00:25:19,760 see how you were doing. 398 00:25:19,930 --> 00:25:21,180 So, Doctor, 399 00:25:21,640 --> 00:25:24,390 your super-secret project's on C Deck, right? 400 00:25:24,560 --> 00:25:27,280 l'm not at liberty to divulge exactly what l am doing on C Deck. 401 00:25:27,440 --> 00:25:31,490 But you're more than welcome to pop by once you're ambulatory. 402 00:25:32,400 --> 00:25:34,190 The bomber was on C Deck, right? 403 00:25:34,360 --> 00:25:36,020 Yes, l know. l heard the explosion. 404 00:25:36,200 --> 00:25:37,410 Very frightening. 405 00:25:37,570 --> 00:25:39,860 Do you think that's where he was headed? 406 00:25:44,290 --> 00:25:45,880 l'm sorry. l didn't follow you. 407 00:25:46,040 --> 00:25:47,630 The Cylon bomber? 408 00:25:48,130 --> 00:25:51,510 Do you think that he was trying to blow up your project? 409 00:25:51,670 --> 00:25:53,460 NO. 6: And you along with it? 410 00:25:53,630 --> 00:25:54,960 lt's funny. 411 00:25:56,550 --> 00:25:58,420 l hadn't thought of that. 412 00:26:00,390 --> 00:26:02,890 Kind of hits you where you live, huh? 413 00:26:03,220 --> 00:26:05,140 Yes, it does, actually. 414 00:26:07,770 --> 00:26:09,530 You get well soon. 415 00:26:17,570 --> 00:26:18,980 They're trying to kill me. 416 00:26:19,160 --> 00:26:20,990 Me, always me. 417 00:26:21,160 --> 00:26:23,080 They're trying to destroy your work. 418 00:26:23,240 --> 00:26:24,860 Destroying you is an added bonus. But why? 419 00:26:25,040 --> 00:26:26,460 That's what l don't understand. 420 00:26:26,620 --> 00:26:28,030 Why are they trying to blow me up? 421 00:26:28,210 --> 00:26:29,750 You told me what to do in the first place. 422 00:26:29,920 --> 00:26:32,670 l wouldn't be making this Cylon detector if it wasn't for you. 423 00:26:32,840 --> 00:26:35,010 But l'm just in your head, Gaius. 424 00:26:35,550 --> 00:26:39,390 They don't know about me, or us, or our life together. 425 00:26:39,680 --> 00:26:40,930 How romantic. 426 00:26:41,090 --> 00:26:43,420 l'm going to have to destroy that Cylon detector myself. 427 00:26:43,600 --> 00:26:45,100 Blame the sabotage on Cylon agents. 428 00:26:45,270 --> 00:26:46,190 That's what l'll tell Adama. 429 00:26:46,350 --> 00:26:47,890 (BALTAR EXCLAlMS) 430 00:26:48,980 --> 00:26:51,030 No, you won't. 431 00:26:51,310 --> 00:26:54,890 You're going to complete the project, just like l told you. 432 00:26:55,280 --> 00:26:57,360 Really? Will l? 433 00:26:59,110 --> 00:27:00,360 Or what? 434 00:27:01,450 --> 00:27:03,830 Don't make me angry, Gaius. 435 00:27:05,790 --> 00:27:08,330 You wouldn't like me when l'm angry. 436 00:27:32,400 --> 00:27:33,570 DORAL: Sharon. 437 00:27:34,730 --> 00:27:35,890 (GRUNTS) 438 00:27:41,860 --> 00:27:43,440 NO. 6: ls that enough? 439 00:27:48,250 --> 00:27:51,710 No, Sharon wouldn't give up without a much harder fight. 440 00:27:55,920 --> 00:27:57,090 (GROANS) 441 00:28:26,780 --> 00:28:28,820 ADAMA: Did you read the tribunal report? 442 00:28:29,540 --> 00:28:30,670 ROSLlN ON TELEPHONE: Yes. 443 00:28:30,830 --> 00:28:33,380 And I'm sorry to read that one of your men 444 00:28:33,540 --> 00:28:35,370 has been charged with conspiracy 445 00:28:35,540 --> 00:28:38,000 and collusion with a Cylon agent. 446 00:28:38,170 --> 00:28:40,080 Specialist Socinus. 447 00:28:40,260 --> 00:28:43,010 But after reading the transcripts, I have my doubts. 