1 00:00:15,100 --> 00:00:29,100 The Lives of Others ترجمة وائـــــل www.3rab2day.com تعديل: سامي أبوالعلا ™ Samy Abul-Ela منتدى عشّاق السـينما © http://CineManiacs.Yoo7.com 2 00:00:33,200 --> 00:00:36,200 نوفمبر 1984 3 00:00:39,000 --> 00:00:40,600 توقف ولا تنظر امامك 4 00:00:45,900 --> 00:00:47,700 واصل السير 5 00:00:51,900 --> 00:00:53,800 عندما تدخل يجب عليك مخاطبته بلقب سيدي 6 00:00:55,900 --> 00:00:57,600 تعال هنا 7 00:00:59,500 --> 00:01:00,900 اجلس 8 00:01:03,800 --> 00:01:05,700 ستشعر براحة أكثر إذا وضعت يديك تحت سيقانك 9 00:01:13,400 --> 00:01:15,200 بماذا تود أن تعترف؟ 10 00:01:15,300 --> 00:01:17,100 أنا لم أفعل أي شئ 11 00:01:19,500 --> 00:01:20,800 أنا لا أعرف أي شئ 12 00:01:21,100 --> 00:01:22,900 لم تفعل أي شئ؟ لا تعرف أي شئ؟ 13 00:01:24,800 --> 00:01:28,600 هل تعتقد أن وكالة الأمن القومي تضع الناس في السجن عشوائيا؟ 14 00:01:28,900 --> 00:01:30,900 لا أعتقد ذلك 15 00:01:30,900 --> 00:01:32,300 حتى إن كان هذا حقيقي 16 00:01:33,100 --> 00:01:36,100 بأمكاننا اعتقالك لسلوكك ضد الحكومة 17 00:01:39,100 --> 00:01:42,900 دعني أنشط ذاكرتك 18 00:01:43,900 --> 00:01:49,300 صديقك وجارك ، تحديداً في 28 سبتمبر هرب إلى ألمانيا الغربية 19 00:01:49,900 --> 00:01:52,300 لدينا دليل على إنك من ساعده على الهروب 20 00:01:52,400 --> 00:01:53,900 لا اعرف شيء عن هذا الموضوع 21 00:01:54,700 --> 00:01:58,500 إنه لم يخبرني بذلك تصورت أنه مسافر للعمل 22 00:01:59,500 --> 00:02:03,500 من فضلك اذكر بالتفصيل ما فعلته في يوم 28 سبتمبر 23 00:02:04,400 --> 00:02:07,400 - لقد سجلوه - أريد سماعه مرة أخرى 24 00:02:09,100 --> 00:02:12,700 أخذت الأطفال في جولة للمتنزه 25 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 وجرينا مع ماركشنر زميلي من المدرسة 26 00:02:15,800 --> 00:02:19,500 ذهبنا معه وإستمعنا إلى الموسيقى وتحدثنا حتى وقت متأخر جدا 27 00:02:20,500 --> 00:02:23,200 يمكنك الإتصال به للتأكد 28 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 استطيع أن أعطيك تليفونه 29 00:02:26,700 --> 00:02:29,500 من خلال هذا المشهد سهل لكم معرفه 30 00:02:30,100 --> 00:02:31,500 أنه يحاول الغطرسه‏ 31 00:02:31,600 --> 00:02:34,800 نحتاج للصبر في محاورته ، المشهد القادم الإستجواب والذي يدوم حوالي 40 ساعة 32 00:02:35,900 --> 00:02:37,500 دعنا نشاهد ذلك 33 00:02:43,700 --> 00:02:46,100 أريد النوم رجاء دعني أنام 34 00:02:47,100 --> 00:02:48,600 تنام؟ تحتاج مقايضة النوم بشيء 35 00:02:50,900 --> 00:02:54,700 من فضلك اذكر مرة أخرى بالتفصيل ما فعلته في يوم 28 سبتمبر 36 00:02:56,500 --> 00:03:01,800 من فضلك أتركني أنام لساعة واحدة فقط 37 00:03:02,400 --> 00:03:05,000 من فضلك اذكر ثانياً ما فعلته في تلك اليوم 38 00:03:11,500 --> 00:03:13,400 لماذا يجب أن يكون الإستجواب طويل جدا؟ 39 00:03:13,900 --> 00:03:16,200 أعتقد إن هذا عمل غير إنساني 40 00:03:22,600 --> 00:03:28,500 الرجل البريء الذي يستجوب لمدة طويلة عن شيء لم يفعله 41 00:03:28,900 --> 00:03:31,500 لابد وأن يكون في حاله غضب أو إحباط شديد 42 00:03:32,400 --> 00:03:37,800 بينما الشخص المذنب غالباً ما يكون رافض للحديث أو يبدأ بالبكاء 43 00:03:38,700 --> 00:03:40,300 لأنه يعرف بالضبط لما هو جالس في هذا المكان 44 00:03:41,000 --> 00:03:46,300 أفضل طريق لمعرفه الشخص المذنب استجوابه حتى يعترف 45 00:03:47,700 --> 00:03:49,700 قابلنا ماركشنر في المتنزه 46 00:03:50,900 --> 00:03:53,200 ثم ذهبنا معه 47 00:03:56,400 --> 00:03:58,600 إستمعنا إلى الموسيقى وبقينا حتى وقت متأخرا 48 00:04:00,500 --> 00:04:05,400 لدي رقم هاتفه ، يمكنك الأتصال به وسيخبرك بأن ماقلته هو الحقيقة 49 00:04:07,000 --> 00:04:10,200 هل لاحظتم اي شيء ملفت في اجاباته؟ 50 00:04:12,000 --> 00:04:13,300 تماما مثل الذي قاله في المرة الأولى 51 00:04:14,300 --> 00:04:17,200 من غير المحتمل أن يغير كلامه 52 00:04:18,100 --> 00:04:20,500 لأن الذي حدث حقا لا يتغير مهما كانت طريقة سرده 53 00:04:21,300 --> 00:04:22,800 لكن من الممكن أيضاً أنه كان يكذب 54 00:04:23,300 --> 00:04:28,400 لأنه لربما تدرب علي سرد الاحداث ألف مرة في مخيلته لكن تحت الضغط لن يصمد طويلا 55 00:04:29,900 --> 00:04:36,000 هناك تقنيات أخرى للصخور الصلبة مثله 56 00:04:38,200 --> 00:04:42,300 إذا اخبرتنا اسم الطائرة يمكنك الذهاب الليلة إلى البيت لزوجتك 57 00:04:44,900 --> 00:04:47,200 وإلا فإن السجن بإنتظارك 58 00:04:48,300 --> 00:04:49,300 هل هذا ما تريده؟ 59 00:04:55,800 --> 00:04:58,200 ما اسم الطائرة؟ من يمتلكها؟ 60 00:05:00,300 --> 00:05:01,900 - ريسكر - كرر بصوت عالي 61 00:05:04,200 --> 00:05:07,300 ريسكر إنها طائرة برناغ ريسكر 62 00:05:08,100 --> 00:05:10,500 برناغ ريسكر 63 00:05:13,500 --> 00:05:15,700 هدوء 64 00:05:17,000 --> 00:05:18,100 هدوء 65 00:05:18,700 --> 00:05:19,900 اسمعوا 66 00:05:25,300 --> 00:05:27,000 من يعرف ما هذا الصوت؟ 67 00:05:33,700 --> 00:05:36,500 هذه كلاب مدربة ، قطعة قماش عليه رائحة المجرم 68 00:05:36,600 --> 00:05:41,300 نأخذها في كل إستجواب ونحفظها في زجاجة إلى الأبد 69 00:05:46,800 --> 00:05:49,700 تقنية التجسس على الاتصالات تستخدم تقريبا في كل البلاد الاشتراكية 70 00:05:51,100 --> 00:05:53,400 من فضلكم لا تنسوها تمتعوا بيومكم 71 00:05:59,600 --> 00:06:01,100 جيد .. جيد حقاً 72 00:06:06,600 --> 00:06:09,200 لم نتقابل منذ متى ، 20 سنة؟ 73 00:06:12,900 --> 00:06:15,600 والآن أنت أستاذ 74 00:06:17,800 --> 00:06:22,300 عمل عظيم ، وأنا أيضا لدي عمل عظيم بالطبع 75 00:06:23,000 --> 00:06:24,800 ماذا تريد؟ 76 00:06:25,600 --> 00:06:28,100 هل تعتقد أني أريد شيء منك؟ 77 00:06:28,200 --> 00:06:30,600 - حضرت لأدعوك إلى مسرحية - مسرحية؟ 78 00:06:31,500 --> 00:06:34,400 سمعت بأن وزير الفنون سيحضر أيضا 79 00:06:35,500 --> 00:06:38,500 لأظهار مساندة الحكومة للفنانين، على ما أظن 80 00:06:38,600 --> 00:06:40,600 العرض سيبدأ في الـ 7 الليلة. سنتحدث عنها 81 00:06:41,700 --> 00:06:48,000 حياة الآخرين 82 00:06:56,000 --> 00:06:58,400 الوزير برونو همف في منتصف الصف الثالث 83 00:06:59,900 --> 00:07:03,700 إنه نكرة في وزارة الفنون 84 00:07:04,300 --> 00:07:06,900 ولم يثر أي إهتمام خلال حضوره كل هذه المناسبات 85 00:07:14,800 --> 00:07:17,200 جورج دريمان ، شاعر 86 00:07:17,900 --> 00:07:22,100 متغطرس مثل بعض طلابي 87 00:07:22,600 --> 00:07:24,000 ليس متغطرس فقط بل إنه أيضا واحد من اليمينيين 88 00:07:24,900 --> 00:07:26,800 لكنه سيفقد عمله قريبا 89 00:07:27,400 --> 00:07:32,800 نشك بأن بعض الكتاب سيهربوا إالى ألمانيا الغربية ، وهو واحد منهم 90 00:07:33,300 --> 00:07:35,200 جمهورية ألمانيا الديمقراطية أفضل بلاد في العالم 91 00:07:39,200 --> 00:07:41,400 المسرحية بدأت 92 00:07:54,000 --> 00:07:57,000 ماذا بك يا عزيزتى؟ 93 00:07:57,100 --> 00:08:00,000 مارتا ، ما الأمر؟ أخبرينى 94 00:08:02,600 --> 00:08:03,800 لقد تركنى ، أوتو 95 00:08:04,300 --> 00:08:07,200 أوتو؟ كيف تقولي ذلك زوجك ميت؟ 96 00:08:07,500 --> 00:08:10,300 لا يا أخوات ، من فضلكم ثقوا بي 97 00:08:12,200 --> 00:08:14,900 إنه ميت بالفعل 98 00:08:17,900 --> 00:08:21,000 هناك خوف عميق في صورته 99 00:08:22,200 --> 00:08:24,100 يمكننى أن أراه 100 00:08:25,800 --> 00:08:27,800 ذلك الحب المرعب 101 00:08:31,300 --> 00:08:33,800 لما هذا الحب يبدو شائك جدا؟ 102 00:08:37,500 --> 00:08:40,700 إلينا، دعينا نذهب 103 00:09:22,900 --> 00:09:26,500 ما رأيك؟ هل أنت مهتم؟ 104 00:09:26,600 --> 00:09:28,600 أنا سأراقبه 105 00:09:28,800 --> 00:09:32,900 تراقبه؟ هذا مختلف كليا عن التعليم 106 00:09:33,100 --> 00:09:38,400 - يمكننا التجسس على اتصالاته - أنت تخاطر بمهنتك 107 00:09:38,700 --> 00:09:41,100 إذا فشلت فستكون كالطعم لسمك القرش 108 00:09:41,200 --> 00:09:43,000 سأنزل للطابق السفلي ثانية 109 00:10:14,100 --> 00:10:17,500 لدينا الكثير لننجزه في هذه المرحلة بما في ذلك سلسلة من الحظر على الثقافة 110 00:10:18,700 --> 00:10:21,000 إلى أي حزب تنتمي؟ 111 00:10:21,200 --> 00:10:23,400 اعتقد انه لا يهم معالي الوزير 112 00:10:23,600 --> 00:10:26,200 ما المهم أذا كان هناك شخص وطني 113 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 ما الذي تعرفه عن هذا الرجل؟ 114 00:10:35,600 --> 00:10:36,800 جورج دريمان 115 00:10:41,600 --> 00:10:43,800 لربما 116 00:10:44,400 --> 00:10:45,400 لربما ماذا؟ 117 00:10:48,700 --> 00:10:53,000 لربما هذا العمل النبيل ليس كما يبدو 118 00:10:55,600 --> 00:10:58,700 من المؤسف إنك لست مخبر سري 119 00:10:58,900 --> 00:11:06,500 ارجو ان تقدم خطة كاملة لذلك ويمكننا التحدث عنها لاحقا 120 00:11:07,800 --> 00:11:09,800 لديهم الكثير من التوقعات بالنسبة لك 121 00:11:13,300 --> 00:11:17,400 لكن هذا الفنان يتخفى جيدا وسيكون الأمر صعب 122 00:11:22,000 --> 00:11:25,800 الخميس القادم كل أولئك المجرمين سيحضروا حفلة في دريمان 123 00:11:25,900 --> 00:11:29,700 مثلا الكاتب هوزر وآخرون عليك تخطيط كل شيء بدقة مسبقا 124 00:11:29,900 --> 00:11:33,600 استخدم كل خدعك القديمة مثل التجسس التليفوني 125 00:11:33,800 --> 00:11:37,300 راقب شقته فقط ولا تحاول إتباعه 126 00:11:37,600 --> 00:11:42,700 ولا تكتب التقرير قبل أن تجمع كل الأدلة 127 00:11:46,900 --> 00:11:54,700 عندما نمسكه سيكون ميت 128 00:11:57,400 --> 00:12:00,300 ليلة سعيدة معالي الوزير 129 00:12:21,600 --> 00:12:22,900 لما يحدق فينا؟ 