1 00:01:23,361 --> 00:01:28,408 Στην αρχή του 21ου αιώνα κανείς δεν πίστευε ότι τη Γη... 2 00:01:30,243 --> 00:01:35,831 ...παρακολουθούσαν νοημοσύνες ανώτερες απ'τις δικές μας... 3 00:01:38,083 --> 00:01:42,462 ...οι οποίες, καθώς οι άνθρωποι ασχολιόνταν με τα δικά τους... 4 00:01:43,296 --> 00:01:46,549 ...παρατηρούσαν και μελετούσαν... 5 00:01:48,259 --> 00:01:51,429 ...όπως εμείς εξετάζουμε με μικροσκόπιο τα πλάσματα... 6 00:01:51,637 --> 00:01:57,059 ...που ζουν και πολλαπλάσια- ζονται σε μια σταγόνα νερό. 7 00:01:58,101 --> 00:02:03,523 Με πολλή άνεση, οι άνθρωποι κυκλοφορούσαν στον πλανήτη... 8 00:02:04,357 --> 00:02:08,820 ...σίγουροι για την κυριαρχία μας πάνω σ'αυτό τον κόσμο. 9 00:02:10,529 --> 00:02:13,699 'Ομως, πέρα στο απώτερο διάστημα... 10 00:02:13,908 --> 00:02:19,329 ...νοημοσύνες περίπλοκες, Ψυχρές και ανελέητες... 11 00:02:19,621 --> 00:02:23,291 ...παρατηρούσαν τον πλανήτη μας με φθονερά μάτια. 12 00:02:24,167 --> 00:02:27,420 Αργά, και με σιγουριά... 13 00:02:27,628 --> 00:02:31,132 ...κατέστρωναν τα σχέδιά τους εναντίον μας. 14 00:03:25,390 --> 00:03:27,934 Πες του να το πάει από την άλλη. 15 00:03:28,142 --> 00:03:30,102 Έρχεται. 16 00:03:47,201 --> 00:03:50,538 Σε θέλω πίσω στις 4. Έρχεται η μισή Κορέα το μεσημέρι. 17 00:03:50,746 --> 00:03:54,166 Δε μπορώ. Έχω ρεπό 12 ωρών. Πάρε τον Τεντέσκο. 18 00:03:54,375 --> 00:03:57,294 Ο Τεντέσκο δε σηκώνει 40 κοντέινερ σε μια ώρα! 19 00:03:57,503 --> 00:03:59,629 Χρειάζομαι κάποιον γρήγορο. 20 00:03:59,880 --> 00:04:03,216 Δε μπορώ να σε βοηθήσω, Σαλ. Ο κανονισμός του σωματείου. 21 00:04:03,466 --> 00:04:05,593 Είμαι στριμωγμένος, Ρέι. 22 00:04:05,844 --> 00:04:08,930 Ξέρεις τον κανονισμό του σωματείου. 23 00:04:09,347 --> 00:04:11,307 Ξέρεις τι πρόβλημα έχεις; 24 00:04:11,557 --> 00:04:14,643 Ξέρω μια-δυο γυναίκες που με χαρά θα σου έλεγαν. 25 00:04:38,248 --> 00:04:40,208 Οχτώμισυ; Έτσι δεν είπαμε; 26 00:04:40,417 --> 00:04:42,294 Στις οχτώ είπαμε. 27 00:04:46,422 --> 00:04:49,425 Είναι ωραίο και ασφαλές το νέο όχημα, Τιμ. 28 00:04:49,675 --> 00:04:51,969 Συγχαρητήρια. 29 00:04:54,805 --> 00:04:56,682 Στις οχτώ, ε; 30 00:04:57,558 --> 00:05:00,310 Θα γυρίσουμε Κυριακή στις 9.30 αν δεν έχει πολλή κυκλοφορία. 31 00:05:03,188 --> 00:05:04,731 Νά'τος! 32 00:05:07,275 --> 00:05:08,818 Δε θα μ'αγκαλιάσεις; 33 00:05:10,236 --> 00:05:13,739 Ή προτιμάς τη χειραψία... Ή κλοτσιά στα δόντια; 34 00:05:14,406 --> 00:05:15,574 Κλειδωμένη η πόρτα. 35 00:05:16,450 --> 00:05:17,826 Ακόμα προσπαθείς να του μάθεις τρόπους; 36 00:05:19,953 --> 00:05:21,496 Γεια, μπαμπά. 37 00:05:27,794 --> 00:05:30,880 Γρήγορα. Πίσω στη δουλειά. 38 00:05:36,760 --> 00:05:39,846 Να σε βοηθήσω να πας μέσα την τσάντα. 39 00:05:40,055 --> 00:05:41,765 -Η πόρτα είναι κλειδωμένη. -Να την πάρω εγώ. 40 00:05:41,973 --> 00:05:45,226 -Δεν πειράζει. -Μπορεί και μόνη της, είπε. 41 00:05:45,476 --> 00:05:46,978 -Είπε μπορεί. -Είναι βαριά. Θα την πάω εγώ. 42 00:05:47,186 --> 00:05:48,646 Έχει ρόδες. Είναι εύκολο. 43 00:05:48,896 --> 00:05:51,357 Είναι τα σκαλοπάτια. 44 00:05:51,565 --> 00:05:53,859 Θα την πάρω από δω, εντάξει; 45 00:06:00,323 --> 00:06:02,117 Είναι 302 V-8... 46 00:06:02,659 --> 00:06:04,619 Θα φύγει από δω την άλλη βδομάδα. 47 00:06:07,163 --> 00:06:09,999 Φύγετε τώρα. Να μην πέσετε σε μεγάλη κίνηση, έτσι; 48 00:06:11,459 --> 00:06:13,085 Σου τέλειωσε το γάλα. 49 00:06:14,086 --> 00:06:15,337 Και όλα τα άλλα. 50 00:06:16,171 --> 00:06:18,298 Κλείσε την πόρτα, σε παρακαλώ. 51 00:06:18,507 --> 00:06:21,218 Είναι το δικό μου ψυγείο. 52 00:06:21,843 --> 00:06:24,387 Θα περιμένω έξω. 53 00:06:26,014 --> 00:06:28,724 Γλυκιά μου. Θα τα πούμε σε λίγες μέρες. 54 00:06:29,350 --> 00:06:30,935 Αντίο. 55 00:06:31,727 --> 00:06:35,064 -Πρέπει να πάω αυτό επάνω. -Μαριάν, άσε να πάρω αυτό. 56 00:06:52,663 --> 00:06:54,373 Στο ίδιο δωμάτιο; Μεγάλωσαν πια. 57 00:06:54,623 --> 00:06:57,793 -Δεν άκουσα κανένα παράπονο. -Ακούω εγώ. 58 00:07:03,715 --> 00:07:08,094 Ο Ρομπ έχει εργασία για την Αλγερία. 59 00:07:08,344 --> 00:07:10,054 Για τη Δευτέρα, κι ακόμα δεν την έχει αρχίσει. 60 00:07:10,304 --> 00:07:12,431 Καλά θα ήταν να την έχει έτοιμη όταν γυρίσουμε... 61 00:07:12,640 --> 00:07:15,351 ...για μην ξενυχτήσει την Κυριακή. 62 00:07:15,559 --> 00:07:17,269 Δακτυλογράφηση θέλει μόνο. 63 00:07:17,477 --> 00:07:20,480 -Πρέπει να τη γράψεις πρώτα. -Σ'αγαπάω, μαμά. 64 00:07:21,148 --> 00:07:22,774 Σ'αγαπάω κι εγώ. 65 00:07:24,776 --> 00:07:26,152 Ν'ακούς τον μπαμπά σου. 66 00:07:27,111 --> 00:07:29,822 Κι όχι στο κρεβάτι με τα παπούτσια. 67 00:07:30,781 --> 00:07:33,075 Στους γονείς μου θα είμαστε. 68 00:07:33,325 --> 00:07:35,202 Μη με καλέσεις στο σταθερό. 69 00:07:35,411 --> 00:07:37,871 Κάλεσέ με στο κινητό μου... 70 00:07:38,121 --> 00:07:39,664 ...αν έχεις κάποιες απορίες. 71 00:07:39,915 --> 00:07:41,708 Πίστεψε με. Θα τα καταφέρω. 72 00:07:41,917 --> 00:07:43,626 Θα έχω ανοιχτό το κινητό μου. 73 00:07:45,336 --> 00:07:47,547 Μαριάν; Η εγκυμοσύνη σ'έχει ομορφύνει. 74 00:07:49,757 --> 00:07:51,258 Νομίζεις; 75 00:07:56,263 --> 00:07:58,557 Να προσέχεις τα παιδιά μας. 76 00:07:59,057 --> 00:08:01,017 Μαριάν, δεν υπάρχει λόγος ν'ανησυχείς. 77 00:08:01,268 --> 00:08:05,647 Πες στη μαμά σου ότι ο Ρέι της στέλνει την αγάπη του. 78 00:08:07,565 --> 00:08:10,234 Θα χαρεί πολύ. 79 00:08:18,450 --> 00:08:21,203 Η Ουκρανία, χώρα 52.000.000 κατοίκων... 80 00:08:21,453 --> 00:08:23,413 ...βυθίστηκε στο σκοτάδι... 81 00:08:23,621 --> 00:08:25,832 ...μετά από συνεχείς καταιγίδες... 82 00:08:26,040 --> 00:08:27,667 ...καταστροφικών διαστάσεων... 83 00:08:27,917 --> 00:08:30,836 ...που χτύπησαν τη χώρα περίπου στις 4 π.μ., τοπική ώρα. 84 00:08:33,547 --> 00:08:37,384 ...ηλεκτρομαγνητικός παλμός που προκαλεί προσωρινή διακοπή... 85 00:08:37,593 --> 00:08:40,220 ...ηλεκτρικού ρεύματος στην περιοχή του. 86 00:08:40,429 --> 00:08:43,598 'Οπως στην Ουκρανία... 87 00:08:43,848 --> 00:08:47,268 ...ακολούθησε σεισμική δραστηριότητα της... 88 00:08:47,477 --> 00:08:51,230 ...τάξης των 6,5 βαθμών της κλίμακας Ρίχτερ. 89 00:08:54,233 --> 00:08:58,070 -Τέρμα η σαιζόν του μπέϊζμπολ. -Πέντε λεπτά. Δε σκοτώνουν. 90 00:09:00,280 --> 00:09:01,531 Νά'τος. 91 00:09:06,494 --> 00:09:08,121 Βοστόνη; 92 00:09:09,330 --> 00:09:11,040 Ώστε έτσι είναι; 93 00:09:13,334 --> 00:09:15,127 Έτσι θα παίξουμε; 94 00:09:18,213 --> 00:09:20,590 -Πρόσεχε πού ρίχνεις. -Τέλος πάντων, Ρέι. 95 00:09:21,508 --> 00:09:22,884 Έχεις εργασία για τη Δευτέρα... 96 00:09:23,134 --> 00:09:24,761 ...πρέπει να την τελειώσεις. 97 00:09:25,011 --> 00:09:26,888 Δακτυλογράφηση θέλει μόνο. 98 00:09:27,680 --> 00:09:29,307 Ναι! Μπούρδες! 99 00:09:30,516 --> 00:09:33,352 Τι ξέρεις εσύ, Ρέι; 100 00:09:33,853 --> 00:09:36,397 Τα πάντα. Ο αδερφός μου κι εγώ... 101 00:09:36,605 --> 00:09:38,315 ...ξέρουμε τα πάντα. 102 00:09:39,816 --> 00:09:41,443 Ποια είναι η πρωτεύουσα της Αυστραλίας; 103 00:09:42,944 --> 00:09:44,112 Αυτό το ξέρει ο αδερφός μου. 104 00:09:46,698 --> 00:09:50,451 Πειράζει που πεντακόσιες φορές έχω ακούσει αυτό το αστείο; 105 00:09:53,204 --> 00:09:56,373 Κάνε την εργασία. Σε στέλνουμε στο σχολείο για να μορφωθείς. 106 00:09:57,624 --> 00:09:59,751 Δεν πληρώνεις εσύ το σχολείο, ο Τιμ το πληρώνει. 107 00:10:05,757 --> 00:10:07,467 Μπορώ και πιο δυνατά. 108 00:10:07,967 --> 00:10:10,803 Είσαι καθίκι. Δε θέλω να έρχομαι εδώ. 109 00:10:11,554 --> 00:10:13,097 Και γι'αυτό φέρεσαι τόσο απαίσια; 110 00:10:29,195 --> 00:10:30,446 Τι; 111 00:10:31,072 --> 00:10:33,365 Δε θα τον πλησιάσεις έτσι. 112 00:10:33,741 --> 00:10:38,036 -Αν θέλεις να σ'ακούσει... -Η μητέρα σου ή η μητέρα μου είσαι; 113 00:10:39,579 --> 00:10:42,040 -Πού πας; -Να κοιμηθώ. 