448 00:28:43,180 --> 00:28:45,720 What about this other man, your Chief Tyrol? 449 00:28:45,890 --> 00:28:47,470 He took the 23rd. 450 00:28:47,720 --> 00:28:49,470 What is that about, do you think? 451 00:28:49,640 --> 00:28:51,150 lt's his right. 452 00:28:52,430 --> 00:28:55,390 The courts have never held that invoking the right to remain silent 453 00:28:55,560 --> 00:28:57,140 can be used as evidence of guilt. 454 00:28:57,690 --> 00:28:59,570 You sound like a lawyer. 455 00:29:00,940 --> 00:29:03,860 My father was a lawyer. Civil liberties. 456 00:29:05,990 --> 00:29:09,000 Let's set aside the legalities for a moment. 457 00:29:10,160 --> 00:29:12,700 Obviously, you are defending your man. 458 00:29:12,870 --> 00:29:15,830 l respect that, l do. But he is hiding something. 459 00:29:16,250 --> 00:29:19,880 Chief Tyrol has been under my command for over five years. 460 00:29:20,050 --> 00:29:23,300 And if he really wanted to take this ship down, 461 00:29:24,590 --> 00:29:27,420 he could. l think this is over. 462 00:29:28,300 --> 00:29:29,760 (DOOR OPENlNG) 463 00:29:34,730 --> 00:29:38,320 Madam President, l'm going to have to call you right back. 464 00:29:41,070 --> 00:29:42,280 What? 465 00:29:43,280 --> 00:29:46,700 l have orders to bring you before the tribunal, sir. 466 00:29:57,210 --> 00:29:58,670 Let's go. 467 00:30:01,420 --> 00:30:02,630 (PANTlNG) 468 00:31:39,390 --> 00:31:40,640 (GRUNTlNG) 469 00:31:57,540 --> 00:31:59,170 (ELECTRlC BUZZlNG) 470 00:31:59,620 --> 00:32:00,830 (PANTlNG) 471 00:32:10,920 --> 00:32:12,460 (BOOMER MOANlNG) 472 00:32:12,760 --> 00:32:13,970 lt's okay. 473 00:32:19,350 --> 00:32:20,770 (CRYlNG) Helo. 474 00:32:22,890 --> 00:32:24,270 What's happening? 475 00:32:24,440 --> 00:32:25,730 (SHUSHlNG) 476 00:32:28,780 --> 00:32:30,490 Can you walk? 477 00:32:30,650 --> 00:32:32,020 l think so. 478 00:32:32,450 --> 00:32:35,290 Come on. Okay. 479 00:32:37,950 --> 00:32:39,820 Now we're even. 480 00:32:41,410 --> 00:32:42,620 (PANTlNG) 481 00:32:46,130 --> 00:32:47,590 l think we should go. 482 00:32:47,750 --> 00:32:49,210 Right. Okay. 483 00:32:53,630 --> 00:32:55,090 HELO: Come on. 484 00:32:58,430 --> 00:32:59,760 lt's going to be all right. 485 00:32:59,930 --> 00:33:01,680 You're going to be just fine. 486 00:33:08,480 --> 00:33:12,900 HADRlAN: Commander Adama, when did you first learn the truth about the Cylons? 487 00:33:13,450 --> 00:33:16,080 On Ragnar Station, before we left. 488 00:33:16,450 --> 00:33:19,500 And you chose to withhold this crucial information, sir? 489 00:33:19,660 --> 00:33:21,040 Yes. Why? 490 00:33:22,500 --> 00:33:23,670 l felt that 491 00:33:23,830 --> 00:33:26,660 to alarm the public would only cause chaos and panic. 492 00:33:26,830 --> 00:33:31,160 But you also withheld the information 493 00:33:31,340 --> 00:33:34,760 from your own security detachment aboard ship, sir. 494 00:33:35,380 --> 00:33:36,670 Not knowing who to trust, 495 00:33:36,840 --> 00:33:38,460 l decided to keep the information 496 00:33:38,640 --> 00:33:41,020 compartmentalized for the time being. 497 00:33:41,180 --> 00:33:44,840 Sir, isn't it true that had we known that the Cylons appeared human 498 00:33:45,020 --> 00:33:48,480 different security procedures would have been followed? 499 00:33:48,690 --> 00:33:49,990 Probably. 