130 00:12:27,100 --> 00:12:29,100 ماذا يريد؟ 131 00:12:29,900 --> 00:12:32,600 هل هو أحد أنصارك؟ 132 00:12:47,100 --> 00:12:53,100 أعذرني آسف على المقاطعة 133 00:12:54,000 --> 00:12:57,400 ولكنني اود ان اقول انها كانت ليلة فنية رائعة 134 00:12:58,200 --> 00:13:01,900 وثمة مثل مشهور يقول الشاعر هو مهندس في الجنة 135 00:13:02,200 --> 00:13:05,900 وجورج دريمان من أفضل تلك المهندسون في الجمهورية الديمقراطية 136 00:13:09,600 --> 00:13:12,400 - ماذا يريد؟ - أسكت و أستمع، هوزر 137 00:13:15,200 --> 00:13:21,600 ولا يسعني الا ان أبلغه تقدير الدولة ، دريمان النجم الساطع بين الفنانين في الجمهورية الديمقراطيه 138 00:13:23,300 --> 00:13:28,400 والسيدة دريمان صاحبة الجمال والمهارات المتزايدة 139 00:13:33,800 --> 00:13:37,400 - الآن عرفت عما يتحدث - أبقى معي، رجاء 140 00:13:40,200 --> 00:13:43,500 إستمتعوا مع الموسيقى 141 00:13:44,100 --> 00:13:45,900 هل لي أن؟ 142 00:13:50,700 --> 00:13:54,200 - أحب مسرحياتك - شكرا جزيلا 143 00:13:55,200 --> 00:13:57,800 وأنا مهتم جدا بك 144 00:13:57,900 --> 00:13:59,000 أعني ذلك فعلا 145 00:13:59,400 --> 00:14:02,900 المهندس في الجنة؟ هل تفهم حقا معنى ذلك؟ 146 00:14:03,000 --> 00:14:05,200 بالطبع افهم 147 00:14:05,400 --> 00:14:08,500 أنا الغيت أطنان من عمليات الحظر على الانشطة الثقافية 148 00:14:08,800 --> 00:14:12,500 لكن يا هوزر انا ما زلت مهوس بالفنون 149 00:14:13,900 --> 00:14:20,300 الحكومة ستحمي فنانيها ، لكن في هذه الأثناء عزيزي دريمان ، يجب عليهم مساندة حكومتهم 150 00:14:21,200 --> 00:14:23,900 أنا سأرقص مع شخص آخر إذا كانت السياسة هي حديث الوحيد 151 00:14:24,100 --> 00:14:26,800 - أنا مستعد - متأخر جدا 152 00:14:32,200 --> 00:14:37,400 - أنا اتابع مسرحياتك - نعم، المتابعة عملك ، أليس كذلك؟ 153 00:14:37,700 --> 00:14:41,400 - هوزر - ذلك كان منذ زمن طويل 154 00:14:41,600 --> 00:14:42,800 شويبر 155 00:14:43,900 --> 00:14:46,000 أنت مشغول هذه الأيام، أليس كذلك؟ 156 00:14:46,200 --> 00:14:50,100 توجهاتك ليست جيدة كما كنت بالماضي 157 00:14:50,200 --> 00:14:52,000 دعنا نتحدث عن ذلك في وقت آخر 158 00:14:52,200 --> 00:14:55,300 إسمح لي بالإختلاف معك 159 00:14:58,000 --> 00:15:00,500 ليس من الضروري أن تحب مسرحياتي 160 00:15:02,100 --> 00:15:05,300 لكني أحب هذه البلاد 161 00:15:06,900 --> 00:15:11,900 دع السياسة جانباً وانت تشاهد المسرحيات؟ 162 00:15:12,200 --> 00:15:16,100 من المستحيل اشتراك الكل في نفس الإيمان 163 00:15:19,400 --> 00:15:24,600 لكن اذا اراد المرء حقا أن يكون مخلص لايمانه بالاشتراكية 164 00:15:25,400 --> 00:15:28,600 لن يتغير رأيه مطلقا حسب نوع المسرحيات التى يشاهدها 165 00:15:30,000 --> 00:15:32,700 - هذا شيء لا يمكن حظره - هل تود المحاولة؟ 166 00:15:33,900 --> 00:15:39,100 يمكننى مساعدتك لتأخذ فكرة عن الحظر إن كنت لا تعتقد فيه 167 00:15:45,000 --> 00:15:47,600 حسناً دعنى اسجل ذلك 168 00:15:47,700 --> 00:15:51,600 إذا كان عملي جيد لدرجة جعلتك عصبي 169 00:15:51,900 --> 00:15:54,700 فهو إذا قيم ، حتى إن كان محظور 170 00:15:55,500 --> 00:15:58,800 - اعتقد انك يجب ان تأخذ بالنصيحه - أنا لست بحاجة إليها 171 00:15:59,300 --> 00:16:03,700 كما قلت اعتقد ان وجود الرجل في الحب والإيمان 172 00:16:04,500 --> 00:16:07,800 لن يتغير بمسرحية واحدة 173 00:16:08,400 --> 00:16:15,200 دريمان ، يمكنك ان تكتب ما تريد لكن ما في أذهان الناس لن يتغير بسهولة 174 00:16:17,900 --> 00:16:22,400 - هل قررت ماذا ستفعل؟ - يستمع الناس الى ضمائرهم 175 00:16:24,200 --> 00:16:26,200 ليس لطبيعة وظائفهم 176 00:16:32,900 --> 00:16:38,400 - لا يجب أن يفقد الناس الأمل - بالـاكيد ، يمكنك أن تكون جيد عندما يكون لديك أمل 177 00:16:39,100 --> 00:16:42,800 أحيانا يكون الأمل الشيء الوحيد الذي يبقى الناس على قيد الحياة 178 00:16:57,900 --> 00:17:00,900 غدا سوف نتأكد من أن كل شيء يعمل جيد 179 00:17:02,000 --> 00:17:05,500 والاهم من ذلك ، لا يمكن ان تكون هناك منطقة ميتة بالنسبة لمعداتنا داخل منزله 180 00:17:06,300 --> 00:17:07,700 المكان هنا 181 00:17:11,100 --> 00:17:13,800 ليلة سعيدة 182 00:18:47,500 --> 00:18:52,600 أنتم شباب جيدون 183 00:20:47,700 --> 00:20:49,300 عشرون دقيقة 184 00:22:47,300 --> 00:22:53,000 سيدة مينيكي أذا اخبرت احد لن ترى اسرتك ثانية لبقية حياتك 185 00:22:56,800 --> 00:22:59,600 مفهوم؟ 186 00:23:00,100 --> 00:23:01,300 نعم 187 00:23:04,300 --> 00:23:07,500 سجل ملاحظة في سجلات السيدة مينيكي 188 00:23:20,000 --> 00:23:22,300 الخميس السعيد 189 00:23:23,200 --> 00:23:27,400 كم وقت مر إنه لأمر رائع رؤيتك ثانية 190 00:23:45,600 --> 00:23:48,000 - كيف حالك؟ - ليس سيئ جدا 191 00:23:49,600 --> 00:23:53,900 - إنهم لا يحدثون هذه الضوضاء دائما - أعرف، فقط أيام الخميس 192 00:23:55,500 --> 00:23:56,700 نعم 193 00:24:00,700 --> 00:24:04,900 - افتقد الماضي - هذه ليست بداية جيدة 194 00:24:07,500 --> 00:24:11,800 - كان لدي هذا الشعور المضطرب منذ ليلة الإفتتاح بالأمس - هذا جيد لكي يبقيك نشيط 195 00:24:20,600 --> 00:24:26,000 لا أستطيع البقاء بهذه البلاد أكثر ليس هناك حقوق إنسان ، ولا حرية الكلام 196 00:24:29,600 --> 00:24:32,900 تلك النظام يدفعنى للجنون 197 00:24:33,800 --> 00:24:38,000 لكن على صعيد أخر ، إنه نفس النظام الذي يلهمنا الكتابة 198 00:24:38,600 --> 00:24:42,000 الكتابة عن حياة الناس بتلك البلاد الحياة الحقيقية لهم 199 00:24:44,300 --> 00:24:47,600 وهذا حقاً نموذج نادر قادم من ضميرنا 200 00:24:52,400 --> 00:24:53,600 لكني أكرهه حقا مثل دريمان 201 00:24:54,900 --> 00:25:02,300 أتمنى أن استطيع الكتابة ثانياً في حياتي القادمة 202 00:25:06,900 --> 00:25:09,000 ماذا ستفعل بخصوص تلك المسرحية لو أنك المخرج؟ 203 00:25:11,100 --> 00:25:16,500 هناك العديد من القيود تجعلك لا تستطيع الاظهار بقدر ما تريد 204 00:25:21,400 --> 00:25:23,800 أن تبقى حي ليس لهذا معنى 205 00:25:26,700 --> 00:25:31,400 ألبرت ، أعتقد بأني في ورطة إنها الوزير همف وزير الفنون 206 00:25:33,200 --> 00:25:37,900 لقد هدد بحظر عرض مسرحياتي 207 00:25:40,700 --> 00:25:45,300 هذا فظيع؟ 208 00:25:45,500 --> 00:25:48,200 أنا لا أعرف كيف يبدو الحظر 209 00:25:50,600 --> 00:25:54,500 حقا؟ 210 00:25:55,400 --> 00:25:57,100 إنه عظيم 211 00:26:40,700 --> 00:26:45,700 الضيوف سيحضرون قريبا يمكننا احتساء شراب بعد رحيلهم 212 00:26:49,600 --> 00:26:51,800 لكن ما زال هناك الكثير من المشاكل 213 00:26:58,000 --> 00:27:01,000 جورج ، يجب عليك أن تكون قوي فأنا أحتاجك 214 00:27:02,200 --> 00:27:05,400 - مهما حدث لك في المستقبل - أنت شريكي طوال حياتي 215 00:27:05,500 --> 00:27:09,800 - أنت بالنسبة لي كذلك أيضا - ثم إننا ما زلنا بسن الـ 50 216 00:27:10,600 --> 00:27:12,600 أو لربما 40 اليس كذلك؟ 217 00:27:13,500 --> 00:27:17,100 ارجو ان لا ننسى وعدك أن تربط مونتبلانس بنفسك في عيد ميلادك 218 00:27:18,000 --> 00:27:19,400 عند وعدي لكني لا امتلك واحد 219 00:27:24,600 --> 00:27:25,700 لا أعذار 220 00:27:29,500 --> 00:27:32,200 - هل تمزح؟ - قلت انك لا تريد كتب كهدايا بعد الآن 221 00:27:35,800 --> 00:27:38,500 لكني أشك بانك ستفعل ذلك بنفسك 222 00:27:39,100 --> 00:27:42,800 بالطبع يمكننى ، أعرف كيف افعل ذلك من يوم ولادتى 223 00:27:44,700 --> 00:27:48,400 لا تنس سأحرر شعبنا لوحدي 224 00:27:49,500 --> 00:27:52,700 ثم أنت يجب أن تربط هذا على ملكك أولا 225 00:28:02,900 --> 00:28:06,100 أولئك النساء ! أنا حقا لا أستطيع فعل هذا 226 00:28:22,200 --> 00:28:26,000 سيدة مينيكي هل يمكنك المجيء هنا لحظة؟ 227 00:28:33,800 --> 00:28:36,900 من فضلك هل يمكنك ربط رابطة العنق لي؟ 228 00:28:41,700 --> 00:28:43,800 سأشكرا لبقية حياتي 229 00:28:49,300 --> 00:28:53,800 - هل أنتم جميعا بخير؟ - نعم، أنا بخير 230 00:28:55,100 --> 00:28:56,500 حصل؟ 231 00:29:00,800 --> 00:29:04,800 رائع! إنه مثالي سأجعله يبدو طبيعياً أكثر 232 00:29:05,800 --> 00:29:09,700 هل لي أن أطلب منك بقاء ذلك سر؟ إنه سر بيننا 233 00:29:22,400 --> 00:29:25,600 جميل ! إعتقدت حقا بأنك لا تستطيع فعل ذلك 234 00:29:26,600 --> 00:29:28,800 متى تعلمت ذلك؟ 235 00:29:29,400 --> 00:29:31,500 تعلمت كل شيء متى كنت شاب 236 00:29:37,100 --> 00:29:38,600 ضيفنا الأول هنا 237 00:29:43,900 --> 00:29:46,700 جرس الباب اللطيف يدق ثانية هل ستفتح الباب؟ 238 00:29:46,800 --> 00:29:48,300 حسناً سأفعل 239 00:30:16,200 --> 00:30:18,900 - هذه هديتنا - تحت أمرك 240 00:30:19,100 --> 00:30:21,800 - "لا كتب بعد الأن" - شكرا لكم 241 00:30:24,500 --> 00:30:27,400 - هل يمكنني الإنضمام لكم أيها الرجال؟ - بالتأكيد فنحن لم نراك منذ فترة طويلة 242 00:30:28,100 --> 00:30:29,200 سأحضر مشروب 243 00:30:40,300 --> 00:30:42,800 ماذا يجري؟ لماذا يجلس هناك وحيداً؟ 244 00:30:43,200 --> 00:30:45,700 من الصعب أن يحدث أحد إنه جالس هناك فقط ويقرأ 245 00:31:00,400 --> 00:31:02,600 هذه هديتي 246 00:31:06,400 --> 00:31:10,800 - هل جئت فقط للقراءة؟ - إنه براخت 247 00:31:19,300 --> 00:31:24,400 هؤلاء الناس ليس لديهم حرية أليس كذلك؟ 248 00:31:25,400 --> 00:31:28,900 ليس لديهم؟ ثم لماذا أنت هنا؟ ماذا يمكننا أن نفعل في تلك الأجواء؟ 