114 00:10:42,249 --> 00:10:43,500 Εργάζομαι για να ζήσω. 115 00:10:45,376 --> 00:10:49,213 -Και τι θα φάμε; -Ξέρεις...Θα παραγγείλουμε. 116 00:11:08,022 --> 00:11:10,233 ΦΑΓΗΤΑ ΤΟΥ ΤΖΟΝ ΜΕΝΟΥ 117 00:11:17,114 --> 00:11:19,074 -...μαγνητικές καταιγίδες... -Οι καταιγίδες ελέγχονται... 118 00:11:37,591 --> 00:11:38,925 Τι συμβαίνει; 119 00:11:39,134 --> 00:11:41,011 Έχω μια σκλήθρα. 120 00:11:43,388 --> 00:11:45,265 Πώς έγινε; Έλα δω. 121 00:11:45,932 --> 00:11:47,558 Η κουπαστή στη βεράντα σου. 122 00:11:47,767 --> 00:11:51,187 Θέλεις να;... Δηλαδή, εγώ;... 123 00:11:53,105 --> 00:11:55,858 -Θέλεις να σ'τη βγάλω; -Σίγουρα όχι. 124 00:11:56,066 --> 00:11:59,403 Έλα δω, άσε με να το δω. 125 00:12:01,238 --> 00:12:02,948 Μόνο κοίτα. Μην τ'αγγίξεις! 126 00:12:03,156 --> 00:12:07,076 -Δε μπορώ. Κουνιέσαι συνέχεια. -Καλά, μόνο μην τ'αγγίξεις. 127 00:12:07,994 --> 00:12:09,453 Θα μολυνθεί. 128 00:12:09,662 --> 00:12:11,372 -Όχι, δε θα μολυνθεί. -Ναι. 129 00:12:11,580 --> 00:12:13,165 Όχι. 130 00:12:13,499 --> 00:12:17,419 Όταν έρθει η ώρα, το σώμα μου θα τη σπρώξει έξω. 131 00:12:18,128 --> 00:12:20,422 -Θα τη σπρώξει έξω; -Κάπου το διάβασα. 132 00:12:23,842 --> 00:12:25,635 Πρέπει να πάρεις ΤiVο. 133 00:12:26,511 --> 00:12:28,304 Ο Τιμ έβαλε ένα στο δωμάτιό μου. 134 00:12:28,513 --> 00:12:29,680 Είναι καταπληκτικό. 135 00:12:30,848 --> 00:12:33,517 Βλέπω όλα τα σόου που θέλω αφού διαβάσω τα μαθήματά μου. 136 00:12:35,019 --> 00:12:37,396 Ναι, θα πάρω ένα με την Πλατινένια Κάρτα μου. 137 00:12:44,861 --> 00:12:46,571 Τι είναι αυτό; 138 00:12:47,989 --> 00:12:49,365 Χούμους. 139 00:12:49,907 --> 00:12:52,743 Απ'το εστιατόριο υγιεινής διατροφής. 140 00:12:53,244 --> 00:12:55,537 Κράτησα έναν κατάλογό τους την τελευταία φορά που ήμαστε εδώ. 141 00:12:59,041 --> 00:13:00,917 Εσύ είπες να παραγγείλουμε. 142 00:13:01,793 --> 00:13:03,670 Να παραγγείλουμε φαγητό, εννοούσα. 143 00:13:04,879 --> 00:13:06,297 Πού είναι ο Ρόμπι; 144 00:13:06,506 --> 00:13:08,800 -Βγήκε έξω. -Πού; 145 00:13:09,050 --> 00:13:12,386 Δεν ξέρω πού πάει... Πήρε τ'αμάξι σου και έφυγε. 146 00:13:52,381 --> 00:13:54,925 Ρέι, έχεις ξαναδεί κάτι παρόμοιο; 147 00:13:55,175 --> 00:13:57,636 Την άνοιξη, ίσως. Όχι αυτή την εποχή. 148 00:13:57,886 --> 00:14:00,680 Θα δούμε καλύτερα απ'την αυλή πίσω. 149 00:14:22,701 --> 00:14:24,828 Πρέπει να το δεις αυτό. 150 00:14:36,004 --> 00:14:38,966 -Είναι αλλόκοτο. -Τι; 151 00:14:39,466 --> 00:14:41,593 Ο άνεμος φυσάει προς την καταιγίδα. 152 00:14:41,801 --> 00:14:43,762 Περίεργο. 153 00:14:44,137 --> 00:14:45,930 Πρόσεχε. 154 00:14:47,765 --> 00:14:50,726 Ρέητσελ! Θες να δεις κάτι παράξενο; 155 00:15:25,842 --> 00:15:27,885 Θέλω να πάω μέσα. 156 00:15:28,136 --> 00:15:29,929 Θέλω να πάω μέσα. 157 00:15:30,638 --> 00:15:32,264 Εντάξει, πήγαινε. 158 00:15:34,308 --> 00:15:36,602 Είναι πολύ παράξενος καιρός. 159 00:15:37,269 --> 00:15:39,396 Δε θέλω να πάω μόνη. 160 00:15:44,067 --> 00:15:45,527 Έχει πλάκα, έτσι; 161 00:15:45,777 --> 00:15:48,488 Έλα τώρα! Είναι σαν την 4η Ιουλίου. 162 00:16:02,542 --> 00:16:04,252 Εντάξει. Είσαι καλά. 163 00:16:04,461 --> 00:16:06,838 Πίσω απ'το σπίτι μας έπεσε. 164 00:16:07,088 --> 00:16:08,798 Τελείωσε. 165 00:16:09,048 --> 00:16:12,551 Η αστραπή δεν πέφτει δυο φορές στο ίδιο μέρος. 166 00:16:18,515 --> 00:16:20,142 Πού είναι ο Ρόμπι; 167 00:16:21,726 --> 00:16:23,186 Δεν ξέρω. 168 00:16:24,604 --> 00:16:26,481 Είναι καλά ο Ρόμπι; 169 00:16:28,733 --> 00:16:30,526 Είσαι καλά; 170 00:16:30,735 --> 00:16:32,611 Πού είναι ο κεραυνός; 171 00:16:33,195 --> 00:16:35,072 Γιατί δε σταματάει; 172 00:16:49,085 --> 00:16:50,670 Τελείωσε; 173 00:17:06,059 --> 00:17:07,310 Πού πας; 174 00:17:07,560 --> 00:17:11,480 Πάω να ελέγξω την κατάσταση. Εσύ περίμενε εδώ. 175 00:17:11,689 --> 00:17:14,233 -Θα είμαστε εντάξει; -Δεν ξέρω. 176 00:17:14,483 --> 00:17:16,527 -Δεν ξέρεις; -Όχι, εννοούσα... 177 00:17:16,735 --> 00:17:18,362 Ρέητσελ... 178 00:17:18,570 --> 00:17:22,073 ...μην κάνεις ερωτήσεις. Περίμενε εδώ. 179 00:17:59,816 --> 00:18:01,943 Τα έσβησε όλα. 180 00:18:02,193 --> 00:18:04,154 Ό λα είναι σβηστά. 181 00:18:04,404 --> 00:18:07,740 Δεν μπορώ. 182 00:18:09,659 --> 00:18:12,578 Το πιστεύεις, Ρέι; Ό λα τα αυτοκίνητα! 183 00:18:16,457 --> 00:18:18,333 -Τ'αμάξι σταμάτησε και... -Είσαι καλά; 184 00:18:18,542 --> 00:18:21,253 Κι η αστραπή άρχισε να πέφτει... 185 00:18:21,461 --> 00:18:23,505 -...συνέχεια λίγο πιο κάτω, και... -Πού διάβολο πήγες; 186 00:18:23,713 --> 00:18:26,174 Στη Λεωφόρο Λίνκολ ν. 187 00:18:26,424 --> 00:18:27,800 -Δίπλα στην εκκλησία. -Είδες την αστραπή; 188 00:18:28,009 --> 00:18:30,136 26 φορές χτύπησε, ασταμάτητα. 189 00:18:30,386 --> 00:18:33,180 Άνοιξε κάτι σαν τρύπα. 190 00:18:33,389 --> 00:18:35,182 Είκοσι έξι φορές... 191 00:18:36,350 --> 00:18:37,601 Είσαι καλά; 192 00:18:37,851 --> 00:18:39,978 Η αδερφή σου είναι στο σπίτι. 193 00:18:40,187 --> 00:18:43,356 Θέλω να πας εκεί, μαζί της. 194 00:18:43,606 --> 00:18:47,360 Κι αν ξαναπάρεις τ'αμάξι μου χωρίς την άδειά μου... 195 00:18:47,610 --> 00:18:49,153 ...θα καλέσω τους μπάτσους. 196 00:18:51,238 --> 00:18:53,449 Και να είσαι εκεί όταν γυρίσω! 197 00:19:01,206 --> 00:19:04,125 Γεια σου, Μάνυ.... Τι έγινε; Χάλασε; 198 00:19:04,542 --> 00:19:07,086 Ό λα χάλασαν. Κοίτα. 199 00:19:07,420 --> 00:19:09,463 -Η μίζα κάηκε. -Η αστραπή; 200 00:19:09,714 --> 00:19:11,757 Δεν έπεσε κοντά...Δεν ξέρω... 201 00:19:12,174 --> 00:19:14,468 -Έχεις ιδέα τι συμβαίνει; -Πάω να μάθω. 202 00:19:14,718 --> 00:19:16,762 Ν'αλλάξεις το πηνίο. 203 00:19:16,970 --> 00:19:19,639 Αυτό είπα κι εγώ. 204 00:19:39,324 --> 00:19:40,492 Άσε να περάσουμε. 205 00:19:42,160 --> 00:19:43,787 Τι γίνεται, Ρέι; 206 00:19:43,995 --> 00:19:45,622 Εσείς κρύβεστε πίσω απ'όλα αυτά, το ξέρω. 207 00:19:45,872 --> 00:19:47,915 Ο Θεός θύμωσε με τη γειτονιά. 208 00:19:48,124 --> 00:19:49,750 -Άδικο έχει; -Το είδες; 209 00:19:50,001 --> 00:19:52,294 -Εσείς έχετε ρεύμα; -Καθόλου. 210 00:19:52,545 --> 00:19:53,921 Τ'αμάξια, όμως... 211 00:19:54,171 --> 00:19:56,048 Ηλιακή έκρηξη, είπε ένας τύπος. 212 00:19:56,256 --> 00:19:59,134 Μάζες πλάσματος απ'τον ήλιο που... 213 00:19:59,343 --> 00:20:02,012 ...γίνονται ηλιακές φωτοβολίδες. Μόνο κάτι τέτοιο σκοτώνει... 214 00:20:02,220 --> 00:20:04,180 -...όλα τα ηλεκτρονικά. -Μπορώ να πω κάτι; 215 00:20:04,431 --> 00:20:05,682 Δεν κάνει αστραπές ο ήλιος. 216 00:20:05,932 --> 00:20:07,892 Λέω ό,τι είπε ο τύπος. 217 00:20:08,101 --> 00:20:09,602 Ναι, αλλά ακούγεται χαζό όταν το λες εσύ. 218 00:20:16,442 --> 00:20:17,985 Δεν έχω ξαναδεί κάτι τέτοιο! 219 00:20:18,193 --> 00:20:19,986 Τόσες αστραπές σ'ένα σημείο; 220 00:20:20,612 --> 00:20:22,405 -Μόνο εδώ έγινε αυτό; -Άσ'το κάτω. 221 00:20:22,656 --> 00:20:24,699 -Κ άντε πίσω. -Πίσω! 222 00:20:24,949 --> 00:20:27,160 -Θα πέσετε μέσα. -Πίσω! 223 00:20:29,287 --> 00:20:31,997 Πίσω. Κ άντε πίσω. 224 00:20:33,707 --> 00:20:36,627 Όλοι πίσω. 225 00:20:36,835 --> 00:20:38,378 Πίσω. 226 00:20:38,879 --> 00:20:40,505 Πίσω. 227 00:20:44,134 --> 00:20:45,385 -Καίει; -Πίσω. 228 00:20:47,553 --> 00:20:49,263 -Είναι παγωμένο. -Τι; 229 00:20:49,889 --> 00:20:51,432 Το νιώσατε; 230 00:20:51,640 --> 00:20:54,727 -Το ένιωσα. -Κοίτα. 231 00:20:55,352 --> 00:20:56,603 -Το νιώθεις; -Το νιώθεις; 232 00:20:56,812 --> 00:20:58,438 -Ναι. -Το μετρό είναι; 233 00:20:58,689 --> 00:21:00,565 -Δεν υπάρχει μετρό εδώ. -Ο αγωγός νερού; 234 00:21:00,982 --> 00:21:02,234 Δε μπορεί να είναι νερό. 235 00:21:02,484 --> 00:21:03,735 Δεν υπάρχει τίποτα άλλο. 236 00:21:03,985 --> 00:21:05,612 Δεν περνάει από δω ο αγωγός. 237 00:21:05,820 --> 00:21:07,530 Κ άτι κινείται εκεί κάτω. 238 00:21:12,701 --> 00:21:14,995 Πίσω όλοι! 239 00:21:15,371 --> 00:21:17,247 Φύγετε όλοι! Κ άντε πίσω! 240 00:21:18,165 --> 00:21:19,624 Πάμε. 241 00:21:40,352 --> 00:21:43,146 Αδειάστε τη διασταύρωση! 