1
00:00:29,125 --> 00:00:30,875
(Footsteps)
2
00:00:42,792 --> 00:00:45,208
- (Buzzer)
- Stand still. Eyes to the floor.
3
00:00:49,958 --> 00:00:51,292
- (Buzzer stops)
- Walk on.
4
00:00:51,417 --> 00:00:56,083
TEMPORARY DETENTION CENTRE
MINISTRY FOR STATE SECURITY
5
00:00:56,208 --> 00:00:57,833
Address him as Captain!
6
00:01:00,333 --> 00:01:01,333
Enter.
7
00:01:04,292 --> 00:01:05,292
Sit down.
8
00:01:08,667 --> 00:01:11,792
Hands under your thighs,
palms down.
9
00:01:17,625 --> 00:01:19,333
What do you have to tell us?
10
00:01:20,500 --> 00:01:21,917
I've done nothing.
11
00:01:24,167 --> 00:01:25,375
I know nothing.
12
00:01:25,500 --> 00:01:27,292
You've done nothing, know nothing...
13
00:01:29,500 --> 00:01:32,958
You think we imprison people
on a whim?
14
00:01:33,083 --> 00:01:34,667
No...
15
00:01:35,500 --> 00:01:40,917
If you think our humanistic system capable
of it, that alone would justify your arrest.
16
00:01:43,417 --> 00:01:47,125
We'd like to jog your memory,
prisoner no. 227.
17
00:01:48,292 --> 00:01:52,708
On September 28th, Dieter Pirmasens,
your friend and neighbour...
18
00:01:52,833 --> 00:01:54,333
fled to the West.
19
00:01:54,458 --> 00:01:56,833
We believe that he had help.
20
00:01:56,958 --> 00:02:01,042
I know nothing.
He didn't even tell me he wanted to leave.
21
00:02:01,167 --> 00:02:03,167
I first heard about it at work.
22
00:02:04,208 --> 00:02:08,750
Please recount
what you did on September 28th.
23
00:02:08,875 --> 00:02:12,167
- It's in my statement.
- Tell me again.
24
00:02:13,708 --> 00:02:17,250
I was at Treptow Park memorial
with my children.
25
00:02:17,375 --> 00:02:20,250
Where I met my old friend Max Kirchner.
26
00:02:20,375 --> 00:02:24,167
We went to his place
and listened to music until late.
27
00:02:24,917 --> 00:02:28,208
He has a telephone,
you can call him to confirm this.
28
00:02:28,708 --> 00:02:30,417
I can give you the number.
29
00:02:31,833 --> 00:02:36,375
The enemies of our state are arrogant.
Remember that.
30
00:02:36,500 --> 00:02:39,458
It takes patience.
About 40 hours' worth.
31
00:02:39,583 --> 00:02:41,042
STASI COLLEGE, POTSDAM-EICHE
32
00:02:41,167 --> 00:02:42,208
Fast forward...
33
00:02:44,500 --> 00:02:46,500
I want to sleep.
34
00:02:48,167 --> 00:02:50,292
Please, let me sleep!
35
00:02:51,792 --> 00:02:53,750
Hands under your thighs.
36
00:02:55,250 --> 00:02:59,250
Tell me again
what you did on September 28th.
37
00:03:01,417 --> 00:03:03,708
Please, just one hour...
38
00:03:03,833 --> 00:03:06,792
just a little…a little sleep.
39
00:03:06,917 --> 00:03:09,458
Tell me again what you did on that day.
40
00:03:09,583 --> 00:03:11,083
(Sobbing)
41
00:03:16,083 --> 00:03:18,375
Why keep him awake for so long?
42
00:03:18,500 --> 00:03:21,125
It's...inhuman.
43
00:03:25,625 --> 00:03:27,208
(Sobbing)
44
00:03:27,333 --> 00:03:31,625
An innocent prisoner
will become more angry by the hour
45
00:03:31,750 --> 00:03:36,667
due to the injustice suffered,
he will shout and rage.
46
00:03:36,792 --> 00:03:41,208
A guilty prisoner
becomes more calm and quiet...
47
00:03:41,333 --> 00:03:42,500
Or he cries.
48
00:03:43,250 --> 00:03:45,208
He knows he's there for a reason.
49
00:03:46,083 --> 00:03:51,667
The best way to establish guilt or innocence
is non-stop interrogation.
50
00:03:51,792 --> 00:03:54,250
..schoolfriend Max Kirchner.
