1 00:00:00,327 --> 00:01:22,562 Subtitle & Edit By: Jakatuak IDFLSubcrew A Member@Indofiles.org 2 00:01:23,416 --> 00:01:24,875 Tidak akan ada yang percaya 3 00:01:24,959 --> 00:01:28,420 di tahun awal abad 21... 4 00:01:30,215 --> 00:01:35,594 ... dunia kita diamati oleh kecerdasan yang lebih besar dari kita sendiri... 5 00:01:38,181 --> 00:01:42,518 ...Saat manusia menyibukkan diri dengar berbagai urusan mereka... 6 00:01:43,353 --> 00:01:46,647 ...mereka mengamati dan mempelajari... 7 00:01:48,358 --> 00:01:52,277 ... seperti cara orang meneliti dengan mikroskop 8 00:01:52,362 --> 00:01:56,323 makhluk2 yang berkeruman dan berkembang biak dalam setetes air. 9 00:01:58,201 --> 00:02:03,455 Dengan kepuasan tak terhingga manusia berkeliling dunia... 10 00:02:04,415 --> 00:02:08,544 ...yakin akan kerajaan kita di dunia ini. 11 00:02:10,630 --> 00:02:13,924 Namun diseberang ruang angkasa, 12 00:02:14,008 --> 00:02:18,887 ada kecerdasan luas,tenang dan tak bersahabat... 13 00:02:19,722 --> 00:02:23,475 ... Memandang planet kita dengan tatapan iri... 14 00:02:24,269 --> 00:02:27,646 ... Dan perlahan tapi pasti... 15 00:02:27,730 --> 00:02:31,316 ... membuat rencana menyerang kita. 16 00:03:25,635 --> 00:03:28,069 Katakan padanya pengiriman selesai untuk cargo shed. 17 00:03:28,388 --> 00:03:30,298 Satu keluar,satu masuk. 18 00:03:43,275 --> 00:03:44,548 Ray. 19 00:03:45,110 --> 00:03:46,987 Ferrier. Wooyo. 20 00:03:47,445 --> 00:03:50,641 Aku ingin kau kembali jam 4 bukannya jam 12. Aku punya setengah negara korea datang nanti sore. 21 00:03:50,990 --> 00:03:54,265 Tidak, tidak, aku tidak bisa. Aku sudah 12 jam. Panggil Tedesco. 22 00:03:54,618 --> 00:03:57,414 Ayolah. Tedesco tidak dapat memindahkan 40 konteiner dalam 1 jam. 23 00:03:57,744 --> 00:03:59,814 Aku harus ada orang yang bisa lakukan 2 giliran. 24 00:04:00,121 --> 00:04:03,350 Aku berharap bisa membatumu, Sal. Ini Aturan serikat. 25 00:04:03,706 --> 00:04:05,776 Ayolah. Aku dalam masalah, Ray. 26 00:04:06,084 --> 00:04:09,075 Kau ingat Aturan serikat, Sal. 27 00:04:09,587 --> 00:04:11,497 Kau tahu apa masalahmu? 28 00:04:11,796 --> 00:04:14,788 Aku pikir 2 wanita yang akan senang memberitahumu. 29 00:04:38,483 --> 00:04:40,360 8:30? Kita sudah bilang kan? 30 00:04:40,652 --> 00:04:42,449 Kami bilang jam 8:00. 31 00:04:44,280 --> 00:04:46,236 Hey, ini... 32 00:04:46,657 --> 00:04:49,568 Ini salah satu vehicle terbaru yang kau punya, Tim. 33 00:04:49,910 --> 00:04:52,139 - Selamat. - Terima kasih. 34 00:04:55,039 --> 00:04:56,835 Jam 8, huh? 35 00:04:57,791 --> 00:05:00,430 Kami akan kembali jam 9:30 hari minggu, tergantung lalu lintasnya.. 36 00:05:03,421 --> 00:05:04,899 Ini dia. 37 00:05:07,506 --> 00:05:08,985 Dapat pelukan? 38 00:05:10,468 --> 00:05:13,857 Jabat tangan? Unjuk gigi? 39 00:05:14,638 --> 00:05:15,752 Pintunya terkunci. 40 00:05:16,681 --> 00:05:18,000 Masih bersikap seperti itu? 41 00:05:20,183 --> 00:05:21,661 Hallo, Yah. 42 00:05:22,894 --> 00:05:24,565 Hallo, Rachel. 43 00:05:28,023 --> 00:05:31,014 Yo, Stan, cepatlah. Kita harus cepat berangkat. 44 00:05:36,989 --> 00:05:39,946 Sini, Sayang.Biar ibu bantu bawa masuk kedalam. 45 00:05:40,283 --> 00:05:41,921 - Pintunya terkunci - Sayang, biar aku saja. 46 00:05:42,202 --> 00:05:45,352 -Aku tak keberatan. Aku tak keberatan. -Hey, Dia bilang bisa. 47 00:05:45,704 --> 00:05:47,136 - Ini berat. - Dia bilang bisa. 48 00:05:47,413 --> 00:05:48,846 Itu ada rodanya. ditarik saja, tarik. 49 00:05:49,124 --> 00:05:51,479 Yeah, tapi tak bisa ditarik naik tangga iya kan? 50 00:05:51,792 --> 00:05:54,022 Benarkah, Aku bisa dari sini, oke? 51 00:06:00,550 --> 00:06:02,301 Itu 302 V8. itu... 52 00:06:02,885 --> 00:06:04,795 Itu akan disini minggu depan. 53 00:06:07,387 --> 00:06:10,105 Kau lekas berangkat, Kau tidak ingin kena macet, kan? 54 00:06:11,682 --> 00:06:13,274 Susumu habis. 55 00:06:14,310 --> 00:06:15,537 Dan yang lain juga. 56 00:06:16,394 --> 00:06:18,430 Yah. Bisakah kau tutup pintunya? 57 00:06:18,730 --> 00:06:21,323 Karena itu lemari esku. 58 00:06:22,066 --> 00:06:24,499 Aku akan menunggu di luar. 59 00:06:26,236 --> 00:06:28,829 Baiklah, sayang. Sampai bertemu beberapa hari lagi. 60 00:06:29,572 --> 00:06:31,085 Dah, Tim. 61 00:06:31,949 --> 00:06:35,145 - Sebaiknya ku bawa ini keatas. - Biarku... biar aku saja... 62 00:06:36,328 --> 00:06:37,760 - Ibu, ibu, ibu. - Mary Ann... 63 00:06:38,037 --> 00:06:40,597 - Baiklah, baiklah. - Ibu, ibu,. 64 00:06:52,881 --> 00:06:54,553 Terlalu tua untuk berbagi, iya kan? 65 00:06:54,841 --> 00:06:57,912 - Aku tak mau dengar keluhan. - Tidak,Tapi aku. 66 00:07:03,932 --> 00:07:08,163 Robie dapat tugas makalah tentang pendudukan perancis di aljazair di kumpulkan senin, 67 00:07:08,561 --> 00:07:10,231 dan belum di mulai. 68 00:07:10,519 --> 00:07:12,555 Alangkah bagusnya jika itu selesai saat kita kembali. 69 00:07:12,855 --> 00:07:15,448 Jadi kita tidak harus menyuruhnya begadang di hari minggu. 70 00:07:15,774 --> 00:07:17,412 - Itu harus kuketik. - Tidak. 71 00:07:17,693 --> 00:07:20,570 Kamu harus mulai menulis. Aku sayang ibu. 72 00:07:21,362 --> 00:07:22,954 Ibu juga. 73 00:07:24,990 --> 00:07:26,343 Turuti ayahmu. 74 00:07:27,326 --> 00:07:29,919 Oh,sepatu di larang naik ranjang. 75 00:07:30,995 --> 00:07:33,223 Kami ke rumah orang tuaku di Boston, 76 00:07:33,538 --> 00:07:35,335 tapi jangan telpon ke rumah, kau tahu,mereka... 77 00:07:35,623 --> 00:07:38,011 Jadi intinya,aku akan bawa ponselku kalau ada sesuatu terjadi, 78 00:07:38,333 --> 00:07:39,846 atau kau punya pertanyaan, telpon saja. 79 00:07:40,127 --> 00:07:41,844 Percaya atau tidak, aku bisa mengatasinya. 80 00:07:42,128 --> 00:07:43,800 Akan ku biarkan telponnya menyala. Mary Ann. 81 00:07:45,548 --> 00:07:47,697 Itu bagus untukmu. 82 00:07:49,969 --> 00:07:51,401 Menurutmu? 83 00:07:53,137 --> 00:07:54,775 Yeah. 84 00:07:56,473 --> 00:07:58,668 Jaga anak2 kita. 85 00:07:59,268 --> 00:08:01,178 Mary Ann, Tidak ada yang perlu di kuatirkan. 86 00:08:01,478 --> 00:08:05,709 Dengar,bilang ke ibumu bahwa Ray kirim salam sayang. 87 00:08:07,775 --> 00:08:10,334 Baiklah. Dia pasti menyukainya. 88 00:08:18,656 --> 00:08:21,329 Ukraina,negara berpenduduk 52 juta jiwa, 89 00:08:21,659 --> 00:08:23,535 hampir gelap total malam ini, 90 00:08:23,827 --> 00:08:25,943 Dalam serangkaian badai kilat mengerikan 91 00:08:26,247 --> 00:08:27,838 dalam skala bencana, 92 00:08:28,123 --> 00:08:30,921 yang melanda negeri itu tepat jam 4 pagi waktu setempat. 93 00:08:33,752 --> 00:08:37,426 EMP, atau denyut Elektromagnetik, penyebab gangguan listrik sementara 94 00:08:37,797 --> 00:08:40,311 untuk semua wilayah yang dialiri listrik. 95 00:08:40,634 --> 00:08:43,705 Seperti di Ukraina, terdapat banyak laporan bahwa EMP di sini.. 96 00:08:44,053 --> 00:08:47,328 di ikuti aktivitas seismik dalam skala seperti gempa bumi, 97 00:08:47,681 --> 00:08:51,309 berkekuatan 6,5 Skala Richter. Ini... 98 00:08:54,437 --> 00:08:58,143 - Musim baseball sudah lewat. - 5 menit saja,tidak akan membunuhmu. 99 00:09:00,481 --> 00:09:01,709 Ini dia. 100 00:09:06,695 --> 00:09:08,287 Boston. 101 00:09:09,530 --> 00:09:11,168 Seperti itu? 102 00:09:13,533 --> 00:09:15,251 Akan seperti itu? 103 00:09:18,411 --> 00:09:20,686 - Hati hati dengan lemparan seperti itu. - Terserahlah, Ray. 104 00:09:21,707 --> 00:09:23,059 Ibu bilang tugasmu harus jadi hari senin, 105 00:09:23,332 --> 00:09:24,924 jadi kau akan mengerjakannya setelah ini. 106 00:09:25,209 --> 00:09:27,006 Yah,aku hampir selesai. Aku tinggal mengetiknya saja. 107 00:09:27,878 --> 00:09:29,436 Yah, omong kosong. 108 00:09:30,714 --> 00:09:33,466 Yah? Kau tahu apa, Ray? 109 00:09:34,050 --> 00:09:36,483 Semuanya. Kau belum pernah dengar? Antara aku dan adikku, 110 00:09:36,802 --> 00:09:38,474 Kami tahu semuanya. 111 00:09:40,013 --> 00:09:41,569 Apa ibukota Australia? 112 00:09:43,140 --> 00:09:44,289 Itu salah satu yang adikku tahu. 113 00:09:46,893 --> 00:09:50,521 Tidak apa apa aku tertawa pertama kali dari 500 kali kau cerita itu? 114 00:09:53,398 --> 00:09:56,469 Buat saja laporanmu. Kami tak suruh kau ke sekolah agar kau gagal. 115 00:09:57,819 --> 00:09:59,888 Kau tidak membayar untuk itu, Tim yang bayar. 116 00:10:05,950 --> 00:10:07,622 Itu separuh kemampuanku. 117 00:10:08,161 --> 00:10:10,913 Kau brengsek. Aku benci kemari. 118 00:10:11,747 --> 00:10:13,225 Kenapa kau bertingkah maho begitu? 119 00:10:29,385 --> 00:10:30,579 Apa? 120 00:10:31,262 --> 00:10:33,456 Bukan begitu cara kau mendekatinya. 121 00:10:33,930 --> 00:10:38,047 - Jika kau ingin dia mendengarmu... - Siapa kamu, kau bukan ibu atau aku? 122 00:10:39,769 --> 00:10:42,123 - Mau kemana kau? - Aku mau tidur, kau tahu? 123 00:10:42,437 --> 00:10:43,665 Ayah bekerja mencari nafkah. 124 00:10:45,564 --> 00:10:49,239 - Kita mau makan apa? - Kau tahu kan, pesan saja. 125 00:11:13,294 --> 00:11:15,967 Tiga dan dua... 126 00:11:17,131 --> 00:11:19,166 Badai elektromagnetik... Badai terlihat... 127 00:11:19,466 --> 00:11:23,457 Oh, dan aku punya sedikit rahasia. Ide bagus, eh, Gary? 128 00:11:23,843 --> 00:11:25,913 Tidak. Oh, apa yang kau tahu? 129 00:11:26,221 --> 00:11:27,972 Kau adalah siput. 