249 00:31:30,800 --> 00:31:35,000 تعود الناس على كل ما يجرى حولهم 250 00:31:35,200 --> 00:31:38,000 نعم، إنهم يقبلوا بما كان من المحال قبوله 251 00:31:40,200 --> 00:31:43,400 التغيير غير متوقع 252 00:31:47,400 --> 00:31:51,400 أنت مخرجي المفضل تعال يجب أن نتحدث 253 00:31:51,600 --> 00:31:55,500 دعني أعطيك خلفية عن الأدوار في هذه المسرحية 254 00:31:56,900 --> 00:31:58,500 اليأس ، نعم بالضبط 255 00:31:58,600 --> 00:32:02,400 لكن ماذا يجب عليهم أن يفعلوا؟ 256 00:32:04,100 --> 00:32:06,600 الأمن القومي لا يستطيع أسكت كل الناس 257 00:32:06,800 --> 00:32:09,100 - أنا لا أعتقد بإنه يمكنهم ذلك - عما تتحدث بحق الجحيم؟ 258 00:32:09,300 --> 00:32:11,100 هوزر ما الأمر؟ 259 00:32:11,900 --> 00:32:14,500 شويلبر ، أنا آسف حقاً صديقي سكران إلى حد ما 260 00:32:17,900 --> 00:32:20,700 ماذا دهاك؟ الا تعلم بأنه يعمل مع الأمن القومي حالياً؟ 261 00:32:20,800 --> 00:32:23,400 لا ، هوزر أنت لا تعرفه جيدا 262 00:32:43,100 --> 00:32:46,100 أنت مثالي تعرف ذلك؟ 263 00:32:46,200 --> 00:32:48,200 منذ متى تهرب من الحقيقة؟ 264 00:32:48,300 --> 00:32:51,300 كل هؤلاء الناس غيروك أنت الآن تعيش تحت الإستبداد 265 00:32:52,000 --> 00:32:54,900 إذا كان ذلك حقيقي ، فأنت حتى لا تستحق أن تكون حي 266 00:32:55,700 --> 00:33:00,900 لا تكلمنى ثانية حتى تود إنهاء كل ذلك 267 00:33:30,900 --> 00:33:35,200 - بعض الناس ما زالوا يعطونك كتب. - هل طلبي وقح جدا؟ 268 00:33:35,900 --> 00:33:39,600 إنظر إلى هذه الشوكة. أليست جميلة؟ 269 00:33:40,400 --> 00:33:42,100 تلك لصنع السلطة 270 00:33:43,300 --> 00:33:45,700 لا يهم فيما تستخدم إنها جميلة 271 00:33:47,900 --> 00:33:51,300 إنظر إلى هذا سأكتب بهذا القلم 272 00:33:52,500 --> 00:33:54,500 إنه من توماس ارجو الا تعتمد على تذوق هذا 273 00:33:56,100 --> 00:33:58,400 البعض من هذه مفيد جدا 274 00:34:13,100 --> 00:34:16,900 - هذا من ألبرت - إذا ستحبه 275 00:34:21,400 --> 00:34:24,200 "سوناتا من الرجال الجيدين" 276 00:34:47,500 --> 00:34:56,300 الساعة 11:04 مساء (لزلو) و (ك م س) فتحا الهدايا نخمن بأنهما مارسا الجنس بعد ذلك 277 00:34:59,800 --> 00:35:01,400 أنت متأخر 278 00:35:02,400 --> 00:35:07,300 آسف. شيء ما حدث بمجرد أن تركت البيت 279 00:35:07,600 --> 00:35:09,200 لذا تأخرت 4 دقائق أعتذر عن ذلك 280 00:35:18,300 --> 00:35:22,400 هل بدأوا؟ هؤلاء الفنانين ماذا يمكنهم أن يفعلوا؟ 281 00:35:23,500 --> 00:35:29,600 يجب أن أستمع إلى هذا ، لأعرف كم أن حياتهم الجنسية مختلفة عن الاشخاص العاديين 282 00:35:33,500 --> 00:35:35,000 اراك غدا في الـ 11 صباحا 283 00:35:43,100 --> 00:35:48,500 ألبرت جيرسكا ، زبون كبير السن هو محظور من الصميم 284 00:35:48,700 --> 00:35:50,700 عرفت بأنهم كانوا قريبون تعال ، دعنا نذهب لنتناول الغذاء 285 00:36:01,500 --> 00:36:06,500 مباراة الكرة الطائرة في الـ 7 مساء الليلة 286 00:36:06,700 --> 00:36:08,800 أقترح أن نجلس هناك 287 00:36:09,600 --> 00:36:11,800 لا يهم أين نجلس الإشتراكية يجب أن تدعنا نأكل 288 00:36:18,600 --> 00:36:23,900 هناك شيء واحد أريدك أن تعرفه وهو 289 00:36:26,200 --> 00:36:29,100 ان سيارة الوزير هي التى اوصلت السيدة دريمان ليلة أمس للبيت 290 00:36:32,100 --> 00:36:35,800 لا نعرف التفاصيل حتى الآن 291 00:36:35,900 --> 00:36:43,600 لكنه لم ينكر ذلك عندما تحدثت معه آخر مرة 292 00:36:45,400 --> 00:36:50,000 عندما تجد أي شئ يتعلق بالوزير والسيدة دريمان أخبرنى به فقط ولا تكتبه بالتقرير 293 00:36:52,100 --> 00:36:57,100 ما تستمع إليه لا يقرر مستقبلي فقط بل مستقبلك أيضاً 294 00:36:59,200 --> 00:37:00,200 إذا وجدنا شيء 295 00:37:06,600 --> 00:37:11,200 لماذا يجب اخفائه؟ هذا ليس أسلوبنا 296 00:37:11,400 --> 00:37:16,000 الشؤون الشخصية يمكن أن تكون سلاح قوي لمنافسينا 297 00:37:17,300 --> 00:37:20,300 إنه شيوعي مثلنا وأنت لا تريد احراج حزبك ، أليس كذلك؟ 298 00:37:21,300 --> 00:37:26,900 لدي نكتة جديدة ، مثل تلك : إريك (السكرتير العام) دخل مكتبه في الصباح 299 00:37:27,100 --> 00:37:32,300 فتح النافذة ، رأى الشمس وقال. . . ما الخطأ؟ 300 00:37:37,100 --> 00:37:40,300 أسف أنا فقط .... أنا 301 00:37:40,500 --> 00:37:46,500 الأمر بسيط يا رفيقي أمر طبيعي اطلاق نكات عن زعماء بلادنا 302 00:37:48,100 --> 00:37:49,700 يمكننى أخبارك بأطنان من تلك النكات 303 00:37:53,100 --> 00:37:54,200 إستمر من فضلك 304 00:37:56,300 --> 00:38:01,300 حسناً .. إريك سكرتيرنا العام 305 00:38:02,700 --> 00:38:05,000 قال إلى الشمس : صباح الخير يا شمسي الغالية 306 00:38:05,200 --> 00:38:09,200 صباح الخير ، يا شمسي الغالية هل هذا ما قاله؟ 307 00:38:11,500 --> 00:38:15,500 الشمس أجابت : صباح الخير 308 00:38:16,700 --> 00:38:21,000 ظهرا سأل ثانياً: هل اليوم جيد يا شمسي الغالية؟ 309 00:38:21,500 --> 00:38:25,500 والشمس قالت: يوم جيد مساءاً وبعد العمل إريك حيا ثانياً 310 00:38:25,600 --> 00:38:29,600 مساء الخير يا شمسي الغالية لكن الشمس لم تجب هذه المرة 311 00:38:30,800 --> 00:38:34,800 لذا سأل مرة أخرى: مساء الخير يا شمسي الغالية، ما الأمر؟ 312 00:38:35,000 --> 00:38:38,000 قالت الشمس: أنت لقيط ، لا تسألني ما الأمر ، لقد كنت متسامحة طوال اليوم 313 00:38:44,300 --> 00:38:46,600 ما اسمك؟ 314 00:38:47,200 --> 00:38:48,700 رقم الهوية؟ القسم التابع له؟ 315 00:38:50,000 --> 00:38:51,000 أنا؟ 316 00:38:54,200 --> 00:38:56,300 اسمي اشتيلار 317 00:38:56,500 --> 00:38:59,300 أدولف اشتيلار من قسم المعلومات الأول 318 00:38:59,500 --> 00:39:03,500 لست بحاجة لمعرفه كم من الضرر فعلت لمهنتك ، أليس كذلك؟ 319 00:39:06,900 --> 00:39:12,500 - حسنا. . . أنا فقط - أنت فقط ماذا؟ 320 00:39:12,700 --> 00:39:15,400 هذا النوع من النكات سيلطخ حزبنا 321 00:39:15,500 --> 00:39:18,000 وأنت تعمل في وكالة الأمن القومي 322 00:39:18,100 --> 00:39:21,500 لماذا لا تذهب الى مكتبه وتخبر الوزير بتلك النكتة؟ 323 00:39:33,500 --> 00:39:39,500 نعم، يقتلني قصة جيدة، لكن بحاجه الى عمل 324 00:39:39,700 --> 00:39:43,000 ما الفرق بين إريك و الهاتف؟ 325 00:39:43,200 --> 00:39:47,800 لا اختلاف على الإطلاق إنك تمسك وتتصل مع الأثنين 326 00:40:27,900 --> 00:40:33,900 - أين ستذهب؟ - البيت 327 00:40:42,700 --> 00:40:44,000 اركبي السيارة 328 00:40:46,900 --> 00:40:50,300 إنك لم تنسى موعدنا كل يوم خميس، أليس كذلك؟ 329 00:40:51,100 --> 00:40:54,500 هل شاعرك لديه عيد ميلاد ثانية؟ 330 00:40:57,600 --> 00:41:00,800 اركبي السيارة هيا 331 00:41:13,500 --> 00:41:15,000 أعتقد بأنك تفهم بأن ذلك مفيد لك 332 00:41:30,500 --> 00:41:35,200 لذا رجاء فكري في الموضوع و قيمي الخيارات في عقلك 333 00:41:50,600 --> 00:41:54,100 لربما هي برودتك 334 00:41:54,200 --> 00:41:56,900 هي ما تجعلني مهوس بك 335 00:42:07,200 --> 00:42:09,100 هل أنت سكران؟ 336 00:42:11,900 --> 00:42:14,400 إذا كنت تريدى العودة للبيت مبكرا 337 00:42:15,700 --> 00:42:21,800 لا تقاومى ، ساوصلك للبيت مبكرا إذا احسنت التصرف 338 00:43:16,100 --> 00:43:17,900 من الأفضل أن ترى ذلك بعيونك 339 00:43:35,100 --> 00:43:37,300 أنا قادم 340 00:43:46,000 --> 00:43:47,300 إمرأة سخيفة 341 00:44:09,900 --> 00:44:15,100 اراك الخميس القادم هيا نذهب 342 00:46:35,300 --> 00:46:37,000 هل أنت نائم؟ 343 00:46:38,900 --> 00:46:40,600 عانقنى من فضلك 344 00:47:11,400 --> 00:47:13,100 كيف حالك سيدى؟ 345 00:47:15,200 --> 00:47:17,300 أنت متأخر 5 دقائق ثانياً 346 00:48:00,400 --> 00:48:04,400 مساء الخير - الطابق الحادي عشر الباب على اليمين 347 00:48:04,600 --> 00:48:07,100 إفتح الباب 348 00:48:11,900 --> 00:48:16,200 - كيف صعدت إلى هنا؟ - أعرف اسمك 349 00:48:18,900 --> 00:48:20,700 استطعت الصعود فقط بمجرد فقط ذكر اسمك، هل تصدق ذلك؟ 350 00:48:21,700 --> 00:48:22,800 لا اصدق 351 00:48:36,900 --> 00:48:41,000 كيف كان؟ هل اعجبتك؟ 352 00:48:47,900 --> 00:48:50,900 - ابقي معي هذه الليلة - لا أستطيع 353 00:48:51,000 --> 00:48:53,700 لدي زبون آخر 354 00:48:55,500 --> 00:48:57,500 أعمل بالحجز 355 00:49:04,100 --> 00:49:07,600 انها الواحدة ونصف اي نوع من الزبائن هذا في هذا الوقت؟ 356 00:49:07,700 --> 00:49:10,800 ليس شأنك 357 00:49:13,200 --> 00:49:15,600 يمكنك أن تحجز ساعة أطول في المرة القادمة 358 00:49:15,700 --> 00:49:16,800 اراك لاحقا 359 00:50:23,500 --> 00:50:27,100 جورج ، هل سمعت عن هوزر؟ 360 00:50:28,200 --> 00:50:29,400 لا ، ماذا عنه؟ 361 00:50:29,600 --> 00:50:32,600 الأمن القومي حجز جواز سفره لن يستطيع السفر لحضور المؤتمر 362 00:50:35,500 --> 00:50:37,300 لانه فخور للغاية ، تعرفون؟ الامن اخيرا فعل شيئا 363 00:50:37,400 --> 00:50:40,400 الرجل الذي لا يعرف كيف يحمي نفسه. إنه يستحق ذلك 364 00:50:42,500 --> 00:50:45,100 الكاتب يجب أن يكون لديه ضمير حول الحقيقة 365 00:50:49,800 --> 00:50:58,400 لزلو ساندت هوزر في السفر للخارج 366 00:51:07,400 --> 00:51:10,000 هل رأيت مختارتي الأدبية؟ 367 00:51:10,100 --> 00:51:11,100 التى أنتهى للتو من كتابتها 368 00:51:12,900 --> 00:51:14,500 أليس التى على منضدتك؟ 369 00:51:16,200 --> 00:51:18,600 أمر غريب . لا اجدها 370 00:51:18,700 --> 00:51:24,300 كل يوم في سبتمبر السقوط المبكر يكون كئيب 371 00:51:25,500 --> 00:51:30,700 هؤلاء الشباب يتسلقون الأشجار للوصول الى السماء ، كحبهم للازدهار والنمو 372 00:51:32,300 --> 00:51:37,600 فوقنا تسبح السماء الصافية العادلة 373 00:51:37,800 --> 00:51:40,600 غيمة القطن البيضاء تسير خلالها 374 00:51:40,900 --> 00:51:44,800 وبالإيمان الذي في قلبك لن تتركك 375 00:52:05,800 --> 00:52:07,800 - نعم؟ - جورج؟ هذا ماركوس 376 00:52:07,900 --> 00:52:09,600 ما الأمر؟ 377 00:52:11,500 --> 00:52:16,800 هل سمعت؟ جيرسكا انتحر 378 00:52:24,400 --> 00:52:26,100 جورج؟ 379 00:52:28,100 --> 00:52:30,200 أنا حزين أيضا 380 00:54:18,000 --> 00:54:21,900 أفكر بشأن أخر حديث دار بينى وبين جيرسكا 381 00:54:25,100 --> 00:54:28,200 كان يجب أن أستمع إليه لصنع بعض التغيير 382 00:54:33,700 --> 00:54:38,900 إذا كان بإمكانه سماع تلك الأغنية التى اغنيها 383 00:54:39,200 --> 00:54:42,800 لو كان بامكانه فعلا كان سيعرف ما الذي سأفعله 384 00:55:16,100 --> 00:55:18,700 هفل تعمل حقا لصالح وكالة الأمن القومي؟ 385 00:55:23,500 --> 00:55:26,500 هل تعرف سبب وجود وكالة الأمن القومي؟ 386 00:55:27,200 --> 00:55:32,400 نعم إنهم رجال سيئين أخذوا أبي 387 00:55:33,600 --> 00:55:34,800 هل فعلوا؟ 388 00:55:35,400 --> 00:55:37,200 ما هو اسم ....؟ 389 00:55:40,800 --> 00:55:42,500 ماذا؟ 390 00:55:44,300 --> 00:55:46,000 كرتك ما اسم كرتك؟ 391 00:55:46,900 --> 00:55:50,200 أنت غريب لماذا يجب أن يسمى الناس كراتهم؟ 392 00:55:56,600 --> 00:56:00,700 سيدي الوزير هذه هديتي لك 393 00:56:01,000 --> 00:56:04,000 أفضل جهاز تصنت وافضل العاملين عليه 394 00:56:05,600 --> 00:56:07,400 - يمكننا سماع كل صوت في كل زاوية - يجب أن تجد ما نحتاجه من دريمان 395 00:56:09,400 --> 00:56:12,800 جيرسكا انتحر وهؤلاء الفنانين سيفعلوا شيء 396 00:56:17,500 --> 00:56:18,700 سعدت برؤيتك 397 00:56:27,300 --> 00:56:32,700 يجب أن تعمل على هذا، نحن ذاهبون لمشاهدة هوزر وآخرون 398 00:56:35,400 --> 00:56:39,600 الوزير تريد ان تنجز هذا الآن 399 00:56:39,900 --> 00:56:43,400 إنه يصنع لي صداع 400 00:56:43,500 --> 00:56:51,500 - ما اخر اخباره مع السيدة دريمان؟ - إذا كان ما سمعته ليس خطأ فإنهم سيخرجون معا ًغداً ليلا 401 00:56:51,900 --> 00:56:56,000 عظيم عظيم ، لكن لا تضيع كثيرا من الوقت في قصة الحب هذه 402 00:56:57,700 --> 00:56:59,100 لدينا عملنا الخاص لنفكر به 403 00:56:59,800 --> 00:57:02,300 لا تنس ذلك 404 00:57:14,000 --> 00:57:16,900 لقد كنت مصاب بالغثيان الليلة 405 00:57:17,700 --> 00:57:20,400 لا أريد البقاء في البيت لوحدي ولا أستطيع كتابة أي شئ 406 00:57:22,300 --> 00:57:26,700 بعد موت جيرسكا أشعر بأني لا أود الكتابة بعد الآن 407 00:57:29,100 --> 00:57:30,900 وبدأت أخشى من أنك لابد أن ترحل بعيد عنى 408 00:57:33,000 --> 00:57:34,900 لا تكن كالطفل 409 00:57:37,300 --> 00:57:39,800 - يجب أن أخرج الليلة على أية حال - أين؟ 410 00:57:41,400 --> 00:57:44,000 زميل دراسة قديم سيحضر 411 00:57:44,900 --> 00:57:46,200 - ونحن ذاهبون إلى - أنت لا تكذب علي أليس كذلك؟ 412 00:57:49,000 --> 00:57:51,800 - هل تلك هي الحقيقة؟ - ماذا تعني؟ 413 00:57:52,300 --> 00:57:57,000 أعرف كل شيء 414 00:57:59,600 --> 00:58:01,600 أعرف إلى أين أنت ذاهب 415 00:58:04,500 --> 00:58:06,400 وأنا أستجديك الا تفعل 416 00:58:07,700 --> 00:58:09,900 ليس من الضروري أن تفعل ذلك 417 00:58:10,800 --> 00:58:13,100 ليس من الضروري 418 00:58:21,500 --> 00:58:23,100 أعرف بأنك تفعل ذلك من أجلي 419 00:58:25,500 --> 00:58:27,600 وللفن وانك لن تستسلم أبداً 420 00:58:29,800 --> 00:58:31,100 ثقي في 421 00:58:34,000 --> 00:58:36,100 كريستا ماريا 422 00:58:36,700 --> 00:58:38,900 أنت فنان عظيم 423 00:58:41,300 --> 00:58:45,000 أنت دائما كما اعرفك 424 00:58:47,000 --> 00:58:48,600 وكما يعرفك جمهورك 425 00:58:48,700 --> 00:58:52,700 لست بحاجه لارضاء احد 426 00:58:53,000 --> 00:58:55,300 لا تذهب 427 00:58:55,400 --> 00:58:57,200 لا تذهب إليه 428 00:59:01,200 --> 00:59:08,200 لا ، أنا لست بحاجة إلى أن أفعل ذلك لقد فعلت كل شيء دون جدوى 429 00:59:11,900 --> 00:59:14,900 لكن ماذا بشأنك؟ 430 00:59:15,200 --> 00:59:18,000 الست بحاجه لذلك؟ هل ستتنازل عن حريتك؟ 431 00:59:19,900 --> 00:59:22,000 يمكنك أن تعيش في كتاباتك 432 00:59:22,100 --> 00:59:23,500 ما زال بامكانك كتابة ما بخاطرك ثم لماذا أنت؟ 433 00:59:23,500 --> 00:59:29,100 لأنك تعرف انهم سيدمروك الناس لا تعيش على النية فقط 434 00:59:32,300 --> 00:59:38,000 ماذا يمكننا أن نفعل؟ ماذا يجب أن نفعل؟ 435 00:59:41,900 --> 00:59:43,700 هل تريد أن تكون جيرسكا القادم؟ 436 00:59:45,000 --> 00:59:46,700 لا أريد 437 00:59:47,500 --> 00:59:49,100 لذا يجب أن أذهب الآن 438 00:59:51,200 --> 00:59:55,300 انت اتخاذ القرار ولا استطيع ان أجعلك تغير رأيك 439 00:59:59,000 --> 01:00:00,400 لكني أستجديك 440 01:00:00,400 --> 01:00:04,500 لا تذهب عز نفسك 441 01:00:04,800 --> 01:00:06,600 أنا هنا سيدي 442 01:00:07,800 --> 01:00:10,400 إلى ماذا تستمع؟ أنت مركز جداً 443 01:00:13,200 --> 01:00:14,600 حسناً إنه دوري 444 01:00:14,700 --> 01:00:17,600 أنا لا أستطيع تحمل اللوم بجعلك تعمل وقت إضافي 445 01:00:28,100 --> 01:00:31,500 أين ستذهب؟ 446 01:00:33,000 --> 01:00:35,700 لرؤية أحد زملاء دراستي القداما 447 01:00:41,800 --> 01:00:43,900 أنا سأكتب التفاصيل ستراها صباح الغد 448 01:00:44,400 --> 01:00:46,100 لا تقلق 449 01:00:49,400 --> 01:00:51,800 ليلة سعيدة 450 01:01:44,400 --> 01:01:46,300 هناك الكثير من المقاعد بالداخل 451 01:01:56,500 --> 01:01:57,600 أنا فقط 452 01:02:00,500 --> 01:02:03,100 أعطني كأس فودكا 453 01:02:04,000 --> 01:02:05,500 حسناً 454 01:02:12,300 --> 01:02:14,500 هل يمكنك عزف مقطوعة "الإبتسامة" بدلا من ذلك؟ 455 01:02:29,200 --> 01:02:31,300 من فضلك نبيذ 456 01:03:24,000 --> 01:03:25,100 كيف حالك سيدتى؟ 457 01:03:26,000 --> 01:03:28,300 من فضلك لا تضايقني إتركني لحالي 458 01:03:29,200 --> 01:03:31,000 سيدة سيلاند 459 01:03:31,100 --> 01:03:34,000 هل نعرف بعضنا البعض؟ 460 01:03:34,200 --> 01:03:36,700 أنت لا تعرفني لكني أعرفك جيدا 461 01:03:39,800 --> 01:03:41,600 الناس يحبونك 462 01:03:41,700 --> 01:03:43,600 لأنك حقيقية 463 01:03:48,500 --> 01:03:53,100 - الممثلات لا يمكن أن يكن حقيقيات - لكنك كذلك 464 01:03:58,800 --> 01:04:01,300 رأيتك على المسرح 465 01:04:01,500 --> 01:04:06,900 لقد كنت طبيعية 466 01:04:10,500 --> 01:04:12,200 مثل من أنت الآن 467 01:04:16,200 --> 01:04:17,500 تعتقد بأنك تعرف من أنا؟ 468 01:04:18,400 --> 01:04:20,100 أنا أحد جمهورك 469 01:04:26,100 --> 01:04:29,000 - يجب أن أذهب - إلى أين؟ 470 01:04:31,600 --> 01:04:34,300 سأقابل زميل دراسة قديم 471 01:04:34,400 --> 01:04:38,400 حقا؟ تصبحين شخص مختلف عندما تكذبين 472 01:04:40,700 --> 01:04:43,100 - هل أنا كذلك؟ - نعم 473 01:04:55,900 --> 01:05:00,000 هل ما زلت كريستا ماريا التى تعرفها؟ 474 01:05:03,000 --> 01:05:08,500 تترك شخص ما أكثر أهمية من حياتك الخاصة؟ 475 01:05:13,100 --> 01:05:15,800 هل تمنح جسدك للفن؟ 476 01:05:16,500 --> 01:05:19,100 أمنح جسدي للفن؟ 477 01:05:19,200 --> 01:05:21,800 تلك صفقة غير جيدة 478 01:05:23,100 --> 01:05:25,500 أنت أفضل ممثلة رأيتها 479 01:05:26,900 --> 01:05:28,000 هل لا تعتقد ذلك؟ 480 01:05:33,800 --> 01:05:35,000 أنت رجل جيد جدا 481 01:06:11,800 --> 01:06:19,300 تشاجروا حول ذهاب السيدة دريمان لرؤية زميل الدراسه القديم 482 01:06:20,300 --> 01:06:23,700 لكنها ذهبت في النهاية ,بقى لزلو في البيت في مرارة 483 01:06:23,800 --> 01:06:30,000 بعد حوالي 20 دقيقة رجعت السيدة دريمان 484 01:06:30,300 --> 01:06:31,300 الغريب ليس بالنسبة لـ لوزو فقط بل لي أيضاً 485 01:06:32,800 --> 01:06:37,800 إنه كان سعيد جدا وبعد ذلك مارسا الجنس 486 01:06:41,700 --> 01:06:49,300 أخبرته بأنها لن تتركه ثانية قال: الآن عاد لي الإلهام 487 01:06:50,500 --> 01:06:54,000 ومن تخمينات أنه سيكون لدينا مسرحية جديدة قريبا 488 01:06:54,900 --> 01:06:59,400 بسبب كل ما حدث في الأسبوع الماضي ترك نصه 489 01:07:00,300 --> 01:07:02,800 لماذا تغيرت هكذا فجأة؟ 490 01:07:03,000 --> 01:07:07,100 استطيع ان اقول انها تعشق لازلو الآن أكثر 491 01:07:08,100 --> 01:07:09,900 لهب الحب يضيء ثانية 492 01:07:10,800 --> 01:07:17,300 سيدي أنا إنهم كانوا نائمين ، لذا أنا أيضا 493 01:07:18,700 --> 01:07:20,000 تقرير جميل 494 01:07:23,200 --> 01:07:24,900 هل تعتقد ذلك؟ 