51
00:03:55,250 --> 00:03:57,417
We went to his place...
52
00:03:59,833 --> 00:04:02,750
and listened to music until late.
53
00:04:04,875 --> 00:04:10,208
He has a telephone,
you can call him to confirm this.
54
00:04:12,292 --> 00:04:15,167
Do you notice anything
about his statement?
55
00:04:16,250 --> 00:04:18,292
It's the same as at the start.
56
00:04:18,708 --> 00:04:21,958
Exactly the same. Word for word.
57
00:04:22,667 --> 00:04:27,583
People who tell the truth
can reformulate things, and they do.
58
00:04:27,708 --> 00:04:30,333
A liar has prepared sentences...
59
00:04:30,458 --> 00:04:34,125
which he falls back on
when under pressure.
60
00:04:34,250 --> 00:04:35,917
227 is lying.
61
00:04:36,042 --> 00:04:38,417
We have two important indicators
62
00:04:38,542 --> 00:04:40,375
and can increase the intensity.
63
00:04:42,625 --> 00:04:46,625
If you don't give names,
we'll have to arrest your wife.
64
00:04:49,542 --> 00:04:52,958
Jan and Nadja
will be put into state care.
65
00:04:53,083 --> 00:04:55,083
- Is that what you want?
- (Sobbing)
66
00:05:00,208 --> 00:05:03,167
Who was the person
who helped him flee?
67
00:05:04,333 --> 00:05:07,542
- Gläske...
- Again! Speak clearly!
68
00:05:08,667 --> 00:05:11,667
(Sobbing) Gläske... Werner Gläske.
69
00:05:12,542 --> 00:05:13,542
Werner...
70
00:05:14,208 --> 00:05:15,125
Gläske.
71
00:05:15,250 --> 00:05:17,708
(Students whispering)
72
00:05:17,833 --> 00:05:19,375
Quiet!
73
00:05:21,625 --> 00:05:23,083
Quiet!
74
00:05:23,208 --> 00:05:24,458
Listen!
75
00:05:29,542 --> 00:05:31,542
Does anyone know what that is?
76
00:05:37,458 --> 00:05:40,333
- (Clunk)
- It's the odour sample for the dogs.
77
00:05:41,208 --> 00:05:46,042
It must be collected at every interrogation.
Never forget it!
78
00:05:51,000 --> 00:05:54,042
Your subjects are enemies of Socialism.
79
00:05:55,417 --> 00:05:57,000
Never forget that!
80
00:05:57,125 --> 00:05:58,333
Good bye.
81
00:05:58,458 --> 00:06:00,083
(One person clapping)
82
00:06:00,208 --> 00:06:02,125
(Students clapping)
83
00:06:03,625 --> 00:06:05,833
That was good, really good.
84
00:06:09,167 --> 00:06:13,667
You remember how we sat there
20 years ago?
85
00:06:17,208 --> 00:06:19,458
They've offered me a professorship.
86
00:06:22,083 --> 00:06:24,167
Life's not about good grades...
87
00:06:24,292 --> 00:06:27,333
though mine weren't that bad,
thanks to you.
88
00:06:27,458 --> 00:06:28,875
So what's up?
89
00:06:29,417 --> 00:06:32,083
Why do you always think I'm scheming?
90
00:06:32,208 --> 00:06:35,750
- I wanted to invite you to the theatre.
- The theatre?
91
00:06:35,875 --> 00:06:38,375
I heard that Minister Hempf is going.
92
00:06:39,750 --> 00:06:43,458
As head of the Culture Department,
I should show my face.
93
00:06:43,583 --> 00:06:47,125
It starts at 7pm. We should get going.
94
00:06:50,125 --> 00:06:53,000
The Lives of Others
95
00:06:53,125 --> 00:06:55,125
(Quiet chatter)
96
00:07:00,167 --> 00:07:03,167
Minister Hempf at one o'clock.
97
00:07:04,083 --> 00:07:08,542
He used to be in State Security,
you know.
98
00:07:08,667 --> 00:07:11,250
He's really cleaned up the theatre scene.
99
00:07:11,375 --> 00:07:13,292
(Applause)
100
00:07:19,042 --> 00:07:21,292
Georg Dreyman, the writer.
101
00:07:22,542 --> 00:07:26,708
An arrogant type,
the kind I warn my students about.
102
00:07:26,833 --> 00:07:29,000
But he's loyal.