130 00:11:37,772 --> 00:11:39,046 Ada apa?? 131 00:11:39,315 --> 00:11:41,145 - Ada serpihan. - Oh? 132 00:11:43,569 --> 00:11:45,365 Dapat dari mana? Kemarilah. 133 00:11:46,112 --> 00:11:47,670 Di peggangan tangga teras. 134 00:11:47,947 --> 00:11:51,255 Kau ingin ayah untuk...? Apa? Lakukan apa? Kau ingin ayah untuk...? 135 00:11:53,284 --> 00:11:55,922 - Mau itu ayah keluarkan? - Tentu saja tidak. 136 00:11:56,245 --> 00:11:59,475 Kemari. Coba ku lihat. Coba ku lihat. 137 00:11:59,831 --> 00:12:01,150 Ayah. 138 00:12:01,416 --> 00:12:03,053 - Cuman lihat. Jangan pegang. Ayah. - Rach. 139 00:12:03,333 --> 00:12:07,087 - Tak bisa. Kau bergerak terus. - Oke, jangan pegang. Lihat saja. 140 00:12:08,171 --> 00:12:09,570 Nanti akan terinfeksi. 141 00:12:09,839 --> 00:12:11,477 - Tidak,tak akan. - Ya, itu akan infeksi nanti. 142 00:12:11,758 --> 00:12:13,270 Tidak, tak akan. 143 00:12:13,676 --> 00:12:17,463 Bila sudah siap, tubuhku akan mendorongnya keluar. 144 00:12:18,304 --> 00:12:20,534 Mendorongnya keluar, huh? Aku membacanya. 145 00:12:24,018 --> 00:12:25,769 Ayah harus punya TiVo. 146 00:12:26,685 --> 00:12:28,403 - Tim berikan untuk kamarku. - TiVo? 147 00:12:28,687 --> 00:12:29,836 Itu keren. 148 00:12:31,022 --> 00:12:33,582 Aku bisa menonton semua acaraku setelah mengerjakan PR. 149 00:12:35,191 --> 00:12:37,500 Yah,Ayah tinggal pakai saja kartu platinum ayah. 150 00:12:37,819 --> 00:12:39,172 Robbie? 151 00:12:39,446 --> 00:12:40,878 Robbie. 152 00:12:45,033 --> 00:12:46,671 Apa ini? 153 00:12:48,161 --> 00:12:49,513 Hummus. 154 00:12:50,079 --> 00:12:52,798 - Hummus? - Dari restoran makanan sehat. 155 00:12:53,416 --> 00:12:55,645 Ku simpan menu mereka saat terakhir kami kemari. 156 00:12:59,211 --> 00:13:01,008 Ayah bilang pesan. 157 00:13:01,964 --> 00:13:03,760 Maksud ayah pesan makanan. 158 00:13:05,050 --> 00:13:06,403 Dimana Robbie? 159 00:13:06,677 --> 00:13:08,906 Dia keluar. Keluar kemana? 160 00:13:09,220 --> 00:13:12,416 Aku tidak tahu. Dia bawa mobil ayah dan keluar. 161 00:13:12,764 --> 00:13:14,959 Siapa yang bilang? Siapa? 162 00:13:15,267 --> 00:13:17,257 Ini clam burglar. 163 00:13:44,913 --> 00:13:46,312 Steven,lihatlah. 164 00:13:46,581 --> 00:13:49,014 - Ada apa? - Coba kau lihat! 165 00:13:52,545 --> 00:13:55,012 Kau pernah lihat yang seperti itu? 166 00:13:55,339 --> 00:13:57,727 Di musim semi, mungkin. Bukan saat ini. 167 00:13:58,049 --> 00:14:00,722 Ayolah, kita bisa melihat lebih jelas dari halaman belakang. 168 00:14:22,861 --> 00:14:24,897 Kamu harus melihat ini! 169 00:14:36,162 --> 00:14:38,994 - Ini aneh sekali. - Apa? 170 00:14:39,623 --> 00:14:41,659 Anginnya bertiup menuju badai. 171 00:14:41,959 --> 00:14:43,835 Itu memang aneh. 172 00:14:44,293 --> 00:14:46,011 Hai,lihatlah! 173 00:14:47,922 --> 00:14:50,754 Rachel, Mau melihat sesuatu yang hebat? 174 00:15:24,118 --> 00:15:25,550 Tidak apa apa. 175 00:15:25,994 --> 00:15:27,983 Aku mau masuk. Tidak apa apa. 176 00:15:28,286 --> 00:15:30,003 Aku mau masuk. 177 00:15:30,788 --> 00:15:32,380 Baiklah, kau duluan. 178 00:15:34,456 --> 00:15:36,686 Sudah cukup cuacanya bagiku. 179 00:15:37,418 --> 00:15:39,487 Aku tak mau pergi sendirian. 180 00:15:44,215 --> 00:15:45,648 Sepertinya menyenangkan, ya kan? 181 00:15:45,925 --> 00:15:48,518 Tidak. Ayolah, Seperti hari kemerdekaan. 182 00:15:49,219 --> 00:15:52,449 Tidak, ini bukan. O, bilang dapat... 183 00:16:02,688 --> 00:16:04,326 Tidak apa apa. Kau baik baik saja. 184 00:16:04,607 --> 00:16:06,915 Menyambar di belakang rumah kita. Yah,sepertinya... 185 00:16:07,234 --> 00:16:08,906 Tidak akan menyambar lagi, oke, 186 00:16:09,194 --> 00:16:12,582 karena kilat tidak akan menyambar 2 kali di tempat yang sama. Oh, sial! 187 00:16:18,660 --> 00:16:20,251 Di mana Robbie? 188 00:16:21,870 --> 00:16:23,269 Aku tidak tahu. 189 00:16:24,747 --> 00:16:26,578 Apa Robbie baik baik saja? 190 00:16:28,877 --> 00:16:30,594 Ayah baik baik saja? 191 00:16:30,878 --> 00:16:32,709 Di mana gunturnya? 192 00:16:33,339 --> 00:16:35,169 Kenapa tidak berhenti? 193 00:16:49,225 --> 00:16:50,738 sudah berhenti? 194 00:17:06,196 --> 00:17:07,424 Kau mau kemana? 195 00:17:07,698 --> 00:17:11,451 Cuma.. Ayah cuman memeriksa sesuatu. Tunggu saja di situ. 196 00:17:11,826 --> 00:17:14,294 Kita akan baik baik saja? Ayah tidak tahu. 197 00:17:14,621 --> 00:17:16,576 Kau tidak tahu? Bukan...maksudku hanya.. 198 00:17:16,872 --> 00:17:18,430 Rachel, tolonglah. 199 00:17:18,708 --> 00:17:22,063 Jangan banyak bertanya. Tunggu saja di situ. 200 00:17:59,947 --> 00:18:02,016 Semuanya mati. 201 00:18:02,324 --> 00:18:04,235 Semuanya mati. 202 00:18:04,534 --> 00:18:07,764 Aku tidak bisa menyalakan satu pun. 203 00:18:09,788 --> 00:18:12,586 Kau percaya ini, Ray? Semua mobil. 204 00:18:14,500 --> 00:18:16,297 Oh, Jesus. Jesus, Jesus, Jesus. 205 00:18:16,586 --> 00:18:18,383 Mobinya mati begitu saja, dan... Kau tidak apa apa? 206 00:18:18,671 --> 00:18:21,263 Kau tidak apa apa? Semuanya baik baik saja? kilatnya menyambar terus menerus. 207 00:18:21,589 --> 00:18:23,544 Dan aku dan yang lainnya... Dari mana kau tadi? 208 00:18:23,840 --> 00:18:26,229 Di Lincoln Avenue. Lincoln Avenue? 209 00:18:26,552 --> 00:18:27,871 Di gereja. Kau lihat kilatnya? 210 00:18:28,135 --> 00:18:30,205 Yah, 26 kali kami menghitungnya, berulang ulang kali. 211 00:18:30,513 --> 00:18:33,185 kilatnya mulai menyambar. membelah seperti lubang atau apa... 212 00:18:33,515 --> 00:18:35,267 26 kali? Yah. 213 00:18:36,477 --> 00:18:37,704 Kau tidak apa apa? Yah. 214 00:18:37,977 --> 00:18:40,013 Bagus. Baiklah adikmu ada di rumah, 215 00:18:40,313 --> 00:18:43,383 dan ayah ingin kau masuk kerumah dan tinggal bersama adikmu, oke? 216 00:18:43,731 --> 00:18:47,359 Lain kali kau bawa mobilku tanpa sim dan ijinku, 217 00:18:47,734 --> 00:18:49,213 Aku akan panggil polisi. 218 00:18:51,362 --> 00:18:53,478 Kau tetap di sana ketika ayah kembali. 219 00:18:54,365 --> 00:18:56,275 Yah. Robbie. 220 00:19:01,329 --> 00:19:04,161 Manny, Manny. Manny, apa ini, mati? 221 00:19:04,665 --> 00:19:07,132 Semua. Semuanya. Lihat ini. 222 00:19:07,542 --> 00:19:09,532 Staternya hangus. Tersambar kilat? 223 00:19:09,835 --> 00:19:11,826 Tidak sama sekali. Ku kira jika bisa ku ubah.. 224 00:19:12,296 --> 00:19:14,525 Kau tahu apa yang terjadi ? Akanku coba cari tahu. 225 00:19:14,839 --> 00:19:16,795 Coba ganti kumparannya. Itu mungkin terbakar juga. 226 00:19:17,092 --> 00:19:19,651 Betulkan,itu tadi yang aku bilang. pasti kumparannya. 227 00:19:20,219 --> 00:19:24,734 Hei, mereka bilang kilatnya menyambar langsung gereja. 228 00:19:35,190 --> 00:19:38,022 Apa yang terjadi di sini? 229 00:19:39,443 --> 00:19:40,558 Biarkan kami lewat. Hei. 230 00:19:40,820 --> 00:19:42,013 Biarkan kami lewat. Hei. 231 00:19:42,279 --> 00:19:43,837 Ada apa, Ray? 232 00:19:44,114 --> 00:19:45,706 Harusnya aku tahu Kalian berdua dalangnya. 233 00:19:45,990 --> 00:19:47,943 Hei,Tuhan sedang marah pada kita, Raymond. 234 00:19:48,239 --> 00:19:49,831 Aku sudah bilang padamu. Kau melihatnya? 235 00:19:50,116 --> 00:19:52,345 Listrikmu menyala juga? Tidak.Tidak nyala. 236 00:19:52,660 --> 00:19:54,013 Mobil mobil juga. Sesuatu seperti. 237 00:19:54,286 --> 00:19:56,082 Semburan surya. Ada yang bilang padaku dia juga dengar. 238 00:19:56,371 --> 00:19:59,124 Semburan Surya? Matahari tembakkan gumpalan Plasma. 239 00:19:59,457 --> 00:20:02,016 Berubah jadi semburan surya. Hanya itu yang bisa matikan.. 240 00:20:02,334 --> 00:20:04,244 ..semua barang elektronik. Boleh kukatakan sesuatu? 241 00:20:04,544 --> 00:20:05,772 Matahari bukan penyebab kilat. 242 00:20:06,046 --> 00:20:07,923 Aku beritahu kamu apa yang orang bilang. Aku mengerti, 243 00:20:08,215 --> 00:20:09,647 tapi terdengar bodoh yang kau ucapkan. 244 00:20:16,555 --> 00:20:18,033 Aku belum pernah lihat yang seperti ini sebelumnya. 245 00:20:18,306 --> 00:20:20,058 Banyak kilat di satu tempat? 246 00:20:20,725 --> 00:20:22,477 Hanya tempat ini? Ayolah, letakan. 247 00:20:22,768 --> 00:20:24,759 Kau mau mundur, tolong? Mundur. 248 00:20:25,062 --> 00:20:27,177 Kau akan terjatuh. mundur. 249 00:20:29,399 --> 00:20:31,991 Semua mundur. Semuanya mundur di sana. 250 00:20:33,818 --> 00:20:36,615 Mundur. Semuanya mundur. 251 00:20:36,945 --> 00:20:38,424 Mundur. 252 00:20:38,989 --> 00:20:40,547 Mundur. 253 00:20:44,243 --> 00:20:45,471 Panas ya? Mundur. 254 00:20:45,744 --> 00:20:47,382 Tidak. Mundur. 255 00:20:47,663 --> 00:20:49,301 Sangat dingin. Apa itu? 256 00:20:49,998 --> 00:20:51,476 Oh, tunggu. mundur. Kau merasakannya? 257 00:20:51,748 --> 00:20:54,705 Ya aku merasakannya. Hei, Bobby, coba kau periksa. 258 00:20:55,460 --> 00:20:56,654 Kau merasakannya? Iya kan? 259 00:20:56,919 --> 00:20:58,511 Yah, Aku merasakannya. Apa itu,kereta bawah tanah? 260 00:20:58,796 --> 00:21:00,626 Tidak ada kereta bawah tanah di sini. Saluran air, mungkin? 261 00:21:01,090 --> 00:21:02,318 Itu bukan saluran air. 262 00:21:02,591 --> 00:21:03,819 Tidak ada apa apa di sana. 263 00:21:04,092 --> 00:21:05,650 Saluran air tidak lewat sini. Bisa kau rasakan? 