1 00:00:46,520 --> 00:00:47,316 Bruja! 2 00:00:47,720 --> 00:00:49,039 Bruja! 3 00:00:50,480 --> 00:00:51,708 Bruja! 4 00:00:53,720 --> 00:00:56,154 Bruja! 5 00:01:18,880 --> 00:01:20,359 Ekki meiða mig! 6 00:02:18,560 --> 00:02:20,312 Fjárinn. Takk. Ég sá þetta ekki. 7 00:02:20,720 --> 00:02:21,994 Ekki ég heldur. 8 00:02:23,520 --> 00:02:25,112 Fólk segir að sjón sé sögu rikari 9 00:02:25,640 --> 00:02:27,915 en i minu tilfelli er það ekki allskostar rétt. 10 00:02:28,600 --> 00:02:30,272 Ég missti sjónina þegar ég var fimm ára. 11 00:02:31,480 --> 00:02:33,948 Minningarnar um það sem ég hef séð hafa dofnað svo mikið 12 00:02:34,400 --> 00:02:36,516 að ég efast um að ég myndi þekkja sjálfa mig lengur. 13 00:02:37,120 --> 00:02:39,031 Nú sé ég með þvi að nota önnur skilningarvit min. 14 00:02:39,520 --> 00:02:41,272 Ég finn angan rigningarinnar áður en hún fellur 15 00:02:41,840 --> 00:02:43,353 en ég get ekki séð hana falla. 16 00:02:43,760 --> 00:02:45,193 Ég finn sólina á andliti minu 17 00:02:45,840 --> 00:02:49,310 en get ekki séð hana risa eða setjast. Ég vil sjá heiminn eins og allir aðrir. 18 00:02:49,920 --> 00:02:52,832 Sjá sólina, rigninguna og tónlist. 19 00:02:53,760 --> 00:02:56,672 Ég er viss um að tónlist er falleg að sjá. 20 00:03:51,000 --> 00:03:53,195 Þakka ykkur fyrir. 21 00:03:53,960 --> 00:03:55,154 Bragðast vel! 22 00:03:58,040 --> 00:03:58,995 Til hamingju með afmælið. 23 00:03:59,360 --> 00:04:00,349 Takk. 24 00:04:04,640 --> 00:04:05,709 Gott kvöld, ungfrú Wells. 25 00:04:06,040 --> 00:04:07,268 Sæll, Miguel. Takk. 26 00:04:07,720 --> 00:04:08,550 Min er ánægjan. 27 00:04:10,040 --> 00:04:10,836 Liljur? 28 00:04:11,320 --> 00:04:12,435 Nýjar frá þvi i morgun. 29 00:04:12,840 --> 00:04:15,673 Ég kýs frekar rósir en þú ert fyrst til að taka eftir þvi. 30 00:04:20,080 --> 00:04:21,195 Kviðin fyrir morgundeginum? 31 00:04:21,920 --> 00:04:22,830 Nei. 32 00:04:26,520 --> 00:04:28,954 Reyndar hef ég aldrei verið eins hrædd á ævinni. 33 00:04:31,960 --> 00:04:35,032 Kvöldið fyrir aðgerð móður minnar drakk hún tvö sherristaup. 34 00:04:37,880 --> 00:04:39,598 Sallaróleg daginn eftir. 35 00:04:40,200 --> 00:04:43,510 Þakka þér fyrir. Góða nótt. -Góða nótt. 36 00:04:59,800 --> 00:05:01,950 Þetta er skrifstofa Haskin læknis á sýslusjúkrahúsinu. 37 00:05:02,480 --> 00:05:05,199 Aðgerðin á þér fer fram samkvæmt áætlun á morgun. Mættu á spitalann 38 00:05:05,600 --> 00:05:08,034 fjórum timum áður i forskoðun. Takk fyrir. 39 00:05:10,080 --> 00:05:13,914 Sæl, vina, þetta er systir þin. Vélin min lendir klukkan 5 i fyrramálið. 40 00:05:14,360 --> 00:05:17,716 Áhöfnin hefur viðdvöl hér svo ég læt einhvern aka mér beint á spitalann. 41 00:05:19,640 --> 00:05:20,789 Ég ann þér, Sydney. 42 00:05:21,440 --> 00:05:23,112 Hlakka til að sjá þig. Bless. 43 00:05:33,120 --> 00:05:36,078 12.10 eftir miðnætti. 44 00:06:20,080 --> 00:06:22,958 AUGAÐ 45 00:07:03,760 --> 00:07:04,636 Halló? 46 00:07:05,000 --> 00:07:05,910 Uss. 47 00:07:06,760 --> 00:07:08,034 Martha heyrir i þér. 48 00:07:08,520 --> 00:07:09,919 Hún er á vakt frá 12 til 6. 49 00:07:10,480 --> 00:07:13,199 Hún tekur burt M & M-ið mitt ef ég fer fram úr. Ég er Alicia. 50 00:07:14,640 --> 00:07:15,834 Ég rétti núna fram höndina. 51 00:07:16,280 --> 00:07:17,349 Ég er Sydney. 52 00:07:18,080 --> 00:07:21,072 Ég veit, Sydney Wells. Ég las sjúkraskrána þina. 53 00:07:21,720 --> 00:07:23,278 Þú varst i hornhimnuigræðslunni. 54 00:07:23,640 --> 00:07:24,550 Hvað ertu gömul? 55 00:07:25,200 --> 00:07:29,239 Niu og hálfs. Það er eins konar golfkúla i hausnum á mér. 56 00:07:30,240 --> 00:07:31,514 Mig svimaði svo mikið 57 00:07:31,880 --> 00:07:34,440 að ég gat ekki hjólað, svo læknarnir eru að reyna að ná henni út. 58 00:07:35,320 --> 00:07:36,514 Hvenær muntu sjá? 59 00:07:36,960 --> 00:07:38,109 Fljótlega, held ég. 60 00:07:38,640 --> 00:07:39,914 Gott. Ég kem aftur. 61 00:07:40,760 --> 00:07:42,398 Þá geturðu skoðað mig. -Allt i lagi. 62 00:07:44,480 --> 00:07:45,674 Bless, gaman að hitta þig. 63 00:07:46,680 --> 00:07:47,590 Bless. 64 00:07:55,680 --> 00:07:57,432 Ég er farin að dofna i fingrunum. 65 00:07:58,360 --> 00:07:59,429 Ég lika. 66 00:08:04,320 --> 00:08:05,275 Jæja, ef þú vilt afsaka mig. 67 00:08:07,960 --> 00:08:09,109 Gott og vel. 68 00:08:12,120 --> 00:08:13,633 Sydney, ég ætla að taka sárabindin af. 69 00:08:13,960 --> 00:08:14,836 Allt i lagi. 70 00:08:15,160 --> 00:08:16,036 Ertu tilbúin? -Já. 71 00:08:28,080 --> 00:08:29,433 Þetta er annað. 72 00:08:33,520 --> 00:08:38,640 Þetta er hitt. Núna ætla ég 73 00:08:39,160 --> 00:08:41,833 að hjálpa þér að opna augun. Afar hægt. 74 00:08:42,960 --> 00:08:43,995 Allt i lagi. 75 00:08:48,080 --> 00:08:50,036 Hægt, hægt, hægt. 76 00:08:53,320 --> 00:08:57,916 Jæja, segðu mér nú hvað þú sérð. 77 00:09:07,480 --> 00:09:08,549 Ég get ekki... 78 00:09:10,240 --> 00:09:11,992 Ég ætla að lyfta upp hendinni. 79 00:09:13,360 --> 00:09:16,238 Og ég vil að þú segir mér hvað ég held mörgum fingrum uppi. 80 00:09:17,680 --> 00:09:19,875 Fimm. Þetta eru fingur. 81 00:09:20,120 --> 00:09:21,269 Já. 82 00:09:22,360 --> 00:09:23,588 Jæja, þá byrjum við. 83 00:09:25,360 --> 00:09:26,475 Allir? 84 00:09:27,120 --> 00:09:28,951 Já. Mjög gott. 85 00:09:32,080 --> 00:09:33,559 Sydney. -Já. 86 00:09:34,520 --> 00:09:37,637 Ég vil að þú teygir þig fram og reynir að gripa i hönd mina. 87 00:09:39,680 --> 00:09:41,033 Allt i lagi? 88 00:09:46,680 --> 00:09:47,715 Þetta er i lagi. 89 00:09:48,360 --> 00:09:49,952 Það geta þetta ekki allir i fyrstu tilraun. 90 00:10:01,120 --> 00:10:03,350 Mig sviður dálitið. Er það eðlilegt? 91 00:10:03,880 --> 00:10:05,359 Já, það er fullkomlega eðlilegt. 92 00:10:06,520 --> 00:10:07,873 Mjög gott. 93 00:10:08,080 --> 00:10:09,229 Þakka þér fyrir. 