1 00:00:57,452 --> 00:00:58,312 女巫! 2 00:01:03,915 --> 00:01:05,638 女巫! 3 00:01:08,041 --> 00:01:10,430 女巫! 4 00:01:11,145 --> 00:01:14,722 女巫! 5 00:01:19,303 --> 00:01:20,961 请不要伤害我 6 00:02:35,418 --> 00:02:37,457 谢谢你,我看不到 7 00:02:37,722 --> 00:02:38,649 我也看不到 8 00:02:40,408 --> 00:02:45,525 有人说眼见为凭,但我并不同意 9 00:02:45,785 --> 00:02:48,085 我五岁便失明 10 00:02:48,503 --> 00:02:50,193 我的所见... 11 00:02:50,422 --> 00:02:54,218 已渐遗忘,甚至连自己也认不出 12 00:02:54,357 --> 00:02:56,658 现在,我用其他感官来看 13 00:02:56,886 --> 00:02:59,057 我能嗅出将要下雨 14 00:02:59,286 --> 00:03:00,562 却看不见雨点 15 00:03:00,854 --> 00:03:02,828 我能感到阳光打在脸上 16 00:03:03,092 --> 00:03:04,815 却看不见日出日落 17 00:03:05,045 --> 00:03:07,183 我希望像所有人一样看东西 18 00:03:07,444 --> 00:03:10,705 看看太阳,雨点和音乐... 19 00:03:10,899 --> 00:03:13,037 音乐一定很好看 20 00:04:07,369 --> 00:04:09,920 谢谢 21 00:04:13,223 --> 00:04:14,052 看来不错嘛! 22 00:04:15,399 --> 00:04:16,479 生日快乐 23 00:04:16,711 --> 00:04:17,606 谢谢 24 00:04:21,766 --> 00:04:22,781 蕙丝小姐,你好 25 00:04:23,014 --> 00:04:24,868 你好,米基,谢谢 26 00:04:25,093 --> 00:04:26,108 不用客气 27 00:04:27,430 --> 00:04:28,412 百合? 28 00:04:28,742 --> 00:04:29,668 今早才收到的 29 00:04:29,861 --> 00:04:33,405 我比较喜欢玫瑰,你是第一个察觉的 30 00:04:37,283 --> 00:04:38,658 担心明天? 31 00:04:39,331 --> 00:04:40,258 不 32 00:04:43,682 --> 00:04:46,944 其实,我从未这么害怕 33 00:04:48,099 --> 00:04:53,182 我妈手术前一晚,喝了两杯酒 34 00:04:55,136 --> 00:04:56,762 第二天便非常镇定 35 00:04:57,503 --> 00:05:00,820 谢谢,晚安 晚安 36 00:05:16,988 --> 00:05:19,323 这是希斯坚医院 37 00:05:19,548 --> 00:05:22,296 明天手术将如期进行 38 00:05:22,619 --> 00:05:25,521 请于小时前到达,准备手术,谢谢 39 00:05:26,809 --> 00:05:31,120 是姐姐啊,我班机明早5时到达 40 00:05:31,321 --> 00:05:32,848 飞机临时滞留 41 00:05:33,176 --> 00:05:35,542 要找人送我到医院 42 00:05:36,953 --> 00:05:38,098 雪儿,我爱你 43 00:05:38,617 --> 00:05:40,918 很挂念你,再见 44 00:05:53,557 --> 00:05:55,532 午夜12时10分 45 00:06:37,069 --> 00:06:39,786 《变眼》 46 00:07:21,030 --> 00:07:21,958 是谁? 47 00:07:24,102 --> 00:07:25,378 玛花会听到的 48 00:07:25,637 --> 00:07:27,011 12至6由她值班 49 00:07:27,205 --> 00:07:29,788 若我下床,她会没收我的巧克力 50 00:07:29,987 --> 00:07:31,002 我是雅莉莎 51 00:07:31,492 --> 00:07:32,768 我在等你握手 52 00:07:33,509 --> 00:07:34,490 我是雪儿 53 00:07:34,881 --> 00:07:36,474 我知,雪儿蕙丝 54 00:07:36,899 --> 00:07:40,411 我看过你的病历表,你移植了角膜 55 00:07:40,706 --> 00:07:41,721 你今年多大? 56 00:07:41,922 --> 00:07:47,224 9岁半,我脑内有个高球大的肿瘤 57 00:07:47,617 --> 00:07:48,478 它令我晕眩... 58 00:07:48,672 --> 00:07:52,250 令我不能骑单车,医生决定拿它出来 59 00:07:52,481 --> 00:07:53,561 你何时康复? 60 00:07:53,984 --> 00:07:55,356 很快了 61 00:07:55,808 --> 00:07:57,235 好的,我会回来 62 00:07:57,471 --> 00:07:59,740 到时你可看到我 好 63 00:08:01,630 --> 00:08:02,874 再见,很高兴认识你 64 00:08:03,902 --> 00:08:04,796 再见 65 00:08:12,926 --> 00:08:15,477 我的手指开始失去知觉 66 00:08:15,740 --> 00:08:16,669 我也是 67 00:08:19,963 --> 00:08:22,962 请让开 68 00:08:25,146 --> 00:08:26,257 好 69 00:08:28,249 --> 00:08:30,703 雪儿,我要替你拆纱布了 70 00:08:30,936 --> 00:08:31,470 好 71 00:08:31,705 --> 00:08:32,915 准备好了吗? 准备好 72 00:08:45,366 --> 00:08:46,347 一… 73 00:08:50,454 --> 00:08:56,081 二…好了,现在... 74 00:08:56,307 --> 00:08:59,820 我帮你慢慢地张开眼睛 75 00:09:00,373 --> 00:09:01,319 好的 76 00:09:05,331 --> 00:09:07,053 慢慢 77 00:09:14,065 --> 00:09:15,310 你看到什么? 78 00:09:24,752 --> 00:09:25,930 我不能... 79 00:09:27,534 --> 00:09:28,941 我会举起手 80 00:09:30,191 --> 00:09:33,867 请你说出我竖起了多少只手指 81 00:09:35,023 --> 00:09:36,297 那些是手指? 82 00:09:36,718 --> 00:09:37,927 对 83 00:09:38,926 --> 00:09:40,583 好,来吧 84 00:09:42,699 --> 00:09:43,811 全部? 85 00:09:44,044 --> 00:09:46,563 好,非常好 86 00:09:49,322 --> 00:09:50,698 雪儿 87 00:09:51,179 --> 00:09:55,369 试试伸出手,捉住我手 88 00:09:56,490 --> 00:09:57,536 好吗? 89 00:10:04,007 --> 00:10:05,502 没事的 90 00:10:05,672 --> 00:10:08,322 不是人人可及时做到的 91 00:10:18,374 --> 00:10:21,058 有点痛,正常的吗? 92 00:10:21,573 --> 00:10:22,882 绝对正常 93 00:10:23,812 --> 00:10:24,761 很好 94 00:10:24,933 --> 00:10:25,947 谢谢 95 00:10:29,572 --> 00:10:31,229 我是如你所想吗? 