242 00:21:43,355 --> 00:21:47,400 Φύγετε από τη μέση. 243 00:22:04,374 --> 00:22:06,417 Πίσω. 244 00:22:19,846 --> 00:22:21,473 Πίσω! 245 00:22:22,724 --> 00:22:25,643 Πρέπει να φύγουμε από εδώ. 246 00:23:15,939 --> 00:23:17,649 Το αμάξι μου! 247 00:23:21,528 --> 00:23:23,655 Τρέξτε! 248 00:23:47,844 --> 00:23:49,720 Θεέ μου! 249 00:23:50,680 --> 00:23:51,847 Πάμε, πάμε. 250 00:23:52,056 --> 00:23:53,766 Πάμε. 251 00:23:53,974 --> 00:23:56,518 Πίσω. 252 00:25:18,885 --> 00:25:20,345 Κοιτάξτε! 253 00:25:22,889 --> 00:25:24,682 Θεέ μου! 254 00:25:26,267 --> 00:25:28,478 Όχι. Περίμενε. 255 00:25:39,571 --> 00:25:41,781 Μείνε πίσω. 256 00:25:59,089 --> 00:26:00,340 Έλα. 257 00:28:14,755 --> 00:28:16,632 Τι έγινε; 258 00:28:18,800 --> 00:28:20,427 Τι τρέχει; 259 00:28:21,511 --> 00:28:23,304 Μπαμπά, τι συμβαίνει; 260 00:28:24,556 --> 00:28:26,683 Τι είναι όλη αυτή η σκόνη πάνω σου; 261 00:28:30,436 --> 00:28:31,979 Τι είναι αυτή η σκόνη; 262 00:29:09,847 --> 00:29:12,057 Φεύγουμε αμέσως απ'το σπίτι. 263 00:29:12,266 --> 00:29:14,310 Μα δεν ξέρουμε τι συμβαίνει. 264 00:29:14,560 --> 00:29:17,354 Βάλτε τρόφιμα σ'αυτό το κουτί. Κ άντε το αμέσως. 265 00:29:17,563 --> 00:29:19,356 -Πες μου. -Κάν'το. 266 00:29:20,065 --> 00:29:22,442 -Κορίτσι μου. -Με τρομάζεις. 267 00:29:22,692 --> 00:29:24,903 Πάρε τη βαλίτσα σου... 268 00:29:25,111 --> 00:29:27,572 Αυτή που έφερες... Φέρ'την σε μένα... 269 00:29:27,780 --> 00:29:31,200 Κάν'το για μένα αυτό, έτσι, αγάπη μου; 270 00:29:45,797 --> 00:29:47,382 Δεν είναι φωτιά. 271 00:29:48,382 --> 00:29:51,302 -Βλέπεις; Είναι σαν καπνός. -Τι συμβαίνει; 272 00:29:51,677 --> 00:29:56,306 Δε μπορώ να σου πω τώρα. Έχουμε πολύ λίγο χρόνο. 273 00:30:02,062 --> 00:30:03,688 Σε παρακαλώ. 274 00:30:04,022 --> 00:30:05,398 Σε παρακαλώ. 275 00:30:11,612 --> 00:30:13,739 -Μίλα σιγά. -Ρέι, δίπλα σου στέκομαι. 276 00:30:13,989 --> 00:30:16,116 Δε μπορείς να μου πεις; 277 00:30:17,784 --> 00:30:19,828 Κάθισε μπροστά, Ρόμπι. 278 00:30:25,083 --> 00:30:26,459 -Ποιανού αμάξι είναι αυτό; -Μπες μέσα. 279 00:30:26,668 --> 00:30:28,461 Ποιανού αμάξι είναι αυτό; 280 00:30:31,172 --> 00:30:33,632 Είχες απόλυτο δίκιο. 281 00:30:33,841 --> 00:30:36,301 Έπρεπε ν'αλλάξω το πηνίο... 282 00:30:45,518 --> 00:30:47,061 Έλα, άνοιξε! 283 00:30:47,270 --> 00:30:48,855 Άνοιξε την πόρτα, Ρέι... 284 00:30:51,565 --> 00:30:53,275 -Μπες μέσα, Μάνυ! -Φύγε απ'τ'αμάξι. 285 00:30:53,526 --> 00:30:55,486 Μάνυ, άκουσε με, φίλε... 286 00:30:55,694 --> 00:30:57,988 -Έχεις τα παιδιά; -Μάνυ, βούλωσε το! 287 00:30:58,196 --> 00:30:59,990 Δε μπορείς να το κάνεις... 288 00:31:00,198 --> 00:31:01,825 Δεν έχω χρόνο να εξηγήσω... 289 00:31:02,033 --> 00:31:03,451 Με καταστρέφεις... Έχω το συνεργείο εδώ... 290 00:31:03,660 --> 00:31:04,828 -Άκουσε με. -Όχι. 291 00:31:05,078 --> 00:31:06,704 Μπες μέσα, Μάνυ, αλλιώς θα πεθάνεις! 292 00:31:07,663 --> 00:31:08,998 Τι εννοείς; 293 00:31:11,042 --> 00:31:14,211 Φύγε απ'τ'αμάξι! Δεν κάνω πλάκα! 294 00:31:14,461 --> 00:31:16,255 Δεν θα μπω. 295 00:31:16,463 --> 00:31:19,007 -Μπες μέσα μαζί μας. -Δε θέλω μπλεξίματα. 296 00:31:19,216 --> 00:31:22,469 -Δεν κάνω πλάκα. -Κλείσε την πόρτα. 297 00:31:23,345 --> 00:31:26,931 Φέρε πίσω τ'αμάξι, Ρέι! Δεν είναι δικό μου! 298 00:31:31,811 --> 00:31:34,188 Κάτω! 299 00:31:34,396 --> 00:31:35,647 Οι τρομοκράτες είναι; 300 00:31:35,856 --> 00:31:38,317 Κάτω, κάτω! 301 00:32:10,846 --> 00:32:12,890 -Πού πάμε; -Μακριά. 302 00:32:13,098 --> 00:32:15,059 Ίσως έχουμε το μόνο αμάξι που λειτουργεί. 303 00:32:15,309 --> 00:32:18,061 -Δεν σταματάω μέχρι να φύγει. -Ποιο; 304 00:32:18,270 --> 00:32:19,646 -Φεύγουμε. -Τι τρέχει; 305 00:32:19,855 --> 00:32:22,065 -Είδες. Δεχόμαστε επίθεση. -Ποιος μας επιτίθεται; 306 00:32:22,315 --> 00:32:23,566 Ποιος μας επιτίθεται; 307 00:32:23,775 --> 00:32:26,444 Ρέητσελ, πρέπει να ηρεμήσεις. 308 00:32:26,653 --> 00:32:28,863 Πάψε, Ρέητσελ! 309 00:32:29,113 --> 00:32:32,700 -Την τρομάζεις! -Εγώ οδηγώ! Κάνε κάτι εσύ! 310 00:32:32,950 --> 00:32:35,244 Σήκωσε τα, Ρέητσελ. Πάρε τη θέση. 311 00:32:35,452 --> 00:32:38,163 Ο χώρος αυτός είναι δικός σου. Σου ανήκει, έτσι; 312 00:32:38,372 --> 00:32:39,623 Είσαι ασφαλής στον χώρο σου. 313 00:32:39,873 --> 00:32:41,291 -Ασφαλής. -Είσαι ασφαλής στον χώρο σου. 314 00:32:41,499 --> 00:32:42,876 Τίποτα δε μπορεί να σου συμβεί μέσα στον χώρο σου. 315 00:32:43,126 --> 00:32:45,587 Θα πάω μπροστά. Θα μιλήσω στον μπαμπά. 316 00:32:45,837 --> 00:32:47,005 Μόλις μισό μέτρο. 317 00:32:47,213 --> 00:32:48,589 Θα κρατήσεις το χέρι μου;... 318 00:32:48,798 --> 00:32:49,966 Θα κρατήσεις το χέρι μου; 319 00:32:50,216 --> 00:32:52,009 Θα είσαι εντάξει... 320 00:32:53,844 --> 00:32:55,971 Θέλω να ξέρω ό,τι ξέρεις. 321 00:32:58,307 --> 00:33:00,016 Η μηχανή που βγήκε απ'τη γη... 322 00:33:00,267 --> 00:33:03,603 ...άρχισε να καίει τα πάντα. Σκότωνε τους πάντες. 323 00:33:03,812 --> 00:33:06,481 Τι είναι; Τρομοκράτες; 324 00:33:06,689 --> 00:33:09,233 Όχι. Αυτό ήρθε από κάπου αλλού. 325 00:33:09,483 --> 00:33:13,237 -Δηλαδή; Απ'την Ευρώπη; -Όχι απ'την Ευρώπη, Ρόμπι. 326 00:33:23,580 --> 00:33:25,123 Αυτή η μηχανή... 327 00:33:25,331 --> 00:33:28,501 ...ήταν ήδη θαμμένη. 328 00:33:29,168 --> 00:33:30,961 Ίσως... 329 00:33:31,379 --> 00:33:34,465 ...κατέβηκε με την καταιγίδα των αστραπών. 330 00:33:36,884 --> 00:33:39,177 Πώς κατέβηκαν; 331 00:33:39,428 --> 00:33:41,888 -Ήταν θαμμένα, είπες. -Η μηχανή που σου λέω... 332 00:33:42,097 --> 00:33:45,266 ...ήταν θαμμένη αλλά αυτό που κατέβηκε με την καταιγίδα... 333 00:33:45,934 --> 00:33:47,560 ...αυτό που τη λειτουργεί... 334 00:33:47,810 --> 00:33:50,354 ...είναι το...ξέρεις; 335 00:33:50,646 --> 00:33:51,731 Είναι τι; 336 00:33:51,981 --> 00:33:54,441 Γιατί δεν υπάρχουν αεροσκάφη; 337 00:33:54,692 --> 00:33:57,069 -Είναι τι; -Πώς τα πας εκεί; 338 00:33:57,319 --> 00:33:58,570 -Πώς τα πάει; -Τι κάνεις; 339 00:33:58,820 --> 00:33:59,821 -Καλά είναι. -Ωραία. 340 00:34:00,030 --> 00:34:02,240 Τι της έκανες; 341 00:34:02,449 --> 00:34:04,993 Τη βοηθάει. Παθαίνει κλειστοφοβία. 342 00:34:05,243 --> 00:34:06,953 -Θέλω τη μαμά. -Ναι, ξέρω. Είσαι καλύτερα; 343 00:34:07,203 --> 00:34:10,289 -Θέλω τη μαμά. -Σε καταλαβαίνω. 344 00:34:10,498 --> 00:34:11,874 Θέλω να κάνεις κάτι. 345 00:34:12,083 --> 00:34:14,293 Θέλω να είσαι ψύχραιμη. 346 00:34:14,543 --> 00:34:15,627 Θέλω τη μαμά! 347 00:34:15,836 --> 00:34:17,713 Μη φωνάζεις... Οδηγώ τώρα... 348 00:34:17,963 --> 00:34:19,423 -Πήγαινε με στη μαμά! -Ξέρω. 349 00:34:19,631 --> 00:34:22,384 -Εκεί πάμε τώρα! -Στη μαμά! 350 00:34:22,634 --> 00:34:24,511 Ξέρω! 351 00:34:40,025 --> 00:34:41,985 Γρήγορα, μπαμπά! 352 00:34:49,075 --> 00:34:50,951 Ρόμπι, άνοιξε την πόρτα. 353 00:34:52,912 --> 00:34:54,538 Μαμά! 354 00:35:21,897 --> 00:35:23,231 Έφυγαν. 355 00:35:23,440 --> 00:35:25,316 Πέθανε η μαμά; 356 00:35:25,525 --> 00:35:27,402 Δεν πέθανε. 357 00:35:27,610 --> 00:35:28,861 Απλώς δεν είναι εδώ. 358 00:35:29,111 --> 00:35:31,655 -Δε γύρισαν καθόλου εδώ. -Πώς το ξέρεις; 359 00:35:31,864 --> 00:35:33,991 Ταξιδεύουν προς Βοστόνη. 360 00:35:34,199 --> 00:35:36,076 Προφανώς... 361 00:35:36,285 --> 00:35:38,912 ...συνέχισαν το ταξίδι τους. Είναι ίσως ήδη στη γιαγιά σου. 362 00:35:39,121 --> 00:35:40,205 Θα την καλέσω. 363 00:35:40,455 --> 00:35:43,208 Πώς έχει φώτα εδώ και δεν έχει στο σπίτι σου; 364 00:35:43,416 --> 00:35:44,751 Γιατί... 365 00:35:44,959 --> 00:35:48,629 ...δε συνέβη τίποτα εδώ. Άρα, είμαστε ασφαλείς εδώ. 366 00:35:48,880 --> 00:35:50,923 Είναι ο χώρος σου. 367 00:35:51,173 --> 00:35:54,343 -Είσαι ασφαλής. -Δεν το κάνουμε έτσι. 368 00:35:54,593 --> 00:35:57,262 Λοιπόν, πεινάς; Θα σας δώσω φαγητό. 