94 00:10:12,320 --> 00:10:14,072 Er ég eins og þú hafðir séð mig fyrir þér? 95 00:10:16,960 --> 00:10:20,669 Ég veit það ekki, ég sé þig i móðu. 96 00:10:24,520 --> 00:10:26,351 Ég vildi að mamma og pabbi væru hér til að sjá þetta. 97 00:10:26,680 --> 00:10:27,795 Já. 98 00:10:29,480 --> 00:10:31,675 Ég held að ég hafi þráð þetta heitar en þú, Sidney. 99 00:10:35,600 --> 00:10:37,511 Ekki þegar þú varst 12 ára. 100 00:10:38,560 --> 00:10:41,552 Ég beið eftir þessu i 15 ár. Ég hélt að mér myndi finnast... 101 00:10:43,960 --> 00:10:45,279 Þetta er eiginlega... 102 00:10:45,680 --> 00:10:46,795 Þetta er ekki þin sök. 103 00:10:52,360 --> 00:10:53,634 Þetta er ekki þin sök. 104 00:10:57,720 --> 00:10:58,994 Mér þykir fyrir þessu. 105 00:11:00,120 --> 00:11:02,759 Þú þarft bara tima. Sannaðu til. 106 00:11:09,960 --> 00:11:11,791 Góða nótt. Ég ann þér. 107 00:11:12,160 --> 00:11:13,229 Ég ann þér lika. 108 00:11:29,760 --> 00:11:30,875 Sydney? 109 00:11:32,360 --> 00:11:36,239 Sérðu mig? Ekki taka það nærri þér þótt þú gerir það ekki. 110 00:11:38,320 --> 00:11:39,719 Hvað ertu með á höfðinu? 111 00:11:40,200 --> 00:11:42,589 Þetta er skýluklútur, afi minn gaf mér hann. 112 00:11:43,360 --> 00:11:44,634 Kannski á morgun getum við farið i göngutúr 113 00:11:45,040 --> 00:11:46,553 og ég get sýnt þér garðinn úti. 114 00:11:47,440 --> 00:11:48,077 Pálmatrén... 115 00:11:48,360 --> 00:11:49,156 Alicia. 116 00:11:49,560 --> 00:11:50,310 Ég er að koma. 117 00:11:50,720 --> 00:11:52,233 Skessan. Ég verð að fara. 118 00:11:52,960 --> 00:11:54,029 Bless. 119 00:12:19,920 --> 00:12:22,388 Ég bið þig. Ég vil ekki fara. 120 00:12:30,480 --> 00:12:31,595 Frú Hillman? 121 00:12:43,200 --> 00:12:44,519 Frú Hillman? 122 00:12:47,920 --> 00:12:49,353 Frú Hillman? 123 00:12:54,280 --> 00:12:55,713 Hvert ertu að fara með hana? 124 00:13:27,320 --> 00:13:29,072 Frú Hillman? 125 00:13:51,200 --> 00:13:52,952 Hvert ertu að fara með hana? 126 00:14:25,760 --> 00:14:28,718 Mér er iskalt. Mér er iskalt. 127 00:14:31,120 --> 00:14:32,473 Ískalt. 128 00:14:33,320 --> 00:14:34,673 Ískalt. 129 00:14:37,160 --> 00:14:38,991 Mér er iskalt. 130 00:15:04,920 --> 00:15:05,989 Hvar er frú Hillman? 131 00:15:07,640 --> 00:15:09,631 Mér þykir það leitt. Hún andaðist i nótt. 132 00:15:19,040 --> 00:15:23,670 Allt er alveg fullkomið. Bati þinn er mjög góður. 133 00:15:25,320 --> 00:15:26,435 Er táramyndunin hætt? 134 00:15:26,880 --> 00:15:28,199 Ég held það, já. 135 00:15:28,960 --> 00:15:29,915 Gott. 136 00:15:35,160 --> 00:15:36,229 Augu hvers eru þetta? 137 00:15:36,600 --> 00:15:37,430 Hvað þá? 138 00:15:37,960 --> 00:15:39,109 Gjafinn minn? 139 00:15:39,560 --> 00:15:40,959 Ég get ekki svarað þvi, Sydney. 140 00:15:41,320 --> 00:15:42,833 Þetta eru núna augun þin og þau starfa rétt. 141 00:15:43,200 --> 00:15:44,599 Það ætti engu að breyta hvaðan þau komu. 142 00:15:45,080 --> 00:15:45,830 Er þetta sárt? 143 00:15:46,240 --> 00:15:47,229 Aðeins. 144 00:15:52,200 --> 00:15:54,156 Hvenær mun ég sjá skýrar? 145 00:15:55,520 --> 00:15:58,557 Það er mjög mismunandi. Nokkrir dagar eða nokkrar vikur. 146 00:15:58,960 --> 00:16:01,155 En sjálf sjón þin er ekki málið. 147 00:16:02,000 --> 00:16:04,992 Þú hefur verið blind svo lengi að ég visa þér til sérfræðings, 148 00:16:06,040 --> 00:16:07,871 Pauls Faulkner. Hann hjálpar þér. 149 00:16:10,040 --> 00:16:14,989 Þetta er i lagi. Ég get þetta. Hafði það gott i friinu á morgun. 150 00:16:15,360 --> 00:16:16,236 Takk, Sydney. 151 00:17:36,600 --> 00:17:37,396 Sæl! 152 00:17:38,080 --> 00:17:39,069 Hæ! 153 00:17:40,840 --> 00:17:42,398 Ertu tilbúin að vera leiðsögumaðurinn minn? 154 00:17:43,520 --> 00:17:44,555 Ertu að fara? 155 00:17:45,640 --> 00:17:48,234 Já. Þau hafa fengið nóg af mér hér. Þetta er systir min, Helen. 156 00:17:48,640 --> 00:17:49,516 Helen, þetta er Alicia. 157 00:17:49,840 --> 00:17:51,034 Sæl. -Sæl. 158 00:17:51,480 --> 00:17:52,435 Getum við fengið mynd af okkur saman? 159 00:17:52,880 --> 00:17:53,551 Auðvitað. 160 00:17:53,920 --> 00:17:55,399 Ég skal taka hana. -Allt i lagi. 161 00:18:02,560 --> 00:18:05,597 Ég veit að þú ert hrædd, Sydney. Ekki vera það. 162 00:18:06,480 --> 00:18:09,233 Heimurinn er mjög fallegur. 163 00:18:10,440 --> 00:18:11,873 Jæja, brosið. 164 00:18:16,160 --> 00:18:20,472 Farangurinn minn er i skottinu. Ég get sofið á sófanum og eldað fyrir þig. 165 00:18:21,040 --> 00:18:22,632 Og þrifið, farið á listasöfn. 166 00:18:24,600 --> 00:18:26,397 Er þetta of mikið fyrir þig? Eigum við 167 00:18:26,800 --> 00:18:28,279 að stoppa eða eitthvað? Segðu bara til. 168 00:18:28,640 --> 00:18:31,473 Nei. Við getum talað saman alla daga og þú getur komið og hugað að mér. 169 00:18:32,200 --> 00:18:35,636 Ég held bara að ég verði að gera þetta á eigin spýtur. 170 00:18:36,280 --> 00:18:38,032 Allt i lagi. Ég skil. 171 00:18:48,240 --> 00:18:49,559 Ég keypti nýja lampa fyrir ibúðina þina. 172 00:18:49,880 --> 00:18:50,596 Takk. 173 00:18:51,040 --> 00:18:52,029 Ég kom þeim fyrir. 174 00:18:53,800 --> 00:18:55,028 Ég skal gera þetta. -Allt i lagi. 175 00:19:02,680 --> 00:19:04,033 Óvænt! 176 00:19:09,440 --> 00:19:11,351 Ég veit að þetta er of snemmt, ég skil ekki hvað ég var að hugsa. 177 00:19:11,680 --> 00:19:12,715 Nei, þetta er i lagi. 178 00:19:13,720 --> 00:19:15,676 Þekki ég eitthvert ykkar? 179 00:19:16,280 --> 00:19:17,190 Velkomin heim! 180 00:19:17,600 --> 00:19:18,555 Sæll, Jim. 181 00:19:19,240 --> 00:19:20,593 Hvernig hefurðu það? Frábært að sjá þig. 182 00:19:21,000 --> 00:19:21,989 Lika gaman að sjá þig. 183 00:19:22,360 --> 00:19:24,032 Sydney, þetta er Bret. Velkomin heim. 184 00:19:24,520 --> 00:19:27,796 Syd, þetta er ég. Alex af efri hæðinni. 185 00:19:28,160 --> 00:19:30,116 Alex. Indælt að sjá þig. 186 00:19:31,520 --> 00:19:33,192 Þetta er frænka þin, Sarah. 187 00:19:33,640 --> 00:19:36,359 Sarah, það er orðið svo langt um liðið. 