96 00:10:34,177 --> 00:10:38,553 不知道,你很模糊 97 00:10:41,602 --> 00:10:43,575 真希望爸妈也在场 98 00:10:43,808 --> 00:10:44,701 是 99 00:10:46,626 --> 00:10:49,242 我比你更希望手术成功 100 00:10:52,672 --> 00:10:54,525 除了12岁时 101 00:10:55,615 --> 00:11:00,284 等了15年,我感到... 102 00:11:01,182 --> 00:11:02,523 就像... 103 00:11:02,813 --> 00:11:05,530 不是你的错 104 00:11:09,628 --> 00:11:11,156 不是你的错 105 00:11:15,035 --> 00:11:16,279 对不起 106 00:11:17,083 --> 00:11:20,530 你只是需要时间,你会明白的 107 00:11:27,289 --> 00:11:29,111 晚安,我爱你 108 00:11:29,336 --> 00:11:30,318 我爱你 109 00:11:47,030 --> 00:11:48,176 雪儿? 110 00:11:49,430 --> 00:11:53,651 看到我吗?看不到也不要难过 111 00:11:55,506 --> 00:11:56,937 你头上的是什么? 112 00:11:57,172 --> 00:11:59,506 是手帕,是祖父送的 113 00:12:00,243 --> 00:12:01,934 明天我们可出外走走 114 00:12:02,163 --> 00:12:03,984 我可带你到外面的公园 115 00:12:04,690 --> 00:12:05,388 棕榈树... 116 00:12:05,586 --> 00:12:06,414 雅莉莎 117 00:12:06,704 --> 00:12:07,502 来了... 118 00:12:07,763 --> 00:12:09,421 我要走了 119 00:12:10,289 --> 00:12:11,118 再见 120 00:12:34,926 --> 00:12:38,819 我不想走... 121 00:12:47,657 --> 00:12:49,000 晓文太太? 122 00:13:00,522 --> 00:13:01,468 晓文太太? 123 00:13:05,192 --> 00:13:06,271 晓文太太 124 00:13:11,524 --> 00:13:12,802 你带她去哪里? 125 00:13:44,450 --> 00:13:45,397 晓文太太 126 00:14:08,123 --> 00:14:09,302 你带她去哪里? 127 00:14:42,392 --> 00:14:47,124 我很冷... 128 00:14:48,661 --> 00:14:49,970 很冷... 129 00:14:50,642 --> 00:14:52,302 很冷... 130 00:14:52,820 --> 00:14:55,689 我很冷... 131 00:15:21,999 --> 00:15:23,309 晓文太太在哪里? 132 00:15:24,175 --> 00:15:27,437 对不起,昨晚他过身了 133 00:15:36,140 --> 00:15:41,442 一切顺利,康复进度很理想 134 00:15:42,474 --> 00:15:43,719 没有再流泪? 135 00:15:44,139 --> 00:15:45,415 好像是 136 00:15:46,090 --> 00:15:46,951 好 137 00:15:51,465 --> 00:15:53,473 这双眼睛是谁的? 138 00:15:53,674 --> 00:15:54,502 什么? 139 00:15:54,792 --> 00:15:56,352 捐赠者? 140 00:15:56,585 --> 00:15:58,111 雪儿,请恕我不能透露 141 00:15:58,344 --> 00:15:59,806 他们是你的了,而且很有用 142 00:16:00,072 --> 00:16:01,565 从何而来已不重要 143 00:16:02,182 --> 00:16:02,914 痛不痛? 144 00:16:03,846 --> 00:16:04,741 少少? 145 00:16:05,991 --> 00:16:06,754 好吧 146 00:16:09,479 --> 00:16:11,364 我何时才能看得清楚些? 147 00:16:12,453 --> 00:16:15,803 因人而异,数日或数星期不等 148 00:16:16,132 --> 00:16:18,468 你的视力不是问题 149 00:16:18,788 --> 00:16:22,943 由于你长期失明,打算将你转介 150 00:16:23,172 --> 00:16:25,115 专科医生霍拿,他会帮你的 151 00:16:25,508 --> 00:16:32,183 没事吗? 没事,明天好好放假 152 00:16:32,450 --> 00:16:33,693 谢谢你,雪儿 153 00:17:53,714 --> 00:17:54,663 嗨! 154 00:17:55,220 --> 00:17:56,081 嗨! 155 00:17:57,939 --> 00:17:59,727 你准备好做我导游吗? 156 00:18:00,691 --> 00:18:01,671 你要走了? 157 00:18:02,067 --> 00:18:05,447 我已住得太久,她是我姐姐海伦 158 00:18:05,714 --> 00:18:06,641 海伦,她是雅莉莎 159 00:18:06,801 --> 00:18:07,564 你好 160 00:18:08,016 --> 00:18:09,674 来个合照好吗? 161 00:18:10,064 --> 00:18:10,665 好 162 00:18:10,865 --> 00:18:12,293 等我来 好 163 00:18:19,598 --> 00:18:23,143 我知道你很害怕,雪儿,不要怕 164 00:18:23,598 --> 00:18:26,697 这世界真的很美 165 00:18:27,598 --> 00:18:29,254 好,笑一下 166 00:18:33,293 --> 00:18:37,667 我的物件在车尾 167 00:18:37,899 --> 00:18:40,004 还会清洁,及逛艺术馆 168 00:18:41,675 --> 00:18:43,681 你感到太累吗? 169 00:18:43,913 --> 00:18:45,440 需要停下来便说一声 170 00:18:45,641 --> 00:18:48,740 不,我们可每天倾谈,你可来探我 171 00:18:48,938 --> 00:18:53,411 我真的想靠自己,好吗? 172 00:18:53,609 --> 00:18:55,495 我明白 173 00:19:05,382 --> 00:19:06,788 我买了新的电灯给你 174 00:19:07,014 --> 00:19:07,744 多谢 175 00:19:07,942 --> 00:19:08,988 我拿进去 176 00:19:10,053 --> 00:19:12,355 等我来 好 177 00:19:19,684 --> 00:19:21,407 欢迎! 178 00:19:26,626 --> 00:19:28,666 我知道还不是时候,我太心急了 179 00:19:28,962 --> 00:19:30,424 不,没问题 180 00:19:30,946 --> 00:19:33,182 我认识你们吗? 181 00:19:33,505 --> 00:19:34,366 欢迎回来! 182 00:19:34,656 --> 00:19:35,638 你好,金 183 00:19:36,416 --> 00:19:37,977 你好吗?很高兴见到你 184 00:19:38,305 --> 00:19:39,198 我也是 185 00:19:39,426 --> 00:19:42,272 雪儿,我是比特,欢迎回来! 186 00:19:42,914 --> 00:19:45,213 是我啊,楼上的亚利 187 00:19:45,439 --> 00:19:47,860 亚利,很高兴见到你 188 00:19:48,767 --> 00:19:50,261 你的表妹莎? 189 00:19:50,495 --> 00:19:54,137 莎?,很久没见 190 00:19:54,717 --> 00:19:55,349 我很高兴 191 00:19:55,612 --> 00:19:56,725 听听我的声音 192 00:19:58,364 --> 00:19:59,161 嗨,辛迪,你好 193 00:19:59,485 --> 00:20:00,432 你怎知是我? 194 00:20:00,763 --> 00:20:02,422 怎会不知道呢? 