369 00:35:57,471 --> 00:36:00,474 Θα σας ταΐσω. Θα σας δώσω να φάτε. 370 00:36:00,724 --> 00:36:01,891 -Τι έχουμε εδώ; Κέτσαπ; -Σήμα κατειλημμένου. 371 00:36:02,142 --> 00:36:04,602 -Κέτσαπ, μουστάρδα. -Έπεσαν τα κυκλώματα; 372 00:36:04,811 --> 00:36:06,938 Ταμπάσκο, σάλτσα μπάρμπεκιου... 373 00:36:07,188 --> 00:36:09,857 Ωραία, Ρόμπι... Βινεγκρέτ.... Σου είπα να πάρεις τρόφιμα! 374 00:36:10,066 --> 00:36:12,902 -Τι είναι αυτά; -Μόνο αυτά είχες στην κουζίνα! 375 00:36:13,152 --> 00:36:15,696 Δεν πειράζει. 376 00:36:22,327 --> 00:36:23,411 Τροφή. 377 00:36:23,620 --> 00:36:25,079 Ψωμί... 378 00:36:25,496 --> 00:36:28,124 Εντάξει...Θα έχουμε... 379 00:36:29,208 --> 00:36:30,918 Θα φτιάξουμε σάντουιτς. 380 00:36:33,712 --> 00:36:35,255 Θες να δεις τη μοιρασιά; 381 00:36:36,006 --> 00:36:37,716 Δύο για σένα... 382 00:36:37,925 --> 00:36:40,469 ...δύο για τον Ρόμπι... 383 00:36:40,677 --> 00:36:42,721 ...δύο για μένα, ένα για την μπάνκα... 384 00:36:47,517 --> 00:36:50,269 Ίσως αφού φάμε, να σας... 385 00:36:50,519 --> 00:36:52,980 ...μάθω να παίζετε πόκερ. Ίσως πόκα; 386 00:36:53,189 --> 00:36:55,733 -Ίσως μπλακτζάκ; -Αλλεργική στο φιστικοβούτυρο. 387 00:36:57,234 --> 00:36:58,318 Από πότε; 388 00:36:59,069 --> 00:37:00,779 Από τότε που γεννήθηκα. 389 00:37:04,073 --> 00:37:05,533 Εντάξει, πάρε... 390 00:37:05,742 --> 00:37:07,785 Μπορείς να φας το ψωμί. 391 00:37:08,035 --> 00:37:09,453 Δεν πεινάω. 392 00:37:11,038 --> 00:37:12,665 Καλά. 393 00:37:12,873 --> 00:37:15,084 Εμείς θα φάμε σάντουιτς με φιστικοβούτυρο. 394 00:37:15,292 --> 00:37:17,836 -Θέλεις μαρμελάδα; -Ούτε κι εγώ πεινάω. 395 00:37:18,045 --> 00:37:20,088 Δεν πεινάς κι εσύ; 396 00:37:20,297 --> 00:37:21,381 Εντάξει. 397 00:37:21,590 --> 00:37:24,342 Πολύ ωραία. 398 00:37:24,551 --> 00:37:25,927 Πολύ ωραία. 399 00:37:33,017 --> 00:37:35,060 Ηρεμήστε τώρα. 400 00:37:35,310 --> 00:37:38,647 Είμαστε εδώ, ασφαλείς, και θα μείνουμε. 401 00:37:38,897 --> 00:37:40,941 Και το πρωί η μαμά κι ο Τιμ θα είναι εδώ... 402 00:37:41,191 --> 00:37:42,651 ...κι όλα θα πάνε καλά. 403 00:37:51,242 --> 00:37:53,702 Μα γιατί να κοιμηθούμε στο υπόγειο; 404 00:37:53,911 --> 00:37:56,997 -Έχουμε καλά κρεβάτια. -Παιδικό πάρτι. 405 00:37:57,247 --> 00:37:58,707 Φοβάσαι μήπως μας συμβεί κάτι; 406 00:37:58,915 --> 00:38:00,292 Ωραίο υπόγειο. 407 00:38:00,500 --> 00:38:04,337 Θέλω να κοιμηθώ στο κρεβάτι μου, έχω πρόβλημα στην πλάτη. 408 00:38:07,215 --> 00:38:09,884 Τι λένε στο Δελτίο Καιρού όταν υπάρχει ανεμοστρόβιλος; 409 00:38:10,092 --> 00:38:12,386 Να κατεβείς στο υπόγειο για ασφάλεια. Κάπως έτσι είναι. 410 00:38:12,636 --> 00:38:14,513 Θα έχουμε ανεμοστρόβιλους; 411 00:38:14,763 --> 00:38:19,309 -Δε μιλάμε άλλο πια, Ρέητσελ. -Δε μπορείς να μου φέρεσαι καλά; 412 00:38:19,518 --> 00:38:20,936 Θεέ μου. 413 00:38:25,648 --> 00:38:26,649 -Μείνε εδώ. -Ναι. 414 00:38:26,858 --> 00:38:28,276 -Καληνύχτα. -Σ'αγαπώ. 415 00:38:28,484 --> 00:38:30,194 Κι εγώ. 416 00:39:44,721 --> 00:39:46,597 Πάλι η αστραπή; 417 00:39:48,015 --> 00:39:50,142 Όχι, αυτό είναι κάτι άλλο. 418 00:40:09,869 --> 00:40:12,413 -Τι είναι αυτός ο θόρυβος; -Δεν τον έχω ξανακούσει ποτέ. 419 00:40:12,621 --> 00:40:13,998 Αυτά είναι! 420 00:40:15,999 --> 00:40:17,084 Να φύγουμε! 421 00:40:17,292 --> 00:40:19,002 Πού να πάμε; Είναι το σπίτι σου. 422 00:40:19,252 --> 00:40:20,337 Τι είναι σ'αυτό το σπίτι; 423 00:40:31,847 --> 00:40:33,307 Περίμενε! 424 00:40:52,491 --> 00:40:54,868 Είμαστε ακόμα ζωντανοί; 425 00:42:47,638 --> 00:42:49,348 Εδώ κάτω! 426 00:42:53,644 --> 00:42:55,521 Ήσουν σ'αυτό το αεροπλάνο; 427 00:42:56,813 --> 00:42:59,024 Είσαι επιβάτης; 428 00:43:05,989 --> 00:43:08,866 Γεια σου. Θα με βοηθήσεις ν'ανοίξω αυτό; 429 00:43:11,410 --> 00:43:13,120 Είσαι επιβάτης; 430 00:43:13,370 --> 00:43:14,997 Κουφάθηκε. 431 00:43:15,205 --> 00:43:18,792 Η βόμβα έσκασε ακριβώς δίπλα του. Η κάμερα στον ώμο τον έσωσε. 432 00:43:19,042 --> 00:43:20,377 Άκουσες; 433 00:43:20,585 --> 00:43:23,129 Ακούς, Μαξ; Η χαζή κάμερά σου έσωσε τη χαζή ζωή σου! 434 00:43:24,047 --> 00:43:25,840 Πού ήσαστε; 435 00:43:26,382 --> 00:43:28,259 Εκεί, στο Πάιν Μπάρενς. 436 00:43:29,135 --> 00:43:31,012 Συνοδεύαμε την Μονάδα Εθνοφυλακής. 437 00:43:31,220 --> 00:43:32,596 83η Εποχούμενη. 438 00:43:32,805 --> 00:43:34,765 Επιτέθηκαν σ'ένα απ'αυτά. 439 00:43:35,224 --> 00:43:36,767 Έχουν κάποια ασπίδα γύρω τους. 440 00:43:36,975 --> 00:43:39,686 Ό,τι τους ρίχνουμε πυροδοτείται νωρίς... 441 00:43:39,895 --> 00:43:42,647 ...πριν πλησιάσει αρκετά για να τους κάνει ζημιά. 442 00:43:43,231 --> 00:43:46,984 Όταν ρίχνουν αυτή την ακτίνα, όλα αστράφτουν σαν τη Χιροσίμα. 443 00:43:47,693 --> 00:43:49,820 Είναι πάνω από ένα; 444 00:43:50,988 --> 00:43:52,865 Πλάκα μου κάνεις, ε; 445 00:43:54,116 --> 00:43:56,160 Η Ν.Υόρκη δε δέχεται σήμα μας. 446 00:43:56,410 --> 00:43:58,704 Ούτε η Ουάσιγκτον... 447 00:43:58,954 --> 00:44:01,665 ...το Λ.Α. το Σικάγο. Ούτε το Λονδίνο. 448 00:44:01,873 --> 00:44:04,959 Ούτε οι τοπικοί σταθμοί. 449 00:44:05,210 --> 00:44:07,837 Δεν απαντούν, δεν έχουν ρεύμα. Παντού τα ίδια. 450 00:44:08,045 --> 00:44:12,424 Όπου χτυπούν τα Τρίποδα, χάνεται η επικοινωνία. 451 00:44:23,101 --> 00:44:24,811 Θεέ μου. 452 00:44:25,853 --> 00:44:27,730 Ακόμα δεν είδες τίποτα. 453 00:44:30,733 --> 00:44:33,986 Είδα την καταιγίδα. Ήμουν στη μέση μιας καταιγίδας. 454 00:44:34,194 --> 00:44:35,654 Δεν το είδες έτσι. 455 00:44:35,863 --> 00:44:38,240 Απ'το χώμα βγήκαν αυτές οι μηχανές. 456 00:44:38,448 --> 00:44:41,284 Πρέπει να ήταν θαμμένες εδώ από καιρό. 457 00:44:41,534 --> 00:44:45,622 Λοιπόν, ποιος τα οδηγεί αυτά; Πρόσεχε την αστραπή. 458 00:44:45,830 --> 00:44:47,457 Πρόσεχε την αστραπή. 459 00:44:48,916 --> 00:44:50,084 Πρόσεχε την αστραπή. 460 00:44:50,293 --> 00:44:52,419 Πρόσεχε συνέχεια την αστραπή. 461 00:44:56,465 --> 00:44:58,425 Τι είναι αυτό; 462 00:44:58,633 --> 00:45:02,762 Αυτοί είναι. Έρχονται σε κάψουλες... 463 00:45:02,971 --> 00:45:05,890 ...καβάλα στις αστραπές, στο έδαφος. 464 00:45:08,893 --> 00:45:10,770 Τ'ακούτε αυτό; 465 00:45:10,978 --> 00:45:13,355 Πάμε να φύγουμε από δω! 466 00:45:16,817 --> 00:45:18,527 Εμπρός! Μπείτε μέσα! 467 00:45:20,153 --> 00:45:23,156 Ήσουν σ'αυτό το αεροπλάνο; 468 00:45:24,991 --> 00:45:28,244 Κρίμα! Θα μπορούσε να ήταν ένα πραγματικά σπουδαίο θέμα! 469 00:45:30,496 --> 00:45:32,623 Κοίταζε με! 470 00:45:32,832 --> 00:45:34,958 Μόνο εμένα να κοιτάζεις! Καταλαβαίνεις; 471 00:45:35,167 --> 00:45:37,085 Μην κοιτάς κάτω. Μην κοιτάς γύρω μου. 472 00:45:37,836 --> 00:45:40,797 Σε πάω στ'αμάξι. Θα θες να κοιτάξεις τριγύρω. 473 00:45:41,006 --> 00:45:42,048 Αλλά δε θα κοιτάξεις, έτσι; 474 00:45:42,632 --> 00:45:44,467 -Έτσι; -Ναι. 475 00:45:44,676 --> 00:45:48,054 Καλά τα πας...Καλά τα πας... Εμένα να κοιτάζεις συνέχεια... 476 00:45:48,262 --> 00:45:49,430 Πάμε στη Βοστόνη. 477 00:45:49,639 --> 00:45:51,807 -Στη μαμά. -Δε θα κοιτάξω, μπαμπά. 478 00:45:52,016 --> 00:45:54,018 Μπράβο, κορίτσι μου! 479 00:45:54,226 --> 00:45:55,936 Τώρα θέλω να κλείσεις τα μάτια σου. 480 00:45:56,145 --> 00:45:58,480 Τα έκλεισες;...Έ τσι μπράβο... 481 00:45:58,689 --> 00:46:00,982 Κράτησε τα κλειστά για μένα. 482 00:46:06,237 --> 00:46:07,405 Ρόμπι, μπες μέσα. 483 00:46:09,574 --> 00:46:11,283 -Μπες μέσα. -Γιατί φωνάζεις; 484 00:46:15,496 --> 00:46:16,914 Μπες μέσα. 485 00:46:37,724 --> 00:46:39,851 -Γιατί πάμε από δω; -Για να μη δουν όλοι ότι... 486 00:46:40,060 --> 00:46:42,520 ...έχουμε αμάξι που λειτουργεί. 487 00:46:42,729 --> 00:46:46,024 Συνεχίζουμε ώσπου να βρούμε γέφυρα ή φέρυ... 488 00:46:46,232 --> 00:46:50,194 ...να περάσουμε το ποτάμι και να τραβήξουμε για τη Βοστόνη. 