188 00:19:37,600 --> 00:19:38,396 Ég er svo glöð. 189 00:19:38,880 --> 00:19:39,790 Þekkirðu röddina mina? 190 00:19:41,080 --> 00:19:42,115 Sæl, Cynthia. 191 00:19:42,480 --> 00:19:43,356 Hvernig vissirðu að þetta var ég? 192 00:19:43,840 --> 00:19:45,068 Hvernig gat ég annað, Cynthia? 193 00:19:45,520 --> 00:19:46,316 Hvað er titt, stelpa? 194 00:19:47,000 --> 00:19:48,069 Richard! 195 00:19:53,280 --> 00:19:54,918 Svo skalli litur svona út. 196 00:19:56,120 --> 00:19:57,872 Sæl, Sydney. Hvernig liður þér? 197 00:19:58,280 --> 00:19:59,429 Miguel. -Já. 198 00:19:59,960 --> 00:20:00,790 Hvernig hefurðu það? -Þú litur vel út. 199 00:20:04,040 --> 00:20:05,359 Þetta er Amanda! 200 00:20:18,920 --> 00:20:20,672 Er allt i lagi með þig? Þarftu vatn eða eitthvað? 201 00:20:21,240 --> 00:20:23,754 Já, ég ætla fram i eldhús. Vertu hér hjá gestunum. 202 00:22:22,680 --> 00:22:24,511 1.06 eftir miðnætti. 203 00:22:39,720 --> 00:22:40,709 Sæl. -Sæll. 204 00:22:41,120 --> 00:22:43,554 Afsakaðu hvað ég er seinn. Þetta er Henry. 205 00:22:47,480 --> 00:22:48,196 Ég er Paul. 206 00:22:48,560 --> 00:22:49,231 Sydney. 207 00:22:53,280 --> 00:22:54,190 Fáðu þér sæti. 208 00:23:08,400 --> 00:23:09,913 Skaddaðirðu hornhimnurnar þegar þú varst 5 ára? 209 00:23:10,600 --> 00:23:13,034 Já, ég og systir min vorum að fikta með flugelda. 210 00:23:13,720 --> 00:23:15,517 Ég reyndi igræðslu þegar ég var 12 ára 211 00:23:15,920 --> 00:23:17,433 en likaminn hafnaði þeim. 212 00:23:18,520 --> 00:23:21,876 Stofnfrumrannsóknir breyttu leiknum. Reyndirðu aftur vegna þess? 213 00:23:23,000 --> 00:23:25,958 Nei, það var systir min sem fylgdist með öllu sliku. 214 00:23:32,840 --> 00:23:37,277 Þetta eru niðurstöður Haskins læknis. Likamlega er ekkert að þér. 215 00:23:38,480 --> 00:23:40,710 Aðgerðin gekk óaðfinnanlega. En þú getur átt von á áfalli. 216 00:23:41,200 --> 00:23:42,110 Hvers vegna? 217 00:23:42,880 --> 00:23:45,348 Þú greinir þegar upplýsingar með hljóði, lykt og snertingu. En núna 218 00:23:46,640 --> 00:23:50,428 hellast yfir þig milljónir hluta sem þú vissir ekki að væru til. 219 00:23:52,440 --> 00:23:54,237 Alveg nýtt stig ruglings. 220 00:23:55,440 --> 00:23:59,479 Horfi ég hingað eða þangað? Er skæri hluturinn mikilvægur eða er sá dökki 221 00:23:59,920 --> 00:24:03,037 að nálgast mig eða fjarlægjast? Hættulegur eða ekki? 222 00:24:03,560 --> 00:24:08,429 Á meðan augu þin eru opin er of margt sem truflar. Hvernig einbeitirðu þér? 223 00:24:09,200 --> 00:24:11,191 Ég er að tala við þig og þú ert 224 00:24:11,600 --> 00:24:15,115 að horfa á konuna þarna. Og þú ert að hugsa: Ætlar hún að borða þetta? 225 00:24:15,760 --> 00:24:17,671 Þetta er ananas. Maður sker hann... 226 00:24:18,320 --> 00:24:19,594 Mér þykir ananas góður. 227 00:24:23,400 --> 00:24:25,231 Af þvi þú getur séð fólk heldurðu að það geti gert hluti 228 00:24:25,600 --> 00:24:28,592 sem þú getur ekki. Lesið tákn, greint likamstjáningu. 229 00:24:29,000 --> 00:24:31,070 Þekkt svipbrigði. Vikið sér frá. 230 00:24:33,040 --> 00:24:35,759 Augu þin munu vilja stjórna hvernig þú upplifir heiminn. 231 00:24:36,160 --> 00:24:38,116 En þú getur ekki enn treyst þeim fyllilega. 232 00:24:38,800 --> 00:24:41,234 Á næstu vikum mun ég hjálpa þér að sjá heiminn eins og hann er. 233 00:24:42,240 --> 00:24:46,631 Mikið af þvi verður erfitt en aðalmálið er að vera undirbúin. 234 00:24:47,320 --> 00:24:48,958 Þar kem ég við sögu. 235 00:24:49,960 --> 00:24:52,349 Allt i lagi? Við erum saman i þessu. 236 00:26:22,240 --> 00:26:23,639 Þú gerðir mér bylt við. 237 00:26:36,920 --> 00:26:37,875 Heyrðu... 238 00:26:38,320 --> 00:26:39,878 Hefurðu séð einkunnablaðið mitt? 239 00:26:41,080 --> 00:26:42,354 Einkunnablaðið þitt? 240 00:26:45,760 --> 00:26:47,113 Áttu heima hér, vinur? 241 00:26:47,640 --> 00:26:51,633 Faðir minn verður öskureiður. Hefurðu séð einkunnablaðið mitt? 242 00:26:52,240 --> 00:26:53,275 Afsakið. 243 00:27:35,840 --> 00:27:37,353 Tökum stutta pásu. 244 00:27:38,320 --> 00:27:41,756 Mér þykir fyrir þessu. Ég veit ekki hvað er að mér. 245 00:27:42,160 --> 00:27:43,195 Slakaðu á. 246 00:27:43,920 --> 00:27:45,478 Þú rembist of mikið. 247 00:27:58,880 --> 00:28:01,519 Þegar ég kom fyrst til Lundúna til að vinna með Filharmóniusveitinni 248 00:28:02,120 --> 00:28:05,749 var ég svo taugaóstyrkur. Í Prag var ég stórlax. Í Lundúnum... 249 00:28:06,720 --> 00:28:08,073 einn af hundruðum. 250 00:28:09,640 --> 00:28:11,710 En þér gekk svo vel i Lundúnum. 251 00:28:12,360 --> 00:28:13,998 Ég bjóst aldrei við að verða tilbúinn. 252 00:28:15,080 --> 00:28:19,119 En þegar ég þurfti að fara á sviðið hvarf allt annað. 253 00:28:19,920 --> 00:28:25,153 Það var bara ég og tónlistin. Ég sóaði svo miklum tima i áhyggjur 254 00:28:25,640 --> 00:28:27,870 en það var ekkert til að hafa áhyggjur af. 255 00:28:29,480 --> 00:28:32,040 Og nú er vortónleikaröðin 256 00:28:32,560 --> 00:28:35,233 á næsta leyti. Sidney, 257 00:28:36,280 --> 00:28:37,508 verður þú tilbúin? 258 00:28:37,880 --> 00:28:38,949 Við treystum öll á þig. 259 00:28:41,240 --> 00:28:42,514 Ég verð tilbúin. 260 00:28:42,960 --> 00:28:44,154 Ég er viss um það. 261 00:28:44,920 --> 00:28:45,909 Númer 42! 262 00:28:46,480 --> 00:28:50,029 42, það erum við. Sittu hér, ég sæki þetta. 263 00:28:50,560 --> 00:28:51,276 Takk. 264 00:28:51,640 --> 00:28:52,595 42? 265 00:28:53,880 --> 00:28:57,429 Ég pantaði salat. Geturðu breytt þvi? 266 00:28:57,960 --> 00:28:59,154 Já. 267 00:29:02,800 --> 00:29:04,791 Heldurðu að ég leyfi þér bara að sleppa? 268 00:29:06,400 --> 00:29:08,311 Heldurðu að ég geri ekki neitt? 269 00:29:08,800 --> 00:29:10,597 Það er málið, er það ekki? 270 00:29:13,760 --> 00:29:14,988 Ég ætla að gera það. 271 00:29:15,480 --> 00:29:16,469 Hvað þá? 272 00:29:17,080 --> 00:29:19,389 Ég sagði þér að ég myndi gera það. 273 00:29:23,560 --> 00:29:24,913 Ekki fara! 274 00:29:45,000 --> 00:29:47,560 Það var kona sem réðst á mig. 275 00:29:48,960 --> 00:29:51,474 Hvaða kona? Hvaða kona? 276 00:29:54,240 --> 00:29:56,356 Í guðs bænum taktu þig taki. 277 00:29:58,680 --> 00:29:59,510 Mér þykir fyrir þessu. 