500 00:33:50,690 --> 00:33:53,940 But l had to weigh the possible ramifications of both. 501 00:33:54,110 --> 00:33:56,940 But isn't it also true, sir, that 502 00:33:57,110 --> 00:33:58,650 had different procedures been followed 503 00:33:58,820 --> 00:34:00,530 the bombing may have been prevented? 504 00:34:00,700 --> 00:34:01,700 That's speculative. 505 00:34:01,870 --> 00:34:02,870 l'm asking if it's possible. 506 00:34:03,040 --> 00:34:05,040 l know what you're asking, Sergeant. 507 00:34:05,210 --> 00:34:08,290 l will not speculate as to what might have happened. 508 00:34:08,630 --> 00:34:11,170 Do you personally believe that 509 00:34:11,460 --> 00:34:14,960 a Cylon agent planted explosives in the ship's water tank? 510 00:34:15,220 --> 00:34:16,220 Yes. 511 00:34:16,380 --> 00:34:20,840 Do you believe that there are Cylon agents aboard ship even as we speak? 512 00:34:26,180 --> 00:34:27,470 Yes, l do. 513 00:34:32,610 --> 00:34:35,660 Sir, isn't it true that you knew 514 00:34:36,070 --> 00:34:40,910 that Lieutenant Valerii and Chief Tyrol were having an illicit relationship 515 00:34:41,870 --> 00:34:44,120 in violation of regulations? 516 00:34:44,410 --> 00:34:47,320 l don't see the relevance of this line of questioning, Sergeant. 517 00:34:47,500 --> 00:34:48,920 The Commander should bear in mind 518 00:34:49,080 --> 00:34:52,120 that my questions are not subject to Commander's review. 519 00:34:52,630 --> 00:34:54,760 Why did you allow the relationship to continue 520 00:34:54,920 --> 00:34:57,500 knowing it was against regulations? 521 00:34:58,260 --> 00:34:59,890 l'm a soft touch. 522 00:35:04,390 --> 00:35:05,730 Sir, are you aware of the fact that 523 00:35:05,890 --> 00:35:07,590 both Lieutenant Valerii and Chief Tyrol 524 00:35:07,770 --> 00:35:11,520 have been implicated as possibly being in collusion with the Cylons? 525 00:35:12,940 --> 00:35:14,400 l'm aware of the allegations. 526 00:35:14,570 --> 00:35:15,530 Where are you going with this? 527 00:35:15,690 --> 00:35:17,520 l will ask the questions, sir. 528 00:35:17,690 --> 00:35:20,520 lsn't it true that by allowing their relationship to continue 529 00:35:20,700 --> 00:35:22,540 in violation of regulations 530 00:35:22,700 --> 00:35:25,460 you may have made it possible for two Cylon collaborators 531 00:35:25,620 --> 00:35:29,130 to compromise the safety and security of this ship? 532 00:35:30,750 --> 00:35:31,880 (SlGHS) 533 00:35:32,670 --> 00:35:33,630 We're done here. 534 00:35:33,790 --> 00:35:35,710 Excuse me, sir, but my questions are not finished. 535 00:35:35,880 --> 00:35:37,970 You've lost your way, Sergeant. 536 00:35:38,460 --> 00:35:40,590 You've lost sight of the purpose of the law. 537 00:35:40,760 --> 00:35:44,060 To protect its citizens, not persecute them. 538 00:35:45,390 --> 00:35:48,650 Whatever we are, whatever is left of us, 539 00:35:49,640 --> 00:35:51,550 we're better than that. 540 00:35:51,940 --> 00:35:53,940 Now these proceedings are closed. 541 00:35:54,110 --> 00:35:58,450 You'll be transported back to your ships, and we appreciate your help. 542 00:35:59,070 --> 00:36:00,370 MYSON: Commander. 543 00:36:04,200 --> 00:36:05,830 This is an independent board. 544 00:36:05,990 --> 00:36:08,410 You have no authority to close our inquiry. 545 00:36:13,500 --> 00:36:15,340 This is a witch hunt. 546 00:36:17,170 --> 00:36:19,670 l will not have it aboard my ship. 547 00:36:24,340 --> 00:36:25,340 Corporal of the guard ! 