264 00:21:05,927 --> 00:21:07,599 Ada sesuatu di bawah sana dan itu bergerak. 265 00:21:12,808 --> 00:21:15,001 Semuanya mundur. 266 00:21:15,476 --> 00:21:17,307 Woo. Mundur. Ayolah. 267 00:21:18,269 --> 00:21:19,668 cepat. 268 00:21:20,438 --> 00:21:22,905 Ayolah, pelan2.Mundur. Cepat mundur. 269 00:21:30,780 --> 00:21:33,737 Keluarkan aku dari sini. Mundur. 270 00:21:38,537 --> 00:21:40,175 Ayo! Cepat! Semuannya menyingkir! 271 00:21:40,455 --> 00:21:43,127 Semuanya mundur! Semuanya menyingkir dari persimpangan! 272 00:21:43,457 --> 00:21:47,335 Semuannya menyingkir! Mundur! Mundur! Semuannya menyingkir! 273 00:22:04,471 --> 00:22:08,622 Lupakan itu! Mundur! Menyingkir dari jalanan! 274 00:22:19,943 --> 00:22:21,501 Cepat! 275 00:22:22,820 --> 00:22:25,653 Ayolah, Kami akan bersihkan area ini! 276 00:23:16,030 --> 00:23:17,667 Itu mobilku! 277 00:23:20,033 --> 00:23:21,352 Ayo, ayo. 278 00:23:21,617 --> 00:23:23,686 Menyingkir dari sini! 279 00:23:47,930 --> 00:23:49,726 Oh, Tuhan! 280 00:23:50,765 --> 00:23:51,880 Ayo,cepat! 281 00:23:52,142 --> 00:23:53,779 Ayo, mundur! 282 00:23:54,060 --> 00:23:56,494 Ku mohon!Mundur! 283 00:25:18,959 --> 00:25:20,358 Lihat itu! 284 00:25:22,962 --> 00:25:24,680 Oh, Tuhan. 285 00:25:26,340 --> 00:25:28,490 Ray, tidak. diam. 286 00:25:37,515 --> 00:25:39,345 tetap di situ. 287 00:25:39,641 --> 00:25:43,428 Tetap saja di situ. Diam! Wow. 288 00:25:59,158 --> 00:26:00,386 Ayolah. 289 00:28:14,805 --> 00:28:16,636 Apa yang terjadi? 290 00:28:18,851 --> 00:28:20,442 Ada apa? 291 00:28:21,561 --> 00:28:23,313 Ayah,ada apa ini? 292 00:28:24,605 --> 00:28:26,639 Apa itu yang melumuri ayah? 293 00:28:30,483 --> 00:28:31,996 Ray. Apa semua itu? 294 00:28:32,277 --> 00:28:33,550 Hallo? 295 00:28:34,403 --> 00:28:35,756 Ray? 296 00:29:09,890 --> 00:29:12,006 Kita pergi dari sini dalam 60 detik. 297 00:29:12,309 --> 00:29:14,298 Apa?Kenapa? Ayah tak tahu apa yang terjadi. 298 00:29:14,601 --> 00:29:16,990 Semua makanan di kulkas dan di mangkok, masukan di sini. 299 00:29:17,312 --> 00:29:19,347 Apa yang terjadi? Beritahu aku. Lakukan saja. 300 00:29:20,106 --> 00:29:22,415 Rachel, sayang... Ayah, kau menakutiku. 301 00:29:22,733 --> 00:29:24,848 Ayah ingin kamu ambil kopermu, Ayah. 302 00:29:25,152 --> 00:29:27,507 Ambil salah satu, dan berikan ke ayah,oke? 303 00:29:27,821 --> 00:29:31,096 Lakukan saja untuk ayah, sayang? Oke? 304 00:29:45,836 --> 00:29:47,348 Ku pikir itu bukan kebakaran. 305 00:29:48,421 --> 00:29:51,253 Kau lihat? Kelihatannya seperti asap. Apa yang terjadi? 306 00:29:51,715 --> 00:29:56,150 Tidak bisa ku beritahu sekarang. Kita hanya punya waktu semenit. 307 00:30:02,098 --> 00:30:03,656 Ku mohon. 308 00:30:04,059 --> 00:30:05,411 Ku mohon. 309 00:30:11,648 --> 00:30:13,718 Tetap menunduk. Ray, Aku di sampingmu. 310 00:30:14,024 --> 00:30:16,094 Bisa kau jawab aku? 311 00:30:17,819 --> 00:30:19,809 Masuk di depan, Robbie. 312 00:30:25,116 --> 00:30:26,435 Mobil siapa ini? Masuk saja. 313 00:30:26,701 --> 00:30:28,418 Mobil siapa ini? 314 00:30:31,205 --> 00:30:33,559 Hei. Hei, Ray. Kau memang benar. 315 00:30:33,874 --> 00:30:36,261 Aku sudah ganti kumparannya. 316 00:30:37,541 --> 00:30:39,338 Ray? Hei. 317 00:30:39,627 --> 00:30:41,856 Hei, Ray? Ray. 318 00:30:43,046 --> 00:30:44,604 Ray. 319 00:30:45,548 --> 00:30:47,026 Ada apa...? Ayolah, buka. 320 00:30:47,299 --> 00:30:48,812 Buka pintunya, ayolah. 321 00:30:49,093 --> 00:30:51,287 Buka pintunya, Ray. Apa yang kau...? 322 00:30:51,594 --> 00:30:53,266 Masuk, Manny. Kau harus keluar dari mobil. 323 00:30:53,555 --> 00:30:55,431 Masuk ke mobil. Ini bukan mobilku.Ini bukan mobilmu. 324 00:30:55,723 --> 00:30:57,918 Manny, Manny, Diam. Ayah bertindak gila. 325 00:30:58,225 --> 00:30:59,942 Kau tak bisa lakukan ini. Guy's akan kembali dan... 326 00:31:00,227 --> 00:31:01,785 Manny, Manny, Aku tak punya waktu untuk... 327 00:31:02,062 --> 00:31:03,495 Kau merusak kumparanku. Aku harus buka bengkel. 328 00:31:03,772 --> 00:31:04,840 Manny, dengar aku. Tidak, Ray. 329 00:31:05,106 --> 00:31:06,698 Masuk, Manny, atau kau akan mati. 330 00:31:07,692 --> 00:31:08,965 Apa maksudmu? Baiklah. 331 00:31:11,069 --> 00:31:14,140 Baiklah, keluar dari mobil. Aku tidak bercanda. keluar dari mobil, Ray. 332 00:31:14,489 --> 00:31:16,207 Aku tak mau masuk. Aku tak mau masuk. 333 00:31:16,491 --> 00:31:18,924 Manny, masuk bersama kita. Aku tidak mau dapat masalah. 334 00:31:19,243 --> 00:31:22,392 Dengar,aku tidak main main... Tutup pintunya, Robbie. Tutup. 335 00:31:23,369 --> 00:31:26,805 Ray, kembalikan mobilnya, Ray. Ini bukan punyaku. 336 00:31:31,835 --> 00:31:34,109 Menunduk! Menunduk, Menunduk! Menunduk! 337 00:31:34,420 --> 00:31:35,614 Ini terorist? 338 00:31:35,880 --> 00:31:38,268 - Menunduk. Menunduk! Menunduk! - Sialan! 339 00:32:10,866 --> 00:32:12,822 -Kita mau kemana? -Kita harus cepat. 340 00:32:13,118 --> 00:32:15,028 Dapat,mungkin, sepertinya, cuman mobil kita yang bisa jalan. 341 00:32:15,328 --> 00:32:17,966 -Aku tak akan berhenti sampai kita aman. - Aman dari apa? 342 00:32:18,289 --> 00:32:19,608 - Kita harus cepat. - Apa yang terjadi? 343 00:32:19,874 --> 00:32:22,024 Dengar, kau lihat, kita di serang! Oleh siapa?! 344 00:32:22,333 --> 00:32:23,526 Siapa yang menyerang kita?! 345 00:32:23,792 --> 00:32:26,352 Rachel? Rachel, Kau harus tetap menunduk. 346 00:32:26,670 --> 00:32:28,819 Rachel. Rachel.Diam, Rachel. 347 00:32:29,130 --> 00:32:32,599 - Kau menakutinya! - Dengar, Aku sedang menyetir! Lakukan sesuatu! 348 00:32:32,967 --> 00:32:35,162 Oke, pegang ini, Rach. Buat lengan. 349 00:32:35,469 --> 00:32:38,062 Area ada di sini,ini tempatmu. Ini punyamu, benarkan? 350 00:32:38,388 --> 00:32:39,616 Ya. Kau aman di areamu. 351 00:32:39,890 --> 00:32:41,242 Aku aman. Kau aman di areamu. 352 00:32:41,515 --> 00:32:42,868 Tidak akan terjadi apa apa di areamu. 353 00:32:43,142 --> 00:32:45,530 Oke.Aku akan ke depan, Aku mau bicara dengan ayah. 354 00:32:45,850 --> 00:32:46,965 Jangan. Aku cuman di depan. 355 00:32:47,227 --> 00:32:48,546 Oke. Kau akan pegang tanganku? 356 00:32:48,812 --> 00:32:49,960 Kau akan pegang tanganku? Ya. 357 00:32:50,229 --> 00:32:51,947 Kau tak akan apa apa? Ya. 358 00:32:53,858 --> 00:32:55,893 Aku mau tahu semua yang kau tahu. 359 00:32:56,860 --> 00:32:58,054 Ini... 360 00:32:58,320 --> 00:32:59,991 Mesin ini, keluar dari tanah, 361 00:33:00,279 --> 00:33:03,475 dan mulai membakar apa saja. membunuh semuanya. 362 00:33:03,823 --> 00:33:06,383 Apa itu?apa terorist? 363 00:33:06,701 --> 00:33:09,168 Bukan, ini datang dari tempat lain. 364 00:33:09,495 --> 00:33:13,089 Apa maksudmu,seperti, Eropa? Bukan, Robbie, bukan seperti eropa! 365 00:33:23,590 --> 00:33:25,069 mesin itu, 366 00:33:25,342 --> 00:33:28,412 itu sudah terkubur di sini. 367 00:33:29,176 --> 00:33:30,894 Mungkin itu... 368 00:33:31,386 --> 00:33:34,344 ...turun dari badai kilat itu. 369 00:33:35,348 --> 00:33:39,056 Mereka turun dari badai kilat. Apa maksudmu, turun? 370 00:33:39,435 --> 00:33:41,789 Kau bilang sudah terkubur. Bukan, mesin yang aku bilang 371 00:33:42,104 --> 00:33:45,175 memang terkubur, tapi yang turun dari badai kilat, 372 00:33:45,940 --> 00:33:47,532 yang mengoperasikannya, 373 00:33:47,817 --> 00:33:50,284 itu yang... Kau tahu. 374 00:33:50,652 --> 00:33:51,721 Apa? Itu... 375 00:33:51,987 --> 00:33:54,375 Kenapa bukan di holicopter atau pesawat? 376 00:33:54,697 --> 00:33:57,006 Di dalam apa? Hei, Rach. Bagaimana keadaanmu? 377 00:33:57,325 --> 00:33:58,552 Bagaimana keadaannya? Bagaimana keadaanmu? 378 00:33:58,825 --> 00:33:59,780 Baik. Dia tidak apa apa. 379 00:34:00,035 --> 00:34:02,947 Bagus. Apa yang barusan kau lakukan? Kadang2 berhasil. 380 00:34:03,287 --> 00:34:04,959 Dia kena Klaustrophobia. Yah? Hei, Rachel? 381 00:34:05,248 --> 00:34:06,920 Aku ingin ibu. Yah, Aku tahu. Merasa lebih baik? 382 00:34:07,208 --> 00:34:10,165 Aku ingin ibu. Yah? Bilang padaku, kau tahu? 383 00:34:10,502 --> 00:34:11,821 Antarkan aku ke ibu. Yang ku minta adalah, 384 00:34:12,087 --> 00:34:14,235 hanya kalian tetap bersama denganku, oke? 385 00:34:14,546 --> 00:34:15,581 Aku ingin ibu.! 386 00:34:15,839 --> 00:34:17,669 Bila kau mulai menjerit, Aku tidak bisa menyetir... 387 00:34:17,966 --> 00:34:19,365 Antarkan aku ke ibu.! Aku tahu. 388 00:34:19,634 --> 00:34:22,306 Kita akan kesana, Rachel. Antarkan aku ke ibu! 389 00:34:22,636 --> 00:34:24,467 Aku tahu! 390 00:34:40,024 --> 00:34:41,935 Cepat, yah.Ayolah. 391 00:34:49,074 --> 00:34:50,871 Robbie, pintunya. 392 00:34:52,911 --> 00:34:54,468 Ibu! 393 00:34:54,745 --> 00:34:56,142 Ibu! Ibu! 394 00:34:56,412 --> 00:34:58,129 Ibu! 395 00:34:58,913 --> 00:35:01,791 Ibu? Tim? 396 00:35:04,084 --> 00:35:06,837 Ibu? Tim? 397 00:35:09,881 --> 00:35:11,394 Ibu? Ibu? 398 00:35:11,675 --> 00:35:14,711 Tim?! Tim? 399 00:35:15,970 --> 00:35:17,800 Tim? 400 00:35:18,597 --> 00:35:20,269 Ibu? 401 00:35:21,891 --> 00:35:23,165 Mereka tidak ada. 402 00:35:23,434 --> 00:35:25,231 Apa dia mati? 403 00:35:25,520 --> 00:35:27,316 Dia belum mati. Oke? 404 00:35:27,604 --> 00:35:28,832 Cuman tidak disini, oke? 405 00:35:29,106 --> 00:35:31,538 Mereka tidak kesini. Bagaimana kau tahu? 406 00:35:31,856 --> 00:35:33,892 Sebab mereka sedang dalam perjalanan ke Boston. 