278 00:30:00,560 --> 00:30:01,549 Mér þykir fyrir þessu. 279 00:30:04,240 --> 00:30:05,309 Ég biðst afsökunar. 280 00:30:05,720 --> 00:30:06,675 Þetta er i lagi. 281 00:32:13,680 --> 00:32:17,832 Samkvæmt siðustu niðurstöðum er ekkert að augunum i þér. 282 00:32:20,760 --> 00:32:22,398 Kannski er þá eitthvað að rannsóknunum. 283 00:32:23,480 --> 00:32:25,755 Þær mæla bara að þú sýndir engin óeðlileg viðbrögð. 284 00:32:26,920 --> 00:32:29,798 Skapandi, já, lik þeim sem listafólk og tónlistarmenn gefa 285 00:32:30,360 --> 00:32:32,191 en siðast þegar ég vissi varstu tónlistarmaður. 286 00:32:34,000 --> 00:32:36,070 Ég efast um að aðrir tónlistarmenn sjái það sem ég hef séð. 287 00:32:37,200 --> 00:32:38,235 Komdu með mér. 288 00:32:39,800 --> 00:32:42,109 Ég er ekki hálfviti. Ég skil hvað þú ert að segja. 289 00:32:42,840 --> 00:32:45,513 Heilinn i mér þarf að endurlæra að afrugla heiminn i kringum mig. 290 00:32:46,040 --> 00:32:48,679 En það er allt annað en að sjá hluti sem virðast ekki raunverulegur. 291 00:32:49,080 --> 00:32:49,717 Hvernig... 292 00:32:51,520 --> 00:32:52,555 Þú ert raunverulegur. 293 00:32:53,360 --> 00:32:54,236 Gott og vel. 294 00:32:55,000 --> 00:32:56,194 Þú ert hér. 295 00:32:58,000 --> 00:33:00,389 Fjarvidd min og fókus eru ónákvæm 296 00:33:01,320 --> 00:33:03,709 en þú ert raunverulegur. Ég sé þig. 297 00:33:10,680 --> 00:33:13,194 Við sjáum það sem við horfum á. Hvernig við 298 00:33:13,560 --> 00:33:14,549 sjáum hlutina ræðst af þvi sem við vitum 299 00:33:15,040 --> 00:33:16,155 og það er margt i kringum þig 300 00:33:16,560 --> 00:33:17,595 sem þú getur ekki enn ráðið fram úr. 301 00:33:18,040 --> 00:33:22,397 Hvað ertu að segja? Heldurðu að ég skáldi þetta? 302 00:33:23,920 --> 00:33:26,309 Heldurðu að ég vilji að þetta hendi mig? 303 00:33:26,960 --> 00:33:28,439 Ég held að þú munir ekki komast yfir þetta, 304 00:33:28,880 --> 00:33:30,074 ég held að þú hafir verið betur sett áður. 305 00:33:30,520 --> 00:33:35,435 Sérstök. Þú varst að komast að þvi að þú ert eins og við hin. 306 00:33:36,040 --> 00:33:37,314 Hættu þessu. 307 00:33:39,480 --> 00:33:40,959 Þegar við hittumst fyrst... 308 00:33:42,360 --> 00:33:44,635 bjóst ég ekki við að þú værir svona mikið fifl. 309 00:33:46,000 --> 00:33:48,116 Það er af þvi þú kunnir ekki að þekkja það. 310 00:33:48,600 --> 00:33:49,430 Sko. 311 00:33:49,920 --> 00:33:51,035 Framfarir. 312 00:33:59,040 --> 00:34:00,712 Hafðu það gott i kvöld, frú Chueng. 313 00:34:05,120 --> 00:34:07,918 Ungfrú Wells. Nýja sjónvarpið þitt er komið. 314 00:34:08,400 --> 00:34:09,753 Félagi minn frá kapalstöðinni tengdi þig. 315 00:34:10,160 --> 00:34:11,070 Takk, Miguel. 316 00:34:11,600 --> 00:34:12,794 Velkomin i 200 stöðva heiminn. 317 00:34:13,320 --> 00:34:14,230 Takk. 318 00:34:14,560 --> 00:34:16,039 Bless. -Góða nótt. 319 00:36:38,520 --> 00:36:40,317 Hæ, þetta er Helen. Ég verð ekki i bænum fyrr en á laugardag 320 00:36:40,680 --> 00:36:43,399 svo ef þú þarft að hafa samband skaltu gera það eftir tóninn. 321 00:36:44,240 --> 00:36:46,800 Sæl, þetta er Syd. Hringdu i mig. 322 00:37:01,080 --> 00:37:02,354 Hvað ertu að gera? 323 00:39:15,720 --> 00:39:17,472 Þetta er farsiminn hjá doktor Paul Faulkner. 324 00:39:17,840 --> 00:39:19,353 Skildu eftir skilaboð á eftir tóninum. 325 00:39:20,560 --> 00:39:26,908 Sæll, Paul, þetta er Sydney. Ég er á kinverska veitingastaðnum 326 00:39:27,360 --> 00:39:30,352 á horni 4. strætis og Figueroa. 327 00:39:32,880 --> 00:39:34,393 Eitthvað er að gerast með mig. 328 00:39:37,400 --> 00:39:39,994 Þú verður að koma. 329 00:40:01,400 --> 00:40:02,515 Afsakaðu. 330 00:41:54,120 --> 00:41:56,634 Sydney. Þetta er ég! Þetta er ég. 331 00:42:04,120 --> 00:42:05,678 Þessi staður... 332 00:42:07,560 --> 00:42:10,711 Nei. Ég var hér rétt áðan. 333 00:42:11,480 --> 00:42:12,390 Ég var hér rétt áðan. 334 00:42:12,760 --> 00:42:13,431 Um hvað ertu að tala? 335 00:42:13,800 --> 00:42:14,550 Þessi staður... 336 00:42:15,280 --> 00:42:17,714 Það varð eldsvoði hér fyrir nokkrum vikum, 337 00:42:18,040 --> 00:42:19,155 fimm manns biðu bana. 338 00:42:19,600 --> 00:42:21,033 Það var i blöðunum og öllum fjölmiðlum. 339 00:42:21,360 --> 00:42:22,793 Ég var hérna rétt áðan. 340 00:42:27,080 --> 00:42:27,910 Hvað er að? 341 00:42:28,280 --> 00:42:29,429 Það er allt að. 342 00:42:31,240 --> 00:42:32,958 Íbúðin min breytist stöðugt. 343 00:42:33,880 --> 00:42:35,632 Hún fylltist af reyk og það var ráðist á mig. 344 00:42:35,960 --> 00:42:36,790 Hvað áttu við? 345 00:42:37,200 --> 00:42:38,633 Af manni. Hann logaði og svo hvarf hann. 346 00:42:38,920 --> 00:42:39,670 Allt var horfið 347 00:42:40,120 --> 00:42:41,633 svo ég varð að komast þaðan. Og ég gekk niður götuna 348 00:42:42,000 --> 00:42:42,955 og... 349 00:42:43,520 --> 00:42:46,432 kona gengur i gegnum mig. Hún gekk i gegnum mig! 350 00:42:48,120 --> 00:42:50,588 Og ég sá skuggann. Ég sá hann áður 351 00:42:51,000 --> 00:42:53,992 á sjúkrahúsinu. Hann er einhvers konar fylgja 352 00:42:54,760 --> 00:42:57,320 sem fer burt með fólk þegar það er dáið. 353 00:42:58,840 --> 00:43:03,675 Það er eitthvað svo reiðilegt við þá. Þeir vilja ekki láta sjá sig. 354 00:43:06,640 --> 00:43:07,868 Og svo þetta. 355 00:43:08,320 --> 00:43:09,196 Ég sé fólk... 356 00:43:09,680 --> 00:43:10,829 eins og ekkert sé að. 357 00:43:11,760 --> 00:43:12,749 En það... 358 00:43:13,160 --> 00:43:14,229 virðist ekki sjá mig. 359 00:43:14,760 --> 00:43:15,909 Hlustaðu á mig. 360 00:43:16,360 --> 00:43:17,873 Ég sé hluti sem eru ekki runaverulegir. 361 00:43:18,280 --> 00:43:20,111 Ég sé hluti sem ég ætti ekki að sjá. 362 00:43:21,120 --> 00:43:26,990 Mig dreymir hluti sem ég hef aldrei séð. Aðgerðin átti að gera mig eðlilega. 