195 00:20:02,748 --> 00:20:03,577 你怎么了? 196 00:20:04,220 --> 00:20:05,266 李察! 197 00:20:08,892 --> 00:20:12,468 原来秃头是这样的 198 00:20:13,210 --> 00:20:15,315 雪儿,你好吗? 199 00:20:15,513 --> 00:20:16,112 米基 对 200 00:20:16,346 --> 00:20:17,937 你好吗? 你气色很好 201 00:20:18,200 --> 00:20:19,314 我是雅曼达 202 00:20:36,151 --> 00:20:37,872 你要喝点水吗? 203 00:20:38,100 --> 00:20:41,484 我要入厨房,你陪伴客人吧 204 00:22:39,615 --> 00:22:41,470 凌晨1时06分 205 00:22:56,702 --> 00:22:57,748 嗨 嗨 206 00:22:57,916 --> 00:23:01,211 对不起,我迟到,他是亨利 207 00:23:04,699 --> 00:23:05,430 我是保罗 208 00:23:05,596 --> 00:23:06,358 我是雪儿 209 00:23:10,394 --> 00:23:11,287 请坐 210 00:23:25,495 --> 00:23:27,088 你5岁时伤了眼角膜? 211 00:23:27,383 --> 00:23:30,382 对,当时我跟姐姐完爆竹 212 00:23:30,647 --> 00:23:32,850 我12岁时做过角膜移植手术 213 00:23:33,078 --> 00:23:34,126 但身体有排斥 214 00:23:34,646 --> 00:23:38,923 干细胞研究成功,因此你再次尝试? 215 00:23:39,158 --> 00:23:43,913 不,是我姐姐帮我跟进一切的 216 00:23:49,809 --> 00:23:55,210 这是希斯坚的测试报告,你身体正常 217 00:23:55,537 --> 00:23:58,091 手术很成功,但你难免受打击 218 00:23:58,322 --> 00:23:58,921 为什么? 219 00:23:59,154 --> 00:24:03,112 你一向从听觉、嗅觉、触觉过滤信息 220 00:24:03,728 --> 00:24:08,266 现在,你会被很多新事务冲击 221 00:24:09,359 --> 00:24:12,009 那是一种不同的混乱情况 222 00:24:12,303 --> 00:24:16,906 应该看哪里?光明还是黑暗重要 223 00:24:17,166 --> 00:24:20,134 是走近还是走远?有危险吗? 224 00:24:20,333 --> 00:24:24,129 回复视力后干扰太多 225 00:24:24,397 --> 00:24:26,055 怎样集中呢? 226 00:24:26,252 --> 00:24:28,489 我跟你说话,你却在… 227 00:24:28,748 --> 00:24:32,839 看那女人,猜想她会否吃那东西 228 00:24:33,162 --> 00:24:35,366 那是菠萝,要切开的 229 00:24:35,658 --> 00:24:36,607 我喜欢菠萝 230 00:24:38,986 --> 00:24:41,701 因为你看得见... 231 00:24:42,088 --> 00:24:43,997 人们会期望你做得更多 232 00:24:44,201 --> 00:24:46,023 如看路标,阅读身体语言等 233 00:24:46,377 --> 00:24:49,411 阅读面部表情,让路等 234 00:24:50,056 --> 00:24:52,837 双眼会支配你如何认知这世界 235 00:24:53,127 --> 00:24:55,331 但你不应尽信双眼 236 00:24:55,560 --> 00:24:58,755 未来数星期,我会教你看世界 237 00:24:58,982 --> 00:25:04,251 会很美好,也很困难,但你要准备好 238 00:25:04,517 --> 00:25:05,695 这就是我的职责 239 00:25:06,885 --> 00:25:08,576 我们一起接受挑战 240 00:26:39,284 --> 00:26:40,626 你吓到我了 241 00:26:54,096 --> 00:26:55,025 嗨 242 00:26:55,250 --> 00:26:57,159 你见过我的成绩表吗? 243 00:26:58,097 --> 00:26:59,471 你的成绩表? 244 00:27:02,928 --> 00:27:04,106 你住在这里的吗? 245 00:27:04,335 --> 00:27:09,287 我爸会骂我,见过我的成绩表吗? 246 00:27:51,112 --> 00:27:52,006 对不起 247 00:27:52,966 --> 00:27:54,210 休息五分钟 248 00:27:55,270 --> 00:27:58,465 对不起,我不知道什么不妥 249 00:27:59,173 --> 00:28:00,155 放松点 250 00:28:00,997 --> 00:28:02,459 你太急进了 251 00:28:15,587 --> 00:28:18,684 当我初到伦敦管弦乐团工作时 252 00:28:18,913 --> 00:28:23,518 我很紧张,在布拉格我是大人物 253 00:28:23,937 --> 00:28:25,246 在伦敦只是无名小卒 254 00:28:26,624 --> 00:28:28,086 你在伦敦很出色 255 00:28:29,313 --> 00:28:31,253 我总觉得自己准备不足 256 00:28:31,999 --> 00:28:36,820 但当事情来临时,我把一切都忘了 257 00:28:37,182 --> 00:28:39,386 只剩下音乐和我 258 00:28:39,807 --> 00:28:42,676 我花了太多时间担心 259 00:28:42,944 --> 00:28:44,796 但根本没需要担心 260 00:28:46,430 --> 00:28:50,454 现在我们的春季音乐会... 261 00:28:51,996 --> 00:28:53,273 即将举行,雪儿? 262 00:28:53,501 --> 00:28:54,426 你会准备好吗? 263 00:28:54,652 --> 00:28:56,025 我们全靠你了 264 00:28:58,394 --> 00:28:59,539 我会准备好的 265 00:28:59,834 --> 00:29:00,816 你一定会 266 00:29:01,690 --> 00:29:02,934 42号 267 00:29:03,322 --> 00:29:07,444 是我们,你坐好,我去拿 268 00:29:07,642 --> 00:29:08,373 谢谢 269 00:29:08,570 --> 00:29:09,681 42? 270 00:29:13,016 --> 00:29:16,049 我点了一客沙律,可以换吗? 271 00:29:16,312 --> 00:29:16,845 可以 272 00:29:20,023 --> 00:29:22,127 你以为我会放过你 273 00:29:23,445 --> 00:29:25,486 你以为我什么也不会做 274 00:29:25,718 --> 00:29:26,895 就这样,对吗? 275 00:29:30,838 --> 00:29:32,244 我要行动了 276 00:29:32,501 --> 00:29:33,549 什么? 277 00:29:33,846 --> 00:29:35,667 我告诉过你,我会行动的 278 00:29:40,658 --> 00:29:41,739 不要走! 279 00:30:01,999 --> 00:30:04,749 有个女人,她冲过来 280 00:30:06,096 --> 00:30:09,160 什么女人? 281 00:30:11,276 --> 00:30:13,829 天啊,请你好好控制自己 282 00:30:15,757 --> 00:30:16,618 对不起 283 00:30:17,868 --> 00:30:18,698 对不起 284 00:30:21,388 --> 00:30:22,403 对不起 285 00:30:22,700 --> 00:30:23,628 没问题 286 00:32:27,957 --> 00:32:35,342 最新报告,你双眼没有毛病 287 00:32:37,811 --> 00:32:40,080 或许是测试出错 288 00:32:40,307 --> 00:32:43,470 测试只断定你没有出现不寻常反应 289 00:32:43,858 --> 00:32:47,240 唯艺术家音乐家才有具创意的反应 290 00:32:47,472 --> 00:32:49,361 我知道你是个音乐家 291 00:32:50,513 --> 00:32:53,545 我肯定其他音乐家,见不到我见的 292 00:32:54,257 --> 00:32:55,237 跟我来 293 00:32:56,751 --> 00:32:59,720 我不是蠢才,我明白你的意思 294 00:32:59,952 --> 00:33:02,407 我的脑袋要重新了解这世界 295 00:33:02,704 --> 00:33:06,019 但我看见的却是不真实的异像 296 00:33:06,190 --> 00:33:06,658 有何分别? 297 00:33:06,860 --> 00:33:09,644 你是真的 298 00:33:10,318 --> 00:33:11,430 对吗? 299 00:33:11,981 --> 00:33:13,225 你在这里 300 00:33:14,444 --> 00:33:18,121 我的观点和焦点不对,但... 301 00:33:18,380 --> 00:33:21,544 你是真实的,我看得见你 302 00:33:27,529 --> 00:33:32,034 我们看到的,受着我们的所知影响 303 00:33:32,361 --> 00:33:32,961 但围绕你身边... 