495 01:07:43,000 --> 01:07:45,100 لم يسبق أن أحزن جدا في حياتي 496 01:07:49,200 --> 01:07:50,600 أنا لا 497 01:07:58,000 --> 01:08:00,300 لم يكن هناك يوما نظاما مماثلا للاشتراكية في التاريخ 498 01:08:00,600 --> 01:08:06,100 المركز يبقي عينه على كل شيء وعن كل شخص في الحياة 499 01:08:06,400 --> 01:08:09,700 في المتوسط يشتري الرجل زوجين او ثلاثة من الأحذية كل عام 500 01:08:09,900 --> 01:08:12,500 ويقرأ كتابين او ثلاثة 501 01:08:12,600 --> 01:08:19,000 وفي كل سنة يتخرج 6,743 طالب 502 01:08:19,600 --> 01:08:22,100 لكن هناك إحصائيات واحدة غير منشورة 503 01:08:22,300 --> 01:08:27,800 تلك التى تحصر عدد الوفيات الطبيعية 504 01:08:28,100 --> 01:08:31,500 إذا اتصلت بوكالة الأمن القومي وسألتهم 505 01:08:31,600 --> 01:08:34,600 كم من الناس ينتحرون للاشتباه في علاقتهم بالمانيا الغربية 506 01:08:35,000 --> 01:08:40,200 لن يقولوا لك كلمة 507 01:08:40,400 --> 01:08:42,500 سيكتبون اسمك بعناية 508 01:08:42,600 --> 01:08:45,000 كل ذلك لأمن البلاد 509 01:08:45,100 --> 01:08:50,100 كل أولئك الأموات من أجل أمن البلاد 510 01:08:50,300 --> 01:08:55,400 جمهورية ألمانيا الديمقراطية توقفت عن حصر عدد حالات الإنتحار منذ عام 1977 511 01:08:55,700 --> 01:08:58,800 الإنتحار الذي نعرفه 512 01:08:59,100 --> 01:09:02,700 إنهم كانوا نحو الأفضل 513 01:09:03,000 --> 01:09:06,900 لأنهم لا يستطيعون أن يوقفوا حياتهم هكذا بدون نزف 514 01:09:07,100 --> 01:09:09,900 بدون عاطفة الموت اختيارهم الوحيد 515 01:09:10,000 --> 01:09:13,100 الموت كان أملهم الوحيد 516 01:09:13,200 --> 01:09:19,400 منذ 9 سنوات عندما أوقفنا حصر حالات الإنتحار بلد واحدة في أوروبا اصبح معدل الوفيات بها أعلى منا 517 01:09:20,100 --> 01:09:21,300 هنغاريا 518 01:09:21,300 --> 01:09:25,800 بعد كل ذلك نتوجه جميعا الى نفس الوجهه : الاشتراكيه 519 01:09:26,100 --> 01:09:29,100 بين جميع هؤلاء الاشخاص كان جيرسكا أشهرهم 520 01:09:29,200 --> 01:09:30,800 مخرج عظيم 521 01:09:31,000 --> 01:09:33,000 الذي أكتبه اليوم قصة عنه 522 01:09:38,800 --> 01:09:44,000 - عرضت الاطار الذي تدور حولة قصتى - يجب أن نؤمن بإحصائيات الأمن القومي 523 01:09:53,000 --> 01:09:56,000 شقتي ليست معزولة ضد الصوت 524 01:09:59,500 --> 01:10:01,500 دعنا نعزف بعض الموسيقى لهم 525 01:10:04,600 --> 01:10:05,600 ماذا عن مكاني؟ 526 01:10:12,900 --> 01:10:15,900 الثالثة عصراً بمتنزه شرينمال 527 01:10:22,400 --> 01:10:24,500 إنه بخير الآن 528 01:10:29,600 --> 01:10:34,100 - أنظر هناك مخبر - ادعوه 529 01:10:36,900 --> 01:10:38,300 ماذا كتبت؟ 530 01:10:39,200 --> 01:10:40,300 إقرأ هذا 531 01:10:51,200 --> 01:10:52,500 تريد أن تنشر هذا؟ 532 01:10:53,600 --> 01:10:56,400 سيكون ذلك عظيم هل يمكن أن تساعدني؟ 533 01:11:02,400 --> 01:11:03,900 هل كريستا عرفت بذلك؟ 534 01:11:04,800 --> 01:11:06,000 لا 535 01:11:07,500 --> 01:11:08,600 حسنا سأساعدك 536 01:11:08,600 --> 01:11:12,000 لكن لا تخبرها بأي شئ 537 01:11:12,300 --> 01:11:13,400 ماذا؟ 538 01:11:13,500 --> 01:11:15,500 جورج ، إن ذلك حمايه لها 539 01:11:17,100 --> 01:11:18,200 سأتصل بمحرر مجلة المرآة 540 01:11:18,500 --> 01:11:21,200 إذا عرف أي شخص آخر سنكون في مشكلة كبيرة 541 01:11:21,300 --> 01:11:22,800 هل تعرف هيسينشتاين؟ 542 01:11:23,000 --> 01:11:25,400 أعرف هذا الاسم، لكن ما هو 543 01:11:27,100 --> 01:11:29,500 يجب أن تقابله يمكنك نشر هذا ، لكن بشكل مجهول 544 01:11:30,900 --> 01:11:34,400 إنه لحمايتك أنت وكريستا مالم تهرب إلى ألمانيا الغربية 545 01:11:36,100 --> 01:11:37,900 الجو بارد جدا بالخارج 546 01:11:39,000 --> 01:11:40,100 دعنا نذهب إلى مكاني 547 01:11:42,000 --> 01:11:43,900 ليس هناك مخبر سري 548 01:11:45,200 --> 01:11:49,400 - لا تصنت تليفوني ، لا مراقبة - كيف تعرف؟ 549 01:11:50,100 --> 01:11:51,700 مكاني نظيف 550 01:11:53,300 --> 01:11:56,200 لكن للتأكيد 551 01:11:59,100 --> 01:12:01,700 لدي إقتراح لمعرفة إن كان مكانك مراقب أم لا 552 01:12:02,700 --> 01:12:07,000 يمكنني أن أطلب من عمي فرانك المساعدة سيحضر من ألمانيا الغربية لزيارتي هذا السبت 553 01:12:07,300 --> 01:12:10,800 لديه جهاز جديد قوي 554 01:12:10,900 --> 01:12:13,300 مسودتى تبدو جيدة، اليس كذلك؟ 555 01:12:13,400 --> 01:12:16,700 نعم، أوافقك كليا 556 01:12:17,000 --> 01:12:19,900 إنها لطيفة جدا من كل الجوانب 557 01:12:20,000 --> 01:12:21,800 أنا لا أفهم ، مسودة مثل هذه لا يمكن نشرها هنا؟ 558 01:12:21,900 --> 01:12:24,500 الله اهملنا كلياً * المترجم : استغفر الله العلى العظيم * 559 01:12:25,500 --> 01:12:30,400 يمكننا أن نرسلها إلى احدى المجلات في ألمانيا الغربية 560 01:12:32,000 --> 01:12:36,300 بالتأكيد فليس هناك قيود مثل هنا 561 01:12:39,300 --> 01:12:42,200 إلي أين ستذهب يا عمى؟ 562 01:12:42,400 --> 01:12:44,100 شارع أندريا 563 01:12:44,200 --> 01:12:50,100 لقد أمرني بمقابلة الرجال 564 01:12:51,300 --> 01:12:55,600 يمكننا التحدث عن المسودة بتفاصيل أكثر 565 01:12:55,700 --> 01:12:59,500 لربما نسمع بعض الأخبار الجيدة منه 566 01:13:02,000 --> 01:13:03,600 تعرف، بول مراقب من قبل وكالة الأمن القومي 567 01:13:03,700 --> 01:13:08,600 ذلك المخبر يراقبه 568 01:13:10,700 --> 01:13:12,700 حسنا، يجب أن أذهب 569 01:13:12,800 --> 01:13:16,800 هيا يا فتيان ، لا شيء يمكن أن يوقفنا، اليس كذلك؟ 570 01:13:33,900 --> 01:13:35,200 هل تعتقد بأنه الأمور ستسير كذلك؟ 571 01:13:40,500 --> 01:13:42,100 مرحبا، هذا هاتف عام هل تبحث عن شخص ما؟ 572 01:13:44,600 --> 01:13:47,800 مرحبا؟ 573 01:13:49,700 --> 01:13:51,000 غريب 574 01:13:55,900 --> 01:13:57,600 أنت تلعب معي 575 01:14:22,200 --> 01:14:25,300 - جورج يتحدث - نحن منفعلين 576 01:14:27,000 --> 01:14:28,400 هل تتبعك أحد؟ 577 01:14:28,500 --> 01:14:32,900 لا، الحالة لا تبدو بهذا السوء 578 01:14:33,000 --> 01:14:34,900 - حسنا ، سأعود إلى ألمانيا الغربية - أقدر لك بشدة كل ما فعلته 579 01:14:35,000 --> 01:14:39,900 لم أفعل شيء 580 01:14:40,100 --> 01:14:44,100 - أنا مسرور لأنك لست مراقب - حسنا ، شكرا ثانية 581 01:14:44,400 --> 01:14:48,100 - حسنا ، أراك فيما بعد - مع السلامة 582 01:14:58,400 --> 01:15:01,200 إذا سأل شخص عما نفعله ماذا يجب أن نقول؟ 583 01:15:07,700 --> 01:15:09,700 نقول . . . مثل الذي قلناه الآن 584 01:15:11,500 --> 01:15:15,400 نحن نعمل على مسرحية 585 01:15:16,600 --> 01:15:18,900 للإحتفال بالذكرى الأربعون للـ دي دي أر؟ 586 01:15:19,300 --> 01:15:21,100 نعم 587 01:15:21,400 --> 01:15:23,000 هذا ما نخطط له 588 01:15:26,800 --> 01:15:31,400 أنا لا إعتقاد بأن وكالة الأمن القومي بهذا الضعف 589 01:15:35,200 --> 01:15:39,200 إعتقدت بأنهم سيفعلوا أي شيء على الأقل 590 01:15:43,300 --> 01:15:44,600 سترى 591 01:15:54,700 --> 01:16:08,000 الساعة 7:32 مساء : لا يوجد شيء جديد يذكر 592 01:16:19,700 --> 01:16:22,800 سيدي أستمع إلى هذا 593 01:16:26,400 --> 01:16:29,700 سيكون معقول لو أن عدد المنتحريين كان أقل من 37 في تلك الفترة الزمنية 594 01:16:29,900 --> 01:16:33,700 لكن العدد المعروف 77 منتحر يجب عليك أن توضح ذلك بالتفصيل 595 01:16:34,000 --> 01:16:35,100 بشكل محدد 596 01:16:36,600 --> 01:16:38,400 أريد أن أكون أكثر موضوعية 597 01:16:38,600 --> 01:16:42,500 - ليس فقط كمراسل صحفى لكشف الاحداث - المقالة نفسها عظيمة 598 01:16:42,600 --> 01:16:45,400 لكن أعتقد بالأرقام الحقيقية سيكون قبولها أسهل من قبل الجمهور 599 01:16:45,600 --> 01:16:47,500 إذا ماذا تقترح؟ 600 01:16:49,000 --> 01:16:52,200 - شيء ما يحدث - نعم، أنت على حق 601 01:16:53,000 --> 01:16:55,300 ماذا تعرف؟ 602 01:17:01,400 --> 01:17:03,600 إنهم يكتبون مسرحية جديدة 603 01:17:05,600 --> 01:17:07,400 للذكرى الأربعون للـ دي دي أر 604 01:17:08,500 --> 01:17:11,300 الأمر لا يبدو هكذا لي 605 01:17:14,300 --> 01:17:15,700 إذا ماذا تعتقد؟ 606 01:17:16,900 --> 01:17:19,500 لا أعرف، لكن بالتأكيد ليست المسودة 607 01:17:21,100 --> 01:17:23,500 يا صاحبي أنت تفكر كثيراً 608 01:17:24,700 --> 01:17:26,100 إنك لست مثقفا 609 01:17:26,700 --> 01:17:31,000 - أنا ؟ نعم لست مثقفاً - إذا توقف عن تخيلاتك 610 01:17:32,800 --> 01:17:37,400 اريد منك المساعدة التقنية فقط لذا لا تسأل أسئلة غبية 611 01:17:39,300 --> 01:17:41,100 لا تحاول أن تفعل ما يفترض أن أفعله أنا 612 01:17:41,300 --> 01:17:44,200 أنا آسف، يجب على أن أبدأ 613 01:17:45,300 --> 01:17:51,200 اتمنى لك يوم لطيف وحظ موفق في عملك 614 01:17:56,600 --> 01:17:57,700 يجب أن أعيد كتابته 615 01:17:59,500 --> 01:18:02,400 سأعطيك وقت لذلك وسازودك أيضا بالمساعدة الضرورية 616 01:18:02,600 --> 01:18:04,800 إسبوعان، هل ذلك كافي؟ 617 01:18:06,000 --> 01:18:08,400 حتى يمكننا نشره قبل الاحتفال بالذكرى الأربعون 618 01:18:08,500 --> 01:18:10,000 لا تضع عنوان 619 01:18:13,300 --> 01:18:14,500 كريستا عاد؟ 620 01:18:16,200 --> 01:18:17,200 جورج؟ 621 01:18:19,300 --> 01:18:22,200 كريستا، هذا هو السيد هسينستين 622 01:18:23,600 --> 01:18:26,300 - أنا كريستا ماريا - شرف لي مقابلتك أخيرا 623 01:18:27,100 --> 01:18:28,800 ماذا تفعل؟ 624 01:18:29,800 --> 01:18:34,000 نحن نعد مسودة عن الذكرى الأربعون للـ دي دي أر 625 01:18:34,600 --> 01:18:36,000 هل ستستطيع نهوها قبل الاحتفال؟ 626 01:18:36,600 --> 01:18:38,700 لهذا نحتاج للمناقشة 627 01:18:38,800 --> 01:18:41,900 - هل أنا ممثلة بارزة؟ - تلك هو سؤالي بالضبط 628 01:18:42,000 --> 01:18:45,800 كريستا، هل تريد لعب دور لينين ام دور محبوب أمه؟ 629 01:18:46,000 --> 01:18:47,600 يمكنك أن تختار دور واحد 630 01:18:48,900 --> 01:18:51,700 أعتقد أنه من الأفضل أن أترككم سآخذ قيلولة 631 01:19:00,800 --> 01:19:02,700 يجب أن تكون حذر 632 01:19:03,800 --> 01:19:07,800 كل الناس تعرف بأن وكالة الأمن القومي متهورة 633 01:19:14,000 --> 01:19:17,400 جلبت لك بعض الهدايا أيضا 634 01:19:21,900 --> 01:19:23,500 لطيفة كالكعكة 635 01:19:24,100 --> 01:19:25,700 لدي آلة كاتبة 636 01:19:25,800 --> 01:19:33,500 وكالة الأمن القومي ستفتش عن كل شيء هنا 637 01:19:33,900 --> 01:19:37,500 ان هذا ليس للمزاح بل إنه أيضا لأمان بول 638 01:19:40,200 --> 01:19:44,100 لسوء الحظ الحبر الأحمر فقط هو المتوفر لهذا النوع من الالات الكاتبة الصغيرة 639 01:19:44,300 --> 01:19:47,100 يمكنك التحول للأسود بعد أن تنهي الأحمر 640 01:19:47,300 --> 01:19:48,900 من الذي يعرف ان كان هذا سيحدث 641 01:19:49,000 --> 01:19:53,000 يجب عليك أن تخفيه حينما يكون ذلك ضروري 642 01:19:54,100 --> 01:19:56,900 - حسنا، أعدك بإحتفاظ بها في مكان أمين - إنها مسألة هامة 643 01:19:58,100 --> 01:20:02,600 أنا لا أريد أن تقعون في المشكلة بسبب تلك الآلة الكاتبة 644 01:20:02,800 --> 01:20:05,600 نحن الثلاثة فقط نعلم بأمر هذه الآلة الكاتبة 645 01:20:08,100 --> 01:20:10,200 هل أنت متأكد بأن شقتك آمنه؟ 