103
00:07:29,125 --> 00:07:31,458
If they were all like him, I'd be out of a job.
104
00:07:31,583 --> 00:07:37,167
He's our only non-subversive writer
who is also read in the West.
105
00:07:37,292 --> 00:07:40,417
He thinks the GDR
is the greatest country on earth.
106
00:07:40,542 --> 00:07:42,833
(Applause stops)
107
00:07:43,500 --> 00:07:44,833
See for yourself.
108
00:07:58,542 --> 00:08:01,458
What's wrong, my child? A new vision?
109
00:08:01,583 --> 00:08:02,542
Speak, Marta!
110
00:08:02,667 --> 00:08:05,375
- Speak!
- Your Arthur...
111
00:08:06,917 --> 00:08:08,417
is dead.
112
00:08:08,542 --> 00:08:09,875
Arthur?
113
00:08:10,000 --> 00:08:12,625
Can't you be wrong, just this once?
114
00:08:12,750 --> 00:08:14,583
No, sister. Believe me.
115
00:08:16,750 --> 00:08:19,250
He fell to his death.
116
00:08:22,125 --> 00:08:24,833
Crushed by the mighty wheel.
117
00:08:26,500 --> 00:08:27,958
I see it...
118
00:08:30,167 --> 00:08:32,333
though I'd rather see any other horror.
119
00:08:35,792 --> 00:08:38,042
Why am I not spared these visions?
120
00:08:41,875 --> 00:08:43,250
Elena!
121
00:08:44,500 --> 00:08:46,208
Go home...
122
00:08:46,333 --> 00:08:49,125
- and mourn. I'll finish your shift.
- (Dialogue fades out)
123
00:09:13,500 --> 00:09:15,083
(Applause)
124
00:09:15,208 --> 00:09:17,958
(Cheering, whistling)
125
00:09:21,542 --> 00:09:23,833
(Man) Bravo!
126
00:09:26,500 --> 00:09:29,167
- (Woman) Bravo!
- Did you like it?
127
00:09:29,292 --> 00:09:33,250
- Dreyman's good, eh?
- I'd have him monitored.
128
00:09:33,375 --> 00:09:37,375
Monitored? All that teaching
is ruining your instincts.
129
00:09:37,500 --> 00:09:41,167
- I could oversee it myself.
- He's clean, I tell you.
130
00:09:41,292 --> 00:09:45,958
Even Hempf likes him.
We'd be shooting ourselves in the foot.
131
00:09:46,083 --> 00:09:47,708
I'm going down.
132
00:09:51,792 --> 00:09:53,292
Faces of Love
133
00:09:59,292 --> 00:10:01,333
(Whispering)
134
00:10:18,250 --> 00:10:20,375
I hear a lot about your work.
135
00:10:20,500 --> 00:10:23,375
They say culture's in good hands.
136
00:10:23,500 --> 00:10:25,542
Your name is mentioned in Party circles.
137
00:10:25,667 --> 00:10:28,042
We're the Party's "shield and sword".
138
00:10:28,167 --> 00:10:29,917
I'm aware of that at all times.
139
00:10:35,292 --> 00:10:37,042
(Hempf) What do you make of him?
140
00:10:39,875 --> 00:10:41,125
Of Georg Dreyman?
141
00:10:45,750 --> 00:10:47,083
Maybe...
142
00:10:48,583 --> 00:10:49,958
Maybe what?
143
00:10:53,208 --> 00:10:57,208
Maybe he's not as clean as he seems.
144
00:10:58,667 --> 00:11:00,333
(Laughs) Grubitz!
145
00:11:00,833 --> 00:11:03,958
That's why you and I are on top.
146
00:11:04,083 --> 00:11:07,083
Your average Stasi chump would have said,
147
00:11:07,208 --> 00:11:09,792
"One of our best! So loyal!" et cetera.
148
00:11:09,917 --> 00:11:12,083
But we can see more.
149
00:11:12,208 --> 00:11:14,667
You're heading to the very top.
150
00:11:14,792 --> 00:11:16,625
Yes.
151
00:11:17,417 --> 00:11:21,000
There's something fishy about him.
I can feel it in my gut.
152
00:11:26,458 --> 00:11:28,958
Dreyman's having a party next week.
153
00:11:29,083 --> 00:11:32,083
Some dubious types are going,
Hauser and that rabble.
154
00:11:32,208 --> 00:11:35,250
Try to wire the place discreetly by then.