304 00:33:33,194 --> 00:33:34,305 还有很多你未能理解的 305 00:33:34,536 --> 00:33:39,839 你在说什么?你以为我捏做出来? 306 00:33:40,936 --> 00:33:43,325 你以为我想这事发生吗? 307 00:33:43,528 --> 00:33:45,415 我认为是你未能够适应 308 00:33:45,736 --> 00:33:46,880 你认为以前更好... 309 00:33:47,110 --> 00:33:52,805 够特别,但你刚发现跟我们一样... 310 00:33:53,092 --> 00:33:53,988 停止 311 00:33:56,038 --> 00:33:57,726 我们初次会面时 312 00:33:59,364 --> 00:34:01,634 我没想过你是个混蛋 313 00:34:02,948 --> 00:34:04,409 因为你不懂得看穿人 314 00:34:05,571 --> 00:34:06,553 明白吗? 315 00:34:06,946 --> 00:34:08,091 这就是进展 316 00:34:16,002 --> 00:34:17,431 张泰,晚安 317 00:34:20,161 --> 00:34:25,046 蕙丝小姐,你的新电视来了 318 00:34:25,279 --> 00:34:27,068 是我老友帮你安装的 319 00:34:27,264 --> 00:34:28,027 谢谢你 320 00:34:28,223 --> 00:34:30,229 欢迎来到200个频道的世界 321 00:34:30,461 --> 00:34:31,193 谢谢 322 00:34:31,422 --> 00:34:32,567 再见 晚安 323 00:36:55,174 --> 00:36:57,147 我是海伦,直至星期六我也不在 324 00:36:57,379 --> 00:37:00,130 如有需要,请在哔声后留言 325 00:37:01,124 --> 00:37:04,319 我是雪儿,请回复 326 00:37:18,079 --> 00:37:19,095 你做什么? 327 00:37:35,775 --> 00:37:40,027 报警!快报警 328 00:37:45,307 --> 00:37:46,420 她没有呼吸! 329 00:39:32,519 --> 00:39:34,429 你已被接驳到霍拿医生的留言信箱 330 00:39:34,791 --> 00:39:35,871 请在哔声后留言 331 00:39:37,351 --> 00:39:44,540 保罗,我是雪儿,我在一家中式餐馆内 332 00:39:44,805 --> 00:39:47,392 在第四街和费加罗街交界 333 00:39:49,956 --> 00:39:51,582 有事发生了 334 00:39:54,341 --> 00:39:59,293 请你一定要过来 335 00:40:18,432 --> 00:40:19,610 对不起 336 00:42:11,083 --> 00:42:15,622 雪儿,是我!是我! 337 00:42:21,034 --> 00:42:22,049 这里… 338 00:42:24,169 --> 00:42:28,325 不,我刚来到这里 339 00:42:28,584 --> 00:42:29,249 我刚来到这里 340 00:42:29,351 --> 00:42:30,911 你说什么? 341 00:42:31,143 --> 00:42:32,125 这里… 342 00:42:32,359 --> 00:42:36,002 数星期前这里发生火灾,五人死亡 343 00:42:36,294 --> 00:42:38,083 报章也有报导过 344 00:42:38,342 --> 00:42:41,343 我刚来到这里 嗨 345 00:42:43,910 --> 00:42:44,837 有什么不妥? 346 00:42:45,061 --> 00:42:47,909 全都不妥 347 00:42:48,166 --> 00:42:49,952 我的住所不断在变 348 00:42:50,372 --> 00:42:52,512 烟很大,我被袭击 349 00:42:52,836 --> 00:42:53,698 袭击? 350 00:42:54,052 --> 00:42:56,287 他被火烧,之后消失了 351 00:42:56,546 --> 00:42:59,001 所以我走了出来,走到街上 352 00:43:00,385 --> 00:43:04,062 这女人穿过了我 353 00:43:04,897 --> 00:43:07,711 我见到一个影,之前见过的 354 00:43:07,968 --> 00:43:11,514 在医院,像是个死神 355 00:43:11,745 --> 00:43:14,842 带引死者离开 356 00:43:15,392 --> 00:43:21,587 他们很愤怒,不想被人看到 357 00:43:23,486 --> 00:43:24,948 之后,这里 358 00:43:25,182 --> 00:43:26,360 我看别人时 359 00:43:26,558 --> 00:43:27,986 好像没有问题 360 00:43:28,669 --> 00:43:29,683 他们好像... 361 00:43:29,916 --> 00:43:31,443 看不见我 362 00:43:31,868 --> 00:43:32,817 雪儿,听我说 363 00:43:33,020 --> 00:43:34,679 我看见不真实的事 364 00:43:34,909 --> 00:43:37,297 我看到了不该看到的 365 00:43:37,885 --> 00:43:40,752 我梦见从未见过的东西 366 00:43:41,851 --> 00:43:44,634 这手术本应使我回复正常 367 00:43:44,859 --> 00:43:49,494 雪儿,你双眼不是问题所在 368 00:43:50,041 --> 00:43:52,407 这双眼不是我的 369 00:43:52,823 --> 00:43:53,653 是你的 370 00:43:53,880 --> 00:43:57,741 不是我的 是你的 371 00:43:58,008 --> 00:43:59,023 听我说 372 00:43:59,352 --> 00:44:01,326 你有点失常 373 00:44:01,558 --> 00:44:04,276 我们要教你大脑如何分辨 374 00:44:04,599 --> 00:44:06,507 真实和异像 375 00:44:06,774 --> 00:44:11,084 你不肯听我讲,我不是看到异像 376 00:44:12,980 --> 00:44:13,744 我看见... 377 00:44:13,941 --> 00:44:15,403 什么?