363 00:43:27,800 --> 00:43:31,679 Sydney, augun þin eru ekki vandamálið. 364 00:43:33,120 --> 00:43:34,792 Þetta eru ekki augun min. 365 00:43:35,800 --> 00:43:36,437 Jú. 366 00:43:36,800 --> 00:43:38,552 Nei. -Jú, þau eru það! 367 00:43:40,840 --> 00:43:41,716 Hlustaðu á mig. 368 00:43:42,360 --> 00:43:43,634 Þú ert með kvilla. 369 00:43:44,600 --> 00:43:46,955 Við þurfum að kenna heilanum i þér að aðskilja 370 00:43:47,360 --> 00:43:49,237 draugamyndirnar frá þvi raunverulega. 371 00:43:49,640 --> 00:43:53,189 Þú ert ekki að hlusta á mig. Ég sé ekki draugamyndir. 372 00:43:56,120 --> 00:43:56,950 Ég sé... 373 00:43:57,320 --> 00:43:58,912 Hvað? Framliðið fólk? 374 00:43:59,440 --> 00:44:01,271 Herbergi sem breytast. Draugafylgjur. 375 00:44:02,000 --> 00:44:04,514 Það sem þú heldur að þú sjáir er ekki raunverulegt! 376 00:44:08,320 --> 00:44:09,753 Það er það ekki. 377 00:44:11,720 --> 00:44:13,199 Það er ekki raunverulegt. 378 00:44:13,840 --> 00:44:15,273 Þú trúir mér ekki. 379 00:44:17,840 --> 00:44:19,273 Ég vil hjálpa þér. 380 00:44:19,640 --> 00:44:20,789 Hvernig geturðu það? 381 00:44:22,240 --> 00:44:24,356 Hvernig geturðu það ef þú trúir mér ekki? 382 00:44:59,840 --> 00:45:01,239 Ætlarðu inn eða ekki? 383 00:45:53,360 --> 00:45:54,588 Þetta er ekki raunverulegt. 384 00:45:54,920 --> 00:45:55,989 Þetta er ekki raunverulegt. 385 00:46:02,640 --> 00:46:03,436 Þetta er ekki raunverulegt. 386 00:46:03,880 --> 00:46:04,676 Þetta er ekki raunverulegt. 387 00:46:05,440 --> 00:46:06,395 Þetta er ekki raunverulegt. 388 00:46:07,800 --> 00:46:09,028 Þetta er ekki raunverulegt. 389 00:46:48,800 --> 00:46:50,199 Hefurðu séð einkunnablaðið mitt? 390 00:46:50,640 --> 00:46:51,789 Hefurðu séð einkunnablaðið mitt? 391 00:46:52,240 --> 00:46:54,435 Nei. Ég var búin að segja þér það. 392 00:46:55,240 --> 00:46:56,832 Hefurðu séð einkunnablaðið mitt? 393 00:46:57,200 --> 00:46:58,155 Hættu að spyrja mig. 394 00:47:03,480 --> 00:47:04,151 Nei! 395 00:47:04,520 --> 00:47:06,112 Nei! 396 00:47:33,120 --> 00:47:34,872 Hefurðu séð einkunnablaðið mitt? 397 00:48:34,040 --> 00:48:36,076 Þetta er Helen systir þin. Ég er á leiðinni 398 00:48:36,360 --> 00:48:38,157 út á flugvöll. Er allt i lagi með þig? 399 00:48:38,760 --> 00:48:41,320 Hringdu i gemsann minn. Gerðu það. 400 00:48:53,240 --> 00:48:55,595 Þú gerir mig hrædda, vina. Svaraðu. 401 00:48:57,640 --> 00:49:00,757 Ég hringi i einhvern ef þú svarar ekki, Sydney. 402 00:49:02,400 --> 00:49:03,276 Sidney? 403 00:49:07,120 --> 00:49:08,235 Ungfrú Wells! 404 00:49:08,720 --> 00:49:11,075 Sydney? Þetta er Paul, ertu þarna inni? 405 00:49:11,840 --> 00:49:13,159 Dyravörðurinn ætlar að hleypa mér inn. 406 00:49:33,600 --> 00:49:34,749 Viltu gefa okkur andartak? 407 00:49:35,120 --> 00:49:36,189 Sjálfsagt. 408 00:49:46,120 --> 00:49:47,758 Systir þin hringdi. Hún sagði að þú hefðir ekki svarað i simann dögum 409 00:49:48,120 --> 00:49:49,439 saman. 410 00:50:06,520 --> 00:50:07,555 Hvað er þetta? 411 00:50:08,000 --> 00:50:09,353 Viltu verða blind aftur? 412 00:50:11,080 --> 00:50:12,433 Farðu þá rétt að. Þegar þú varst blind 413 00:50:12,840 --> 00:50:15,798 áttirðu þér lif, þú varst virk i heiminum. Þú varst með starf. Hvað er þetta? 414 00:50:16,440 --> 00:50:19,716 Þú verður hrædd og dregur þig i hlé. Lokar þig inni og slekkur ljósin. 415 00:50:50,800 --> 00:50:52,028 Hvað nú? 416 00:50:52,480 --> 00:50:54,357 Ég fer með þig á spitalann og læt sauma skurðinn. 417 00:50:55,040 --> 00:50:56,189 Er það nauðsynlegt? 418 00:50:57,120 --> 00:50:58,109 Já. 419 00:51:19,480 --> 00:51:21,471 Þið ættuð að halda henni hér yfir nóttina. 420 00:51:21,840 --> 00:51:22,909 Hér er simanúmerið mitt. 421 00:51:38,200 --> 00:51:41,795 Sydney Wells? Ertu komin aftur? 422 00:51:44,600 --> 00:51:45,635 Alicia? 423 00:51:47,120 --> 00:51:48,439 Hvað ert þú að gera hér? 424 00:51:48,960 --> 00:51:50,552 Golfkúlan er farin, Sydney Wells. 425 00:51:51,160 --> 00:51:53,276 Hvað? -Ég verð að fara. -Biddu aðeins. 426 00:51:55,640 --> 00:51:56,436 Alicia? 427 00:52:08,120 --> 00:52:10,315 Ég veit að þú ert hrædd. Ekki vera það 428 00:52:11,080 --> 00:52:12,877 þvi heimurinn er mjög fallegur. 429 00:52:19,920 --> 00:52:20,636 Nei! 430 00:52:21,200 --> 00:52:22,952 Nei! Alicia! 431 00:52:24,000 --> 00:52:25,035 Ekki fara með honum! 432 00:52:26,920 --> 00:52:27,716 Alicia! 433 00:52:29,280 --> 00:52:30,190 Alicia! 434 00:53:17,680 --> 00:53:19,159 Hvernig liður þér? 435 00:53:24,920 --> 00:53:25,830 Hvað sem er að gerast 436 00:53:26,160 --> 00:53:27,718 þá er það ekkert sem ekki er hægt að laga. 437 00:53:33,640 --> 00:53:34,311 Daginn. 438 00:53:35,120 --> 00:53:35,950 Daginn. 439 00:53:36,400 --> 00:53:37,150 Hvernig er höndin? 440 00:53:37,440 --> 00:53:38,316 Ágæt. 441 00:53:41,160 --> 00:53:42,957 Móðir Aliciu vildi að þú fengir þetta. 442 00:53:43,880 --> 00:53:45,393 Sagði að hún talaði látlaust um þig. 443 00:53:45,760 --> 00:53:47,478 Hún brosti alveg til hins siðasta. 444 00:53:55,400 --> 00:53:56,549 Hver er hún? 445 00:53:58,040 --> 00:53:59,109 Þetta ert þú, Sydney. 446 00:53:59,520 --> 00:54:00,635 Þetta er ekki ég. 447 00:54:01,440 --> 00:54:03,112 Auðvitað ert þetta þú, hver önnur gæti það verið? 448 00:54:22,200 --> 00:54:23,110 Sydney? 449 00:54:23,960 --> 00:54:25,109 Hvað ertu að gera? 450 00:54:30,280 --> 00:54:33,556 Sydney, þú gerir mig hrædda. 451 00:54:45,040 --> 00:54:46,598 Hvað sérðu? 452 00:54:53,560 --> 00:54:55,278 Frumuminni, byggt á þeirri kenningu 453 00:54:55,680 --> 00:54:57,875 að allir lifandi vefir hafi getu til að muna... 454 00:54:58,800 --> 00:55:01,473 Frumuminni útskýrir hvernig orka og upplýsingar 455 00:55:02,040 --> 00:55:04,156 úr vefjum gjafans geta flust meðvitað 456 00:55:04,560 --> 00:55:07,313 eða ómeðvitað yfir i þegann. 