646 01:20:10,500 --> 01:20:11,800 نعم 647 01:20:13,500 --> 01:20:17,300 حتى لو أمتلئت كل الشوارع بالمخبرين السريين سيظل هذا البيت أمن 648 01:20:18,100 --> 01:20:20,500 جيد، إذا دعنا ننتظر تأثير هذه المقالة 649 01:20:23,800 --> 01:20:26,000 هذه زجاجة نبيذ حقيقية 650 01:20:27,700 --> 01:20:32,300 في صحه كشف حقيقة الـ دي دي أر لكل ألماني 651 01:20:39,200 --> 01:20:42,500 - في صحتك - إنها لحظة تاريخية 652 01:20:42,800 --> 01:20:44,900 في صحتك 653 01:21:02,500 --> 01:21:04,600 اريد رؤيته أنا ويسلر 654 01:21:07,500 --> 01:21:10,000 آسف، إذا لم يكن لديك موعد محدد فأخشى 655 01:21:10,800 --> 01:21:12,100 قلت 656 01:21:12,900 --> 01:21:16,300 ما زال لديهم مشاكل 657 01:21:17,000 --> 01:21:18,800 إذا اغلق الكنيسة بشكل مؤقت 658 01:21:18,800 --> 01:21:22,000 يمكن أن نعتقل الكاهن 659 01:21:22,200 --> 01:21:25,900 افعل ذلك الآن لا تدعنى أعلمك 660 01:21:26,900 --> 01:21:28,500 هل هناك أخبار جديدة؟ 661 01:21:29,500 --> 01:21:31,100 إنظر إلى هذا الكتاب 662 01:21:32,700 --> 01:21:38,000 "دراسات على العقيدة والأفكار السياسية" 663 01:21:38,500 --> 01:21:39,700 أليس هذا كتاب أكاديمي؟ 664 01:21:41,100 --> 01:21:42,800 إنظر إلى هذا 665 01:21:44,400 --> 01:21:49,400 قسم معلومات وكالة الأمن القومي الأستاذ ويسلر 666 01:21:52,100 --> 01:21:57,200 رائع ! إسمح لي بقراءة فقرة واحدة من الصفحة رقم 230 667 01:21:58,000 --> 01:21:59,900 ماذا بها 668 01:22:00,100 --> 01:22:04,300 على سبيل المثال ، الاشخاص تحت المراقبة يمكن أن تصنيفهم إلى 5 أنواع 669 01:22:05,500 --> 01:22:07,100 على سبيل المثال، دريمان تلك الرجل الذي تراقبه 670 01:22:07,200 --> 01:22:11,000 إنه من النوع الرابع ، النوع التاريخي من الصعب جدا التعامل معه 671 01:22:11,400 --> 01:22:14,200 أخبرك بهذا لأنك صديقي 672 01:22:15,000 --> 01:22:18,400 الاشخاص من هذا النوع لا تستطيع اللعب معهم خطوة بخطوة 673 01:22:19,800 --> 01:22:23,600 يجب أن تتخلص منه، أو أن تجد بعض المعلومات الخطيرة قبل أن يلاحظ بأنه مراقب 674 01:22:24,500 --> 01:22:27,200 لكن كن حذرا لا تتركه يلاحظ 675 01:22:27,300 --> 01:22:30,300 لا تقوم بأي إتصال معه 676 01:22:31,200 --> 01:22:35,600 لا تكن عاطفي ولا تكشف أي معلومات شخصية ، حتى في التقرير 677 01:22:35,800 --> 01:22:38,200 لا تترك له أي أمل بإنه قد يكتب هذا الكتاب في المستقبل 678 01:22:39,400 --> 01:22:41,900 ستكون حر خلال 10 شهور 679 01:22:43,100 --> 01:22:44,100 حر جدا 680 01:22:44,800 --> 01:22:46,200 اتشوق لرؤية ذلك 681 01:22:46,300 --> 01:22:51,900 تعرف بأن تلك هي خبرتي؟ 682 01:22:52,900 --> 01:22:54,500 أغلب من اعرفهم من النوع الرابع ماتوا 683 01:22:54,600 --> 01:22:58,000 ليس من المهم نوع فنهم 684 01:22:59,100 --> 01:23:01,700 يمكنهم أن يشعروا بالضغط بهذه الطريقة 685 01:23:02,700 --> 01:23:04,300 تعرف ما 686 01:23:05,000 --> 01:23:06,400 إنها هدية لهم 687 01:23:07,900 --> 01:23:10,500 ماذا تفعل هنا؟ 688 01:23:11,300 --> 01:23:13,800 هل هناك شئ جديد بخصوص دريمان؟ 689 01:23:15,200 --> 01:23:17,500 أعتقد إنه وقت 690 01:23:18,200 --> 01:23:19,200 وقت ماذا؟ 691 01:23:20,200 --> 01:23:23,700 أعني، يمكننى التعامل معه بنفسي 692 01:23:24,600 --> 01:23:27,400 اريد أن اتصنت عليه وحدي 693 01:23:27,500 --> 01:23:30,700 - أنا لا أئتمن الرجل الآخر - أنت لا تأتمنه 694 01:23:32,500 --> 01:23:34,300 هل متأكد انه يمكنك تدبير أمورك؟ 695 01:23:34,400 --> 01:23:38,100 - لا تريد أي شخص آخر أن يعرف؟ - هل لزلو ضمن النوع الرابع؟ 696 01:23:39,600 --> 01:23:42,300 الناس المشهورين أكثر خطورة 697 01:23:46,700 --> 01:23:48,800 ثسأطلب من اورل أن يتوقف 698 01:23:49,000 --> 01:23:51,400 أفضل العمل لوحدى 699 01:23:52,800 --> 01:23:53,900 لماذا؟ 700 01:23:54,900 --> 01:23:56,700 أعتقد إننا وصلنا لشيء 701 01:23:57,800 --> 01:24:00,300 يمكننى معالجته لوحدي 702 01:24:01,400 --> 01:24:05,600 يمكننى تتبع لزلو 703 01:24:06,700 --> 01:24:08,900 لربما إنه يعمل بالخارج أيضا 704 01:24:13,500 --> 01:24:15,200 حسنا، اوافق على طلبك 705 01:24:19,400 --> 01:24:20,800 لكن يجب عليك أن تنجز هذه المهمة 706 01:24:31,700 --> 01:24:35,900 الآن، أنا مشغول بأمر الكنيسة 707 01:24:36,200 --> 01:24:38,400 إكتب لي تقرير عن ذلك 708 01:24:39,000 --> 01:24:41,800 اجعل التغيير في الأسباب وفقا لذلك 709 01:24:46,800 --> 01:24:48,400 إنتظر 710 01:24:51,400 --> 01:24:52,500 أمر أخر 711 01:24:53,400 --> 01:24:56,700 نحن لسنا في المدرسة ما نفعله ليس لتحقيق فوز كبير 712 01:24:56,900 --> 01:24:58,300 إنه للناس 713 01:25:17,700 --> 01:25:20,400 المخبرين يراقبون كل شيء يحدث بالشارع مثل الكلاب المجنونة 714 01:25:21,100 --> 01:25:23,300 في المعدل الطبيعي , يشتري الرجل من 3:2 أحذية خلال العام 715 01:25:23,300 --> 01:25:26,300 ويقرأ من 3:2 كتاب 716 01:25:27,100 --> 01:25:30,400 وهناك 6,743 طالب يتخرج 717 01:25:42,700 --> 01:26:00,000 الساعة 5 مساء: قرأ لزلو لـ هوزر و لـ وللنر فصل آخر من المسرحية 718 01:26:34,800 --> 01:26:40,100 "عيادة الأسنان" 719 01:27:45,500 --> 01:27:48,600 - إننا لا نعمل بالمسودة - ليس من الضروري أن نوضح 720 01:27:49,700 --> 01:27:51,800 لكن يجب أن أخبرك 721 01:27:52,200 --> 01:27:54,100 لا أريد أن أسمع 722 01:27:55,200 --> 01:27:58,200 قد ينزعج أصدقائك إن أخبرتني 723 01:28:00,900 --> 01:28:02,500 أريد فقط البقاء معك 724 01:28:03,900 --> 01:28:05,700 مهما كنت تفعل 725 01:28:50,000 --> 01:28:54,600 العلاقة بين ألمانيا الشرقية والغربية أصبحت متوتره آخر مقال نشرته صحيفة المرآة 726 01:28:54,800 --> 01:28:57,000 كتبه كاتب مجهول من ألمانيا الشرقية 727 01:28:58,500 --> 01:29:02,700 هذه المقالة تحقق في الإنتحار في الـ دي دي أر 728 01:29:02,900 --> 01:29:07,000 الجزء الأكثر تمييزا 729 01:29:07,200 --> 01:29:10,100 يكشف إنتحار المخرج جيرسكا 730 01:29:10,800 --> 01:29:13,700 بعد حظر دام 5 سنوات 731 01:29:13,900 --> 01:29:16,800 انتحر جيرسكا في 5 مارس من هذا العام 732 01:29:16,900 --> 01:29:21,600 منذ عام 1977, حكومة الـ دي دي أر لم تصدر احصائية بعدد حالات الإنتحار 733 01:29:22,100 --> 01:29:25,500 حتى الآن ، هنغاريا البلد الوحيدة صاحبة أعلى معدل إنتحار 734 01:29:27,100 --> 01:29:29,200 السكرتير العام، رجاء دعنى أوضح 735 01:29:29,400 --> 01:29:31,800 نعم، نحن نراقبه 736 01:29:33,700 --> 01:29:38,400 إتصلنا بمخبرنا في جريدة المرآة لكننا لم نستطيع أن نجد المقالة الأصلية 737 01:29:41,500 --> 01:29:44,700 يمكننا أن نخمن من نوع الآلة الكاتبة 738 01:29:47,700 --> 01:29:50,100 السكرتير العام، سأعلمك فورا عندما أجد شيء 739 01:29:59,800 --> 01:30:01,900 أندريا، احضر لى خبير 740 01:30:02,500 --> 01:30:06,200 في الالات الطباعة 741 01:30:06,900 --> 01:30:11,300 بمستوى التقنيات التى لدينا يستحيل عمل ذلك 742 01:30:11,600 --> 01:30:15,800 احتمال كبير أن هذه الاله الكاتبة احضرت من الخارج 743 01:30:18,100 --> 01:30:21,700 - ليس لدينا هذا النوع من الآلة الكاتبة؟ - لا، ليس لدينا 744 01:30:22,400 --> 01:30:24,800 ماذا عن الاشخاص المقربين للغربيين؟ أمثال المخرج هوزر 745 01:30:25,100 --> 01:30:29,100 من حيث المبدأ، المراسلين فقط من يعرف هذا النوع من الماكينات 746 01:30:29,300 --> 01:30:33,600 - لكن معظم المراسلين - هذا كافي ، ماذا لديك أيضاً؟ 747 01:30:35,800 --> 01:30:38,400 هذه الآلة الكاتبة لها كود خاص 748 01:30:40,300 --> 01:30:44,200 - جورج دريمان؟ - من المحتمل، لكنه عادة ما يكتب بيده أولا 749 01:30:44,400 --> 01:30:48,800 ثم يطبع ما كتب، هذا هو نظامه المعتاد 750 01:30:52,300 --> 01:30:55,500 ما حجم هذه الآلة؟ 751 01:30:55,700 --> 01:30:58,800 الأصغر في العالم 752 01:30:58,900 --> 01:31:02,700 19سم/19سم 753 01:31:04,400 --> 01:31:06,200 حجم الكتاب؟ 754 01:31:09,900 --> 01:31:11,500 حسنا، يمكنك الانصراف الأن 755 01:31:15,900 --> 01:31:17,000 مع السلامة يا عزيزي 756 01:31:22,200 --> 01:31:25,300 صحيفة المرآة إحصائيات الـ دي دي أر السرية لحالات الإنتحار 757 01:31:29,500 --> 01:31:31,700 أندريا، اتصلى بهوبتمن 758 01:31:32,700 --> 01:31:42,900 الساعة الرابعة مساء: المجموعة تعبت من كثرة الكتابة 759 01:31:55,700 --> 01:31:58,500 - رجاء - هوبتمن، هل قرأت مقالة الإنتحار؟ 760 01:31:59,000 --> 01:32:00,400 تلك المنشورة بالمرآة؟ نعم، قرأتها 761 01:32:00,700 --> 01:32:01,800 كيف عرفت؟ 762 01:32:03,600 --> 01:32:06,000 هوزر اجرى ثلاثة اتصالات لمناقشتها 763 01:32:07,600 --> 01:32:11,500 الأمر مهم جدا مهنتك تعتمد عليه 764 01:32:12,900 --> 01:32:16,700 تعرف من وراء هذا؟ ماذا تعتقد؟ 