489 00:46:50,403 --> 00:46:53,405 -Πού είναι όλοι; -Δεν ξέρω, τρέχουν, κρύβονται... 490 00:46:53,614 --> 00:46:55,657 -...στα υπόγειά τους ίσως. -Αν είχαμε κότσια, θα γυρίζαμε... 491 00:46:55,866 --> 00:46:59,327 -...να σκοτώσουμε ένα τέτοιο! -Ναι, σωστά. 492 00:46:59,536 --> 00:47:01,496 Γιατί δεν αφήνεις σε μένα τις μεγάλες αποφάσεις; 493 00:47:01,705 --> 00:47:03,164 Πότε τις πήρες, Ρέι; 494 00:47:03,373 --> 00:47:04,707 -Μάλλον ποτέ, έτσι; -Σταμάτα. 495 00:47:04,916 --> 00:47:06,834 Κόψε το ''Ρέι'', εντάξει; 496 00:47:07,043 --> 00:47:08,336 Λέγε με ''μπαμπά'' ή... 497 00:47:08,544 --> 00:47:10,546 ...''κύριε'' αν θες! 498 00:47:10,755 --> 00:47:14,008 Παράξενο ακούγεται σε μένα, αλλά εσύ αποφασίζεις. 499 00:47:14,591 --> 00:47:17,511 Μπαμπά. 500 00:47:19,721 --> 00:47:21,973 Θέλω να κάνω την ανάγκη μου. 501 00:47:22,849 --> 00:47:24,559 Αλήθεια; 502 00:47:30,606 --> 00:47:33,150 -Πρέπει να φύγω από δω! -Μη βιάζεσαι τόσο. 503 00:47:33,359 --> 00:47:35,194 Πρέπει να προσέχουμε. 504 00:47:35,402 --> 00:47:37,821 Ίσως κάποιοι θέλουν τ'αμάξι μας. 505 00:47:38,030 --> 00:47:40,740 -Δεν είναι κανείς τριγύρω. -Πρέπει να πάω. 506 00:47:48,456 --> 00:47:49,498 Εντάξει, Ρέητσελ; 507 00:47:49,707 --> 00:47:51,167 Είναι καλά εκεί. 508 00:47:51,375 --> 00:47:53,544 Δε θα το κάνω μπροστά σας. 509 00:47:53,752 --> 00:47:57,673 -Πήγαινε κάπου πού να σε βλέπω. -Τρελός είσαι; 510 00:47:57,881 --> 00:47:59,716 -Μην κοιτάς! -Δε θα κοιτάζω... 511 00:47:59,925 --> 00:48:02,761 -...μόνο να βλέπω πού είσαι! -Θα κοιτάζεις δηλαδή! 512 00:48:04,179 --> 00:48:06,973 Πολλές φορές δε μ'ακούτε. 513 00:48:07,181 --> 00:48:10,851 Θα τα πω όλα στη μητέρα σας. Τα γράφω όλα. 514 00:48:11,977 --> 00:48:13,771 Κ άνω λίστα! 515 00:48:55,976 --> 00:48:58,645 Σου είπα, θέλω να βλέπω πού είσαι! 516 00:49:14,201 --> 00:49:15,494 Σταμάτα. 517 00:49:15,702 --> 00:49:17,496 Σταματήστε! Έχετε χώρο; 518 00:49:18,205 --> 00:49:20,332 Βοηθήστε με ν'ανεβώ! 519 00:49:22,334 --> 00:49:25,128 Πρόσεχε, νεαρέ! Θα σε πατήσουν! 520 00:49:25,336 --> 00:49:28,172 Έχετε χώρο; 521 00:49:28,381 --> 00:49:31,258 Θες να πας προς τα εκεί; 522 00:49:31,467 --> 00:49:34,511 Δεν υπάρχει τίποτα ζωντανό προς αυτή την κατεύθυνση. 523 00:49:34,720 --> 00:49:36,597 Νοιάζεσαι; Μέχρι τώρα, σκασίλα σου για όλα! 524 00:49:36,805 --> 00:49:38,849 -Σκασίλα σου. -Καλά, αντράκι! 525 00:49:39,057 --> 00:49:41,309 Το σχέδιό σου; Αναλαμβάνεις εσύ. 526 00:49:41,518 --> 00:49:43,728 -Τι κάνουμε; -Πάμε με τους στρατιώτες... 527 00:49:43,937 --> 00:49:46,898 ...βρίσκουμε όσους ζουν ακόμα και κάνουμε αντεπίθεση. 528 00:49:47,106 --> 00:49:50,443 Αντεπίθεση! 529 00:49:50,651 --> 00:49:54,822 Θες να καταταγεί στον στρατό η δεκάχρονη αδερφή σου; 530 00:49:55,030 --> 00:49:57,532 -Έχεις άλλο σχέδιο; -Πες την αλήθεια. 531 00:49:57,741 --> 00:49:59,868 -Κ άτι τέτοιο. -Δεν έχεις ιδέα πού να πάμε. 532 00:50:00,076 --> 00:50:02,078 Μην το παίζεις άνετος. 533 00:50:02,287 --> 00:50:04,873 Διάλεξες τη Βοστόνη γιατί ίσως είναι εκεί η μαμά. 534 00:50:05,081 --> 00:50:07,333 Θες να τη βρεις για να μας φορτώσεις σ'αυτήν! 535 00:50:07,542 --> 00:50:11,003 Για να έχεις να φροντίζεις μόνο για τον εαυτό σου... 536 00:50:11,212 --> 00:50:14,882 ...γιατί πάντα αυτό σου άρεσε να κάνεις! 537 00:50:17,426 --> 00:50:19,553 Πού προσπαθείς να πας; 538 00:50:19,761 --> 00:50:22,389 Τι προσπαθείς να κάνεις; 539 00:50:23,181 --> 00:50:26,184 Ποιος θα φροντίζει για μένα, αν φύγεις; 540 00:50:44,284 --> 00:50:46,869 Δοκιμή του Συστήματος Συναγερμού είναι. 541 00:50:47,620 --> 00:50:50,247 Αν ήταν πραγματικά κατάσταση ανάγκης θα είχαμε λάβει... 542 00:50:50,456 --> 00:50:54,293 ...επίσημα μηνύματα απ'τις ομοσπονδιακές αρχές. 543 00:50:54,501 --> 00:50:57,212 Τέλος τεστ. 544 00:50:59,089 --> 00:51:01,800 Θα κοιμηθώ. Οδήγησε εσύ για λίγο. 545 00:51:02,884 --> 00:51:04,928 Δεν έχω δίπλωμα. 546 00:51:06,054 --> 00:51:08,389 Πότε σ'εμπόδισε αυτό; 547 00:51:42,754 --> 00:51:43,421 Ρέι. Μπαμπά! 548 00:51:43,421 --> 00:51:45,381 Ρέι. Μπαμπά! 549 00:51:48,759 --> 00:51:50,094 Μπορείς εσύ να... 550 00:51:50,303 --> 00:51:52,972 Μπορείς εσύ να... 551 00:51:53,847 --> 00:51:55,224 Μη σταματάς! 552 00:51:55,432 --> 00:51:57,476 Μην παίρνεις το πόδι σου απ'το γκάζι! 553 00:51:57,684 --> 00:52:00,228 Το έχω, αλλά εσύ κράτα το πόδι σου εκεί. 554 00:52:00,437 --> 00:52:03,606 -Πού πάνε όλοι; -Δεν ξέρω, Ρέητσελ. 555 00:52:03,815 --> 00:52:05,775 Εμείς ξέρουμε πού πάμε, έτσι; 556 00:52:05,984 --> 00:52:07,860 Ναι, ξέρουμε. 557 00:52:08,444 --> 00:52:10,655 Αθήνα Χάντσον Φέρι 558 00:52:10,863 --> 00:52:12,823 5 χιλιόμετρα 559 00:52:19,704 --> 00:52:21,331 Γιατί το έκανε αυτό; 560 00:52:23,541 --> 00:52:25,501 -Γιατί το κάνει αυτό; -Θέλει να τον πάρουμε μαζί. 561 00:52:25,710 --> 00:52:28,754 -Όλοι θέλουν να τους πάρουμε μαζί. -Δε μπορούμε να τον πάρουμε; 562 00:52:28,963 --> 00:52:32,550 Ρόμπι, βάλε τη ζωή σου... Βάλε τη ζώνη σου, Ρέητσελ... 563 00:52:32,758 --> 00:52:34,677 Βάλε τη ζώνη σου, Ρέητσελ... 564 00:52:37,888 --> 00:52:39,389 Πρόσεχε. 565 00:52:40,724 --> 00:52:43,476 -Παρακαλώ! -Πρέπει να με βοηθήσετε! 566 00:52:45,395 --> 00:52:47,188 Λυπάμαι, δε μπορώ. 567 00:52:47,397 --> 00:52:48,856 Παρακαλώ, φύγετε απ'τ'αμάξι. 568 00:52:49,065 --> 00:52:51,108 Σταμάτα! 569 00:52:51,317 --> 00:52:54,028 -Σταμάτα το αμάξι. -Φύγε απ'τ'αμάξι! 570 00:52:54,945 --> 00:52:57,030 Έχει χώρο για είκοσι άτομα! 571 00:52:57,239 --> 00:52:59,282 -Σταμάτα! -Φύγε απ'τ'αμάξι! 572 00:52:59,491 --> 00:53:01,117 Σταμάτα το αμάξι! 573 00:53:05,371 --> 00:53:07,165 Περίμενε. 574 00:53:07,373 --> 00:53:08,374 Πρόσεχε. 575 00:53:08,583 --> 00:53:10,126 Κρατηθείτε καλά! 576 00:53:19,217 --> 00:53:20,302 Είστε καλά; 577 00:53:33,897 --> 00:53:35,691 Όχι! Περιμένετε! 578 00:53:35,899 --> 00:53:38,402 Περίμενε. 579 00:53:38,610 --> 00:53:40,487 -Σταμάτα. -Μπαμπά. 580 00:53:55,125 --> 00:53:56,960 Ο φακός μου. 581 00:53:57,169 --> 00:53:59,588 Μπείτε στ'αμάξι! 582 00:54:04,634 --> 00:54:07,303 Ρέητσελ, βγες απ'τ'αμάξι! 583 00:54:07,512 --> 00:54:09,513 Βγες από το αμάξι. 584 00:54:09,722 --> 00:54:11,265 Βγες από το αμάξι. 585 00:54:19,523 --> 00:54:21,608 -Ήρεμα! -Φύγετε απ'τ'αμάξι! 586 00:54:21,816 --> 00:54:23,193 Φύγε. 587 00:54:23,401 --> 00:54:24,861 Φύγετε από επάνω. 588 00:54:25,069 --> 00:54:26,779 Φύγετε. 589 00:54:26,988 --> 00:54:28,781 -Πού είναι ο γιος μου; -Άσε κάτω το όπλο. 590 00:54:28,990 --> 00:54:31,492 -Πού είναι ο γιος μου; -Ήρεμα. 591 00:54:31,700 --> 00:54:33,577 Άσε κάτω το όπλο, φίλε. 592 00:54:39,708 --> 00:54:41,293 Μπαμπά. 593 00:54:43,128 --> 00:54:44,796 Άκου. 594 00:54:45,004 --> 00:54:47,965 -Άσε κάτω το όπλο. Παίρνω τ'αμάξι. -Είναι η κόρη μου μέσα. 595 00:54:48,174 --> 00:54:50,134 Παίρνω τ'αμάξι! 596 00:54:50,343 --> 00:54:52,970 -Άσε κάτω το όπλο! -Την κόρη μου θέλω μόνο! 597 00:54:53,178 --> 00:54:55,514 -Παίρνω το αμάξι. -Παρακαλώ! Μόνο την κόρη μου! 598 00:54:55,722 --> 00:54:57,683 Άσε με να πάρω την κόρη μου. 599 00:54:57,891 --> 00:55:00,977 -Θέλω την κόρη μου. -Εντάξει, να την πάρεις. 600 00:55:12,363 --> 00:55:14,865 Πάρε με μαζί. 601 00:56:16,255 --> 00:56:18,173 Έχετε δει το κορίτσι; Είναι η κόρη μου. 602 00:56:18,382 --> 00:56:20,217 Χρειάζεται φάρμακα. 603 00:56:23,428 --> 00:56:25,888 Αθήνα 2 χιλιόμετρα Χάντσον Φέρι 3 604 00:56:32,019 --> 00:56:33,938 Εμείς χτυπηθήκαμε πιο πολύ, άκουσα. 605 00:56:34,146 --> 00:56:37,065 Βασικά, η Αμερική κι η Ασία. 606 00:56:37,274 --> 00:56:38,900 Στην Ευρώπη δεν έγινε τίποτα. 607 00:56:39,109 --> 00:56:41,736 Η Ευρώπη χτυπήθηκε πιο πολύ, λένε όλοι. 608 00:56:41,945 --> 00:56:44,239 Αφανίστηκε. 609 00:56:44,447 --> 00:56:46,824 Είδα από κοντά ένα απ'αυτά. 610 00:56:47,033 --> 00:56:48,659 Αν είναι παντού, χαθήκαμε. 