407 00:35:34,192 --> 00:35:35,988 dan semoga saja mereka... 408 00:35:36,277 --> 00:35:38,791 ...langsung menuju Boston Kemungkinan sudah di rumah nenek. 409 00:35:39,112 --> 00:35:40,180 Akan kutelpon. 410 00:35:40,446 --> 00:35:43,085 Kenapa disini lampu menyala dan dirumah ayah tidak? 411 00:35:43,407 --> 00:35:44,680 Karena... 412 00:35:44,950 --> 00:35:48,498 ...tidak ada hal buruk terjadi disini. Oke? Jadi kita aman disini. Benarkan? 413 00:35:48,869 --> 00:35:50,860 Oke, Rachel? Ini areamu. 414 00:35:51,163 --> 00:35:54,234 Oke, Kau aman... Ayah, bukan begitu caranya. 415 00:35:54,583 --> 00:35:57,143 Oke.Baiklah, kalian lapar? Ayah akan cari makanan. 416 00:35:57,461 --> 00:36:00,372 Ayah akan beri kalian makan. Cari yang bisa di makan. 417 00:36:00,713 --> 00:36:01,862 Apa yang kita dapat? Sinyal sibuk. 418 00:36:02,131 --> 00:36:04,485 - Kecap? Mustard. - Apa mungkin semua sirkuit terputus? 419 00:36:04,800 --> 00:36:06,869 Tabasco, saos barbecue . 420 00:36:07,176 --> 00:36:09,736 Ini bagus, Robbie. Vinaigrette. Ayah bilang makanan kemasan. 421 00:36:10,054 --> 00:36:12,806 - Apa apaan ini? - Cuma itu yang ada di dapur ayah. 422 00:36:13,140 --> 00:36:15,574 Oke. Tidak apa apa. 423 00:36:16,768 --> 00:36:18,759 Baiklah. 424 00:36:22,313 --> 00:36:23,348 Makanan. 425 00:36:23,606 --> 00:36:25,039 Roti. 426 00:36:25,482 --> 00:36:27,996 Oke. Kita akan... 427 00:36:29,194 --> 00:36:30,865 Buat roti isi. 428 00:36:33,698 --> 00:36:35,175 Ingin lihat ayah membagi? 429 00:36:35,990 --> 00:36:37,628 Ingin lihat ayah membagi?? Ini dia. 430 00:36:37,909 --> 00:36:40,342 Dua untukmu. Dua untuk, Robbie. 431 00:36:40,661 --> 00:36:42,652 Dua untuk ayah, satu untuk rumah. 432 00:36:45,999 --> 00:36:47,227 Oke. 433 00:36:47,500 --> 00:36:50,172 Mungkin setelah kita makan, Ayah akan perlihatkan kalian... 434 00:36:50,502 --> 00:36:52,856 Caranya bermain poker? 5 kartu terbuka? 435 00:36:53,171 --> 00:36:55,605 - Mungkin Blackjack. - Aku alergi selai kacang. 436 00:36:57,217 --> 00:36:58,251 Sejak kapan? 437 00:36:59,051 --> 00:37:00,723 Sejak lahir. 438 00:37:04,055 --> 00:37:05,452 Oke, kalau begitu. 439 00:37:05,722 --> 00:37:07,712 Kau bisa makan roti. Oke? 440 00:37:08,015 --> 00:37:09,368 Aku tidak lapar. 441 00:37:11,018 --> 00:37:12,575 Oke,kalau begitu, 442 00:37:12,852 --> 00:37:14,968 Robbiedan ayah aka makan roti isi selai kacang. 443 00:37:15,271 --> 00:37:17,704 - Mau jelly di dalamnya? - Aku juga tidak lapar. 444 00:37:18,023 --> 00:37:19,979 Kau juga tidak lapar? 445 00:37:20,275 --> 00:37:21,310 Oke. 446 00:37:21,568 --> 00:37:24,207 Oke, tak apa. 447 00:37:24,529 --> 00:37:25,847 Tak apa. 448 00:37:32,994 --> 00:37:34,984 Semuanya tenang, oke? 449 00:37:35,288 --> 00:37:38,517 Karena kita disini sekarang. Kita aman, dan kita akan tinggal. 450 00:37:38,873 --> 00:37:40,864 besok pagi ibumu, Tim akan tiba disini. 451 00:37:41,167 --> 00:37:42,600 Dan semuanya akan baik baik saja. 452 00:37:42,877 --> 00:37:44,389 Oke? 453 00:37:45,796 --> 00:37:47,548 Oke. 454 00:37:51,216 --> 00:37:53,570 Jika semuanya baik baik saja, kenapa kita harus tidur di lantai bawah? 455 00:37:53,884 --> 00:37:56,875 - Kita punya ranjang yang bagus. - Ini seperti pesta tidur. 456 00:37:57,220 --> 00:37:58,619 Apa yang ayah takutkan akan terjadi? 457 00:37:58,889 --> 00:38:00,208 Ruang bawah yang bagus. 458 00:38:00,474 --> 00:38:04,148 Aku mau tidur di ranjangku. Aku punya masalah punggung. 459 00:38:05,478 --> 00:38:06,910 Oke. Baiklah... 460 00:38:07,187 --> 00:38:09,747 Kau tahu di saluran cuaca bila ada tornado, 461 00:38:10,065 --> 00:38:12,294 mereka bilang kita harus ke ruang bawah untuk berlindung? Seperti itulah. 462 00:38:12,608 --> 00:38:14,439 - Akan ada tornado? - Oke, Rachel? 463 00:38:14,736 --> 00:38:19,092 - Hai, tidak ada pembicaraan, oke? - Bisakah sedikit ramah padaku? 464 00:38:19,490 --> 00:38:20,842 Bagus. 465 00:38:25,619 --> 00:38:26,574 Kau mau disini? Ya. 466 00:38:26,829 --> 00:38:28,182 - Baiklah. - Malam. Aku sayang kamu. 467 00:38:28,455 --> 00:38:30,092 Aku sayang kamu, Rach. 468 00:39:44,680 --> 00:39:46,511 Apa kilatnya datang lagi? 469 00:39:47,974 --> 00:39:50,010 Bukan, ini sessuatu yang lain. 470 00:40:09,824 --> 00:40:12,258 - Bunyi apa itu? - Ayah belum pernah dengar! 471 00:40:12,577 --> 00:40:13,896 Apakah mereka? itu mereka? 472 00:40:15,955 --> 00:40:16,990 Kita harus pergi. 473 00:40:17,248 --> 00:40:18,919 Kemana?! Robbie, ini rumahmu. 474 00:40:19,207 --> 00:40:20,242 Kita kemana?! 475 00:40:31,802 --> 00:40:33,234 Tidak, tidak, tidak, tunggu! 476 00:40:52,442 --> 00:40:54,751 Kita masih hidup? 477 00:42:47,575 --> 00:42:49,213 Dibawah sini. 478 00:42:53,578 --> 00:42:55,408 Kau naik pesawat ini? 479 00:42:56,747 --> 00:42:58,863 Benarkah...? Kau penumpang? 480 00:43:05,922 --> 00:43:08,674 Apa yang kau lakukan? Bisa bantu aku membukanya? 481 00:43:11,343 --> 00:43:13,015 Kau penumpang? 482 00:43:13,303 --> 00:43:14,861 Dia tuli. 483 00:43:15,138 --> 00:43:18,607 Pembawa acaranya mati di sebelahnya. Kamera di bahunya menolongnya. 484 00:43:18,974 --> 00:43:20,248 Kau dengar itu, Max? 485 00:43:20,517 --> 00:43:22,984 Kameramu menyelamatkan hidupmu. 486 00:43:23,978 --> 00:43:25,696 Di mana kau tadi? 487 00:43:26,314 --> 00:43:28,144 Di Pine Barrens. 488 00:43:29,066 --> 00:43:30,863 Kami bergabung di Unit garda nasional, 489 00:43:31,152 --> 00:43:32,470 Mesin tank 83. 490 00:43:32,736 --> 00:43:34,613 Mereka akan mendekati benda2 itu sekitar tengah malam. 491 00:43:35,153 --> 00:43:36,867 Ada perisai di sekeliling mereka. 492 00:43:36,904 --> 00:43:39,498 Kau tak bisa melihatnya, tapi semua yang kita tembakan meledak lebih dulu, 493 00:43:39,823 --> 00:43:42,495 sebelum kita mendekati untuk menimbulkan kerusakan. 494 00:43:43,159 --> 00:43:46,753 Bila mereka menembakan itu, semuanya meledak seperti Hiroshima. 495 00:43:47,621 --> 00:43:49,691 Mereka lebih dari satu? 496 00:43:50,915 --> 00:43:52,746 Kau pasti bercanda, kan? 497 00:43:54,044 --> 00:43:56,033 Kami beritahu New York, tapi di sana gelap. 498 00:43:56,336 --> 00:43:58,566 Jadi kami pindahkan ke D.C., tapi rusak. 499 00:43:58,880 --> 00:44:01,473 L.A., Chicago, dikirim ke London. 500 00:44:01,799 --> 00:44:04,790 Bahkan panggilan afiliasi coba dapatkan semua panggilan, 501 00:44:05,135 --> 00:44:07,649 tapi tak ada yang menjawab. Juga di semua tempat. 502 00:44:07,971 --> 00:44:12,202 begitu tripod itu bergerak, tidak ada berita yang keluar dari area itu. 503 00:44:23,023 --> 00:44:24,661 Ya Tuhan. 504 00:44:25,776 --> 00:44:27,606 Kau belum lihat apa apa. 505 00:44:30,655 --> 00:44:33,771 Aku lihat badainya. Aku ada ditengah itu. 506 00:44:34,116 --> 00:44:35,515 Baiklah, kau tidak melihatnya seperti ini. 507 00:44:35,784 --> 00:44:38,059 Mesin itu keluar dari dalam tanah,iya kan? 508 00:44:38,370 --> 00:44:41,122 Jadi artinya benda itu sudah di kubur sejak dulu. 509 00:44:41,455 --> 00:44:45,367 Jadi siapa yang mengemudikannya? Perhatikan kilatnya. 510 00:44:45,751 --> 00:44:47,343 Perhatikan itu. 511 00:44:48,837 --> 00:44:49,951 Perhatikan kilatnya. 512 00:44:50,213 --> 00:44:52,283 Terus perhatikan kilatnya. 513 00:44:56,385 --> 00:44:58,262 Apa itu? 514 00:44:58,554 --> 00:45:02,510 Itu mereka. Mereka turun dalam kapsul, 515 00:45:02,889 --> 00:45:05,686 melalui kilat masuk dalam tanah, menuju kemesin,benar kan? 516 00:45:08,810 --> 00:45:10,607 Kau dengar itu? 517 00:45:10,895 --> 00:45:13,169 Kita harus keluar dari sini. 518 00:45:16,734 --> 00:45:18,371 Masuk, masuk, masuk, masuk. 519 00:45:20,069 --> 00:45:22,980 Hai, kau naik pesawat itu? 520 00:45:24,907 --> 00:45:28,057 Sayang sekali. Ini bisa jadi kisah yang hebat. 521 00:45:30,245 --> 00:45:32,280 Lihat ayah. Lihat ayah. 522 00:45:32,580 --> 00:45:34,616 Tatap saja ayah,mengerti? 523 00:45:34,915 --> 00:45:36,745 - Oke. - Jangan lihat bawah. Jangan lihat sekitar. 524 00:45:37,584 --> 00:45:40,416 Ayah akan bawa kau ke mobil. Kau akan melihat sekitar. 525 00:45:40,753 --> 00:45:41,742 Tapi jangan lihat. 526 00:45:42,380 --> 00:45:44,132 - Bisakan? - Tidak. 527 00:45:44,423 --> 00:45:47,651 Bagus. Kau lakukan dengan benar. Tetap lihat ayah. 528 00:45:48,007 --> 00:45:49,121 Aku akan langsung ke Boston. 529 00:45:49,383 --> 00:45:51,453 Kita akan menemui ibu. Aku tidak melihat, Yah. 530 00:45:51,760 --> 00:45:53,670 Anak baik. Ini benar anak ayah. Sekarang dengar. 531 00:45:53,970 --> 00:45:55,608 - Ayah ingin kau menutup mata, oke? - Oke. 532 00:45:55,889 --> 00:45:58,118 Sudah tertutup? Ini dia. 533 00:45:58,432 --> 00:46:00,627 - Tetap tutup mata demi ayah. - Oke. 534 00:46:05,980 --> 00:46:07,095 Robbie, masuk. 535 00:46:09,315 --> 00:46:10,953 - Robbie, masuk! - Kenapa teriak? 536 00:46:11,234 --> 00:46:12,746 Baiklah. 537 00:46:15,237 --> 00:46:16,589 Masuk. 538 00:46:37,463 --> 00:46:39,498 - Kenapa kita tidak langsung ke jalan tol? - Ayah tidak ingin semua orang.. 539 00:46:39,798 --> 00:46:42,153 ..tahu bahwa mobil kita bisa jalan. Kita langsung ke Hudson.. 540 00:46:42,467 --> 00:46:45,617 ..sampai kita menemukan jembatan terbuka atau ferri, lalu kita menyeberangi Hudson. 