548 00:36:25,510 --> 00:36:28,680 Restrain the Commander and return him to the witness chair. 549 00:36:32,100 --> 00:36:36,310 Your orders are to escort Sergeant Hadrian back to her quarters 550 00:36:36,610 --> 00:36:39,910 and keep her in confinement until further notice. 551 00:36:43,740 --> 00:36:45,620 Make your choice, son. 552 00:36:51,450 --> 00:36:55,660 Sergeant Hadrian, you'll come with us, please. 553 00:36:57,670 --> 00:36:59,340 (lNDlSTlNCT CHATTER) 554 00:37:04,050 --> 00:37:06,170 MAN: She's just about to speak. 555 00:37:06,890 --> 00:37:10,100 Yes, l tried to get an interview with her myself. 556 00:37:11,310 --> 00:37:13,350 Good evening, have a seat. 557 00:37:15,650 --> 00:37:19,030 The investigation into the suicide bombing aboard Galactica 558 00:37:19,190 --> 00:37:21,900 and how it was allowed to occur, has come to a close. 559 00:37:22,070 --> 00:37:25,410 ROSLlN: You are all aware that the bomber was a Cylon agent. 560 00:37:25,780 --> 00:37:27,900 The tribunal has determined 561 00:37:28,070 --> 00:37:30,950 that the Cylon gained access to the expIosives 562 00:37:31,120 --> 00:37:34,330 by going through a hatch door in the Hangar Deck of the ship. 563 00:37:34,500 --> 00:37:38,710 This door was Ieft open due to negIigence of one of the ship's crewmen. 564 00:37:39,290 --> 00:37:41,580 His name is Specialist Socinus. 565 00:37:41,750 --> 00:37:43,710 He has confessed to Iying under oath 566 00:37:43,880 --> 00:37:45,790 and dereliction of duty in time of war. 567 00:37:46,340 --> 00:37:50,010 He has been stripped of his rank and confined to the Brig. 568 00:37:50,390 --> 00:37:52,270 At this point, we have no reason to believe 569 00:37:52,430 --> 00:37:54,760 that there were any other parties responsibIe. 570 00:37:54,930 --> 00:37:57,180 Now I'II take your questions. You, sir. 571 00:38:00,270 --> 00:38:02,600 Commander, permission to enter? 572 00:38:03,480 --> 00:38:04,690 What is it, Chief? 573 00:38:04,860 --> 00:38:06,020 Thank you, sir. 574 00:38:06,950 --> 00:38:09,370 Sir, l believe that Socinus. . . 575 00:38:09,780 --> 00:38:11,570 l believe that his confession was a lie. 576 00:38:11,740 --> 00:38:14,030 l think that he's covering for me. 577 00:38:14,410 --> 00:38:15,780 For you? 578 00:38:16,120 --> 00:38:20,750 l think that he's doing this out of a sense of misplaced loyalty to me. 579 00:38:22,460 --> 00:38:24,710 Somewhere in this there's truth. 580 00:38:25,050 --> 00:38:27,140 Care to take me to it? 581 00:38:31,470 --> 00:38:34,970 Sir, l was with Lieutenant Valerii at the time of the bombing. 582 00:38:35,350 --> 00:38:37,310 The deck gang, they all knew it. 583 00:38:37,480 --> 00:38:39,320 They've known all along. They're trying to cover for me. 584 00:38:39,480 --> 00:38:41,780 They started lying. Socinus. . . 585 00:38:41,940 --> 00:38:42,860 l don't know. 586 00:38:43,020 --> 00:38:47,060 l think that he thinks he's helping protect me by taking a fall like this. 587 00:38:47,240 --> 00:38:50,580 You don't really know whether he was on duty or not, do you? 588 00:38:50,740 --> 00:38:52,280 Commander, he's innocent. 589 00:38:52,450 --> 00:38:54,450 l know that much. l should be in the Brig. 590 00:38:54,620 --> 00:38:57,710 Well, that's a fact. You should be in the Brig. 591 00:38:58,000 --> 00:38:59,790 Commander, this isn't right. 592 00:38:59,960 --> 00:39:00,920 You can't let an innocent kid. . . 