611 00:56:48,868 --> 00:56:51,620 Φαίνεται ότι εδώ υπάρχει ακόμα ρεύμα. 612 00:56:51,829 --> 00:56:53,872 Ναι, έχει. 613 00:56:54,081 --> 00:56:57,209 Υπάρχει ακόμα, γιατί τίποτα κακό δε βγήκε απ'το χώμα. 614 00:56:57,417 --> 00:57:00,712 -Προσοχή. Πίσω. -Πρόσεχε. 615 00:57:00,921 --> 00:57:02,881 Είπα, πίσω. 616 00:57:39,331 --> 00:57:42,500 Μόνο 0-θετικό και Rh-αρνητικό. 617 00:57:42,709 --> 00:57:46,838 Ευχαριστούμε, αλλά έχουμε μεγάλο απόθεμα αίματος. 618 00:57:47,046 --> 00:57:53,761 Αν είστε 0-θετικό και Rh-αρνητικό μιλήστε. 619 00:57:53,969 --> 00:57:56,013 Αν δεν είστε, ευχαριστούμε. 620 00:57:56,221 --> 00:57:59,307 Ευχαριστούμε, αλλά έχουμε μεγάλο απόθεμα αίματος. 621 00:57:59,516 --> 00:58:01,309 Πάμε. 622 00:58:01,518 --> 00:58:04,437 Από εδώ. Από εδώ. Προχωρήστε. 623 00:58:04,646 --> 00:58:08,649 Από εδώ. 624 00:58:08,858 --> 00:58:12,820 Ήρεμα, παρακαλώ. Το φέρυ δε θα κάνει μόνο ένα ταξίδι. 625 00:58:13,028 --> 00:58:17,324 Με την ησυχία σας, παρακαλώ... Μη βιάζεστε. 626 00:58:22,537 --> 00:58:24,289 Παναγία μου, τα... 627 00:58:24,497 --> 00:58:25,665 -Τα παιδιά σου είναι; -Η Ρέητσελ. 628 00:58:25,873 --> 00:58:28,376 Είμαι η Σέρυλ... Κι η κόρη μου, η Νόρα. 629 00:58:28,584 --> 00:58:30,795 Έχω ακούσει για σένα. 630 00:58:31,003 --> 00:58:33,839 -Ο γιος μου, ο Ρόμπι. -Ίδιος ο μπαμπάς του. 631 00:58:49,770 --> 00:58:52,148 Τα δέντρα είναι παράξενα. 632 00:58:52,356 --> 00:58:56,485 Θα μετακινήσουμε αμάξια, για να κάνουμε περισσότερο χώρο. 633 00:58:57,569 --> 00:58:59,654 Πρέπει να μας δώσετε λίγα λεπτά. 634 00:58:59,863 --> 00:59:02,866 Μην ανησυχείτε. Θα υπάρξει χώρος για όλους. 635 00:59:03,199 --> 00:59:05,493 Έχουμε αρρώστους. 636 00:59:41,443 --> 00:59:43,903 Σηκώστε τη ράμπα! 637 00:59:44,112 --> 00:59:47,073 Σηκώστε τη ράμπα! 638 00:59:47,281 --> 00:59:48,449 Πάμε. 639 00:59:48,658 --> 00:59:51,577 Όχι άλλοι άνθρωποι! Σηκώνουμε τη ράμπα! 640 01:00:17,226 --> 01:00:20,437 Κοντά μου! Μείνετε κοντά μου! 641 01:00:20,770 --> 01:00:23,398 Σταματήστε όλοι! Σταματήστε όλοι! 642 01:00:23,606 --> 01:00:26,109 -Περιμένετε. -Πίσω. Τώρα. 643 01:00:27,318 --> 01:00:28,444 -Έχει χώρο. -Πίσω. 644 01:00:28,653 --> 01:00:30,112 Πίσω! Δεν υπάρχει άλλος χώρος! 645 01:00:30,321 --> 01:00:31,781 Τρεις είμαστε... 646 01:00:31,989 --> 01:00:34,241 Όχι, πέντε είμαστε. 647 01:00:34,450 --> 01:00:35,701 -Μη σπρώχνεις! -Δεν υπάρχει χώρος! 648 01:00:35,909 --> 01:00:38,161 -Δεν υπάρχει χώρος! -Υπάρχει πολύς χώρος! 649 01:00:38,370 --> 01:00:40,622 Για εκατοντάδες άτομα! 650 01:00:40,830 --> 01:00:41,957 -Περιμένετε. -Περίμενε. 651 01:00:42,165 --> 01:00:43,500 Άκουσε με. Πρέπει να μείνεις μαζί μου. 652 01:00:43,708 --> 01:00:44,709 Κρατήσου από μένα! 653 01:00:44,918 --> 01:00:46,419 Όλοι πίσω. 654 01:00:46,627 --> 01:00:47,670 Πίσω. 655 01:00:47,879 --> 01:00:49,297 Σε κρατάω, Φέριερ! 656 01:00:49,505 --> 01:00:51,298 -Χριστέ μου. -Είσαι καλά; 657 01:00:51,507 --> 01:00:52,508 Πάμε. 658 01:00:52,716 --> 01:00:54,593 Θεέ μου! 659 01:00:55,260 --> 01:00:56,929 Πρόσεχε. 660 01:01:04,185 --> 01:01:05,186 Έλα. 661 01:01:14,987 --> 01:01:16,780 Πάω με αυτόν. 662 01:01:22,494 --> 01:01:24,120 Όλοι. 663 01:01:24,329 --> 01:01:27,123 -Υπάρχει χώρος στο φέρυ. -Άφησε την να περάσει! 664 01:01:27,331 --> 01:01:29,333 -Υπάρχει ακόμα χώρος στο φέρυ! -Είναι παιδί. 665 01:01:29,542 --> 01:01:30,876 Έχει χώρο. 666 01:01:31,085 --> 01:01:34,296 Έχει χώρο. Έχει χώρο. 667 01:01:39,342 --> 01:01:41,011 Μείνε μαζί μου, Ρόμπι! 668 01:01:41,219 --> 01:01:43,179 Μείνε μαζί μου, Ρόμπι! 669 01:02:23,883 --> 01:02:26,302 Άρπαξε το χέρι μου! 670 01:02:26,511 --> 01:02:27,512 Σε κρατάω! 671 01:02:28,429 --> 01:02:30,556 Σε κρατάω! 672 01:02:30,765 --> 01:02:32,558 Πάρε το χέρι μου! 673 01:02:32,766 --> 01:02:34,727 Πάρε το χέρι μου! 674 01:02:34,935 --> 01:02:36,311 Ορίστε. 675 01:02:56,705 --> 01:02:59,166 Θεέ μου! 676 01:03:18,016 --> 01:03:19,017 Ρόμπι! 677 01:04:03,391 --> 01:04:05,310 Κολύμπα. Από εδώ. 678 01:04:58,984 --> 01:05:02,028 Ρόμπι, βοήθησε με! 679 01:05:04,781 --> 01:05:07,325 Μη σταματάτε! 680 01:05:07,909 --> 01:05:09,577 Μη σταματάτε! 681 01:05:26,384 --> 01:05:28,302 Θεέ μου! 682 01:06:31,277 --> 01:06:33,404 Ρόμπι, πιο σιγά! 683 01:06:43,204 --> 01:06:44,622 Ρόμπι, πιο σιγά! 684 01:06:58,677 --> 01:07:01,513 Θα μείνουμε μαζί! 685 01:07:05,600 --> 01:07:06,768 Μαζί, Ρόμπι! 686 01:07:11,856 --> 01:07:13,983 Γύρνα πίσω! 687 01:07:22,282 --> 01:07:23,450 Γύρνα πίσω! 688 01:07:33,042 --> 01:07:34,835 Μην κουνιέσαι! 689 01:07:35,044 --> 01:07:37,838 Μην κουνιέσαι! Μείνε εκεί! Θα γυρίσω αμέσως! 690 01:07:38,046 --> 01:07:40,006 Σταματήστε τους. 691 01:07:40,215 --> 01:07:42,175 Γύρνα πίσω. 692 01:07:45,887 --> 01:07:47,055 Τι στο διάολο; 693 01:07:47,263 --> 01:07:49,307 Γιατί το κάνεις αυτό; 694 01:07:52,601 --> 01:07:56,021 Κ άντε πίσω! Πεντακόσια μέτρα αριστερά μου! 695 01:07:58,065 --> 01:08:00,233 Καμιά επίδραση στον στόχο! 696 01:08:00,442 --> 01:08:01,484 Καμιά επίδραση στον στόχο! 697 01:08:01,818 --> 01:08:04,571 Προσπαθούμε να τους σταματήσουμε... 698 01:08:04,779 --> 01:08:07,281 ...μέχρι οι άνθρωποι να είναι ασφαλείς. Ρίξτε πάλι. 699 01:08:09,700 --> 01:08:12,536 Άκουσε με. Γύρνα πίσω. 700 01:08:15,622 --> 01:08:16,623 Άκουσε με. 701 01:08:16,832 --> 01:08:18,375 Κατέβα το βουναλάκι. 702 01:08:18,583 --> 01:08:20,835 Γυρίστε πίσω. 703 01:08:33,389 --> 01:08:35,557 -Μην το κάνεις αυτό. -Θέλω να είμαι εκεί... 704 01:08:35,766 --> 01:08:36,767 ...να δω! 705 01:08:36,975 --> 01:08:38,477 Ξέρω, θες να πολεμήσεις. Αλλά δε θα το κάνεις. 706 01:08:38,685 --> 01:08:40,395 -Άσε με να πάω. -Όχι. 707 01:08:40,604 --> 01:08:42,689 Περίμενε. 708 01:08:43,106 --> 01:08:44,816 Τι κάνεις εδώ μόνη σου; 709 01:08:45,024 --> 01:08:46,567 Πρέπει να έρθεις μαζί μας. 710 01:08:46,776 --> 01:08:48,736 Περιμένω τον μπαμπά μου. 711 01:08:48,945 --> 01:08:50,071 Δε μπορείς να μείνεις εδώ. 712 01:08:50,279 --> 01:08:51,864 Δε μπορώ να σ'αφήσω εδώ. 713 01:08:52,072 --> 01:08:53,907 Δε σ'αφήνω να το κάνεις! Μπορείς να με μισήσεις! 714 01:08:54,116 --> 01:08:55,284 -Μπορείς να με μισήσεις! -Σε παρακαλώ, άφησε με. 715 01:08:55,492 --> 01:08:56,493 Σ'αγαπώ! 716 01:08:56,702 --> 01:08:57,911 Δε θα σ'αφήσω! 717 01:08:58,120 --> 01:09:00,580 Πρέπει να μείνω εδώ! 718 01:09:00,789 --> 01:09:03,374 Έλα μαζί μας...Κινδυνεύεις... 719 01:09:03,583 --> 01:09:05,251 Δε μπορώ να πάω μαζί σας. 720 01:09:05,460 --> 01:09:06,878 -Ο μπαμπάς είναι εκεί. -Έλα. 721 01:09:07,086 --> 01:09:08,838 -Είναι εκεί. -Άκουσε με. 722 01:09:09,046 --> 01:09:11,590 Πρέπει να είμαι εδώ. Θέλω να το δω αυτό. 723 01:09:11,966 --> 01:09:14,385 Μείνε για τη Ρέητσελ, για την αδερφή σου! 724 01:09:14,593 --> 01:09:18,096 Πρέπει να μ'αφήσεις να πάω. 725 01:09:21,600 --> 01:09:22,600 Εντάξει. 726 01:09:22,809 --> 01:09:24,060 Θα έρθεις μαζί μας. 727 01:09:24,269 --> 01:09:26,104 -Φεύγουμε τώρα. -Δε μπορώ. 728 01:09:26,312 --> 01:09:27,688 Μπαμπά! 729 01:09:41,076 --> 01:09:43,953 Αφήστε με. 730 01:09:46,164 --> 01:09:47,248 Συνεχίστε! Επίθεση! 731 01:09:47,457 --> 01:09:49,458 Επίθεση! 732 01:09:51,961 --> 01:09:53,462 Στοπ. 733 01:09:53,754 --> 01:09:56,548 -Αφήστε με! Ο μπαμπάς μου! -Είμαι ο πατέρας της! 734 01:09:56,757 --> 01:09:58,717 Νομίσαμε ότι ήταν μόνη! 735 01:09:58,925 --> 01:10:02,345 -Ήταν κρυμμένη στο δέντρο! -Πάμε να φύγουμε! 736 01:10:37,753 --> 01:10:39,129 Εδώ πάνω! 737 01:10:39,337 --> 01:10:40,463 Εδώ πάνω! 738 01:10:44,384 --> 01:10:46,010 Γρήγορα! 739 01:11:05,737 --> 01:11:07,321 Είσαι καλά; 740 01:11:11,075 --> 01:11:13,285 Εσύ πώς είσαι; 741 01:11:26,881 --> 01:11:28,674 Έτσι μπράβο. 