541 00:46:45,970 --> 00:46:49,757 Kita ambil jalan belakang melintasi Connecticut, langsung menuju Boston. 542 00:46:50,140 --> 00:46:53,018 - Dimana semua orang? - Entahlah, lari, sembunyi. 543 00:46:53,351 --> 00:46:55,307 Di ruangan bawah. Kalau kita punya nyali, kita kembali 544 00:46:55,603 --> 00:46:58,912 cari salah satu dan membunuhnya. Benarkan. Yah, bagus. 545 00:46:59,273 --> 00:47:01,150 Mengapa tidak ayah saja yang membuat keputusan. 546 00:47:01,442 --> 00:47:02,840 Kapan itu? Tak pernah, Ray? 547 00:47:03,109 --> 00:47:04,383 - Tidak pernah sama sekali. - Hentikan. 548 00:47:04,652 --> 00:47:06,482 Cukup kau panggil "Ray" sial. Bisakan? 549 00:47:06,779 --> 00:47:08,006 - Panggil "Ayah," "pak," - Jangan bertengkar. 550 00:47:08,279 --> 00:47:10,190 Kalau kau mau, "Mr. Ferrier. " 551 00:47:10,490 --> 00:47:13,605 Terdengar aneh buatku, tapi kau yang memutuskan. 552 00:47:14,325 --> 00:47:17,122 - Ayah? - Ya, Rachel. 553 00:47:19,454 --> 00:47:21,603 Aku harus ke kamar mandi. 554 00:47:22,582 --> 00:47:24,220 Sungguh? 555 00:47:30,338 --> 00:47:32,772 - Secepatnya. - Jangan buru-buru, jangan buru-buru, oke? 556 00:47:33,091 --> 00:47:34,842 Ada 2 hal yang harus kita waspadai. 557 00:47:35,134 --> 00:47:37,443 Dan kedua adalah orang yang menginginkan mobil kita. 558 00:47:37,761 --> 00:47:40,354 - Tidak ada orang. - Ya. Aku harus cepat. 559 00:47:48,186 --> 00:47:49,175 Baiklah, Rachel? 560 00:47:49,437 --> 00:47:50,836 Rachel, disitu saja. 561 00:47:51,106 --> 00:47:53,175 Tidak di depan kalian. 562 00:47:53,482 --> 00:47:57,233 - Hanya saja ditempat dimana ayah bisa lihat. - Ayah gila? 563 00:47:57,608 --> 00:47:59,360 - Jangan lihat! - Ayah tidak lihat. 564 00:47:59,652 --> 00:48:02,370 - Hanya tetap terlihat! - Itu artinya melihat! 565 00:48:03,906 --> 00:48:06,578 Oke,baiklah, dengar, kalian, semua tidak pernah mendengarkan Ayah. 566 00:48:06,908 --> 00:48:10,422 Ayah akan bilang ibu kalian, oke? Ayah buat daftar. 567 00:48:11,703 --> 00:48:13,421 Buat daftar. 568 00:48:20,321 --> 00:48:50,978 Subtitle & Edit By: Jakatuak.IDFLSubcrew . A Member@Indofiles.org 569 00:48:55,697 --> 00:48:58,256 Ayah bilang tetap di tempat dimana ayah bisa lihat. Maaf, Maafin aku 570 00:49:13,920 --> 00:49:15,148 Berhenti! Berhenti! 571 00:49:15,420 --> 00:49:17,138 Tunggu! Berhenti! Biarkan aku naik! 572 00:49:17,923 --> 00:49:19,958 Biarkan aku naik! Ulurkan tangganmu! 573 00:49:20,258 --> 00:49:21,770 Tunggu! Berhenti! 574 00:49:22,050 --> 00:49:24,722 Berhenti! Ulurkan tangganmu! Nak! Kau bisa tertabrak! 575 00:49:25,052 --> 00:49:27,771 Ulurkan tangganmu! Kalian ada tempat! Robbie! 576 00:49:28,097 --> 00:49:30,849 Kau mau pergi kesana? Berhenti! Berhenti! 577 00:49:31,183 --> 00:49:34,094 Tidak ada yg hidup disana Robbie! 578 00:49:34,435 --> 00:49:36,232 Apa perdulimu? Kau tidak perah perduli. 579 00:49:36,521 --> 00:49:38,476 Kau tidak pernah perduli. Oke,keras kepala, 580 00:49:38,772 --> 00:49:40,922 apa rencanamu, huh? Kau yang berkuasa sekarang! 581 00:49:41,233 --> 00:49:43,348 Katakan apa yang harus kita lakukan. Kita kejar tentaranya! 582 00:49:43,651 --> 00:49:46,484 Bergabung dengan yang masih hidup, dan kita balas mereka. 583 00:49:46,821 --> 00:49:50,017 Kita balas mereka. Itu yang kita lakukan. 584 00:49:50,366 --> 00:49:54,358 Coba rencana yang tidak melibatkan adik kecilmu yang masuk militer. 585 00:49:54,744 --> 00:49:57,132 Kau punya ide seperti itu? Katakan yang sebenarnya. 586 00:49:57,454 --> 00:49:59,490 Kau mau mencobanya? Kau tidak tahu tujuan kita. 587 00:49:59,790 --> 00:50:01,700 Kau mau sok bijaksana! 588 00:50:02,000 --> 00:50:04,466 Kau hanya pilih Boston karena berharap ibu disana. 589 00:50:04,792 --> 00:50:06,941 dan jika dia disana, kau bisa campakkan kami padanya. 590 00:50:07,252 --> 00:50:10,561 kau bisa campakkan kami padanya, Lalu kau hanya perlu urus dirimu sendiri. 591 00:50:10,922 --> 00:50:14,436 Tepat seperti itulah yang kau suka. 592 00:50:15,591 --> 00:50:16,865 Robbie! 593 00:50:17,135 --> 00:50:19,171 Kau mau kemana? 594 00:50:19,469 --> 00:50:21,983 Kau mau apa?? 595 00:50:22,890 --> 00:50:25,767 Siapa yang akan menjagaku kalau kau pergi? 596 00:50:43,990 --> 00:50:46,458 Ini tes sistem alarm darurat. 597 00:50:47,326 --> 00:50:49,839 Jika ini darurat sebenarnya, pesan resmi 598 00:50:50,161 --> 00:50:53,835 dari federal, daerah pusat atau lokal akan menyusul nada peringatan. 599 00:50:54,206 --> 00:50:56,799 Ini mengakhiri tes peringatan darurat... 600 00:50:58,794 --> 00:51:01,387 Ayah mau tidur. Menyetirlah sejenak. 601 00:51:02,588 --> 00:51:04,544 Aku tidak punya sim. 602 00:51:05,757 --> 00:51:07,987 Sejak kapan itu menghalangimu? 603 00:51:38,741 --> 00:51:40,379 Ray. 604 00:51:42,452 --> 00:51:43,710 Ray! Ayah! 605 00:51:43,801 --> 00:51:45,025 Ray! Ayah! 606 00:51:48,458 --> 00:51:49,732 Apa kau bisa..? 607 00:51:50,001 --> 00:51:52,560 Apa kau bisa....? Apa kau bisa...? 608 00:51:53,545 --> 00:51:54,864 Jangan berhenti. 609 00:51:55,130 --> 00:51:57,085 Tetap injak. Oke? 610 00:51:57,382 --> 00:51:59,816 Sudah, Tetap injak. Oke, Sudah. Sudah. 611 00:52:00,135 --> 00:52:03,171 Mau kemana mereka? Ayah tidak tahu, Rach. 612 00:52:03,512 --> 00:52:05,388 Tapi kita tahu, kan? 613 00:52:05,680 --> 00:52:07,477 Yah, tahu. 614 00:52:19,398 --> 00:52:20,955 Kenapa mereka lakukan itu? 615 00:52:23,233 --> 00:52:25,110 Kenapa mereka lakukan itu? Mereka ingin naik, Rach. 616 00:52:25,402 --> 00:52:28,313 Semua ingin naik. Bisa kita naikkan satu? 617 00:52:28,655 --> 00:52:32,091 Duduk dan pasang sabuk pengaman. Robbie, pasang sabuk pengaman. 618 00:52:32,449 --> 00:52:34,280 Pasang sabuk pengaman, Rachel. 619 00:52:37,579 --> 00:52:39,376 Hati hati. Bagaimana meperbaikinya? 620 00:52:39,664 --> 00:52:43,019 Bagaimana kau memperbaiki mobilnya? Ku mohon! Tolonglah kami? 621 00:52:45,086 --> 00:52:46,803 Maaf,Aku tidak bisa. Aku tidak bisa. 622 00:52:47,087 --> 00:52:48,486 Tolong jauhi mobilnya. 623 00:52:48,755 --> 00:52:50,710 Hei! Berhenti. 624 00:52:51,006 --> 00:52:53,600 Hentikan mobilnya! Jauhi mobilnya! 625 00:52:54,635 --> 00:52:56,625 Kau bisa bawa 20 orang! 626 00:52:56,928 --> 00:52:58,883 Berhenti! Turun! 627 00:52:59,180 --> 00:53:00,737 Berhenti! 628 00:53:05,059 --> 00:53:06,777 Pegangan. 629 00:53:07,061 --> 00:53:08,016 Awas! 630 00:53:08,271 --> 00:53:09,749 Awas! Pegangan! 631 00:53:18,904 --> 00:53:19,939 Kalian tidak apa apa? 632 00:53:33,582 --> 00:53:35,300 Tidak, tunggu! tunggu! 633 00:53:35,584 --> 00:53:37,972 Tidak! Tunggu! Oke!Tunggu! Berhenti! 634 00:53:38,294 --> 00:53:40,091 Berhenti! Ayah! 635 00:53:40,380 --> 00:53:41,811 Rachel! 636 00:53:42,547 --> 00:53:44,185 Keluar! 637 00:53:45,633 --> 00:53:47,350 Robbie! 638 00:53:54,807 --> 00:53:56,558 Robbie! 639 00:53:56,850 --> 00:53:59,159 Ray! Masuk ke mobil! 640 00:54:04,314 --> 00:54:06,874 Tolong! Rachel! Turun dari mobil! 641 00:54:07,192 --> 00:54:09,102 Rachel, Turun dari mobil! 642 00:54:09,402 --> 00:54:11,677 Keluar! Ayah! 643 00:54:19,202 --> 00:54:21,193 Tenanglah! Turun dari mobil! 644 00:54:21,496 --> 00:54:22,814 Keluar! 645 00:54:23,080 --> 00:54:24,477 Turun dari mobil! 646 00:54:24,747 --> 00:54:26,384 Cepat! 647 00:54:26,664 --> 00:54:28,381 Dimana anakku? Kau tak perlu lakukan itu. 648 00:54:28,665 --> 00:54:31,054 Dimana anakku? Robbie! Tenanglah. 649 00:54:31,376 --> 00:54:33,172 Letakkan senjatamu. Robbie! 650 00:54:39,383 --> 00:54:40,895 Yah! 651 00:54:42,802 --> 00:54:44,394 Oke, sekarang,dengar. 652 00:54:44,679 --> 00:54:47,511 Letakkan senjatamu. Aku ambil mobilnya. Putriku di dalam mobil. 653 00:54:47,848 --> 00:54:49,725 Aku ambil mobilnya. Ku mohon. Yang ku mau... 654 00:54:50,016 --> 00:54:52,530 Letakkan senjatanya Yang ku mau cuman puteriku 655 00:54:52,852 --> 00:54:55,081 Aku ambil mobilnya. Ku mohon, Aku hanya ingin puteriku. 656 00:54:55,396 --> 00:54:57,273 Biar kubawa puteriku dulu, Bisakan...? 657 00:54:57,565 --> 00:55:00,522 Aku hanya ingin puteriku. Yah. Oke, ambillah. 658 00:55:01,318 --> 00:55:02,797 Robbie. 659 00:55:12,950 --> 00:55:15,339 Bawa aku! 660 00:56:16,835 --> 00:56:18,666 Pernah lihat gadis ini? Ini puteriku. 661 00:56:18,962 --> 00:56:20,714 Dia perlu obatnya. 662 00:56:32,597 --> 00:56:34,426 Kita yang terparah, itu yang kudengar. 663 00:56:34,723 --> 00:56:37,520 Umumnya A.S. Amerika selatan dan Asia. 664 00:56:37,850 --> 00:56:39,407 Ini tidak terjadi di Eropa. 665 00:56:39,684 --> 00:56:42,198 Eropa paling parah, semua orang bilang begitu. 666 00:56:42,520 --> 00:56:44,714 Tersapu bersih semuanya. Masa bodoh itu apa. 667 00:56:45,022 --> 00:56:47,297 Aku bertemu salah satunya di Stanfordville. 668 00:56:47,608 --> 00:56:49,165 Mereka ada di mana mana,kita tamat. 669 00:56:49,442 --> 00:56:52,081 Sepertinya listrik masih menyala di sini. Yah. 670 00:56:52,404 --> 00:56:54,359 Yah, listrik masih menyala. 671 00:56:54,655 --> 00:56:57,646 Karena tidak ada hal jahat yang keluar dari tanah. 672 00:56:57,991 --> 00:57:01,142 Tahan, Tahan., mundur! Awas,nona! 673 00:57:01,495 --> 00:57:03,371 Aku bilang, mundur! 