看见死人? 378 00:44:15,925 --> 00:44:18,030 房间变更,死神... 379 00:44:18,228 --> 00:44:21,676 一切你以为看见的,都不是真的 380 00:44:24,948 --> 00:44:26,541 不是真的 381 00:44:28,628 --> 00:44:29,968 不是真的 382 00:44:30,802 --> 00:44:32,394 你不相信我 383 00:44:34,770 --> 00:44:36,111 我想帮你 384 00:44:36,338 --> 00:44:37,481 你怎帮? 385 00:44:38,320 --> 00:44:40,622 你不信我,怎能帮我 386 00:45:16,267 --> 00:45:17,510 你要上吗? 387 00:46:10,176 --> 00:46:11,388 不是真的 388 00:46:11,842 --> 00:46:12,854 不是真的 389 00:46:19,552 --> 00:46:20,532 不是真的 390 00:46:20,766 --> 00:46:22,141 不是真的 391 00:46:22,398 --> 00:46:26,653 不是真的 392 00:46:28,668 --> 00:46:34,166 不是真的 393 00:47:05,461 --> 00:47:07,250 你见过我的成绩表吗? 394 00:47:07,478 --> 00:47:08,623 你见过我的成绩表吗? 395 00:47:08,821 --> 00:47:11,091 没有,我已告诉过你 396 00:47:12,053 --> 00:47:13,483 你见过我的成绩表吗? 397 00:47:13,780 --> 00:47:14,794 不要再问我 398 00:47:20,243 --> 00:47:22,152 不! 399 00:47:23,220 --> 00:47:24,166 不! 400 00:47:49,838 --> 00:47:51,748 你见过我的成绩表吗? 401 00:48:50,788 --> 00:48:55,226 我是海伦,正前往机场,什么事? 402 00:48:55,491 --> 00:48:58,556 致电我的手提,好吗? 403 00:49:09,887 --> 00:49:12,855 不要吓我,快听电话 404 00:49:14,207 --> 00:49:18,298 我会打给别人,除非你听电话 405 00:49:19,197 --> 00:49:20,145 雪儿? 406 00:49:23,613 --> 00:49:24,725 蕙丝小姐! 407 00:49:25,214 --> 00:49:28,212 雪儿?我是保罗,你在吗? 408 00:49:28,508 --> 00:49:30,361 是看更让我进来的 409 00:49:50,392 --> 00:49:51,470 让我跟她谈 410 00:49:51,799 --> 00:49:52,692 好的 411 00:50:02,934 --> 00:50:05,933 你姐姐打来,说你多日没接电话 412 00:50:23,346 --> 00:50:24,275 这是什么? 413 00:50:24,819 --> 00:50:25,964 你想再次失明吗? 414 00:50:27,635 --> 00:50:28,266 但你也不应自暴自弃 415 00:50:28,466 --> 00:50:31,760 你失明时,生活充实,又有工作 416 00:50:32,016 --> 00:50:32,966 现在发生什么事? 417 00:50:33,328 --> 00:50:37,484 你害怕便放弃,跑回房间熄灯变算 418 00:51:07,530 --> 00:51:08,839 现在怎样? 419 00:51:09,034 --> 00:51:11,489 我要带你到医院,把伤口缝合 420 00:51:12,041 --> 00:51:13,447 真的有需要吗? 421 00:51:13,993 --> 00:51:17,855 有 422 00:51:36,165 --> 00:51:38,466 我会想办法 423 00:51:38,756 --> 00:51:40,033 你最好让她留院,这是我的号码 424 00:51:54,977 --> 00:51:59,450 雪儿蕙丝?你回来了 425 00:52:01,440 --> 00:52:02,552 雅莉莎? 426 00:52:04,000 --> 00:52:05,428 你在这儿做什么? 427 00:52:05,664 --> 00:52:07,640 我的高球没有了 428 00:52:07,937 --> 00:52:09,627 什么? 我要走了 429 00:52:09,823 --> 00:52:10,805 等等 430 00:52:12,446 --> 00:52:13,460 雅莉莎? 431 00:52:24,797 --> 00:52:27,665 我知你害怕,不要怕 432 00:52:27,995 --> 00:52:30,100 因为这世界真的很美 433 00:52:36,698 --> 00:52:37,648 不! 434 00:52:38,043 --> 00:52:39,122 不要!雅莉莎 435 00:52:40,858 --> 00:52:42,549 不要跟他走! 436 00:52:43,673 --> 00:52:44,817 雅莉莎! 437 00:52:46,008 --> 00:52:47,152 雅莉莎! 438 00:53:34,512 --> 00:53:35,721 你好吗? 439 00:53:41,680 --> 00:53:42,572 无论发生什么事 440 00:53:42,862 --> 00:53:44,486 没有不能补救的 441 00:53:50,414 --> 00:53:51,177 早晨 442 00:53:51,886 --> 00:53:52,834 早晨 443 00:53:53,133 --> 00:53:53,830 你只手怎样? 444 00:53:54,028 --> 00:53:54,856 没事 445 00:53:57,995 --> 00:54:00,200 雅莉莎妈妈给你的 446 00:54:00,589 --> 00:54:02,180 她说,她时常提起你 447 00:54:02,379 --> 00:54:04,384 她一直笑着到最后 448 00:54:12,233 --> 00:54:13,378 她是谁? 449 00:54:14,921 --> 00:54:16,098 是你啊,雪儿 450 00:54:16,392 --> 00:54:17,505 那个不是我 451 00:54:18,216 --> 00:54:18,751 当然是你 452 00:54:19,080 --> 00:54:20,542 还会是谁? 453 00:54:39,108 --> 00:54:40,286 雪儿 454 00:54:40,836 --> 00:54:42,146 你做什么? 455 00:54:47,042 --> 00:54:51,320 雪儿,别吓我 456 00:55:01,824 --> 00:55:03,034 你看见什么? 457 00:55:10,271 --> 00:55:12,605 根据细胞记忆理论 458 00:55:12,927 --> 00:55:15,314 一切活组织也有记忆能力 459 00:55:15,613 --> 00:55:18,808 细胞记亿解释了能量和信息... 460 00:55:19,035 --> 00:55:21,656 如何从捐赠者有意识或无意识地... 461 00:55:21,949 --> 00:55:24,151 转移到受惠者身上 462 00:55:24,443 --> 00:55:26,811 最近,器官移植的受惠者 463 00:55:27,067 --> 00:55:29,783 发现有新的记忆... 464 00:55:30,010 --> 00:55:32,083 …思想,情感与特征... 465 00:55:32,411 --> 00:55:35,706 往往与捐赠者有关 466 00:55:36,473 --> 00:55:37,367 保罗! 467 00:55:37,530 --> 00:55:39,056 雪儿,我不能说了,要开会 468 00:55:39,289 --> 00:55:41,810 我家族没有精神分裂的病历 469 00:55:42,137 --> 00:55:45,550 我从没有精神病、抑郁症或偏头痛 470 00:55:45,784 --> 00:55:48,271 那就是说,我不是疯子 471 00:55:49,432 --> 00:55:51,284 好吧,一起走 472 00:55:51,511 --> 00:55:54,064 有接受过移植手术的人... 473 00:55:54,358 --> 00:55:55,251 出现捐赠者的特征 474 00:55:55,479 --> 00:55:56,688 对,.细胞记忆 475 00:55:57,206 --> 00:56:00,052 去年,肯塔基州有一个移植肝脏病人 476 00:56:00,436 --> 00:56:02,577 手术后几乎想开始吸烟 477 00:56:02,934 --> 00:56:04,078 她一向注重健康 478 00:56:04,213 --> 00:56:05,389 捐赠者是个烟铲 479 00:56:05,685 --> 00:56:06,611 她甚至买同一只牌子 480 00:56:07,315 --> 00:56:09,868 几年前某女孩协助警方侦破谋杀案 481 00:56:10,226 --> 00:56:10,892 罪犯是其心脏捐赠者 482 00:56:11,124 --> 00:56:15,149 她看到命案发生,全因一种化学物... 