155
00:11:35,375 --> 00:11:39,208
Measures A and B.
Only in his rooms.
156
00:11:39,333 --> 00:11:42,000
Nothing conspicuous.
He has powerful friends.
157
00:11:42,917 --> 00:11:47,417
No one is to know about this
until we've found something.
158
00:11:51,250 --> 00:11:52,833
But if you get something on him,
159
00:11:52,958 --> 00:11:56,333
you'll have a good friend
in the Central Committee.
160
00:11:56,458 --> 00:11:58,458
You understand what I'm saying?
161
00:12:01,708 --> 00:12:04,125
Have a nice evening, Comrade Minister.
162
00:12:10,333 --> 00:12:12,167
(♪ Jazz playing)
163
00:12:25,708 --> 00:12:27,375
Why is he staring at us?
164
00:12:31,750 --> 00:12:34,125
What's he doing here, anyway?
165
00:12:34,250 --> 00:12:36,000
I think he's got a crush on you.
166
00:12:36,125 --> 00:12:37,917
(She chuckles)
167
00:12:51,083 --> 00:12:55,083
- (Thudding, feedback, music stops)
- I can't let the evening pass
168
00:12:55,208 --> 00:12:58,750
without raising a toast to our artists.
169
00:12:58,875 --> 00:13:02,708
A great Socialist,
I can't recall who it was, once said,
170
00:13:02,833 --> 00:13:05,167
"Writers are engineers of the soul."
171
00:13:06,375 --> 00:13:10,375
So Georg Dreyman is one of
our country's greatest engineers.
172
00:13:13,708 --> 00:13:17,292
- What charming bed-fellows you have.
- Paul!
173
00:13:19,542 --> 00:13:26,167
And to Christa-Maria Sieland,
the loveliest pearl of the GDR.
174
00:13:26,917 --> 00:13:30,125
Let's raise our glasses
to Christa-Maria Sieland.
175
00:13:30,250 --> 00:13:33,250
Three cheers to her.
176
00:13:37,750 --> 00:13:40,208
He doesn't even deserve to address you.
177
00:13:40,333 --> 00:13:42,083
Stay with me!
178
00:13:45,000 --> 00:13:46,708
And now something for the soul...
179
00:13:48,542 --> 00:13:50,083
May I?
180
00:13:55,542 --> 00:13:59,250
- How did you like my speech?
- Many thanks.
181
00:13:59,375 --> 00:14:01,208
I liked your play, too.
182
00:14:02,375 --> 00:14:03,500
Really, it was good.
183
00:14:03,625 --> 00:14:05,500
"Engineers of the soul."
184
00:14:05,625 --> 00:14:08,708
- That was a Stalin quote.
- Really?
185
00:14:09,875 --> 00:14:12,875
I, too, like to provoke, Mr Hauser.
186
00:14:13,792 --> 00:14:16,958
But unlike you, I know how far I can go.
187
00:14:18,083 --> 00:14:20,750
I'm more like our dear Dreyman.
188
00:14:20,875 --> 00:14:25,125
He knows that the Party needs artists,
but that artists need the Party even more.
189
00:14:25,250 --> 00:14:28,708
If you're going to talk politics,
I'll find another dance partner.
190
00:14:28,833 --> 00:14:29,833
I'm willing.
191
00:14:29,958 --> 00:14:31,958
Too late!
192
00:14:36,500 --> 00:14:39,625
I follow our theatre with interest.
193
00:14:39,750 --> 00:14:41,958
It used to be theatre people...
194
00:14:42,083 --> 00:14:45,667
- Paul!
- It's OK, I've known him for years.
195
00:14:45,792 --> 00:14:47,625
Comrade Schwalber!
196
00:14:47,750 --> 00:14:50,500
You did a good job tonight, too.
197
00:14:50,625 --> 00:14:54,375
Dreyman, I'm glad you're working
with such directors.
198
00:14:54,500 --> 00:14:56,458
It wasn't always so.
199
00:14:57,875 --> 00:14:59,500
You're referring to Jerska?
200
00:15:02,208 --> 00:15:04,208
I think you've judged him too harshly.
201
00:15:06,292 --> 00:15:08,583
Sure, he went too far in what he said.
202
00:15:08,708 --> 00:15:09,917
Without a doubt.
203
00:15:10,917 --> 00:15:15,333
But put yourself in his shoes for a moment.