674 00:57:39,899 --> 00:57:42,936 Kecuali golongan darah O positip and RH negatip, 675 00:57:43,278 --> 00:57:47,236 Terima kasih banyak, lebih dari cukup darah yang bisa kami gunakan. 676 00:57:47,614 --> 00:57:54,051 Sekali lagi, jika golongan darah anda, RH negatip, di persilahkan. 677 00:57:54,536 --> 00:57:56,492 Jika tidak, terima kasih banyak. 678 00:57:56,789 --> 00:57:59,745 Kita punya lebih dari cukup darah yang akan ditranfusi. 679 00:58:00,082 --> 00:58:01,800 Ayo, pelan pelan. 680 00:58:02,083 --> 00:58:04,881 Lewat sini. Lewat sini Terus. 681 00:58:05,211 --> 00:58:09,044 Terus. Lewat sini Ayo, pelan pelan. Terus 682 00:58:09,423 --> 00:58:13,210 Tolong maju pelan pelan. hanya kapal yang bisa lebih dari sekali jalan. 683 00:58:13,593 --> 00:58:17,710 Tolong maju pelan pelan. Santai saja. jangan buru buru. 684 00:58:18,097 --> 00:58:20,246 Ray! Ray! Ray! 685 00:58:20,557 --> 00:58:22,787 Sheryl? Yah. Hey. 686 00:58:23,101 --> 00:58:24,772 Oh, ya Tuhan, ini kamu...? 687 00:58:25,060 --> 00:58:26,175 Mereka anak anakmu? Rachel. 688 00:58:26,437 --> 00:58:28,826 Hi, Aku Sheryl. Ini puteriku, Nora. 689 00:58:29,148 --> 00:58:31,263 Nora.Aku pernah dengar tentangmu, Nora. Hai. 690 00:58:31,566 --> 00:58:34,284 Ini anakku , Robbie. Seperti ayahnya. 691 00:58:49,620 --> 00:58:52,577 Senang bertemu denganmu. Pohonnya aneh. 692 00:58:52,914 --> 00:58:56,872 Kita akan singkirkan mobilnya supaya lebih banyak tempat. 693 00:58:58,127 --> 00:59:00,118 Mungkin memerlukan waktu beberapa menit. 694 00:59:00,421 --> 00:59:03,298 Tapi jangan kuatir, akan cukup tempat bagi semua. 695 00:59:03,757 --> 00:59:05,952 Ada orang sakit. Naikkan. 696 00:59:41,995 --> 00:59:44,349 Sudah penuh. Naikkan landasannya. 697 00:59:44,664 --> 00:59:47,496 Sudah penuh. Naikkan landasannya. 698 00:59:47,833 --> 00:59:48,948 Sudah penuh. 699 00:59:49,209 --> 00:59:52,006 Sudah penuh. Sudah penuh. Kita angkat landasannya. 700 01:00:17,774 --> 01:00:20,845 Mendekat. Mendekat. 701 01:00:21,318 --> 01:00:23,832 Berhenti. Semuanya berhenti. 702 01:00:24,154 --> 01:00:26,543 Tunggu, tunggu, tunggu. Cuman... Mundur. Mundur. 703 01:00:27,866 --> 01:00:28,934 Masih ada tempat. Mundur. 704 01:00:29,200 --> 01:00:30,599 Sudah penuh. Sudah penuh. 705 01:00:30,868 --> 01:00:32,267 Dengar, kami bertiga. 706 01:00:32,536 --> 01:00:34,685 Lima. Hanya kami berlima. Sudah penuh. 707 01:00:34,996 --> 01:00:36,190 Oke, Jangan dorong. 708 01:00:36,456 --> 01:00:38,605 Pak sudah penuh, masih banyak tempat. 709 01:00:38,916 --> 01:00:41,066 Masih ada ratusan.. Pak... 710 01:00:41,377 --> 01:00:42,445 Semuannya, tunggu. Tunggu. 711 01:00:42,711 --> 01:00:43,984 Tetap bersamaku Oke. 712 01:00:44,253 --> 01:00:45,208 Pegang jaketku. 713 01:00:45,463 --> 01:00:46,895 Semuanya mundur. 714 01:00:47,172 --> 01:00:48,161 Mundur. 715 01:00:48,423 --> 01:00:49,776 Dapat, Ferrier. 716 01:00:50,050 --> 01:00:51,767 Oh, Tuhan. Kau tak apa? 717 01:00:52,051 --> 01:00:53,004 Yah. Ayo. 718 01:00:53,258 --> 01:00:55,055 Oke, Tuhan. Oh, Tuhanku. Ayo. 719 01:00:55,803 --> 01:00:57,394 Awas. 720 01:01:04,727 --> 01:01:05,681 Ayo. 721 01:01:07,228 --> 01:01:08,786 Oh, Ray. 722 01:01:09,064 --> 01:01:10,781 Ray! 723 01:01:11,899 --> 01:01:13,457 Ayo. Ayo. 724 01:01:15,527 --> 01:01:17,245 Cepat. Aku tidak bisa. 725 01:01:17,737 --> 01:01:19,169 Sheryl? 726 01:01:19,572 --> 01:01:21,528 Pergi dengan mereka. Cepat. 727 01:01:21,824 --> 01:01:22,779 Ray. Sheryl? 728 01:01:23,034 --> 01:01:24,591 Semuanya... Sheryl? 729 01:01:24,868 --> 01:01:27,541 Masih ada tempat di kapal. Biarkan kami lewat, Sialan. 730 01:01:27,871 --> 01:01:29,781 Masih ada tempat di kapal. Hanya anak anak. 731 01:01:30,081 --> 01:01:31,355 Robbie. Ada tempat di... 732 01:01:31,624 --> 01:01:34,695 Masih ada tempat di kapal. Masih ada tempat. 733 01:01:39,880 --> 01:01:41,472 Robbie. Tetap dengan ayah. 734 01:01:41,757 --> 01:01:43,633 Tetap dengan ayah, Robbie. 735 01:01:47,468 --> 01:01:48,947 Robbie! 736 01:02:14,073 --> 01:02:16,223 Robbie, Robbie. Robbie! 737 01:02:16,534 --> 01:02:18,411 Robbie! 738 01:02:22,038 --> 01:02:23,675 Robbie. Ayo. 739 01:02:24,415 --> 01:02:26,724 Sini. Pegang tanganku. 740 01:02:27,042 --> 01:02:27,996 Sini. Tahan. 741 01:02:28,960 --> 01:02:30,996 Dapat. Tahan. 742 01:02:31,296 --> 01:02:33,013 Pegang tanganku. 743 01:02:33,297 --> 01:02:35,174 Pegang. Pegang tanganku. 744 01:02:35,466 --> 01:02:36,785 Sini! 745 01:02:57,233 --> 01:02:59,588 Oh, Tuhan. 746 01:03:18,540 --> 01:03:19,495 Robbie! 747 01:04:03,910 --> 01:04:05,740 Berenang. Lewat sini! 748 01:04:59,495 --> 01:05:02,407 Robbie,tolong adikmu. Sini, Rach. 749 01:05:05,292 --> 01:05:07,726 Jangan berhenti. Jangan berhenti. 750 01:05:08,419 --> 01:05:10,011 Jangan berhenti. 751 01:05:26,891 --> 01:05:28,722 Oh, Ya Tuhan. 752 01:06:31,776 --> 01:06:33,812 Robbie, Pelan pelan. 753 01:06:43,702 --> 01:06:45,054 Robbie, Pelan pelan. 754 01:06:59,173 --> 01:07:01,891 Robbie. Kita harus bersama sama, Robbie. 755 01:07:04,301 --> 01:07:05,700 Robbie? 756 01:07:06,095 --> 01:07:07,210 Tetap bersama sama. 757 01:07:07,470 --> 01:07:08,949 Robbie! 758 01:07:12,349 --> 01:07:14,385 Kembali! 759 01:07:19,105 --> 01:07:20,424 Robbie! 760 01:07:20,690 --> 01:07:22,484 Tidak, Robbie! 761 01:07:22,773 --> 01:07:23,888 Kembali! 762 01:07:31,697 --> 01:07:33,255 Robbie. 763 01:07:33,532 --> 01:07:35,249 Jangan bergerak. Jangan bergerak. 764 01:07:35,533 --> 01:07:38,206 Demi Tuhan, tetap di sini. Ayah segera kembali. 765 01:07:38,536 --> 01:07:40,412 Robbie! Berhenti! 766 01:07:40,704 --> 01:07:42,581 Kembali. Kembali. Robbie. 767 01:07:43,416 --> 01:07:44,689 Robbie. 768 01:07:44,958 --> 01:07:46,107 Robbie. 769 01:07:46,376 --> 01:07:47,491 Apa apaan? 770 01:07:47,753 --> 01:07:49,708 Kenapa kau begini? 771 01:07:53,090 --> 01:07:56,365 Tarik. Lima ratus meter arah jam 10. 772 01:07:58,553 --> 01:08:00,623 Jekyll, tak berpengaruh pada sasaran. Tak berpengaruh. 773 01:08:00,930 --> 01:08:01,919 Di terima. Tak berpengaruh. 774 01:08:02,307 --> 01:08:04,944 Misi kita, letnan,tunda serangan 775 01:08:05,266 --> 01:08:07,653 sampai pengungsi ketempat aman sekarang, terus tembak. 776 01:08:10,186 --> 01:08:12,904 Kau harus dengar ayah. Berbalik! Aku ingin kau dengar ayah. 777 01:08:16,107 --> 01:08:17,062 Dengar ayah. 778 01:08:17,316 --> 01:08:18,795 Kembali ke bawah! 779 01:08:19,068 --> 01:08:21,217 Semuanya berbalik! 780 01:08:33,872 --> 01:08:35,941 Jangan lakukan ini. Ayah tahu kau ingin melawan. Aku mau di sini. 781 01:08:36,249 --> 01:08:37,204 Aku mau lihat. 782 01:08:37,458 --> 01:08:38,891 Rasanya memang harus begitu, tetapi jangan. 783 01:08:39,168 --> 01:08:40,806 Ku mohon,lepaskan aku. Tak akan. 784 01:08:41,086 --> 01:08:43,077 Oke. Tunggu. Tunggu. 785 01:08:43,589 --> 01:08:45,226 Kenapa kau sendirian disini? 786 01:08:45,507 --> 01:08:46,986 Sayang kau harus ikut kami, ku mohon. 787 01:08:47,258 --> 01:08:49,133 Tidak. Ayahku mencari kakakku. Aku harus tetap disini. 788 01:08:49,425 --> 01:08:50,494 Kau tidak boleh disini. Kita harus pergi. 789 01:08:50,760 --> 01:08:52,273 Aku tidak mau meninggalkanya sendiri. Pergi. 790 01:08:52,554 --> 01:08:54,305 Ayah tidak akan biarkan kau lakukan ini. Kau boleh membenci ayah. 791 01:08:54,596 --> 01:08:55,711 Kau boleh membenci ayah. Lepaskan aku. 792 01:08:55,973 --> 01:08:56,928 Ayah menyayangimu. Ku mohon. 793 01:08:57,182 --> 01:08:58,330 Ayah tidak akan biarkan kau lakukan ini. Ayah. 794 01:08:58,600 --> 01:09:00,955 Aku tidak bisa. Tidak. Tolonglah. Ku mohon jangan paksa aku. 795 01:09:01,269 --> 01:09:03,736 Semua akan beres. Kau harus ikut kami. Ini berbahaya... 796 01:09:04,063 --> 01:09:05,655 Ku mohon. Aku tidak bisa. 797 01:09:05,940 --> 01:09:07,292 Ayahku di sana. Ku mohon,ayo. 798 01:09:07,564 --> 01:09:09,236 Ayahku di sana. Dengarkanayah 799 01:09:09,525 --> 01:09:11,958 Aku ingin disini. Aku mau lihat. 800 01:09:12,443 --> 01:09:14,752 Tunggu. Tunggu... Tinggallah demi Rachel. Tinggallah demi adikmu. 801 01:09:15,071 --> 01:09:18,426 Ku mohon lepaskan aku, lepaskan aku. 802 01:09:22,077 --> 01:09:23,032 Baiklah. Oke. Baiklah 803 01:09:23,286 --> 01:09:24,480 Kau ikut kami. Ayah. 804 01:09:24,746 --> 01:09:26,497 Kita pergi sekarang. Tidak. 805 01:09:26,789 --> 01:09:28,108 Ayah! 806 01:09:32,125 --> 01:09:33,160 Ayah! 807 01:09:34,585 --> 01:09:36,416 Ayah! 808 01:09:41,549 --> 01:09:44,301 Lepaskan aku! Ayah! 809 01:09:46,637 --> 01:09:47,672 Intruksi. Intruksi. 810 01:09:47,929 --> 01:09:49,840 Black Six. Serang. Serang. Serang. 811 01:09:52,433 --> 01:09:53,866 Berhenti. 812 01:09:54,226 --> 01:09:56,898 Itu ayahku. Aku ayahnya. Aku ayahnya. 813 01:09:57,229 --> 01:09:59,106 Maaf. Kami kira dia sendirian. 814 01:09:59,397 --> 01:10:02,672 Dia tadi berdiri dekat pohon... Dia tidak apa apa. Ayo! Ayo! 815 01:10:06,111 --> 01:10:07,305 Robbie. 816 01:10:17,577 --> 01:10:19,885 Robbie! 817 01:10:38,219 --> 01:10:39,538 Di sini. 818 01:10:39,804 --> 01:10:40,873 Sebelah sini! 819 01:10:44,850 --> 01:10:46,408 Cepat. 820 01:11:06,200 --> 01:11:07,713 Kau tidak apa apa? 821 01:11:08,035 --> 01:11:09,388 Hei. 822 01:11:11,538 --> 01:11:13,653 Bagaimana denganmu, huh? 823 01:11:27,342 --> 01:11:29,059 Ini dia. 824 01:11:30,719 --> 01:11:32,596 Nyaman? 