483 00:56:15,347 --> 00:56:16,077 是缩氨酸 484 00:56:16,402 --> 00:56:17,578 身体与心灵就是这样沟通 485 00:56:17,746 --> 00:56:21,487 故此因器官而有记忆是有可能的 486 00:56:21,682 --> 00:56:23,308 但角膜不是主要器官 487 00:56:23,634 --> 00:56:24,681 像汽车的?风玻璃而已 488 00:56:24,881 --> 00:56:26,824 但能是有机会,对吗? 489 00:56:29,072 --> 00:56:32,071 我需要这个机会 490 00:56:33,328 --> 00:56:35,367 我需要找出谁是捐赠者 491 00:56:36,046 --> 00:56:38,020 我每天在镜中见到她 492 00:56:38,703 --> 00:56:40,806 我要找出她是谁 493 00:56:44,333 --> 00:56:46,700 这资料是保密的 494 00:56:47,052 --> 00:56:52,137 别要求我找出来,我会被钓销牌照的 495 00:56:54,156 --> 00:56:55,400 你的牌照 496 00:56:57,643 --> 00:56:59,018 好吧 497 00:56:59,243 --> 00:57:00,736 抓紧那牌照吧 498 00:57:25,575 --> 00:57:27,362 雪儿 499 00:57:29,478 --> 00:57:30,623 雪儿,过来 500 00:57:39,780 --> 00:57:40,728 谢谢 501 00:57:41,348 --> 00:57:42,012 哪一层? 502 00:57:42,178 --> 00:57:43,106 十四 503 00:58:02,718 --> 00:58:03,548 对不起 504 00:58:04,767 --> 00:58:05,782 对不起 505 00:58:07,806 --> 00:58:08,734 谢谢 506 00:58:19,100 --> 00:58:20,693 他在这里,是吗? 507 00:58:22,460 --> 00:58:23,603 我的汤美 508 00:58:29,339 --> 00:58:30,483 什么事? 509 00:58:35,034 --> 00:58:36,212 谁是汤美? 510 00:58:38,936 --> 00:58:39,920 她的儿子 511 00:58:40,888 --> 00:58:41,936 他在哪里? 512 00:58:43,670 --> 00:58:44,653 他死了 513 01:00:07,976 --> 01:00:09,285 你是谁? 514 01:00:12,263 --> 01:00:13,442 你想怎样? 515 01:00:17,223 --> 01:00:18,433 我想帮你 516 01:00:19,559 --> 01:00:20,419 但你不告诉我 517 01:00:20,679 --> 01:00:22,173 我怎样帮你 518 01:01:10,782 --> 01:01:14,096 雪儿,你没事吗? 519 01:01:14,524 --> 01:01:15,703 雪儿,开门! 520 01:01:16,061 --> 01:01:16,952 开门! 521 01:01:17,883 --> 01:01:19,508 雪儿,开门! 522 01:01:20,732 --> 01:01:21,876 发生什么事? 523 01:01:22,108 --> 01:01:22,903 我要找出她是谁 524 01:01:23,129 --> 01:01:24,722 谁? 捐赠者! 525 01:01:25,083 --> 01:01:26,424 她双眼,我双眼 526 01:01:26,712 --> 01:01:27,694 我看到她所看见的 527 01:01:27,961 --> 01:01:29,139 我看到她如何被杀 528 01:01:29,402 --> 01:01:30,264 雪儿,请 529 01:01:30,491 --> 01:01:31,506 海伦,不要! 530 01:01:31,929 --> 01:01:34,612 我爱你,但你无法帮我 531 01:01:34,904 --> 01:01:36,017 你不讲常理 532 01:01:36,281 --> 01:01:41,070 她的经历,都发生在我身上了 533 01:01:41,849 --> 01:01:44,117 直到我找出她是谁... 534 01:01:45,526 --> 01:01:48,558 及想法之前,还会继续发生 535 01:02:03,412 --> 01:02:04,394 医院,谢谢 536 01:02:06,292 --> 01:02:07,718 嗨! 537 01:02:19,760 --> 01:02:20,654 手术当天 538 01:02:21,296 --> 01:02:23,816 唯一的捐赠者... 539 01:02:24,047 --> 01:02:28,007 来自圣哈维尔 540 01:02:28,335 --> 01:02:29,895 你的捐赠者来自墨西哥 541 01:02:32,751 --> 01:02:33,959 你会晕车吗? 542 01:02:34,702 --> 01:02:35,651 为什么? 543 01:02:36,173 --> 01:02:37,667 车程长达十五小时 544 01:02:48,107 --> 01:02:49,034 谢谢 545 01:03:01,865 --> 01:03:04,766 文件上写着捐赠者是安娜玛天妮 546 01:03:05,000 --> 01:03:07,870 她母亲还在世,在陶瓷厂工作 547 01:03:08,263 --> 01:03:09,921 希望能找到她 548 01:03:14,630 --> 01:03:16,290 什么令你改变主意? 549 01:03:17,446 --> 01:03:18,428 什么主意? 550 01:03:20,006 --> 01:03:21,915 肯陪我来这里 551 01:03:22,278 --> 01:03:25,505 就让我破坏我的事业吧 552 01:03:25,796 --> 01:03:28,448 我只是想知道你为何改变主意 553 01:03:31,427 --> 01:03:32,889 因为你相信我? 554 01:03:55,647 --> 01:03:56,661 停车 555 01:04:03,968 --> 01:04:04,916 你看见什么? 556 01:04:05,596 --> 01:04:08,467 那里有火灾,我不断看到火 557 01:04:22,681 --> 01:04:23,958 他们或许知道一些事 558 01:04:31,192 --> 01:04:33,081 小朋友,你好 你好 559 01:04:36,407 --> 01:04:42,668 〈西班牙语〉 560 01:04:42,998 --> 01:04:46,195 所有门都上了锁,没人能出来 561 01:04:46,550 --> 01:04:49,038 〈西班牙语〉 562 01:04:49,268 --> 01:04:50,644 他失去了弟弟 563 01:04:51,412 --> 01:04:52,394 怎样发生的? 564 01:04:53,909 --> 01:04:59,376 〈西班牙语〉 565 01:04:59,764 --> 01:05:01,584 他说是关于一名女巫的 566 01:05:03,442 --> 01:05:11,755 〈西班牙语〉 567 01:05:55,434 --> 01:05:56,929 你看到吗? 568 01:05:57,067 --> 01:06:00,480 有,我以前见过,什么意思? 569 01:06:02,696 --> 01:06:03,906 是女巫的意思 570 01:06:23,556 --> 01:06:24,798 这里应该没有人 571 01:06:25,700 --> 01:06:29,147 〈西班牙语〉 572 01:06:32,610 --> 01:06:34,170 你好 573 01:06:34,498 --> 01:06:36,025 你好,玛天妮小姐 574 01:06:36,258 --> 01:06:37,786 不,我在这里工作 575 01:06:37,988 --> 01:06:41,335 有玛天妮家的人可跟我们谈谈吗? 