742 01:11:30,259 --> 01:11:32,219 Είσαι άνετα; 743 01:11:34,179 --> 01:11:36,765 Να κλείσεις τα μάτια σου τώρα. 744 01:11:37,015 --> 01:11:38,850 Πρέπει να κοιμηθείς λίγο. 745 01:11:41,102 --> 01:11:42,562 Μπαμπά; 746 01:11:42,771 --> 01:11:44,480 Θα μας συναντήσει... 747 01:11:45,607 --> 01:11:47,817 Ο Ρόμπι θα μας συναντήσει, Ρέητσελ. 748 01:11:48,025 --> 01:11:50,361 Στη Βοστόνη, στης γιαγιάς σου. 749 01:11:50,569 --> 01:11:53,697 Τι λες ότι κάνει η μαμά αυτή τη στιγμή; 750 01:11:53,906 --> 01:11:55,365 Η μαμά; 751 01:11:56,491 --> 01:11:58,577 Στη Βοστόνη, περιμένει. 752 01:11:58,994 --> 01:12:02,497 Και ξέρω ότι δεν κοιμάται, επειδή ανησυχεί πολύ για σένα. 753 01:12:02,706 --> 01:12:04,249 Κι είναι στην κουζίνα της γιαγιάς... 754 01:12:04,457 --> 01:12:05,917 ...και... 755 01:12:07,710 --> 01:12:10,588 ...κι ετοιμάζει αυτό το φοβερό τσάι της. 756 01:12:10,796 --> 01:12:12,631 Κι όλοι τους εκεί... 757 01:12:13,340 --> 01:12:16,677 ...μετρούν τα λεπτά μέχρι να σε ξαναδούν. 758 01:12:18,887 --> 01:12:20,263 Τι είναι αυτό; 759 01:12:20,472 --> 01:12:21,806 Τι είναι αυτό; 760 01:12:22,474 --> 01:12:23,600 Νίκησα. 761 01:12:23,808 --> 01:12:25,059 Νίκησες; 762 01:12:25,268 --> 01:12:27,478 Βάδισμα, καλπασμός, άλμα... 763 01:12:27,687 --> 01:12:29,605 Τρίτη θέση... 764 01:12:37,904 --> 01:12:40,615 Πες μου το ''Νανούρισμα και Καληνύχτα''. 765 01:12:44,786 --> 01:12:46,704 Δεν το ξέρω αυτό. 766 01:12:47,747 --> 01:12:49,790 Πες μου το ''Νάνι Κάνει το Βουνό''. 767 01:12:53,377 --> 01:12:54,545 Λυπάμαι, Ρέητσελ. 768 01:12:54,753 --> 01:12:56,797 Δεν το ξέρω ούτε αυτό. 769 01:13:17,941 --> 01:13:21,361 Μωρό μου, δεν κομπάζω, Μη με κοροϊδεύεις 770 01:13:22,028 --> 01:13:25,156 Επειδή έχω στην πόλη Το πιο γρήγορο αμάξι 771 01:13:25,365 --> 01:13:28,409 Μαζί μου δεν τολμάει Κανείς να παραβγεί 772 01:13:30,119 --> 01:13:33,580 Ένα ζευγάρι φτερά αν είχα Θα μπορούσα να πετάξω 773 01:13:34,039 --> 01:13:36,583 Είναι το μικρό κουπέ μου 774 01:13:37,417 --> 01:13:39,795 Δεν ξέρεις τη δύναμη που έχει 775 01:13:41,087 --> 01:13:43,506 Είναι το μικρό κουπέ μου 776 01:13:45,883 --> 01:13:48,094 Δεν ξέρεις τη δύναμη που έχει! 777 01:13:56,393 --> 01:13:58,020 Σναπς από ροδάκινο. 778 01:13:58,228 --> 01:13:59,813 Απαίσιο, το ξέρω. 779 01:14:00,021 --> 01:14:02,315 Βρήκα μια ολόκληρη κάσα απ'αυτό. 780 01:14:08,988 --> 01:14:10,698 Ευχαριστώ. 781 01:14:15,869 --> 01:14:17,954 Λυπάμαι για τον γιο σου. 782 01:14:18,163 --> 01:14:19,706 Χωρίσαμε. 783 01:14:19,915 --> 01:14:23,001 Θα μας συναντήσει στη Βοστόνη. 784 01:14:33,093 --> 01:14:35,345 Έχασες κάποιον δικό σου; 785 01:14:37,389 --> 01:14:39,141 Όλους τους έχασα. 786 01:14:41,977 --> 01:14:44,521 Με λένε Χάρλαν Όγκιλβυ. 787 01:14:47,065 --> 01:14:48,691 Έχω νερό και τρόφιμα... 788 01:14:49,984 --> 01:14:52,153 ...για μερικές βδομάδες. 789 01:14:53,028 --> 01:14:55,739 Είστε καλοδεχούμενοι κι οι δυο. 790 01:14:55,948 --> 01:14:57,616 Συγγνώμη. 791 01:14:58,700 --> 01:15:00,744 Πρέπει να κοιμηθώ. 792 01:15:02,495 --> 01:15:05,039 Αυτές οι μηχανές... 793 01:15:05,290 --> 01:15:07,416 ...αυτά τα Τρίποδα που έχουν... 794 01:15:09,669 --> 01:15:11,587 Τα έθαψαν... 795 01:15:12,504 --> 01:15:14,673 Κάτω απ'τα πόδια μας... 796 01:15:15,757 --> 01:15:17,759 Από τότε που ακόμα δεν... 797 01:15:18,135 --> 01:15:20,387 ...υπήρχαν άνθρωποι εδώ. 798 01:15:21,137 --> 01:15:24,057 Το σχεδίαζαν αυτό εδώ και εκατομμύρια χρόνια. 799 01:15:25,933 --> 01:15:27,435 Νικηθήκαμε, μας ξέσκισαν. 800 01:15:27,643 --> 01:15:28,769 Παρακαλώ. 801 01:15:28,978 --> 01:15:31,105 -Πιο σιγά, η κόρη μου. -Για σκέψου το. 802 01:15:34,358 --> 01:15:37,778 Σε δυο μέρες νίκησαν την πιο μεγάλη δύναμη στον κόσμο. 803 01:15:37,986 --> 01:15:40,030 Μας πάτησαν. 804 01:15:40,405 --> 01:15:43,241 Κι αυτά ήταν τα πρώτα. Θα συνεχίσουν να έρχονται. 805 01:15:44,659 --> 01:15:45,994 Αυτός ο πόλεμος... 806 01:15:46,202 --> 01:15:49,121 ...θυμίζει μάχη μεταξύ ανθρώπων και σκουληκιών. 807 01:15:49,580 --> 01:15:52,249 Είναι εξολόθρευση. 808 01:16:02,384 --> 01:16:04,219 Φοβάσαι; 809 01:16:05,887 --> 01:16:07,638 Φυσικά φοβάμαι. 810 01:16:10,224 --> 01:16:12,643 Έχω δει πολλούς θανάτους. 811 01:16:13,727 --> 01:16:15,395 Οδηγώ ασθενοφόρο στην πόλη... 812 01:16:15,604 --> 01:16:18,023 Δηλαδή οδηγούσα... 813 01:16:18,231 --> 01:16:20,650 Τέλειωσαν όλα τώρα, ε; 814 01:16:23,695 --> 01:16:26,531 Ξέρεις ποιοι επιβιώνουν, Ρέι; 815 01:16:26,989 --> 01:16:30,326 Αυτοί που δεν τα τινάζουν πριν το νοσοκομείο; 816 01:16:32,828 --> 01:16:35,831 Αυτοί που κρατούν ανοιχτά τα μάτια τους... 817 01:16:36,540 --> 01:16:37,833 ...που συνέχεια σε κοιτάζουν... 818 01:16:38,041 --> 01:16:39,626 ...που συνέχεια σκέφτονται. 819 01:16:39,835 --> 01:16:42,170 Αυτοί επιβιώνουν. 820 01:16:43,838 --> 01:16:46,174 Δεν πρέπει να χάσουμε την ψυχραιμία μας, Ρέι. 821 01:16:48,092 --> 01:16:49,677 Το να τρέξεις μακριά... 822 01:16:50,261 --> 01:16:52,221 ...αυτό είναι που θα σε σκοτώσει. 823 01:16:53,847 --> 01:16:56,433 Κι εγώ είμαι θανάσιμα κολλημένος με τη ζωή. 824 01:17:01,813 --> 01:17:04,065 ''Θανάσιμα κολλημένος με τη ζωή...'' 825 01:17:06,734 --> 01:17:09,111 Ευχαριστώ που μας δέχτηκες. 826 01:17:16,076 --> 01:17:18,370 Δε θα εξολοθρευτώ. 827 01:17:34,093 --> 01:17:35,803 Εντάξει! Έλα. 828 01:17:36,011 --> 01:17:37,721 Θέλω να σου δείξω κάτι. 829 01:17:38,638 --> 01:17:40,140 Θα τους πολεμήσουμε. 830 01:17:40,348 --> 01:17:41,516 Πρέπει να έχουν κάποια αδυναμία... 831 01:17:41,725 --> 01:17:43,351 Κοίτα. 832 01:17:51,192 --> 01:17:53,527 Στην Οσάκα σκότωσαν μερικά με κάποιο τρόπο... 833 01:17:53,736 --> 01:17:54,737 ...άκουσα. 834 01:17:54,945 --> 01:17:57,322 Οι Ιάπωνες μπόρεσαν κι εμείς όχι; 835 01:17:57,531 --> 01:17:58,949 Μπορούμε, Ρέι. 836 01:17:59,157 --> 01:18:00,909 Μπορούμε να βρούμε τρόπο να τους φάμε. 837 01:18:01,117 --> 01:18:02,952 Μπορούμε. 838 01:18:03,536 --> 01:18:05,330 Μείνε εδώ. 839 01:18:24,639 --> 01:18:26,432 Έχω μια κόρη. 840 01:18:26,641 --> 01:18:28,017 Γιατί μας έφερες εδώ; 841 01:18:28,226 --> 01:18:30,895 Για να τους πολεμήσουμε, Ρέι. 842 01:18:31,145 --> 01:18:34,606 Εμείς θα είμαστε αυτοί που θά'ρθουν από κάτω. 843 01:18:36,149 --> 01:18:37,359 Την κατάλληλη στιγμή... 844 01:18:38,151 --> 01:18:40,445 ...θα τους αιφνιδιάσουμε, όπως αυτοί αιφνιδίασαν εμάς. 845 01:18:41,488 --> 01:18:43,698 Θα τους αιφνιδιάσουμε! 846 01:18:44,824 --> 01:18:46,159 Κάτω απ'τα πόδια τους! 847 01:18:46,367 --> 01:18:49,245 Εδώ, κάτω απ'τα πόδια τους! 848 01:19:37,873 --> 01:19:39,833 Σου λείπει η μαμά σου; 849 01:19:40,542 --> 01:19:42,669 Είχα μια κορούλα... 850 01:19:43,378 --> 01:19:44,796 ...σχεδόν στην ηλικία σου... 851 01:19:46,005 --> 01:19:48,507 Ξέρεις, αν κάτι συμβεί στον πατέρα σου... 852 01:19:48,716 --> 01:19:50,301 ...θα σε αναλάβω εγώ. 853 01:20:00,018 --> 01:20:02,020 Δεν έχεις να της πεις τίποτα... 854 01:20:02,228 --> 01:20:03,771 ...καταλαβαίνεις; 855 01:20:04,480 --> 01:20:06,107 Αν θες να μιλήσεις σε κάποιον.... 856 01:20:06,315 --> 01:20:07,859 ...να μιλήσεις σε μένα. 857 01:20:08,067 --> 01:20:10,528 Τι σχέδιο έχεις, Ρέι; 858 01:20:10,736 --> 01:20:13,656 Εγώ ξέρω τι θα κάνω. Εσύ; 859 01:20:13,864 --> 01:20:16,950 Περιμένεις εδώ να σε σκοτώσουν; 860 01:20:17,159 --> 01:20:18,952 Αυτό είναι το σχέδιό σου; 861 01:20:20,662 --> 01:20:22,872 Ίσως θέλεις να πιαστείς. 862 01:20:23,248 --> 01:20:26,751 Δυο μέρες κρυμμένος σ'ένα υπόγειο είναι πολύ για σένα; 863 01:20:26,959 --> 01:20:28,628 Πιθανόν να παραδοθείς αμέσως. 864 01:20:32,756 --> 01:20:34,091 Άκου! 865 01:20:35,425 --> 01:20:36,718 Σταμάτησε. 866 01:20:36,927 --> 01:20:38,220 Ίσως γλιτώσεις. 867 01:20:38,428 --> 01:20:41,181 Ίσως σε πάρουν σαν κατοικίδιο ζώο. 868 01:20:41,389 --> 01:20:44,309 Θα σε ταΐζουν, θα σε μάθουν κόλπα. 869 01:20:44,517 --> 01:20:45,727 Πάψε και άκου! 870 01:27:15,834 --> 01:27:17,419 Δώσε μου αυτό. 871 01:28:50,880 --> 01:28:52,631 Εμείς... 