593 00:39:01,080 --> 00:39:02,410 l can't? 594 00:39:06,710 --> 00:39:08,540 What l can't do 595 00:39:08,800 --> 00:39:11,460 is, l can't let someone that wears this uniform 596 00:39:11,640 --> 00:39:14,520 get on the witness stand and lie under oath. 597 00:39:14,760 --> 00:39:16,470 And that's what your man did. 598 00:39:16,640 --> 00:39:20,010 He either lied the first time or he lied the second time. 599 00:39:20,190 --> 00:39:21,940 And it doesn't matter. 600 00:39:22,610 --> 00:39:25,150 He's guilty and he'll pay the price. 601 00:39:25,610 --> 00:39:28,780 You? You'll pay a different price. 602 00:39:29,360 --> 00:39:32,440 You'll have to walk out on that Hangar Deck every day 603 00:39:32,660 --> 00:39:35,330 knowing that one of your men is in the Brig 604 00:39:35,540 --> 00:39:38,130 because you couldn't keep your fly zipped. 605 00:39:40,210 --> 00:39:44,630 You're the most experienced noncommissioned officer we have left. 606 00:39:45,710 --> 00:39:47,830 You keep my planes flying. 607 00:39:49,720 --> 00:39:51,970 l need my planes to fly. 608 00:39:54,390 --> 00:39:55,770 Dismissed. 609 00:39:58,890 --> 00:39:59,930 Sir. 610 00:40:16,160 --> 00:40:18,120 Sharon, no. 611 00:40:18,700 --> 00:40:19,620 What? 612 00:40:19,790 --> 00:40:23,340 Sharon, we're done. lt's over. 613 00:40:25,920 --> 00:40:27,590 What do you mean it's over? 614 00:40:27,750 --> 00:40:29,210 l love you. 615 00:40:30,090 --> 00:40:31,680 l really do. 616 00:40:34,090 --> 00:40:35,380 l'm sorry. 617 00:40:37,850 --> 00:40:39,350 Wait a minute. 618 00:40:39,850 --> 00:40:42,770 l deserve more of an explanation than that. 619 00:40:45,860 --> 00:40:47,150 Sure. 620 00:40:48,730 --> 00:40:51,060 One of my men is in the Brig. 621 00:40:51,900 --> 00:40:54,520 He confessed to a crime he didn't commit, to protect me, 622 00:40:54,700 --> 00:40:55,740 to protect us. 623 00:40:55,910 --> 00:41:00,750 There can be no more "us." No more secrets, no more lies, that's it. 624 00:41:02,790 --> 00:41:04,170 lt's over. 625 00:41:05,330 --> 00:41:08,330 l can't believe you can just turn your back on us. 626 00:41:14,970 --> 00:41:17,720 l put everything on the line for you. 627 00:41:18,010 --> 00:41:21,590 Everything. l cover for you, l protect you. 628 00:41:21,970 --> 00:41:25,560 l risked my career, my freedom, my integrity, for what? 629 00:41:25,770 --> 00:41:28,890 So some innocent kid, one of my kids, can take the fall for me? 630 00:41:29,070 --> 00:41:30,150 No! 631 00:41:35,910 --> 00:41:39,910 We are not worth that. 632 00:41:43,040 --> 00:41:44,170 Okay. 633 00:41:48,000 --> 00:41:49,250 Right. 634 00:41:50,710 --> 00:41:52,880 l guess l'll see you around. 635 00:41:54,470 --> 00:41:56,010 One more thing. 636 00:41:59,680 --> 00:42:02,480 Did you leave the hatch combing open last night? 637 00:42:07,350 --> 00:42:08,510 What? 638 00:42:09,360 --> 00:42:13,030 Did you leave the hatch combing open last night? 639 00:42:20,370 --> 00:42:22,120 What are you saying? 640 00:42:23,450 --> 00:42:25,280 That l helped the Cylon? 641 00:42:25,450 --> 00:42:27,200 l didn't say anything. 642 00:42:27,370 --> 00:42:29,240 l'm just asking you a question. 643 00:42:29,420 --> 00:42:31,130 l think l deserve an answer. 644 00:42:35,460 --> 00:42:38,540 You have the only answer you're ever going to get. 645 00:42:56,570 --> 00:42:57,990 (THEME MUSlC)