576 01:06:42,017 --> 01:06:45,016 玛天妮在,但她正在休息 577 01:06:45,696 --> 01:06:49,144 我们可以等,这事很重要的 578 01:06:50,175 --> 01:06:51,353 艾美路 579 01:06:51,840 --> 01:06:54,325 进来 580 01:06:55,775 --> 01:06:57,269 进来 谢谢 581 01:07:05,628 --> 01:07:07,996 请快一点,她身体不适 582 01:07:16,922 --> 01:07:18,133 玛天妮太太 583 01:07:18,331 --> 01:07:21,592 我是雪儿蕙丝,他是我朋友霍拿医生 584 01:07:21,913 --> 01:07:23,025 你想怎样? 585 01:07:26,777 --> 01:07:28,981 我们想跟你谈谈你的女儿 586 01:07:30,456 --> 01:07:31,983 我想知道... 587 01:07:32,313 --> 01:07:33,556 她是怎样死的 588 01:07:34,807 --> 01:07:36,846 这与你无关 589 01:07:37,174 --> 01:07:38,353 这很难解释... 590 01:07:38,552 --> 01:07:44,147 我跟你的女儿有这种问题 591 01:07:58,292 --> 01:08:00,298 〈西班牙语〉 592 01:08:08,402 --> 01:08:10,158 你拥有她的眼睛 593 01:08:18,800 --> 01:08:20,938 对不起,我很难看 594 01:08:21,263 --> 01:08:23,270 我工作的工厂发生过火灾 595 01:08:24,463 --> 01:08:26,120 你女只是被烧死的? 596 01:08:26,414 --> 01:08:30,308 不,但死了很多人 597 01:08:30,734 --> 01:08:34,443 若他们肯听安娜的话,便不会死 598 01:08:34,829 --> 01:08:35,973 什么意思? 599 01:08:36,524 --> 01:08:38,247 现在已没意思了 600 01:08:40,684 --> 01:08:46,847 安娜有否见过一些不能解释的事 601 01:08:48,394 --> 01:08:49,736 你也见到? 602 01:08:53,578 --> 01:08:54,953 一些不真实的东西? 603 01:08:55,208 --> 01:08:56,289 对 604 01:08:57,384 --> 01:09:00,929 看得见灵界是很可怕的,对吗? 605 01:09:01,223 --> 01:09:02,368 亡灵注定... 606 01:09:02,665 --> 01:09:06,275 每天重复着死亡,不能安息 607 01:09:06,950 --> 01:09:08,095 对 608 01:09:09,093 --> 01:09:10,850 安娜经常独自一人 609 01:09:11,207 --> 01:09:13,345 这儿的人都很怕她 610 01:09:13,926 --> 01:09:15,072 他们责怪她 611 01:09:15,334 --> 01:09:16,478 为什么? 612 01:09:22,308 --> 01:09:24,315 当她还是小孩时 613 01:09:24,771 --> 01:09:27,673 她坐在一家人门前 614 01:09:28,002 --> 01:09:31,351 她只会哭,不久 615 01:09:31,650 --> 01:09:33,536 那家便有人死 616 01:09:34,113 --> 01:09:35,543 我知道她没做过什么 617 01:09:35,842 --> 01:09:37,598 她没有令任何人死去 618 01:09:37,857 --> 01:09:40,410 而她却... 619 01:09:40,737 --> 01:09:42,166 看见死亡 620 01:09:43,552 --> 01:09:46,170 这是个小镇,人们很迷信 621 01:09:46,431 --> 01:09:47,511 女巫 622 01:09:47,839 --> 01:09:49,081 外面的涂鸦 623 01:09:49,694 --> 01:09:53,525 没有事比遮盖你的屋子更重要 624 01:09:58,749 --> 01:10:00,603 叫救护车 什么? 625 01:10:01,118 --> 01:10:02,165 叫救护车! 626 01:10:06,685 --> 01:10:08,439 每晚,每晚 627 01:10:08,827 --> 01:10:10,737 她不断重复,又重复 628 01:10:10,971 --> 01:10:12,346 请你救她... 629 01:10:12,572 --> 01:10:15,767 救她...救他... 630 01:10:15,962 --> 01:10:16,432 什么事? 631 01:10:16,732 --> 01:10:18,421 她心脏病发,要送她入医院 632 01:10:18,746 --> 01:10:19,672 帮我抬她上车 633 01:10:20,953 --> 01:10:21,967 好了吗? 634 01:10:22,201 --> 01:10:23,924 你的钥匙呢? 右边口袋 635 01:10:27,065 --> 01:10:27,925 开门! 636 01:10:28,280 --> 01:10:29,938 带她过来 637 01:10:30,296 --> 01:10:31,310 放她在座位上 638 01:10:31,607 --> 01:10:33,265 过去另一边,先拉她的头 639 01:10:33,783 --> 01:10:34,863 帮手抬起他双脚 640 01:10:35,991 --> 01:10:37,518 捉到了 641 01:10:38,166 --> 01:10:38,733 请 642 01:10:38,999 --> 01:10:40,688 没问题,关门! 643 01:10:41,077 --> 01:10:43,150 拿钥匙,你驾车,你路熟 644 01:10:45,781 --> 01:10:47,723 来吧 645 01:10:47,955 --> 01:10:48,653 我要留在这里 646 01:10:48,819 --> 01:10:49,353 什么? 647 01:10:49,716 --> 01:10:50,796 我没事,走吧 648 01:10:51,124 --> 01:10:52,619 很快回来,不要乱走 649 01:12:05,926 --> 01:12:10,017 安娜,我在此 650 01:12:10,564 --> 01:12:12,158 你想我看什么? 651 01:12:40,577 --> 01:12:56,951 〈西班牙语〉 652 01:12:57,180 --> 01:13:01,205 妈妈! 653 01:13:07,100 --> 01:13:19,122 〈西班牙语〉 654 01:13:46,356 --> 01:13:47,303 女巫! 655 01:13:47,827 --> 01:13:48,875 女巫! 656 01:13:49,075 --> 01:13:50,636 女巫!女巫! 657 01:14:07,025 --> 01:14:08,202 保罗? 658 01:14:12,368 --> 01:14:14,057 保罗,是你吗? 659 01:15:01,095 --> 01:15:02,176 安娜? 660 01:15:05,573 --> 01:15:13,277 安娜 661 01:15:16,964 --> 01:15:18,458 救命! 662 01:15:29,632 --> 01:15:31,870 不!不! 663 01:15:32,161 --> 01:15:33,471 不!不! 664 01:15:33,729 --> 01:15:35,386 不!不! 665 01:15:38,273 --> 01:15:42,614 不! 666 01:15:50,269 --> 01:15:52,244 来吧! 667 01:15:52,318 --> 01:15:55,315 来吧! 668 01:15:55,643 --> 01:15:58,033 我应该怎么办? 669 01:15:58,268 --> 01:15:59,413 告诉我! 670 01:15:59,836 --> 01:16:01,975 你妈妈叫我救你,但我不知怎么办? 671 01:16:02,940 --> 01:16:06,167 我应该怎么办?