825 01:11:34,639 --> 01:11:37,107 Ayah ingin kau tutup mata sekarang,oke? 826 01:11:37,476 --> 01:11:39,227 Kau harus tidur. 827 01:11:41,562 --> 01:11:42,958 Ayah? 828 01:11:43,227 --> 01:11:44,865 Dia akan menemui kita. 829 01:11:46,064 --> 01:11:48,179 Hei. Robbie's akan menemui kita, Rach. 830 01:11:48,482 --> 01:11:50,712 Di Boston, di tempat nenek. 831 01:11:51,026 --> 01:11:54,017 Apa yang kau pikirkan Apa ibu tidak apa apa? 832 01:11:54,362 --> 01:11:55,761 Ibu? 833 01:11:56,947 --> 01:11:58,938 Boston. Dia menunggu. 834 01:11:59,450 --> 01:12:02,805 Dan ayah tahu dia juga tidak tidur, karena dia mengkhawatirkanmu. 835 01:12:03,161 --> 01:12:04,640 Dia di ada didapur nenek, 836 01:12:04,913 --> 01:12:06,311 dan dia... 837 01:12:08,165 --> 01:12:10,917 Dia bikin teh yang tak enak itu. 838 01:12:11,251 --> 01:12:13,003 Dan mereka... 839 01:12:13,795 --> 01:12:16,990 Mereka menghitung waktu sampai melihatmu lagi. 840 01:12:19,340 --> 01:12:20,659 Apa ini? 841 01:12:20,925 --> 01:12:22,199 Apa ini? 842 01:12:22,927 --> 01:12:23,995 Aku menang. 843 01:12:24,261 --> 01:12:25,454 Kau menang? 844 01:12:25,719 --> 01:12:27,835 Lomba melacak jejak. 845 01:12:28,139 --> 01:12:29,969 Juara ketiga. 846 01:12:38,355 --> 01:12:40,949 Nyanyikan Nina bobok. 847 01:12:45,236 --> 01:12:47,066 Ayah tidak tahu lagunya. 848 01:12:48,196 --> 01:12:50,152 Nyanyikan "Hushabye Mountain. " 849 01:12:53,826 --> 01:12:54,941 Maafkan ayah, Rach. Ayah juga... 850 01:12:55,203 --> 01:12:57,158 Ayah juga tidak tahu lagu itu. 851 01:13:18,388 --> 01:13:21,662 I'm not bragging, babe So don't put me down 852 01:13:22,473 --> 01:13:25,464 'Cause I got the fastest Set of wheels in town 853 01:13:25,809 --> 01:13:28,720 Something comes up to me They don't even try 854 01:13:30,563 --> 01:13:33,872 'Cause if I had a set of wings Man, you know she could fly 855 01:13:34,483 --> 01:13:36,916 She's my little deuce coupe 856 01:13:37,861 --> 01:13:40,136 You don't know what I got 857 01:13:41,531 --> 01:13:43,839 Just my little deuce coupe 858 01:13:46,326 --> 01:13:48,442 You don't know what I got 859 01:13:56,833 --> 01:13:58,391 Minuman rasa persik. 860 01:13:58,668 --> 01:14:00,180 Menjijikan, Aku tahu. 861 01:14:00,461 --> 01:14:02,656 Aku punya satu krat penuh. 862 01:14:09,426 --> 01:14:11,064 Terima kasih. 863 01:14:16,308 --> 01:14:18,298 Turut sedih soal anakmu. 864 01:14:18,601 --> 01:14:20,080 Kita terpisah. Dia... 865 01:14:20,353 --> 01:14:23,309 Dia mau menemui kami di Boston. 866 01:14:30,068 --> 01:14:31,023 Apa kau...? 867 01:14:33,529 --> 01:14:35,678 Juga kehilangan? 868 01:14:37,823 --> 01:14:39,495 Semua. 869 01:14:42,410 --> 01:14:44,844 Harlan Ogilvy. 870 01:14:45,913 --> 01:14:47,232 Ray Ferrier. 871 01:14:47,498 --> 01:14:49,056 Aku punya air. 872 01:14:50,417 --> 01:14:52,487 Makanan cukup berminggu minggu. 873 01:14:53,462 --> 01:14:56,055 Silahkan kalau mau tinggal. Kalian berdua. 874 01:14:56,380 --> 01:14:57,972 Maaf. 875 01:14:59,133 --> 01:15:01,088 Aku harus tidur. 876 01:15:02,928 --> 01:15:05,361 Mesin mesin itu 877 01:15:05,722 --> 01:15:07,758 ...Tripod itu? 878 01:15:10,100 --> 01:15:11,931 Mereka di kubur. 879 01:15:12,937 --> 01:15:15,006 Tepat di bawah kita. 880 01:15:16,189 --> 01:15:18,099 Bahkan sejak... 881 01:15:18,564 --> 01:15:20,714 Ada orang di sini. 882 01:15:21,568 --> 01:15:24,365 Mereka sudah merencanakan sejuta tahun yang lalu. 883 01:15:26,362 --> 01:15:27,794 kita sudah kalah. 884 01:15:28,071 --> 01:15:29,140 Tolang. 885 01:15:29,406 --> 01:15:31,442 Puteriku... Coba pikirkan. 886 01:15:34,786 --> 01:15:38,061 Mereka kalahkan kekuatan terbesar dalam waktu beberapa hari. 887 01:15:38,414 --> 01:15:40,370 Melabrak kita. 888 01:15:40,832 --> 01:15:43,551 Ini baru yang pertama. Dan akan terus berdatangan. 889 01:15:45,086 --> 01:15:46,359 Ini bukan perang lagi 890 01:15:46,629 --> 01:15:49,427 seperti manusia melawan belatung. 891 01:15:50,006 --> 01:15:52,566 Ini pembasmian. 892 01:16:02,807 --> 01:16:04,558 kau takut? 893 01:16:06,310 --> 01:16:07,982 Tentu saja. 894 01:16:10,647 --> 01:16:12,955 Aku banyak melihat kematian. 895 01:16:14,149 --> 01:16:15,741 Aku supir ambulance... 896 01:16:16,026 --> 01:16:18,334 Menyetir ambulance di kota. 897 01:16:18,653 --> 01:16:20,962 Sekarang sudah berakhir, huh? 898 01:16:24,116 --> 01:16:26,834 Kau tahu apa yang terjadi, Ray? 899 01:16:27,410 --> 01:16:30,606 Mereka yang tak mati sebelum masuk rumah sakit? 900 01:16:33,248 --> 01:16:36,125 Mereka tetap membuka mata. 901 01:16:36,959 --> 01:16:38,187 Terus menatapmu. 902 01:16:38,461 --> 01:16:39,974 Terus berpikir. 903 01:16:40,254 --> 01:16:42,483 Mereka yang selamat. 904 01:16:44,257 --> 01:16:46,485 Kita harus tetap tenang, Ray. 905 01:16:48,510 --> 01:16:50,022 lari. 906 01:16:50,678 --> 01:16:52,555 itu yang akan membunuhmu. 907 01:16:54,264 --> 01:16:56,732 Aku orang mati yang hidup. 908 01:17:02,230 --> 01:17:04,379 Orang mati yang hidup.... 909 01:17:07,150 --> 01:17:09,424 terima kasih sudah menampung kami. 910 01:17:16,492 --> 01:17:18,686 Tidak akan terbasmi. 911 01:17:34,505 --> 01:17:36,142 Tidak apa apa. Ayo. 912 01:17:36,422 --> 01:17:38,060 Ku tunjukan sesuatu. 913 01:17:39,050 --> 01:17:40,482 Kita lawan mereka, Ray. 914 01:17:40,759 --> 01:17:41,874 Mereka pasti punya kelemahan. 915 01:17:42,136 --> 01:17:43,694 Sini. Lihat. 916 01:17:51,602 --> 01:17:53,831 Entah bagaimana mereka bisa bunuh beberapa di Osaka. 917 01:17:54,145 --> 01:17:55,100 Itu yang ku dengar. 918 01:17:55,355 --> 01:17:57,630 Kau bilang orang jepang tahu caranya tapi kita tidak? 919 01:17:57,941 --> 01:17:59,293 Kita bisa, Ray. 920 01:17:59,567 --> 01:18:01,239 Kita bisa kalahkan mereka. 921 01:18:01,527 --> 01:18:03,278 Kita cari tahu. 922 01:18:03,945 --> 01:18:05,663 Tetap di sini. 923 01:18:25,045 --> 01:18:26,762 Aku punya anak. 924 01:18:27,046 --> 01:18:28,365 Kenapa kau bawa kami ke sini? 925 01:18:28,631 --> 01:18:31,190 Untuk berjuang bersama, Ray. 926 01:18:31,549 --> 01:18:34,857 Sekarang kita yang muncul dari dalam tanah. 927 01:18:36,553 --> 01:18:37,702 Bila saatnya tiba... 928 01:18:38,555 --> 01:18:40,749 ..kita kejutkan mereka, seperti cara mereka sendiri. 929 01:18:41,891 --> 01:18:44,006 Kejutkan mereka. 930 01:18:45,226 --> 01:18:46,500 Kita tepat di bawah mereka, Ray. 931 01:18:46,770 --> 01:18:49,522 Disini. di bawah mereka. 932 01:19:38,268 --> 01:19:40,144 Kau kangen ibu? 933 01:19:40,937 --> 01:19:42,973 Aku dulu punya puteri kecil. 934 01:19:43,772 --> 01:19:45,125 Hampir seusiamu. 935 01:19:46,400 --> 01:19:48,788 jika sesuatu terjadi pada ayahmu, 936 01:19:49,110 --> 01:19:50,623 Aku akan mengurusmu. 937 01:19:50,903 --> 01:19:52,256 Rachel. 938 01:20:00,411 --> 01:20:02,321 Kau tak perlu bilang apa apa padanya 939 01:20:02,621 --> 01:20:04,100 Kau paham? 940 01:20:04,873 --> 01:20:06,431 Kalau kau ingin bicara, 941 01:20:06,708 --> 01:20:08,187 atau ingin bertanya, tanya padaku. 942 01:20:08,460 --> 01:20:10,815 Apa rencanamu, Ray? 943 01:20:11,129 --> 01:20:13,926 Aku tahu apa yang akan kulakukan. Bagaimana denganmu? 944 01:20:14,256 --> 01:20:17,213 Kau akan diam disini? Menunggu mereka menangkapmu? 945 01:20:17,550 --> 01:20:19,268 Itukah rencanamu? 946 01:20:21,053 --> 01:20:23,167 Mungki kau akan ditangkap. 947 01:20:23,637 --> 01:20:26,992 Beberapa hari bersembunyi di ruang bawah, pasti sulit bagimu. 948 01:20:27,348 --> 01:20:28,940 Mungkin kau mau menyerahkan diri. 949 01:20:33,145 --> 01:20:34,418 Dengar. 950 01:20:35,814 --> 01:20:37,042 Sudah berhenti. 951 01:20:37,315 --> 01:20:38,543 Mungkin kau tidak apa apa. 952 01:20:38,816 --> 01:20:41,454 Kau bisa beruntung, dan dilatih jadi peliharaan mereka. 953 01:20:41,776 --> 01:20:44,573 Kau tahu,diberi makan, dilatih melakukan trik. 954 01:20:44,903 --> 01:20:46,052 Bisa kau diam dan dengarkan? 955 01:22:43,747 --> 01:22:44,941 Tidak. 956 01:22:47,583 --> 01:22:49,062 Tidak.Tidak.. 957 01:22:50,586 --> 01:22:51,813 Tidak. 958 01:27:16,170 --> 01:27:17,682 berikan. 959 01:28:51,204 --> 01:28:52,876 Kau dan aku... 960 01:28:54,206 --> 01:28:57,084 ...Rasanya kita itdak sepaham. 961 01:29:33,737 --> 01:29:36,250 Ray. Ray. 962 01:29:36,572 --> 01:29:39,166 Ray. Ray. Ray! 963 01:29:39,492 --> 01:29:40,924 Ray! 964 01:29:41,201 --> 01:29:43,919 Jangan berisik. Diam! 965 01:30:25,485 --> 01:30:28,044 Jangan darahku. Jangan darahku. 966 01:30:31,156 --> 01:30:32,987 Jangan darahku.. 967 01:30:34,076 --> 01:30:35,986 Jangan... 968 01:30:42,624 --> 01:30:44,375 Jangan darahku. 969 01:30:45,209 --> 01:30:46,528 Jangan darahku. 970 01:30:46,794 --> 01:30:48,272 Jangan darahku. 971 01:30:48,545 --> 01:30:49,819 Jangan darahku. 972 01:30:50,381 --> 01:30:51,700 Jangan darahku. 973 01:30:51,966 --> 01:30:53,444 Jangan darahku. Hentikan. 974 01:30:53,716 --> 01:30:55,149 Hentikan. Jangan darahku. 975 01:30:55,427 --> 01:30:56,576 Hentikan. Jangan darahku. 976 01:30:56,845 --> 01:30:58,277 Jangan berisik. 977 01:30:58,554 --> 01:31:00,306 Mereka kan mendengarmu Mereka minum kita 978 01:31:00,598 --> 01:31:02,394 Tolonglah, nanti mereka dengar. Mereka minum kita 979 01:31:02,682 --> 01:31:05,435 Mereka semprot kita,seperti pupuk. 