765 01:32:18,700 --> 01:32:22,000 أعتقد بأن دريمان لم يكتبه ليس من المحتمل ذلك 766 01:32:25,100 --> 01:32:30,500 الأسبوع الماضي، مخبرنا تتبع هسينستين محرر صحيفة المرآة 767 01:32:31,200 --> 01:32:34,000 فقدوه بالقرب من شقة دريمان 768 01:32:34,100 --> 01:32:37,900 إن المجموعة السادسة مجموعة من الأغبياء 769 01:32:38,100 --> 01:32:40,800 هل يعرفوا دريمان؟ هل إتّصلوا به من قبل؟ 770 01:32:42,000 --> 01:32:45,100 - هل كتبت ذلك في تقريري؟ - لا، أنت لم تفعل 771 01:32:46,700 --> 01:32:50,600 إذا من كتب تلك المقالة؟ مستقبلنا في خطر 772 01:32:51,700 --> 01:32:53,300 سأتصل بك لاحقا 773 01:33:00,600 --> 01:33:02,100 اللعنة 774 01:33:18,400 --> 01:33:19,800 تعال هنا 775 01:33:34,300 --> 01:33:37,200 أطلعني على مراقبتك 776 01:33:38,000 --> 01:33:40,100 - كيف حصلت جريدة المرآة علي المقالة؟ - لكننا نراقبه 777 01:33:40,800 --> 01:33:42,400 ماذا عن علاقتي بتلك السيدة؟ 778 01:33:43,400 --> 01:33:45,500 - تعرف هذا أيضا؟ - نعم 779 01:33:47,500 --> 01:33:51,900 هل رجالك سيبقونه سراً؟ 780 01:33:52,600 --> 01:33:54,900 لاتقلق ، الأمر معتنى به 781 01:33:55,300 --> 01:33:57,100 من الآن فصاعدا، يمكننا الوثوق بأنفسنا فقط 782 01:33:59,700 --> 01:34:03,900 إعتقلها وإستجوبها كريستا ماريا سيلاند 783 01:34:06,000 --> 01:34:08,500 لابد وأنها تعلم شيء 784 01:34:10,900 --> 01:34:14,200 مهما عرفت، رجاء اطلق سراحها بعد ذلك 785 01:34:15,300 --> 01:34:18,400 على أية حال أريد رؤيتها على المسرح 786 01:34:22,700 --> 01:34:24,600 أنت قد تذهب 787 01:34:30,700 --> 01:34:31,900 إغلق الباب 788 01:34:33,600 --> 01:34:37,100 سيدة سيلاند؟ رجاء تعال معنا 789 01:34:40,900 --> 01:34:42,000 دعنا نذهب 790 01:35:02,100 --> 01:35:03,400 تعال 791 01:35:04,900 --> 01:35:08,100 أنت مشهورة جدا 792 01:35:13,000 --> 01:35:14,500 أدائك ممتاز 793 01:35:15,900 --> 01:35:18,100 كما إنك طويله جدا 794 01:35:19,100 --> 01:35:20,800 إجلسي 795 01:35:28,500 --> 01:35:32,100 هل تعرفى لما أنت هنا؟ 796 01:35:36,300 --> 01:35:38,600 أخبرني، رجاء 797 01:35:39,800 --> 01:35:43,300 ماذا يمكننى أن أفعل لك؟ 798 01:35:44,900 --> 01:35:50,200 - و للأمن القومي؟ - متأخرة جدا 799 01:35:52,100 --> 01:35:56,100 أعرف تقريبا كل الفنانين يمكننى أن أزودك بالكثير من المعلومات المفيدة 800 01:35:56,300 --> 01:35:59,600 اعرف ، لكنى لست مهتم بذلك 801 01:36:10,300 --> 01:36:13,100 لابد وأنه هناك شيء آخر يمكننى المساعده فيه 802 01:36:15,700 --> 01:36:18,400 عدا ذلك لماذا احضرتنى هنا؟ 803 01:36:21,000 --> 01:36:25,000 لكنك بالفعل كيف يجب أن اقول هذا؟ 804 01:36:25,800 --> 01:36:28,500 لقد تزوجتى رجل غبي 805 01:36:29,500 --> 01:36:32,000 لذا فقدتى الكثير من الحرية التي تستحقيها 806 01:36:35,400 --> 01:36:37,700 بماذا تقترح؟ 807 01:36:39,500 --> 01:36:41,900 لا شيء 808 01:36:52,800 --> 01:36:54,400 هناك شيء واحد الذي يمكن أن يساعدك 809 01:36:55,100 --> 01:36:59,200 تعرفى الكثير من الكتاب والفنانين 810 01:37:00,500 --> 01:37:06,100 هل علمتى بالمقالة التي نشرت الأسبوع الماضي بصحيفة المرآة؟ 811 01:37:07,100 --> 01:37:08,900 مقالة إنتحار الكتاب؟ 812 01:38:02,600 --> 01:38:04,200 مرحبا، رجاء إفتح الباب 813 01:38:12,600 --> 01:38:13,800 إفتح الباب 814 01:38:19,300 --> 01:38:21,100 دع مالتز يفتح الباب بالقوة 815 01:38:21,900 --> 01:38:24,600 لا تمنحه وقت 816 01:38:25,000 --> 01:38:26,900 مالتز 817 01:38:29,800 --> 01:38:31,900 ليس من الضروري ان نفعل ذلك بالقوة 818 01:38:33,200 --> 01:38:35,900 - ماذا تريد؟ - الأمن القومي أمر بتفتيش بيتك 819 01:38:36,000 --> 01:38:37,600 مهمة هامة 820 01:38:38,700 --> 01:38:41,100 ساعد نفسك 821 01:38:42,200 --> 01:38:45,600 مالتز و موتر الى غرفة النوم والممر جالسي و بالي اتبعانى إلى الحمام والشرفة 822 01:38:45,800 --> 01:38:49,600 توماس، أنت والرجال إلى غرفة المعيشة والمكتب هيا نذهب 823 01:39:40,400 --> 01:39:42,400 ماذا حرقت؟ 824 01:39:43,800 --> 01:39:45,100 بعض المسودات عديمة الفائدة 825 01:39:51,200 --> 01:39:53,700 هل هى لكتاب أكاديمي نشر في ألمانيا الغربية؟ 826 01:39:55,200 --> 01:39:57,700 المؤلف أعطاه لي كهدية في عيد ميلادى 827 01:40:01,100 --> 01:40:04,100 - هل بدأت؟ - نعم، كالمخطط 828 01:40:08,300 --> 01:40:12,700 لا يوجد شيء، فيما عدا بعض صحف وكتب من ألمانيا الغربية 829 01:40:15,400 --> 01:40:18,200 - لم نجد الهدف - فتشوا كل زاوية 830 01:40:19,500 --> 01:40:21,800 فعلنا ذلك هل تريدنا أن نعيد الكره؟ 831 01:40:28,600 --> 01:40:30,800 - هل يجب أن نعيد التفتيش؟ - دع رجالك ترحل 832 01:40:33,400 --> 01:40:38,100 هذا عنواننا ، إذا كان لديك أي شئ تود اخبارنا به رجاء تعال إلينا 833 01:40:39,500 --> 01:40:41,500 من الأفضل أن أرتب هذا أولا 834 01:41:04,800 --> 01:41:05,800 نعم ، رجاء 835 01:41:06,000 --> 01:41:09,200 ويسلر، تعال إلى مكتبي صباح غدا في التاسعة 836 01:41:14,200 --> 01:41:17,400 جيد، أعتقد أن كريستا ماريا باعتك 837 01:41:18,200 --> 01:41:20,800 إنها باعتك، ثم اختفت 838 01:41:23,500 --> 01:41:24,500 إنها لا تعلم شئ 839 01:41:25,400 --> 01:41:26,500 ماذا لو كانت تعرف؟ 840 01:41:27,400 --> 01:41:29,800 إنها لم تكن هناك عندما تناقشنا آخر مرة 841 01:41:34,000 --> 01:41:35,600 إنها لن تفعل حتى لو كانت تعرف 842 01:41:37,700 --> 01:41:38,900 لن تفعل 843 01:41:45,600 --> 01:41:48,600 ستكون على حق إذا ترجعت بنفسها 844 01:41:49,500 --> 01:41:51,300 سأعتني بالأمر 845 01:41:57,500 --> 01:41:59,500 لدي موعد مع العقيد جروبتز 846 01:42:01,100 --> 01:42:04,600 المخبر اكس اكس 7 847 01:42:21,800 --> 01:42:23,600 تعال هنا 848 01:42:28,400 --> 01:42:29,500 اجلس 849 01:42:36,700 --> 01:42:37,800 و؟ 850 01:42:41,200 --> 01:42:43,000 ماذا يجري؟ 851 01:42:43,100 --> 01:42:45,100 تسألني؟ 852 01:42:48,000 --> 01:42:50,400 هل تشتبه في دريمان؟ 853 01:42:52,300 --> 01:42:54,000 إنه جيد في المسرحيات 854 01:42:58,700 --> 01:43:00,300 هل لديك دليل؟ 855 01:43:03,700 --> 01:43:05,500 اتبعنى 856 01:43:18,900 --> 01:43:22,600 أظن أنها لا تعلم شئ 857 01:43:24,300 --> 01:43:27,100 يمكننا أن نحصل على بعض المعلومات الثمينة في النهاية 858 01:43:27,900 --> 01:43:29,800 هذه فرصتك الأخيرة 859 01:43:31,400 --> 01:43:33,300 احضر المشتبه به 860 01:43:38,300 --> 01:43:39,900 هل ما زلت تتذكر بأي جانب انت؟ 861 01:43:44,100 --> 01:43:46,900 - نعم - إذا سأمنحك فرصة أخيرة 862 01:44:12,100 --> 01:44:13,900 سيدي ، هل تريدني اقدمها لك؟ 863 01:44:14,700 --> 01:44:17,800 إنها معروفه، اخرج 864 01:44:24,400 --> 01:44:27,800 - هل أنت ضابط اعدام؟ - اكتب ذلك 865 01:44:29,000 --> 01:44:30,200 إذا اعدمنى 866 01:44:46,700 --> 01:44:48,500 مرت 10 ساعات فقط 867 01:44:50,400 --> 01:44:52,500 لا، لكي أكون اكثر دقيقه 9.5 868 01:44:53,400 --> 01:44:58,100 هل تريدهم أن يغيروا الممثلة البارزة بسبب بعض الحوادث؟ 869 01:45:00,400 --> 01:45:03,600 تلك ستكون آخر مرة يسمع فيها الجمهور اسمك 870 01:45:05,800 --> 01:45:06,800 هل تريدي ذلك؟ 871 01:45:10,300 --> 01:45:12,900 ما دمت متعاونه 872 01:45:14,800 --> 01:45:16,000 لم تكن هناك مقالة 873 01:45:17,100 --> 01:45:19,500 ولا آلة كاتبة 874 01:45:21,400 --> 01:45:23,000 أتمنى ذلك 875 01:45:24,200 --> 01:45:26,200 إذا تحرى أحد عن ذلك 876 01:45:27,400 --> 01:45:31,100 ستقضي على الأقل سنتان بالسجن للكذب 877 01:45:34,600 --> 01:45:36,300 دريمان سيعتقل على أية حال 878 01:45:37,200 --> 01:45:38,700 حتى بدون شهادتك 879 01:45:41,300 --> 01:45:44,700 جمعنا ما يكفى لادانته 880 01:45:48,400 --> 01:45:50,700 من الأفضل أن تفكرى في نفسك 881 01:45:53,000 --> 01:45:56,500 انك لا تتصورى كم من أناس تعذبوا في هذا المكان 882 01:46:00,800 --> 01:46:04,400 - تؤمنى بالرأي العام؟ - تؤمنى بالرأي العام؟ 883 01:46:05,200 --> 01:46:07,400 إنه فقط من يقول شيء كهذا 884 01:46:11,900 --> 01:46:14,500 فكرى بالموضوع وبما فعلت البلد من أجلك؟ 885 01:46:16,700 --> 01:46:18,300 حياتك بالكامل مليئة بهبات هذه البلد 886 01:46:19,300 --> 01:46:22,900 لقد حان الوقت لرد الجميل ستحصلى على ما تستحقيه 887 01:46:26,200 --> 01:46:29,100 أخبريني ، أين الآلة الكاتبة؟ 888 01:46:31,000 --> 01:46:32,900 دريمان لن يعتقل لهذا 889 01:46:33,600 --> 01:46:35,500 سأتركك تذهبى فورا 890 01:46:36,200 --> 01:46:38,800 وسنحميك 891 01:46:40,600 --> 01:46:43,300 وإذا كان هناك متسع من الوقت يمكنك العودة الى بيتك بسرعه 892 01:46:45,300 --> 01:46:47,800 وتظهرى على المسرح الليلة كما هو محدد 893 01:46:50,600 --> 01:46:51,800 خشبة المسرح .. الاضواء 894 01:46:54,200 --> 01:46:56,000 والجمهور الذي يحبك 895 01:47:05,600 --> 01:47:07,600 أخبريني، أين أخفاها؟ 896 01:47:18,200 --> 01:47:19,200 قوليها 897 01:47:23,800 --> 01:47:25,500 انها بشقتنا 898 01:47:29,400 --> 01:47:36,300 بين غرفة النوم والممر 899 01:47:40,200 --> 01:47:43,900 هناك لوحة واحدة يمكن نزعها 900 01:47:56,900 --> 01:48:00,200 هل تعني هنا؟ رجاء اشيرى الى المكان 901 01:48:30,900 --> 01:48:34,600 يمكنك أستعادة اشياءك لابد وانك متعب جدا 902 01:48:34,800 --> 01:48:42,100 هذه جائزة خدمة بلدك 903 01:49:05,500 --> 01:49:07,300 سيد هابونا 904 01:49:07,700 --> 01:49:09,900 هل رأيت هوبتمن؟ 905 01:49:10,000 --> 01:49:11,400 غادر بعد الإستجواب 906 01:49:12,000 --> 01:49:16,300 فعل ذلك؟ جيد . لقد كان سريع 907 01:49:33,700 --> 01:49:37,200 هل ما زلت تريد الذهاب إلى البيت؟ ماذا لو أنها هناك؟ 908 01:49:37,900 --> 01:49:40,400 إذا رجعت ، ماذا سيحدث؟ 909 01:49:40,600 --> 01:49:42,900 هل سبق لك أن فكرت ماذا ستفعل؟ 910 01:49:43,900 --> 01:49:46,000 لا ، أنا لا أعتقد إنها ستخونني 911 01:50:51,500 --> 01:50:55,100 - كريستا؟ - أنا لم استحم منذ يومين 912 01:50:55,200 --> 01:50:57,200 لابد وأن استحم 913 01:51:15,300 --> 01:51:18,700 - لماذا خرجتى لوحدك؟ - هل كان يجب أن أنتظرك لتوصيلي؟ 914 01:51:19,000 --> 01:51:20,600 - كلاهما بالبيت؟ - نعم 915 01:51:23,200 --> 01:51:24,400 هذا تقرير التصنت التلفونى اليومي 916 01:51:25,600 --> 01:51:28,700 اتمنى أن يكون اليوم هو أخر يوم في تلك المهمة 917 01:51:50,200 --> 01:51:52,900 لماذا لم تتصلى بي؟ 918 01:51:54,900 --> 01:51:56,800 - ماذا؟ - لماذا لم تتصلي بي؟ 919 01:51:58,000 --> 01:51:59,400 ذهبنا إلى الريف 920 01:52:01,900 --> 01:52:04,100 ناولنى الصابون من فضلك؟ 921 01:52:08,900 --> 01:52:11,500 مخبرى الأمن القومي كانوا هنا فتشوا المكان بالكامل 922 01:52:12,900 --> 01:52:14,000 متى ذلك؟ 923 01:52:15,900 --> 01:52:18,100 الأمن القومي، افتح الباب 924 01:52:19,200 --> 01:52:20,400 إبقى هنا 925 01:52:29,200 --> 01:52:32,300 الرفيق دريمان، نحن وكلاء الأمن القومي 926 01:52:32,500 --> 01:52:36,300 لابد انك امضت وقتا طويلا تفكر ليلة امس 927 01:52:37,000 --> 01:52:39,400 نبدأ بالمكتب 928 01:52:49,100 --> 01:52:51,300 فتش كل الكتب ، صفحة صفحة 929 01:53:10,900 --> 01:53:12,800 ما هذا؟ 930 01:53:15,800 --> 01:53:17,900 هذه اللوحة تبدو غير مستقرة 931 01:53:23,900 --> 01:53:27,100 هل هناك شيء سري مخفى اسفلها؟ 932 01:53:41,200 --> 01:53:43,300 أعذرني ، يجب أن أنزعها بالقوة 933 01:53:59,300 --> 01:54:00,700 السافلة الكاذبة 934 01:54:33,000 --> 01:54:37,600 لن أنسي ما فعلت بي 935 01:54:37,800 --> 01:54:40,200 توقفى عن الكلام، ستكونى بخير 936 01:54:40,300 --> 01:54:43,100 نقلت الآلة الكاتبة إلى مكان آخر 937 01:54:53,300 --> 01:54:57,000 سامحنى 938 01:54:57,200 --> 01:55:01,400 سامحنى 939 01:55:29,000 --> 01:55:32,500 تراجع ، الامر انتهى 940 01:55:47,700 --> 01:55:52,200 سيد دريمان ، البحث إنتهى لم نجد شيء 941 01:55:53,600 --> 01:55:55,100 أنا آسف 942 01:55:57,400 --> 01:55:59,000 دعنا نذهب 943 01:56:58,300 --> 01:57:01,100 تعرف، هذه المهمة فشلت 944 01:57:02,300 --> 01:57:03,600 مهنتك كمتصنت انتهت 945 01:57:05,000 --> 01:57:07,500 سأنقلك إلى قسم مراقبة الرسائل 946 01:57:09,500 --> 01:57:13,500 كل ما عليك عمله هو فتح جميع المظاريف وانتظارهم حتى يفتشوها 947 01:57:14,900 --> 01:57:16,300 هذا سيكون عملك للـ 20 عام القادمة 948 01:57:17,200 --> 01:57:18,800 عشرون عام 949 01:57:20,500 --> 01:57:21,500 وقت لعين 950 01:57:39,100 --> 01:57:41,400 بعد 4 سنوات و 7 اشهر 951 01:57:59,900 --> 01:58:01,200 سور برلين سقط 952 01:58:06,500 --> 01:58:07,700 السور سقط 953 01:58:14,100 --> 01:58:17,900 إنه مهرجان هنا الشباب يتدفق عبر السور 954 01:58:18,000 --> 01:58:21,200 يرحبون ويعانقون بعضهم البعض امر لا يصدق 955 01:58:21,300 --> 01:58:26,400 انقل لكم ذلك من برلين التاسع من نوفمبر 1989 يوم تاريخي 956 01:58:26,800 --> 01:58:29,300 هذا تقرير حي من مراسلنا 957 01:58:51,800 --> 01:58:56,300 بعد عامين 958 01:58:58,900 --> 01:59:01,800 طفلي العزيز، ماذا حدث؟ 959 01:59:02,000 --> 01:59:04,400 حبيبي مات 960 01:59:07,300 --> 01:59:13,300 حبيبك؟ لقد رأيته هذا الصباح كان مفعم بالحيوية 961 01:59:13,500 --> 01:59:17,400 لا، أخوات، صدقونى 962 01:59:18,500 --> 01:59:23,500 إنه ميت، أعرف متى مات 963 01:59:23,900 --> 01:59:27,700 الشمس فقط ظهرت وأشرقت عليه 964 01:59:29,400 --> 01:59:32,800 كان هناك خوف عميق على وجهه رأيت ذلك 965 01:59:32,900 --> 01:59:36,000 ذلك الحب المرعب 966 01:59:39,500 --> 01:59:41,600 لماذا هذا الحب يبدو شائك جدا؟ 967 01:59:43,500 --> 01:59:47,300 إلينا، هيا نعود إلى البيت 968 01:59:48,800 --> 01:59:50,700 أريد تغيير كل شيء 969 02:00:00,100 --> 02:00:01,600 تعيد تسميه شيء اليس كذلك؟ 970 02:00:07,000 --> 02:00:10,000 خرجت لنفس السبب 971 02:00:12,700 --> 02:00:14,600 كيف حالك؟ 972 02:00:14,700 --> 02:00:19,300 الآن يمكنك كتابة ما تريد 973 02:00:21,700 --> 02:00:23,600 ليست تلك البلد التى طالما حلمت بها؟ 974 02:00:25,100 --> 02:00:27,900 لكن دريمان ، هل هذه ألمانيا الإتحادية التى كنتم تريدونها حقاً أيها الفنانين؟ 975 02:00:28,100 --> 02:00:30,300 هل تبقى شيء لتكتب عنه؟ 976 02:00:31,600 --> 02:00:35,100 الناس لم يعد لديهم ايمان ولا حتى حب 977 02:00:39,400 --> 02:00:41,300 هذه الجمهورية الفيدرالية بالحرية الحقيقية 978 02:00:42,500 --> 02:00:46,100 - هل ذلك صنع شيء محسوس؟ - أردت دائما أن أسألك سؤالا 979 02:00:46,600 --> 02:00:48,900 كما تريد ، دريمان له الحق في معرفة كل شيء 980 02:00:50,000 --> 02:00:52,100 لماذا لم أكن محظور؟ 981 02:00:53,500 --> 02:00:55,900 لماذا لم أكن مراقب؟ 982 02:01:02,400 --> 02:01:04,400 بالطبع كنت مراقب مراقب بالكامل 983 02:01:05,500 --> 02:01:07,300 لقد كنت تحت رقابة كاملة 984 02:01:08,700 --> 02:01:10,000 وتصنت تليفونى ايضاً 985 02:01:11,300 --> 02:01:15,000 كل خطوة في حياتك 986 02:01:16,100 --> 02:01:17,300 مستحيل 987 02:01:19,700 --> 02:01:22,500 تخيل ، حتى حياتك الجنسية 988 02:01:23,100 --> 02:01:24,700 كل شيء 989 02:01:26,800 --> 02:01:31,700 الأمر كان أكبر مما تتخيل أنت فنان صغير 990 02:01:38,300 --> 02:01:40,600 لحسن الحظ الامن القومي لم يجد شيء 991 02:03:18,600 --> 02:03:22,700 من فضلك انتظر دقيقة هناك الكثير من الملفات ، نحتاج بعض الوقت لتنظيمها 992 02:04:07,200 --> 02:04:12,200 في حدود الوقت المحدد 993 02:04:14,600 --> 02:04:16,300 خذ وقتك ، إنهم جميعا هنا 994 02:04:38,500 --> 02:04:42,900 تقرير مراقبة جورج دريمان 995 02:04:43,800 --> 02:04:46,900 اذا كانت لديك أية اسئلة اتصل بقسم المعلومات بوكالة الامن القومي 996 02:04:50,600 --> 02:04:56,100 إستلم لزلو صحيفة فرانكفورت اليومية من ألمانيا الغربية 997 02:04:56,700 --> 02:05:02,200 اقترح بقاء الرقابة على هوزر ووللتر 998 02:05:04,600 --> 02:05:09,400 لزلو وكمز فتحوا الهدايا نخمن بأنهم مارسوا الجنس بعد ذلك 999 02:05:19,700 --> 02:05:23,700 أتى بول عم هوزر لزيارتهم من برلين الغربية 1000 02:05:24,000 --> 02:05:26,100 هوزر ولزلو تناقشوا سويا 1001 02:05:28,100 --> 02:05:30,300 سنكتب مسودة للاحتفال بالذكرى الـ 40 1002 02:05:34,400 --> 02:05:37,300 إنهم يناقشوا المسودة 1003 02:05:37,500 --> 02:05:39,500 ويعني ذلك أن أنقل كل شخصية 1004 02:05:42,100 --> 02:05:44,100 ويعتقد ان العنصر الاهم هو المخرج 1005 02:05:44,900 --> 02:05:47,000 لكن الشخصيات استطاعت جذب جمهور أكثر 1006 02:05:47,700 --> 02:05:51,500 أصبح ذلك مفتاح نجاح المسرحية 1007 02:05:54,400 --> 02:05:56,800 لا آراء رجعية أخرى 1008 02:06:06,000 --> 02:06:08,200 HGW XX/7 1009 02:06:22,800 --> 02:06:24,100 أنا، كريستا ماريا سيلاند 1010 02:06:24,500 --> 02:06:29,200 تتعاون طوعا مع وكالة الأمن القومي 1011 02:06:29,400 --> 02:06:32,300 أعد بأن أقول الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة 1012 02:06:32,600 --> 02:06:34,900 كل ما قلته كان بهدف أمان البلاد 1013 02:06:40,300 --> 02:06:44,300 جورج دريمان المسرحي اليميني المشهور 1014 02:06:45,300 --> 02:06:47,900 كان مقرب جدا للمخرج بول هوزر 1015 02:06:57,100 --> 02:07:01,400 كريستا ماريا ، 10 مارس 1985 1016 02:07:02,200 --> 02:07:04,100 اعتقلت بسبب الافراط 1017 02:07:04,100 --> 02:07:07,600 واطلق سراحها في 11 مارس في حوالي الثالثة مساء 1018 02:07:08,800 --> 02:07:12,700 بينما كان المخبرون يفتشون شقه دريمان 1019 02:07:12,900 --> 02:07:15,600 جرت خارج الشقة وماتت في حادثة سيارة 1020 02:07:20,100 --> 02:07:22,400 لما كل هذا؟ 1021 02:07:24,200 --> 02:07:27,900 من أخفاه؟ 1022 02:07:28,100 --> 02:07:32,000 لنقص الادله 1023 02:07:32,200 --> 02:07:34,700 الأمن القومي كان و لابد أن يغلق هذا الملف ويلغي كل الرقابة عن دريمان 1024 02:07:39,500 --> 02:07:43,500 المهمة بالكامل نفذت من قبل الوكيل HGW XX/7 1025 02:07:44,500 --> 02:07:46,400 هذا وقد نفذ هذه المهمة نيابة عن الامن القومي وليس للوكيل نفسه علاقة بذلك 1026 02:07:46,500 --> 02:07:50,400 لكني أقترح بالا يقوم هذا الوكيل بمهام مماثلة 1027 02:07:53,300 --> 02:07:57,800 الساعة 10:55 ، أدوات المراقبة أزيلت من شقه دريمان 1028 02:08:00,800 --> 02:08:04,600 الساعة 15:10 ، أطلق سراح كريستا 1029 02:08:05,900 --> 02:08:08,600 بعد ذلك قام وكلاء الأمن القومي بتفتيش شقه دريمان 1030 02:08:10,100 --> 02:08:13,800 الساعة 15:15 ، التصنت التليفوني انتهى 1031 02:08:32,500 --> 02:08:34,300 من هو HGW XX/7 1032 02:09:19,400 --> 02:09:20,900 توقف 1033 02:10:11,800 --> 02:10:14,100 عد إلى شارع فويير 1034 02:10:38,900 --> 02:10:41,200 بعد عامين 1035 02:10:42,000 --> 02:10:45,300 جورج دريمان 1036 02:11:11,000 --> 02:11:12,200 مرحبا 1037 02:11:35,000 --> 02:11:38,200 إعتراف من السيد HGW XX/7 1038 02:11:58,800 --> 02:12:00,800 29.8 يورو 1039 02:12:01,000 --> 02:12:02,300 هل هي هدية؟ 1040 02:12:03,300 --> 02:12:05,200 لا اشتريها لنفسي www.3rab2day.com