我不知道可以做什么 672 01:16:11,739 --> 01:16:12,884 什么? 673 01:16:15,066 --> 01:16:16,887 你想我怎样 674 01:16:18,873 --> 01:16:20,016 告诉我 675 01:16:23,800 --> 01:16:32,811 我相信你,我见到你见过的 676 01:16:33,142 --> 01:16:36,719 我知道你的经历 677 01:16:37,685 --> 01:16:41,328 〈西班牙语〉 678 01:16:42,259 --> 01:16:44,235 不是你的错 679 01:17:25,773 --> 01:17:27,300 玛天妮太太怎样? 680 01:17:28,075 --> 01:17:29,418 她过世了 681 01:18:00,134 --> 01:18:01,116 谢谢 682 01:18:32,992 --> 01:18:35,131 老友,什么事? 683 01:18:36,065 --> 01:18:38,486 美国境内有警察高速追捕逃犯 684 01:18:38,817 --> 01:18:41,565 封锁了整条边界接近一小时了 685 01:18:41,918 --> 01:18:43,674 你可以放松一点了 686 01:18:44,381 --> 01:18:46,684 好,谢谢 687 01:18:54,907 --> 01:18:56,152 我睡了多久? 688 01:18:56,860 --> 01:18:58,005 不太久 689 01:18:59,548 --> 01:19:00,791 很冷 690 01:19:03,898 --> 01:19:05,077 什么事? 691 01:19:05,980 --> 01:19:07,058 美国警察高速追捕逃犯 692 01:19:07,290 --> 01:19:10,071 我们可能要通宵留在这里 693 01:19:10,585 --> 01:19:11,601 真的? 694 01:19:13,080 --> 01:19:14,324 想玩游戏吗? 695 01:19:35,381 --> 01:19:36,460 妈咪! 696 01:19:47,572 --> 01:19:48,945 快回到车上 697 01:19:50,547 --> 01:19:51,976 你吓到小女孩,走吧 698 01:19:52,051 --> 01:19:52,846 等等 699 01:19:54,418 --> 01:19:55,628 你把她吓坏了 700 01:19:55,986 --> 01:19:57,480 快上车,来吧 701 01:20:00,176 --> 01:20:01,126 什么? 702 01:20:05,679 --> 01:20:06,540 天啊 703 01:20:10,606 --> 01:20:11,686 雪儿! 704 01:20:14,414 --> 01:20:15,394 雪儿! 705 01:20:16,366 --> 01:20:17,314 雪儿! 706 01:20:23,404 --> 01:20:25,475 对不起,你没事吧? 707 01:20:28,364 --> 01:20:30,696 我看见影子,他们无处不在 708 01:20:30,955 --> 01:20:33,060 对不起 709 01:20:33,323 --> 01:20:33,989 开门! 710 01:20:34,155 --> 01:20:35,103 请开门 711 01:20:35,338 --> 01:20:35,785 什么事? 712 01:20:36,009 --> 01:20:37,765 将会有意外发生,没时间了 713 01:20:38,058 --> 01:20:39,880 让我跟司机谈谈 714 01:20:56,421 --> 01:20:57,470 天啊 715 01:21:06,788 --> 01:21:09,659 这就是她想让我看到的 716 01:21:10,021 --> 01:21:12,955 我梦到的不是安娜的生活,是这些 717 01:21:13,219 --> 01:21:16,862 她让我看得到,免得我重蹈覆辙 718 01:21:17,121 --> 01:21:18,879 她想让我拯救这些人 719 01:21:21,026 --> 01:21:22,334 这是她想我做的事 720 01:21:22,786 --> 01:21:26,047 你要相信我,你要相信我 721 01:21:40,990 --> 01:21:42,811 你要下车 722 01:21:43,166 --> 01:21:44,922 所有人下车 723 01:21:46,429 --> 01:21:48,567 你们不能留下 724 01:21:50,909 --> 01:21:52,794 所有人下车 725 01:21:53,275 --> 01:21:54,452 立即下车 726 01:21:54,779 --> 01:21:55,379 是恐怖袭击吗? 727 01:21:55,612 --> 01:21:56,309 是 起来 728 01:21:56,602 --> 01:21:57,234 完全正确! 729 01:21:57,561 --> 01:21:58,326 车上有炸弹! 730 01:21:58,715 --> 01:22:03,090 有炸弹!快走! 731 01:22:04,634 --> 01:22:08,079 快走!下车! 732 01:22:08,344 --> 01:22:11,095 来吧,快走! 733 01:22:11,386 --> 01:22:13,970 快走! 734 01:22:14,424 --> 01:22:20,752 下车! 735 01:22:22,518 --> 01:22:24,559 宝贝,在这里等 736 01:22:31,734 --> 01:22:32,464 妈! 737 01:22:32,789 --> 01:22:33,998 走!有炸弹! 738 01:22:34,261 --> 01:22:36,399 快下车! 739 01:22:38,675 --> 01:22:40,464 立即疏散所有人 740 01:22:40,852 --> 01:22:41,616 下车! 741 01:22:42,004 --> 01:22:43,377 来吧,赶快下车! 742 01:22:50,770 --> 01:22:51,403 来吧! 743 01:22:53,617 --> 01:22:55,689 走! 744 01:22:59,216 --> 01:23:00,492 救我!妈! 745 01:23:01,456 --> 01:23:02,864 嗨!你没事吧? 746 01:23:03,153 --> 01:23:04,974 救我女儿!她在里面 747 01:23:08,814 --> 01:23:09,608 开门! 748 01:23:09,805 --> 01:23:11,300 怎样开? 749 01:23:12,142 --> 01:23:13,897 救我! 750 01:23:16,845 --> 01:23:17,772 救我! 751 01:23:18,029 --> 01:23:19,458 保罗! 救命! 752 01:23:20,781 --> 01:23:23,398 退后,我会打破窗子!闭上眼睛 753 01:23:24,363 --> 01:23:25,256 退后! 754 01:23:26,347 --> 01:23:27,722 赶快! 赶快! 755 01:23:31,786 --> 01:23:32,801 过来! 756 01:23:35,721 --> 01:23:37,543 保罗!走吧! 757 01:23:39,017 --> 01:23:41,351 赶快!走! 758 01:23:41,737 --> 01:23:43,199 来吧!跑! 759 01:24:23,746 --> 01:24:25,088 雪儿,你救了他们 760 01:24:26,273 --> 01:24:27,581 你救了他们 761 01:24:29,408 --> 01:24:30,584 你救了他们 762 01:24:39,518 --> 01:24:44,025 有人说眼见为凭,我现在明白了 763 01:24:44,254 --> 01:24:49,948 安娜想避过死亡,但最终也无能为力 764 01:24:50,173 --> 01:24:53,684 安娜与我分享了祝福与诅咒 765 01:25:07,384 --> 01:25:11,660 现在我知道,真相不需要用眼睛去看 766 01:25:12,023 --> 01:25:15,767 安娜赐我眼睛,使我看到害怕的事 767 01:25:15,992 --> 01:25:16,557 我利用眼睛... 768 01:25:16,855 --> 01:25:19,220 拯救了自己和别人 769 01:25:19,477 --> 01:25:21,333 同时也让安娜找到... 770 01:25:21,525 --> 01:25:23,118 她生前从没有过的安宁 771 01:26:20,995 --> 01:26:35,208 ★★☆剧终☆★★ 中文字幕独家制作:法兰克彼得生 谢谢观看