980 01:31:05,769 --> 01:31:06,962 Kau harus diam. 981 01:31:07,228 --> 01:31:09,822 Minum kita, dan... Mereka akan kembali. 982 01:31:10,147 --> 01:31:12,179 Mereka memyemburkan kita diatas bibit merah 983 01:31:13,313 --> 01:31:15,031 Kau mengerti, apa yang harus kulakukan? 984 01:31:15,315 --> 01:31:16,952 Aku tak akan biarkan puteriku mati karena kau. 985 01:31:17,233 --> 01:31:19,064 Terowongan ini akan bawa kita ke kota. 986 01:31:19,360 --> 01:31:20,951 Terowongan yang disana sudah jadi. 987 01:31:21,236 --> 01:31:22,715 Hentikan. Kereta bawah tanah. Kau paham? 988 01:31:22,988 --> 01:31:24,216 Sembunyikan senjata dibawah. Hentikan. 989 01:31:24,490 --> 01:31:25,968 Kita dibawah tanah. Serang pada malam hari. 990 01:31:26,240 --> 01:31:27,593 Hentikan! 991 01:31:29,618 --> 01:31:32,576 Kita perlawananya, Ray. Mereka tak bisa jajah negeri ini. 992 01:31:32,913 --> 01:31:36,143 Penjajahan selalu gagal. Sejarah mengajarkan itu ribuan kali. 993 01:31:36,499 --> 01:31:38,693 Ini tanah kita. 994 01:31:39,001 --> 01:31:42,038 Kita makan, bernafas, hanya kita yang bisa hidup disini 995 01:31:42,379 --> 01:31:45,017 Mereka tidak akan bertahan disini, Ray. Mereka membangun untuk itu. 996 01:31:46,383 --> 01:31:48,418 Mereka akan membunuhmu, kawan, bukan aku! 997 01:31:48,717 --> 01:31:51,026 Apa yang ayah lakukan? Jangan darahku! 998 01:31:51,345 --> 01:31:54,335 Apapun yang kau dengar, jangan lepaskan ini. 999 01:31:54,680 --> 01:31:56,079 Ayah? Rach? 1000 01:31:56,348 --> 01:31:58,577 Ayah? Lagu apa itu? 1001 01:31:58,892 --> 01:32:02,281 Ninabobok yang ayah tidak tahu? Jangan darahku! 1002 01:32:02,645 --> 01:32:04,363 "Hushabye Mountain"? Ya,nyanyikan. 1003 01:32:04,647 --> 01:32:07,285 Mereka boleh mengambilmu! Tolong, Rach, nyanyikan. 1004 01:32:07,607 --> 01:32:10,644 They can take you! A gentle breeze 1005 01:32:10,985 --> 01:32:12,464 Puterimu! Jangan berhenti. 1006 01:32:12,737 --> 01:32:15,091 Not me! On Hushabye Mountain 1007 01:32:15,404 --> 01:32:16,917 Mereka akan membunuhmu! Ini baru puteri ayah. 1008 01:32:17,198 --> 01:32:21,588 Softly blows over Lullaby Bay 1009 01:32:22,285 --> 01:32:26,402 Forget it! Tunnel! It fills the sails 1010 01:32:27,540 --> 01:32:30,053 Of boats that are waiting 1011 01:32:31,877 --> 01:32:36,551 Waiting to sail Your worries away 1012 01:32:38,673 --> 01:32:45,430 So close your eyes On Hushabye Mountain 1013 01:32:46,847 --> 01:32:51,158 Wave goodbye To cares of the day 1014 01:32:52,059 --> 01:32:56,973 And watch your boat From Hushabye Mountain 1015 01:32:57,397 --> 01:33:03,107 Sail far away From Lullaby Bay 1016 01:34:55,864 --> 01:34:57,377 Rachel? 1017 01:34:57,950 --> 01:34:59,463 Rachel? 1018 01:35:00,244 --> 01:35:02,074 Oh, Ya Tuhan, tidak. 1019 01:35:05,664 --> 01:35:07,097 Rachel? 1020 01:35:07,374 --> 01:35:08,853 Rachel? Rachel? 1021 01:35:20,176 --> 01:35:22,610 Rachel? Bersuaralah, sayang. 1022 01:35:22,928 --> 01:35:23,916 Rachel? 1023 01:35:25,763 --> 01:35:27,481 Rachel? 1024 01:35:32,017 --> 01:35:34,655 Rachel? Bicara pada ayah, sayang. Ayolah. 1025 01:35:38,522 --> 01:35:40,399 Rachel? 1026 01:35:43,234 --> 01:35:45,225 Rachel? 1027 01:35:59,039 --> 01:36:00,835 Rachel? 1028 01:36:01,124 --> 01:36:02,842 Rachel! 1029 01:37:09,678 --> 01:37:11,589 Tidak, Tidak 1030 01:37:11,930 --> 01:37:13,282 Tidak 1031 01:37:44,162 --> 01:37:46,072 Hei! 1032 01:38:25,321 --> 01:38:27,276 Tolong! 1033 01:38:29,366 --> 01:38:32,083 Apa yang terjadi? 1034 01:38:34,744 --> 01:38:35,733 Rachel! 1035 01:39:07,646 --> 01:39:09,317 Rachel. 1036 01:39:09,605 --> 01:39:12,402 Rachel. Rachel. 1037 01:39:13,233 --> 01:39:15,064 Rachel. 1038 01:39:16,361 --> 01:39:18,237 Rachel? 1039 01:39:19,447 --> 01:39:21,165 Rachel. 1040 01:39:22,115 --> 01:39:23,070 Ayah. 1041 01:39:50,386 --> 01:39:51,944 Tidak! 1042 01:39:53,056 --> 01:39:55,523 Tarik aku! Tarik aku! 1043 01:40:02,397 --> 01:40:04,751 Tarik!Tarik! 1044 01:40:05,065 --> 01:40:07,532 Tarik aku! Ayo, tarik! 1045 01:40:10,987 --> 01:40:13,341 Ayah! Satu, dua,tiga! 1046 01:40:13,656 --> 01:40:16,852 Dapat! Terus tarik! 1047 01:40:24,165 --> 01:40:26,632 Semuanya menunduk! 1048 01:41:19,249 --> 01:41:20,682 Terus maju, pelan pelan. 1049 01:41:23,836 --> 01:41:26,110 Terus,pak. Terus maju. 1050 01:41:26,421 --> 01:41:28,810 Aku tak tahu apa yang terjadi. 1051 01:41:30,800 --> 01:41:32,631 Genggam tangan nenek. 1052 01:41:34,803 --> 01:41:38,113 Ayo, pelan pelan. Terus maju. 1053 01:41:48,522 --> 01:41:50,194 Turunkan. 1054 01:41:52,776 --> 01:41:55,494 Sebelah sini, bu. Sebelah sini, terima kasih. 1055 01:42:03,741 --> 01:42:06,538 Sebelah sini, bu. Sebelah sini, terima kasih. 1056 01:42:08,787 --> 01:42:10,778 Apa yang terjadi? 1057 01:42:14,959 --> 01:42:16,391 Mereka sekarat. 1058 01:42:18,962 --> 01:42:20,553 Terus maju. 1059 01:42:31,181 --> 01:42:32,534 Terus maju., tidak apa apa! 1060 01:42:32,807 --> 01:42:34,398 Kalian bisa lewat. 1061 01:42:34,683 --> 01:42:35,911 Apa yang terjadi? Aku tidak tahu. 1062 01:42:36,185 --> 01:42:37,982 Sesuatu terjadi pada mereka Kumohon,terus jalan. 1063 01:42:38,270 --> 01:42:39,702 Ayo, cepat. Cepat, Ayo! 1064 01:42:39,980 --> 01:42:42,937 Sesuatu terjadi pada mereka? Cepat.Cepat, terus maju, pak. 1065 01:42:43,274 --> 01:42:45,706 Cepa, pak. Cepa. Jangan berhenti. Maju. Maju. 1066 01:42:46,025 --> 01:42:48,094 Permisi. Apa yang terjadi? Kalian yang menjatuhkanya? 1067 01:42:48,401 --> 01:42:50,471 Tidak, pak, gerakannya tiba tiba tak menentu, berjalan melingkar, 1068 01:42:50,779 --> 01:42:52,530 lalu jatuh beberapa jam yang lalu. 1069 01:42:52,821 --> 01:42:55,460 Sekarang, terus jalan, terus jangan berhenti. 1070 01:42:55,783 --> 01:42:57,738 Jangan berhenti! Terus! Terima kasih! 1071 01:42:59,327 --> 01:43:01,124 Kenapa bisa mati sendiri? 1072 01:43:01,413 --> 01:43:03,801 Rachel,Ayah ragu. Permisi. 1073 01:43:04,123 --> 01:43:07,034 Permisi.Buat lubang. Permisi. 1074 01:43:27,141 --> 01:43:29,256 Tenang. Tenang dan masuk terowongan. 1075 01:43:29,559 --> 01:43:32,551 Tenang dan masuk terowongan. Tenang dan masuk terowongan. 1076 01:43:44,906 --> 01:43:47,373 Semuanya tenang. Masuk terowongan. 1077 01:43:47,698 --> 01:43:50,087 Disisi lain lintasan! Hei! Hei! 1078 01:43:53,912 --> 01:43:55,391 Lihat burungnya! 1079 01:43:55,664 --> 01:43:57,142 Aku tak dengar! 1080 01:43:57,415 --> 01:44:00,088 Lihat burungnya! 1081 01:44:03,087 --> 01:44:05,362 Tidak ada perisai! Aku tak dengar! 1082 01:44:05,673 --> 01:44:07,390 Tidak ada perisai! 1083 01:44:11,258 --> 01:44:13,408 Javelin's kuncinya! 1084 01:44:13,719 --> 01:44:16,357 Isi Gustav! ini pembunuhan sulit! 1085 01:44:16,679 --> 01:44:17,668 Cepat! 1086 01:44:20,223 --> 01:44:21,338 Lebih aman disini. 1087 01:44:21,600 --> 01:44:23,352 Cepat!, Cepat!, Cepat!! 1088 01:44:23,644 --> 01:44:25,156 Keluarkan Javelin! 1089 01:44:33,776 --> 01:44:35,971 Siap! Dari belakang! siap! 1090 01:44:45,287 --> 01:44:47,516 Agar ku tahu melacaknya! Siap! 1091 01:44:47,830 --> 01:44:49,343 Sudah terkunci? Sudah! 1092 01:44:49,623 --> 01:44:51,214 Tembakkan Javelin! 1093 01:44:58,087 --> 01:45:00,317 Sudah terkunci! Tembakkan Javelin! 1094 01:45:03,633 --> 01:45:04,986 Tembak! 1095 01:45:19,479 --> 01:45:21,151 Tidak apa apa. 1096 01:45:22,441 --> 01:45:24,192 Ayah sayang padamu. 1097 01:45:24,483 --> 01:45:26,997 Tidak apa apa.Kau akan baik baik saja. Ayo! 1098 01:45:28,528 --> 01:45:30,519 Banyak warga sipil di sini. 1099 01:45:30,822 --> 01:45:34,496 Mundur.Mundur! Ayo, pelan pelan, Mundur! 1100 01:45:39,704 --> 01:45:42,775 Ayo, tetap dalam barisan. Bergerak. 1101 01:45:43,540 --> 01:45:46,293 Mundur. diam disitu, huh? Tetap disitu. 1102 01:45:52,214 --> 01:45:54,852 Terbuka. Terbuka. mundur. 1103 01:46:34,288 --> 01:46:35,801 Aman! 1104 01:46:36,081 --> 01:46:39,311 Mundur. Mundur. Ayolah, Mundur. 1105 01:47:14,944 --> 01:47:16,821 Ibu! 1106 01:47:43,677 --> 01:47:45,791 Terima kasih. 1107 01:48:08,945 --> 01:48:10,617 Robbie? Robbie? 1108 01:48:17,245 --> 01:48:19,155 Hi, Yah. 1109 01:48:19,788 --> 01:48:21,380 Hi, Yah. 1110 01:48:22,207 --> 01:48:23,798 Hi, Yah. 1111 01:48:58,319 --> 01:49:00,513 Sejak para penyerang tiba, 1112 01:49:00,820 --> 01:49:04,049 hirup udara kita, makan dan minum, 1113 01:49:04,405 --> 01:49:05,997 mereka sudah tamat. 1114 01:49:07,075 --> 01:49:10,146 Mereka sudah hancur, musnah, 1115 01:49:10,494 --> 01:49:13,609 Setelah semua senjata dan peralatan manusia gagal, 1116 01:49:13,954 --> 01:49:18,708 Oleh mahkluk terkecil yang ditaruh Tuhan di bumi dalam kebijaksanaanNya. 1117 01:49:20,043 --> 01:49:23,478 Oleh tingginya milyaran kematian, manusia mendapatkan kekebalan, 1118 01:49:23,837 --> 01:49:28,193 Mendapatkan hak bertahan hidup diantara organisme tak terbatas planet ini. 1119 01:49:29,676 --> 01:49:33,190 Dan hak itu milik kita terhadap semua tantangan, 1120 01:49:33,554 --> 01:49:39,230 Karena tidak ada manusia, yang hidup, ataupun mati sia sia. 1121 01:49:40,485 --> 01:49:44,265 Subtitle & Edit By: Jakatuak IDFLSubcrew A Member@Indofiles.org 1122 01:49:45,765 --> 01:49:55,765 Resync By Si Rais Twitter : @_R415