872 01:28:53,882 --> 01:28:56,885 ...δε νομίζω ότι έχουμε τους ίδιους στόχους. 873 01:29:40,884 --> 01:29:43,720 Μη φωνάζεις! Ησυχία! 874 01:30:25,174 --> 01:30:27,844 Δεν είναι το αίμα μου! Δεν είναι το αίμα μου! 875 01:30:30,846 --> 01:30:32,765 Όχι το αίμα μου! 876 01:30:42,315 --> 01:30:44,150 Όχι το αίμα μου. 877 01:30:44,901 --> 01:30:46,277 Όχι το αίμα μου. 878 01:30:46,486 --> 01:30:48,029 Όχι το αίμα μου. 879 01:30:48,237 --> 01:30:49,572 Όχι το αίμα μου. 880 01:30:50,072 --> 01:30:51,449 Όχι το αίμα μου. 881 01:30:51,657 --> 01:30:53,200 -Όχι το αίμα μου. -Σταμάτα. 882 01:30:55,119 --> 01:30:56,328 -Σταμάτα. -Όχι το αίμα μου. 883 01:30:56,536 --> 01:30:58,038 Πρέπει να κάνεις ησυχία... 884 01:30:58,246 --> 01:31:00,081 -Θες να σε ακούσουν; -Μας πίνουν! 885 01:31:00,290 --> 01:31:02,167 -Θα σ'ακούσουν! -Μας πίνουν. 886 01:31:02,375 --> 01:31:05,253 Μετά μας ψεκάζουν, σαν λίπασμα! 887 01:31:05,461 --> 01:31:06,712 Ησυχία. 888 01:31:06,921 --> 01:31:09,632 Θα έρθουν πίσω. 889 01:31:09,840 --> 01:31:11,967 Μας πίνουν και μας φτύνουν πάνω στα κόκκινα χόρτα τους! 890 01:31:13,010 --> 01:31:14,803 Θα το κάνω! 891 01:31:15,012 --> 01:31:16,722 Δεν αφήνω την κόρη μου να πεθάνει εξαιτίας σου! 892 01:31:16,930 --> 01:31:18,849 Αυτή η σήραγγα μάς πάει στην πόλη... 893 01:31:19,057 --> 01:31:20,725 ...στις άλλες σήραγγες. 894 01:31:20,934 --> 01:31:22,477 -Σταμάτα. -Στα υπόγεια! Κατάλαβες; 895 01:31:22,685 --> 01:31:23,978 -Ολόκληρος στρατός κρύβεται εκεί! -Σταμάτα. 896 01:31:24,187 --> 01:31:25,730 Ξαφνικές επιθέσεις τη νύχτα! 897 01:31:25,938 --> 01:31:27,356 Σταμάτα. 898 01:31:29,317 --> 01:31:32,403 Είμαστε η Αντίσταση! Δε θα έχουμε κατοχή στη χώρα μας! 899 01:31:32,611 --> 01:31:35,989 Οι κατοχές αποτυχαίνουν! Αυτό διδάσκει η Ιστορία! 900 01:31:36,198 --> 01:31:38,492 Αυτή είναι η χώρα μας. 901 01:31:38,700 --> 01:31:41,870 Την τρώμε, την αναπνέουμε! Μόνο εμείς ζούμε μέσα της! 902 01:31:42,078 --> 01:31:44,831 Δε θα επιβιώσουν εδώ. Δεν είναι πλασμένοι για εδώ. 903 01:31:46,082 --> 01:31:48,209 Εσένα θα σκοτώσουν, όχι εμένα! 904 01:31:48,417 --> 01:31:50,836 Τι κάνεις, μπαμπά; 905 01:31:51,045 --> 01:31:54,173 Ό,τι κι αν ακούσεις, μην το βγάλεις αυτό. 906 01:31:54,381 --> 01:31:55,841 Μπαμπά; 907 01:31:56,049 --> 01:31:58,385 Ποιο ήταν αυτό το τραγούδι... 908 01:31:58,593 --> 01:32:02,138 ...το νανούρισμα που δεν ήξερα; 909 01:32:02,347 --> 01:32:04,140 -Νάνι Κάνει το Βουνό. -Τραγούδησε το, σε παρακαλώ. 910 01:32:04,349 --> 01:32:07,101 -Μπορούν. -Τραγούδα. 911 01:32:07,310 --> 01:32:10,479 Θα πάρουν εσένα! 912 01:32:10,688 --> 01:32:12,231 -Την κόρη σου! -Μη σταματάς. 913 01:32:12,439 --> 01:32:14,900 Όχι εμένα. 914 01:32:15,109 --> 01:32:16,693 -Θα σε σκοτώσουν. -Μπράβο, κορίτσι μου. 915 01:32:21,990 --> 01:32:26,285 Ξέχνα το. Σκάσε. 916 01:34:59,968 --> 01:35:01,886 Θεέ μου, όχι. 917 01:35:19,903 --> 01:35:22,447 Ρέητσελ, κάνε κάποιο θόρυβο, μωρό μου! 918 01:35:31,747 --> 01:35:34,500 Μίλησε μου, μωρό μου! Έλα! 919 01:38:25,073 --> 01:38:27,116 Βοήθεια! 920 01:38:29,118 --> 01:38:31,954 Τι συμβαίνει; 921 01:39:21,875 --> 01:39:22,876 Μπαμπά. 922 01:39:52,820 --> 01:39:55,405 Τραβήξτε με! 923 01:40:02,162 --> 01:40:04,622 Τραβήξτε με! 924 01:40:04,831 --> 01:40:07,416 Τον κρατάμε! 925 01:40:10,753 --> 01:40:13,213 -Μπαμπά! -Ένα, δύο, τρία. 926 01:40:13,422 --> 01:40:16,758 Συνεχίστε να τραβάτε! 927 01:40:23,932 --> 01:40:26,517 Όλοι κάτω! 928 01:41:07,472 --> 01:41:09,390 Καλώς ήρθατε στη Βοστόνη 929 01:41:19,024 --> 01:41:20,525 Εμπρός...Προχωρείτε... 930 01:41:23,611 --> 01:41:25,988 Προχωρείτε... 931 01:41:26,197 --> 01:41:28,699 Δεν ξέρω τι έγινε. 932 01:41:30,576 --> 01:41:32,494 Κράτα το χέρι της γιαγιάς. 933 01:41:34,580 --> 01:41:38,041 Προχωράτε μπροστά. 934 01:41:48,301 --> 01:41:50,052 Βάλ'το κάτω. 935 01:41:52,554 --> 01:41:55,390 Από εδώ... 936 01:42:03,523 --> 01:42:06,442 Από αριστερά. Ευχαριστώ. 937 01:42:08,569 --> 01:42:10,654 Τι έπαθε; 938 01:42:14,742 --> 01:42:16,243 Πεθαίνει. 939 01:42:18,745 --> 01:42:20,413 Προχωρείτε μπροστά... 940 01:42:30,965 --> 01:42:32,383 Προχωρείτε... 941 01:42:32,591 --> 01:42:34,259 Μπορείτε να περάσετε... 942 01:42:34,468 --> 01:42:35,761 -Τι έγινε εδώ; -Δεν ξέρω. 943 01:42:35,969 --> 01:42:37,846 Κάτι παθαίνουν. 944 01:42:38,055 --> 01:42:39,556 -Πάμε. -Πάμε. 945 01:42:39,764 --> 01:42:42,851 -Κάτι παθαίνουν; Μα τι;... -Προχωρείτε, μη σταματάτε! 946 01:42:43,059 --> 01:42:45,603 Πάμε, πάμε. Προχώρα. 947 01:42:45,812 --> 01:42:47,980 Τι έγινε; Εσείς το εξοντώσατε; 948 01:42:48,189 --> 01:42:50,357 Όχι! Άρχισε να κινείται τρελά, να κάνει κύκλους. 949 01:42:50,566 --> 01:42:52,401 Και μετά έπεσε μόνο του, περίπου πριν μια ώρα. 950 01:42:52,610 --> 01:42:55,362 Προχωρείτε! Μη σταματάτε! 951 01:42:55,571 --> 01:42:57,614 Μην σταματάτε. Πάμε. 952 01:42:59,116 --> 01:43:00,992 Μα πώς και πέθανε μόνο του; 953 01:43:01,201 --> 01:43:03,703 -Ρέητσελ, δεν είμαι σίγουρος. -Κάντε χώρο! 954 01:43:03,912 --> 01:43:06,956 Κάντε χώρο. 955 01:43:26,057 --> 01:43:29,143 Ηρεμήστε και μπείτε στη σήραγγα! 956 01:43:29,352 --> 01:43:32,479 Ηρεμήστε και μπείτε στη σήραγγα! 957 01:43:44,699 --> 01:43:47,285 Ηρεμήστε και μπείτε στη σήραγγα! 958 01:43:47,493 --> 01:43:49,995 Όλοι απ'την άλλη πλευρά των γραμμών! 959 01:43:53,707 --> 01:43:55,250 Κοίτα τα πουλιά. 960 01:43:55,459 --> 01:43:57,002 Δε σ'ακούω! 961 01:43:57,210 --> 01:44:00,005 Κοίτα τα πουλιά! 962 01:44:02,882 --> 01:44:05,259 -Δεν έχουν ασπίδες! -Δεν ακούω! 963 01:44:05,468 --> 01:44:07,261 Δεν έχουν ασπίδες. 964 01:44:11,056 --> 01:44:13,309 Οι ρουκέτες είναι η λύση! 965 01:44:13,517 --> 01:44:16,270 Οπλίστε τους εκτοξευτήρες! Θα είναι δύσκολη δουλειά! 966 01:44:16,478 --> 01:44:17,521 Πάμε! 967 01:44:20,023 --> 01:44:21,191 Υπάρχει ασφάλεια εδώ! 968 01:44:21,399 --> 01:44:23,234 Πάμε, πάμε. 969 01:44:23,443 --> 01:44:25,028 Φέρτε τους εκτοξευτήρες! 970 01:44:33,577 --> 01:44:35,871 Φύγετε από πίσω! 971 01:44:45,088 --> 01:44:47,423 Πες μου πότε. 972 01:44:47,632 --> 01:44:49,216 -Το έχεις; -Ναι. 973 01:44:57,891 --> 01:45:00,227 -Το έχω! -Ρίξε! 974 01:45:03,438 --> 01:45:04,856 Πυρ! 975 01:45:19,286 --> 01:45:21,037 Εντάξει. 976 01:45:22,247 --> 01:45:24,082 Σ'αγαπώ. 977 01:45:24,290 --> 01:45:26,918 Εντάξει, όλα θα πάνε καλά. 978 01:45:28,336 --> 01:45:30,421 Κρατήστε μακριά τους πολίτες! 979 01:45:30,629 --> 01:45:34,466 Προσέξτε το! 980 01:45:39,513 --> 01:45:42,724 Γραμμή, παιδιά. Επάνω. 981 01:45:43,349 --> 01:45:46,227 Πίσω. Περιμένετε. 982 01:45:52,024 --> 01:45:54,777 -Ανοίγει! -Πίσω. 983 01:46:34,104 --> 01:46:35,689 Ελεύθερο πεδίο! 984 01:46:35,898 --> 01:46:39,276 Πίσω. Μείνε πίσω. 985 01:47:14,767 --> 01:47:16,727 Μαμά! 986 01:47:43,501 --> 01:47:45,712 Ευχαριστώ. 987 01:48:17,074 --> 01:48:19,075 Γεια σου, μπαμπά. 988 01:48:19,618 --> 01:48:21,286 Γεια σου, μπαμπά. 989 01:48:22,037 --> 01:48:23,705 Γεια σου, μπαμπά. 990 01:48:58,153 --> 01:49:00,447 Απ'τη στιγμή που οι εισβολείς... 991 01:49:00,655 --> 01:49:04,033 ...ανάπνευσαν τον αέρα μας, έφαγαν και ήπιαν... 992 01:49:04,242 --> 01:49:05,910 ...ήταν καταδικασμένοι. 993 01:49:06,911 --> 01:49:10,122 Διαλύθηκαν, καταστράφηκαν... 994 01:49:10,331 --> 01:49:13,584 ...αφού συσκευές και όπλα του ανθρώπου απέτυχαν... 995 01:49:13,792 --> 01:49:18,755 ...απ'τα πιο μικρά πλάσματα που έβαλε ο Θεός στη Γη. 996 01:49:19,881 --> 01:49:23,468 Μέσα από άπειρους θανάτους, ο άνθρωπος κέρδισε ανοσία... 997 01:49:23,676 --> 01:49:28,222 ...να επιβιώνει ανάμεσα στους οργανισμούς του πλανήτη. 998 01:49:29,515 --> 01:49:33,185 Είναι το δικαίωμά μας ενάντια σε κάθε πρόκληση... 999 01:49:33,394 --> 01:49:39,316 ...επειδή ο άνθρωπος δε ζει, ούτε πεθαίνει μάταια.