457 00:55:07,800 --> 00:55:09,631 Nýlega hafa liffæraþegar 458 00:55:10,160 --> 00:55:13,118 farið að greina frá nýfundnum minningum, 459 00:55:13,520 --> 00:55:15,192 hugsunum, tilfinningum og persónueinkennum 460 00:55:15,680 --> 00:55:18,638 sem eru oft tengd við upphaflega liffæragjafann. 461 00:55:19,720 --> 00:55:20,436 Paul! 462 00:55:20,920 --> 00:55:22,239 Ég get ekki talað núna, ég þarf að fara á fund. 463 00:55:23,240 --> 00:55:24,912 Það er engin forsaga geðklofa i fjölskyldunni minni. 464 00:55:25,280 --> 00:55:28,397 Ég hef aldrei þjáðst af geðkvillum, þunglyndi, migreni eða neinu. 465 00:55:28,880 --> 00:55:31,348 Segjum eitt andartak að ég sé ekki geðveik. 466 00:55:32,640 --> 00:55:34,232 Allt i lagi, röltu með mér. 467 00:55:34,760 --> 00:55:38,275 Það eru dæmi um að liffæraþegar hafi sýnt einkenni liffæragjafans. 468 00:55:38,680 --> 00:55:39,908 Einmitt. Frumuminni. 469 00:55:40,520 --> 00:55:42,556 Það var lifrarigræðslusjúklingur i Kentucky i fyrra 470 00:55:43,840 --> 00:55:45,796 sem fékk nánast strax þörf fyrir að fara að reykja. 471 00:55:46,240 --> 00:55:47,275 Heilsufrik allt sitt lif. 472 00:55:47,640 --> 00:55:48,595 Gjafinn var keðjureykingarmaður. 473 00:55:48,920 --> 00:55:50,069 Niður i sömu tegund. 474 00:55:50,640 --> 00:55:53,916 Litil stúlka hjálpaði lögreglunni að leysa morðið á liffæragjafa sinum. 475 00:55:54,320 --> 00:55:57,596 Hún sá stöðugt fyrir sér glæpinn. Það er eitthvað efni... 476 00:55:58,360 --> 00:55:59,395 Peptið. 477 00:55:59,800 --> 00:56:00,949 Þannig hafa hugurinn og likaminn samskipti. 478 00:56:01,360 --> 00:56:03,954 Svo það er ekki langsótt að minningar geti lika komið frá þessum liffærum. 479 00:56:04,800 --> 00:56:06,631 Nei, þvi hornhimnur eru ekki meiriháttar liffæri, 480 00:56:07,000 --> 00:56:08,115 þetta er eins og að skipta um rúðu á bil. 481 00:56:08,480 --> 00:56:09,674 En er það ekki möguleiki? 482 00:56:12,320 --> 00:56:14,515 Ég þarf þann möguleika. 483 00:56:16,600 --> 00:56:18,113 Ég þarf að komast að þvi hver gjafinn var. 484 00:56:19,280 --> 00:56:21,032 Ég sé hana i speglinum á hverjum degi. 485 00:56:21,920 --> 00:56:23,512 Ég þarf að komast að þvi hver hún var. 486 00:56:27,560 --> 00:56:29,312 Það eru trúnaðarupplýsingar. 487 00:56:30,480 --> 00:56:34,473 Þú getur ekki beðið mig um það. Ég gæti misst starfsleyfið. 488 00:56:37,400 --> 00:56:38,594 Starfsleyfið? 489 00:56:40,920 --> 00:56:42,148 Fyrir alla muni, 490 00:56:42,560 --> 00:56:43,959 haltu i starfsleyfið. 491 00:57:08,920 --> 00:57:10,558 Sydney? 492 00:57:13,200 --> 00:57:14,474 Komdu nú. 493 00:57:24,560 --> 00:57:25,788 Hvað hæð? -Fjórtánda. 494 00:57:46,120 --> 00:57:47,189 Afsakaðu. 495 00:57:48,040 --> 00:57:48,950 Fyrirgefðu. 496 00:57:51,280 --> 00:57:52,190 Þakka þér fyrir. 497 00:58:02,280 --> 00:58:03,872 Hann er hér, er það ekki? 498 00:58:05,760 --> 00:58:07,193 Hann Tomi minn. 499 00:58:12,600 --> 00:58:13,828 Hvað var þetta? 500 00:58:18,280 --> 00:58:19,554 Hver er Tomi? 501 00:58:22,240 --> 00:58:23,468 Sonur hennar. 502 00:58:24,120 --> 00:58:25,394 Hvar var hann? 503 00:58:26,880 --> 00:58:28,313 Hann er dáinn. 504 00:59:51,520 --> 00:59:52,635 Hver ertu? 505 00:59:55,480 --> 00:59:56,993 Hvað viltu? 506 01:00:00,480 --> 01:00:01,879 Ég vil hjálpa þér 507 01:00:02,960 --> 01:00:03,790 en hvernig get ég það 508 01:00:04,160 --> 01:00:06,116 ef þú segir mér það ekki? 509 01:00:54,000 --> 01:00:56,958 Sydney, er allt i lagi með þig? 510 01:00:57,880 --> 01:00:59,154 Opnaðu, Sydney. 511 01:00:59,560 --> 01:01:00,080 Opnaðu! 512 01:01:00,080 --> 01:01:00,512 Opnaðu! 513 01:01:01,160 --> 01:01:02,639 Sydney, opnaðu! 514 01:01:03,960 --> 01:01:05,075 Hvað i fjandanum er á seyði? 515 01:01:05,480 --> 01:01:06,356 Ég verð að komast að þvi hver hún er! 516 01:01:06,680 --> 01:01:07,795 Hver? -Gjafinn minn! 517 01:01:08,400 --> 01:01:09,833 Augun hennar, augun min! 518 01:01:10,240 --> 01:01:12,390 Ég hef séð það sem hún sá! Ég sé það sem drap hana. 519 01:01:12,680 --> 01:01:13,556 Sydney, ég bið þig... 520 01:01:13,880 --> 01:01:14,835 Ekki, Helen! 521 01:01:15,280 --> 01:01:17,635 Ég ann þér en það er útilokað að þú getir hjálpað mér. 522 01:01:18,080 --> 01:01:19,354 Það er ekkert vit i þessu. 523 01:01:20,000 --> 01:01:23,549 Allt sem kom fyrir hana er að henda mig. 524 01:01:25,120 --> 01:01:26,872 Þar til ég kemst að þvi hver hún er... 525 01:01:29,240 --> 01:01:31,959 og hvað hún vill mun þetta halda áfram að koma fyrir. 526 01:01:46,440 --> 01:01:47,919 Sýslusjúkrahúsið. 527 01:02:03,240 --> 01:02:05,515 Eina hornhimnuigræðslan... 528 01:02:05,920 --> 01:02:07,273 sem stemmir við dagsetninguna á aðgerðinni þinni 529 01:02:08,200 --> 01:02:11,317 kom frá Clinica Saint Javier i Los Llanos. 530 01:02:11,840 --> 01:02:13,717 Gjafinn þinn var frá Mexikó. 531 01:02:16,160 --> 01:02:17,479 Verðurðu bilveik? 532 01:02:18,040 --> 01:02:19,075 Hvers vegna? 533 01:02:19,520 --> 01:02:20,873 Þetta er 15 tima akstur. 534 01:02:31,760 --> 01:02:32,909 Þakka þér fyrir. 535 01:02:45,240 --> 01:02:47,629 Samkvæmt skránni var gjafinn þinn Anna Christina Martinez. 536 01:02:48,360 --> 01:02:50,112 Eini ættinginn á lifi: Móðir. Vann i keramik- 537 01:02:50,560 --> 01:02:52,994 verksmiðju. Vonandi finnum við hana. 538 01:02:58,200 --> 01:02:59,315 Þvi skiptirðu um skoðun? 539 01:03:00,640 --> 01:03:01,629 Varðandi hvað? 540 01:03:03,680 --> 01:03:04,999 Varðandi það að koma hingað með mér. 541 01:03:06,800 --> 01:03:08,995 Geturðu ekki leyft mér að eyðileggja starfsferilinn i friði? 542 01:03:09,560 --> 01:03:11,357 Ég var bara að velta fyrir mér af hverju þú skiptir um skoðun. 543 01:03:14,800 --> 01:03:16,074 Er það af þvi að þú trúir mér? 544 01:03:38,880 --> 01:03:39,995 Paul, stöðvaðu bilinn. 545 01:03:47,320 --> 01:03:48,673 Hvað sérðu? 546 01:03:49,280 --> 01:03:51,794 Það var eldsvoði hér. Ég sé stöðugt eld. 547 01:04:06,040 --> 01:04:07,189 Kannski vita þeir eitthvað. 548 01:04:14,920 --> 01:04:16,433 Halló. -Halló. 549 01:04:26,200 --> 01:04:29,351 Allar dyrnar voru læstar og enginn gat komist út. 550 01:04:32,400 --> 01:04:33,628 Hann missti bróður. 551 01:04:34,600 --> 01:04:35,828 Hvernig gerðist þetta? 552 01:04:43,120 --> 01:04:44,678 Hann sagði eitthvað um norn. 553 01:05:38,840 --> 01:05:40,478 Sérðu þetta? Bruja? 554 01:05:41,160 --> 01:05:42,479 Já, reyndar hef ég séð það áður. 555 01:05:42,880 --> 01:05:46,270 Það þýðir " norn" . 556 01:06:06,920 --> 01:06:08,239 Ég held að enginn sé hér. 557 01:06:08,960 --> 01:06:11,554 Halló. 558 01:06:17,000 --> 01:06:19,389 Halló, herra Martinez. 559 01:06:19,760 --> 01:06:21,079 Nei. Ég vinn hér. 560 01:06:21,880 --> 01:06:24,155 Er einhver úr Martinez-fjölskyldunni hér sem við getum talað við? 561 01:06:25,720 --> 01:06:28,075 Frú Martinez er hér en hún er að hvila sig. 562 01:06:30,680 --> 01:06:32,750 Við getum beðið. Þetta er áriðandi. 563 01:06:33,720 --> 01:06:34,789 Emilio. 564 01:06:35,280 --> 01:06:36,190 Komið inn. 565 01:06:36,920 --> 01:06:37,875 Komið inn. 566 01:06:39,240 --> 01:06:40,639 Þakka þér fyrir. 567 01:07:00,440 --> 01:07:01,668 Frú Martinez, 568 01:07:02,320 --> 01:07:04,914 ég heiti Sydney Wells. Og þetta er vinur minn, dr. Paul Faulkner. 569 01:07:05,240 --> 01:07:06,355 Hvað viljið þið? 570 01:07:10,280 --> 01:07:12,840 Okkur langar að ræða við þig um dóttur þina. 571 01:07:14,040 --> 01:07:15,439 Ég var að velta fyrir mér 572 01:07:15,800 --> 01:07:17,233 hvernig hún hefði dáið. 573 01:07:18,240 --> 01:07:20,196 Hvað kemur þér það við? 574 01:07:20,600 --> 01:07:21,919 Það er erfitt að útskýra það. 575 01:07:23,640 --> 01:07:26,712 Ég er með tengsl... við dóttur þina. 576 01:07:51,840 --> 01:07:53,239 Þú ert með augun hennar. 577 01:08:02,520 --> 01:08:04,317 Ég biðst afsökunar á útliti minu, það varð... 578 01:08:04,800 --> 01:08:06,597 eldsvoði i verksmiðjunni þar sem ég vinn. 579 01:08:07,800 --> 01:08:09,358 Dó dóttir þin i eldinum? 580 01:08:10,000 --> 01:08:12,958 Nei. En það gerðu margir aðrir. 581 01:08:14,200 --> 01:08:17,192 Ef þau hefðu hlustað á Önnu þá hefðu þau bjargast. 582 01:08:18,280 --> 01:08:19,759 Hvað áttu við með þvi? 583 01:08:20,160 --> 01:08:21,912 Það skiptir ekki máli núna. 584 01:08:24,680 --> 01:08:29,151 Sá Anna einhvern tima hluti sem hún gat ekki útskýrt? 585 01:08:31,680 --> 01:08:33,272 Sérð þú hluti? 586 01:08:37,000 --> 01:08:38,353 Hluti sem eru ekki raunverulegir? 587 01:08:38,720 --> 01:08:39,914 Já. 588 01:08:41,080 --> 01:08:44,038 Það er hræðilegt að sjá andaheiminn, er það ekki? 589 01:08:44,720 --> 01:08:46,233 Sálir sem hljóta þau örlög 590 01:08:46,720 --> 01:08:49,234 að endurtaka dauða sinn alla daga og finna aldrei frið. 591 01:08:50,280 --> 01:08:51,395 Já. 592 01:08:52,640 --> 01:08:54,392 Anna var alltaf ein. 593 01:08:54,920 --> 01:08:57,036 Fólk hér um slóðir var alltaf hrætt við hana. 594 01:08:57,480 --> 01:08:58,549 Það ásakaði hana. 595 01:08:58,880 --> 01:08:59,835 Af hverju? 596 01:09:05,680 --> 01:09:08,035 Einu sinni þegar hún var litil stúlka 597 01:09:08,480 --> 01:09:11,040 sat hún fyrir framan hús manneskjunnar og hún 598 01:09:11,440 --> 01:09:14,477 fór bara að gráta. Og skömmu siðar 599 01:09:14,880 --> 01:09:16,711 dó einhver i húsinu. 600 01:09:17,520 --> 01:09:19,397 Ég veit að hún var ekki völd að þessum hlutum, 601 01:09:20,400 --> 01:09:22,072 hún leiddi ekki dauða yfir neinn. 602 01:09:22,440 --> 01:09:23,793 En hún gat bara... 603 01:09:24,280 --> 01:09:25,759 séð dauða. 604 01:09:26,880 --> 01:09:28,791 Þetta er litill bær. Mikið um hjátrú. 605 01:09:29,680 --> 01:09:31,113 Norn. 606 01:09:31,560 --> 01:09:32,913 Veggjakrotið úti. 607 01:09:33,400 --> 01:09:36,358 Eins og þau hafi ekkert skárra að gera á daginn en að krota á húsið þitt... 608 01:09:42,040 --> 01:09:43,553 Hringdu á sjúkrabil. -Hvað þá? 609 01:09:44,400 --> 01:09:45,628 Hringdu á sjúkrabil! 610 01:09:50,080 --> 01:09:51,035 Á hverju kvöldi... 611 01:09:52,160 --> 01:09:54,230 gerir hún það aftur og aftur. 612 01:09:54,800 --> 01:09:56,153 Bjargaðu henni. 613 01:09:56,680 --> 01:09:58,955 Bjargaðu henni. Bjargaðu henni. 614 01:09:59,360 --> 01:10:00,031 Hvað gerðist? 615 01:10:00,480 --> 01:10:01,595 Hún er að fá hjartaáfall. Komum henni á spitala. 616 01:10:01,960 --> 01:10:03,029 Hjálpaðu mér að koma henni út i bil! 617 01:10:04,480 --> 01:10:05,356 Heldurðu henni? 618 01:10:05,680 --> 01:10:07,398 Hvar eru lyklarnir? -Í hægri vasanum. 619 01:10:10,400 --> 01:10:11,150 Opnaðu dyrnar! 620 01:10:11,680 --> 01:10:12,430 Komdu með hana! 621 01:10:13,560 --> 01:10:14,788 Leggðu hana i sætið. 622 01:10:15,120 --> 01:10:16,189 Farðu inn hinum megin. Dragðu hana inn. 623 01:10:17,160 --> 01:10:18,275 Geturðu haldið i fæturna á henni? -Já. 624 01:10:20,000 --> 01:10:22,036 Ég bið þig... 625 01:10:22,520 --> 01:10:23,748 Lokaðu dyrunum! 626 01:10:24,800 --> 01:10:26,119 Emilio, taktu lyklana. Þú ekur, þú ratar. 627 01:10:27,040 --> 01:10:31,477 Drifðu þig! -Ég þarf að vera hér. 628 01:10:32,120 --> 01:10:34,236 Hvað þá? -Það er i lagi með mig. Farið bara. 629 01:10:34,600 --> 01:10:35,794 Við verðum fljótir, ekki fara neitt. 630 01:11:49,560 --> 01:11:52,518 Gott og vel, Anna. Ég er hér. 631 01:11:54,080 --> 01:11:55,559 Hvað viltu að ég sjái? 632 01:13:50,400 --> 01:13:51,389 Paul? 633 01:13:55,840 --> 01:13:57,398 Paul, ert þetta þú? 634 01:14:44,760 --> 01:14:45,556 Anna? 635 01:14:49,040 --> 01:14:50,473 Anna? 636 01:15:00,760 --> 01:15:01,670 Hjálpaðu mér! 637 01:15:13,080 --> 01:15:14,752 Nei! Nei! 638 01:15:15,720 --> 01:15:17,199 Nei! Nei! 639 01:15:22,240 --> 01:15:23,912 Nei! Nei! 640 01:15:24,640 --> 01:15:25,834 Nei! 641 01:15:35,800 --> 01:15:37,518 Svona nú! 642 01:15:38,880 --> 01:15:40,313 Hvað á ég að gera? 643 01:15:40,920 --> 01:15:42,512 Segðu mér það. 644 01:15:43,320 --> 01:15:45,550 Móðir þin bað mig að bjarga þér en ég veit ekki hvernig. 645 01:15:46,520 --> 01:15:48,795 Hvað á ég að gera? Ég veit ekki hvað á að gera. 646 01:15:55,480 --> 01:15:56,276 Hvað? 647 01:15:58,520 --> 01:16:00,078 Hvað viltu mér? 648 01:16:02,400 --> 01:16:03,833 Segðu mér það. 649 01:16:11,800 --> 01:16:15,634 Ég trúi þér. Ég sé það sem þú sást. 650 01:16:16,320 --> 01:16:18,231 Ég veit hvað þú þurftir að þola. 651 01:16:25,760 --> 01:16:27,193 Þetta var aldrei þin sök. 652 01:17:09,240 --> 01:17:10,514 Hvernig liður frú Martinez? 653 01:17:11,600 --> 01:17:13,079 Hún hafði það ekki af. 654 01:17:43,880 --> 01:17:44,915 Þakka þér fyrir. 655 01:18:17,520 --> 01:18:19,112 Hvað er um að vera? 656 01:18:19,880 --> 01:18:21,711 Einhver bilaeltingarleikur Bandarikjamegin 657 01:18:22,160 --> 01:18:24,720 olli þvi að landamærin hafa verið lokuð i bráðum klukkutima. 658 01:18:25,440 --> 01:18:26,919 Þú ættir bara að láta fara vel um þig. 659 01:18:27,800 --> 01:18:29,438 Frábært. Takk. 660 01:18:38,520 --> 01:18:40,192 Hvað svaf ég lengi? 661 01:18:40,560 --> 01:18:42,039 Ekki mjög lengi. 662 01:18:43,000 --> 01:18:44,479 Það er iskalt. 663 01:18:47,320 --> 01:18:48,833 Hvað er um að vera? 664 01:18:49,360 --> 01:18:50,315 Það er einhvers konar 665 01:18:50,720 --> 01:18:52,472 bilaeltingarleikur handan landamæranna. 666 01:18:52,840 --> 01:18:54,159 Við gætum verið hér i alla nótt. 667 01:18:54,480 --> 01:18:55,435 Í alvöru? 668 01:18:56,480 --> 01:18:58,038 Viltu koma i leik? 669 01:19:18,800 --> 01:19:19,835 Mamma! 670 01:19:31,120 --> 01:19:32,792 Komdu. Förum aftur i bilinn. 671 01:19:34,040 --> 01:19:35,473 Þú hræðir litlu stelpuna. Komdu. 672 01:19:35,760 --> 01:19:36,590 Biddu. 673 01:19:37,840 --> 01:19:39,114 Sjáðu hana. Þú gerir hana dauðhrædda. 674 01:19:39,600 --> 01:19:40,794 Förum aftur inn i bilinn. Komdu. 675 01:19:43,680 --> 01:19:44,556 Hvað? 676 01:19:49,120 --> 01:19:50,189 Almáttugur. 677 01:19:54,160 --> 01:19:54,956 Sydney? 678 01:19:57,800 --> 01:19:58,755 Sydney! 679 01:19:59,920 --> 01:20:01,069 Sydney! 680 01:20:07,120 --> 01:20:08,553 Afsakaðu þetta. Er allt i lagi með þig? 681 01:20:12,000 --> 01:20:13,638 Ég sé skuggana! Þeir eru alls staðar! 682 01:20:14,320 --> 01:20:15,992 Afsakaðu! Afsakaðu mig! 683 01:20:16,720 --> 01:20:17,789 Opnaðu! 684 01:20:18,360 --> 01:20:19,076 Vinsamlegast opnaðu! 685 01:20:19,480 --> 01:20:20,071 Hvað er á seyði? 686 01:20:20,440 --> 01:20:21,475 Það verður slys, við höfum litinn tima. 687 01:20:21,760 --> 01:20:22,795 Leyfðu mér bara að tala við bilstjórann! 688 01:20:39,720 --> 01:20:41,358 Guð minn góður. 689 01:20:50,200 --> 01:20:52,839 Skilurðu ekki? Þetta er það sem hún vildi að ég sæi. 690 01:20:53,680 --> 01:20:56,114 Það sem mig dreymdi var ekki úr lifi Önnu, það var þetta. 691 01:20:57,720 --> 01:20:59,551 Hún lét mig sjá að þetta myndi gerast svo það færi ekki fyrir mér eins og 692 01:20:59,880 --> 01:21:00,551 henni. 693 01:21:00,960 --> 01:21:01,949 Hún vill að ég bjargi þessu fólki. 694 01:21:04,480 --> 01:21:05,629 Hún vill að ég geri það. 695 01:21:06,240 --> 01:21:07,150 Þú verður að trúa mér. 696 01:21:24,520 --> 01:21:25,794 Þið verðið að fara úr rútunni. 697 01:21:26,600 --> 01:21:28,158 Allir þurfa að fara úr rútunni. 698 01:21:30,000 --> 01:21:31,991 Þið öll! Þið getið ekki verið hér! 699 01:21:34,400 --> 01:21:35,913 Allir verða að fara úr rútunni! 700 01:21:36,880 --> 01:21:38,074 Þið verðið að fara strax úr rútunni! 701 01:21:38,400 --> 01:21:39,071 Er þetta hryðjuverkamál? 702 01:21:39,440 --> 01:21:40,634 Já! Þetta er nákvæmlega það. 703 01:21:41,000 --> 01:21:42,035 Það er sprengja i rútunni! 704 01:21:42,360 --> 01:21:45,033 Það er sprengja! Hlaupið! Fljót! 705 01:21:45,360 --> 01:21:47,351 Hlaupið! Farið út úr bilnum! 706 01:21:48,000 --> 01:21:48,830 Farið út! 707 01:21:49,360 --> 01:21:51,590 Út úr bilnum! Hlauptu! Farðu! 708 01:21:52,040 --> 01:21:54,031 Út úr bilnum! 709 01:22:05,920 --> 01:22:06,875 Biddu hérna, elskan. 710 01:22:16,600 --> 01:22:17,919 Hlaupið! Það er sprengja! 711 01:22:18,240 --> 01:22:19,070 Komið ykkur út úr bilunum! 712 01:22:22,000 --> 01:22:23,399 Komdu fólkinu út á stundinni! 713 01:22:23,760 --> 01:22:24,954 Farið út úr bilnum! 714 01:22:25,320 --> 01:22:26,673 Þú verður að fara út úr bilnum! 715 01:22:45,760 --> 01:22:46,590 Er allt i lagi með þig? 716 01:22:47,000 --> 01:22:48,115 Sæktu dóttur mina! Hún er inni. 717 01:22:52,320 --> 01:22:53,196 Opnaðu dyrnar! 718 01:22:53,640 --> 01:22:54,959 Hvernig? Ég bið þig! 719 01:22:55,760 --> 01:22:56,988 Hjálpið mér! 720 01:23:00,360 --> 01:23:01,076 Hjálp! 721 01:23:04,240 --> 01:23:07,118 Farðu frá, ég ætla að brjóta rúðuna! Lokaðu augunum! 722 01:23:07,960 --> 01:23:09,154 Farðu til baka! 723 01:23:09,840 --> 01:23:11,432 Flýttu þér! -Farðu frá! 724 01:23:15,320 --> 01:23:15,957 Komdu hingað, vina. 725 01:23:19,640 --> 01:23:20,868 Paul, flýtum okkur! 726 01:23:22,600 --> 01:23:24,238 Flýttu þér! Hlauptu! 727 01:23:25,600 --> 01:23:26,669 Hlauptu! 728 01:24:07,160 --> 01:24:08,434 Þú bjargaðir þeim, Sydney. 729 01:24:09,720 --> 01:24:10,675 Þú bjargaðir þeim. 730 01:24:12,960 --> 01:24:14,359 Þú bjargaðir þeim. 731 01:24:23,080 --> 01:24:26,834 Sumir segja að sjón sé sögu rikari. Núna veit ég hvað er átt við. 732 01:24:27,760 --> 01:24:32,276 Anna Christina reyndi að hindra dauða en tókst ekki að afstýra honum. 733 01:24:33,800 --> 01:24:36,473 Við Anna deildum bæði blessun og bölvun. 734 01:24:51,120 --> 01:24:54,430 Ég veit núna að ég þarf ekki augu til að sjá það sem mestu máli skiptir. 735 01:24:55,680 --> 01:24:58,558 Sýn Önnu var gjöf sem lét mig sjá það sem ég óttaðist 736 01:24:59,480 --> 01:25:02,074 og nota þá sýn ekki aðeins til að bjarga mér og öðrum 737 01:25:02,760 --> 01:25:04,352 heldur til að veit Önnu friðinn 738 01:25:04,960 --> 01:25:06,996 sem hún fann aldrei i lifanda lifi.