204
00:15:15,458 --> 00:15:17,292
You, as a man of honour.
205
00:15:18,000 --> 00:15:21,583
He can't remove his name
from that statement.
206
00:15:23,667 --> 00:15:27,500
He could work for any theatre in the West.
207
00:15:27,625 --> 00:15:29,542
But he wants to stay here.
208
00:15:29,667 --> 00:15:34,167
Because he believes in Socialism
and in this country.
209
00:15:34,292 --> 00:15:35,417
His blacklisting is...
210
00:15:35,542 --> 00:15:36,958
Blacklisting?
211
00:15:38,042 --> 00:15:40,458
We don't do that here!
212
00:15:40,583 --> 00:15:43,875
You should choose your words
more carefully.
213
00:15:49,167 --> 00:15:51,000
Comrade Hempf, just between us...
214
00:15:53,208 --> 00:15:56,708
My plays are not strong enough
to survive Schwalber's direction.
215
00:15:56,833 --> 00:15:59,417
I need Jerska
216
00:15:59,542 --> 00:16:01,417
and I think you judged him too harshly.
217
00:16:01,542 --> 00:16:05,833
Well, I don't. But that's what
we all love about your plays.
218
00:16:05,958 --> 00:16:07,958
Your love for mankind,
219
00:16:08,083 --> 00:16:10,417
your belief that people can change.
220
00:16:11,375 --> 00:16:15,833
Dreyman, no matter how often
you say it in your plays...
221
00:16:15,958 --> 00:16:19,542
- (Music stops, applause)
- ..people do not change.
222
00:16:22,417 --> 00:16:24,292
How is he, by the way?
223
00:16:25,833 --> 00:16:27,458
He hopes that his black...
224
00:16:28,500 --> 00:16:30,500
that he can work again soon.
225
00:16:37,417 --> 00:16:39,833
- Is he right in hoping?
- Of course he is.
226
00:16:39,958 --> 00:16:43,167
As long as he lives, and even longer.
227
00:16:43,292 --> 00:16:47,000
Because as you know, Dreyman,
hope always dies last. (Chuckles)
228
00:17:02,583 --> 00:17:06,667
The team will be ready
to wire the place as of tomorrow.
229
00:17:06,792 --> 00:17:09,875
It needs to be finished by Thursday.
230
00:17:10,583 --> 00:17:11,917
Think you can do it?
231
00:17:12,042 --> 00:17:14,417
(Car pulls up)
232
00:17:15,625 --> 00:17:17,000
Good night.
233
00:17:18,042 --> 00:17:19,833
(Dog barking)
234
00:17:24,875 --> 00:17:26,708
(Woman talking quietly)
235
00:17:42,250 --> 00:17:44,542
(Cutlery and crockery clunking)
236
00:18:16,750 --> 00:18:20,583
(Man) ..and land for chicken farmers
237
00:18:20,708 --> 00:18:22,917
but used in an efficient way.
238
00:18:23,042 --> 00:18:24,875
(Music playing)
239
00:18:25,000 --> 00:18:28,917
(2nd man) The 10th Party Conference
economic policy is solid.
240
00:18:29,042 --> 00:18:31,208
Now, more than ever, the…
241
00:18:31,542 --> 00:18:33,417
(Playful shouting)
242
00:18:50,292 --> 00:18:53,417
- (Panting) I'll get in trouble if I don't go.
- With who?
243
00:18:53,542 --> 00:18:55,292
My girlfriend.
244
00:18:55,417 --> 00:18:56,875
Girlfriend?
245
00:18:57,000 --> 00:18:58,000
All right, then.
246
00:18:58,125 --> 00:18:59,500
Come on, let's play!
247
00:20:24,125 --> 00:20:25,792
(Whirring)
248
00:20:52,042 --> 00:20:53,667
20 minutes.
249
00:20:53,792 --> 00:20:55,542
(Ticking)
250
00:21:02,125 --> 00:21:04,125
(Shrill electronic tone)
251
00:21:09,583 --> 00:21:11,458
(Beep)
252
00:21:13,292 --> 00:21:14,583
(Beep)
253
00:21:16,667 --> 00:21:18,083
(Beep)
254
00:21:20,917 --> 00:21:22,167
(Beep)
255
00:21:24,125 --> 00:21:26,042
(Beep)
256
00:21:33,958 --> 00:21:35,750
(Beep)
257
00:22:02,292 --> 00:22:03,292
(Clunk)
258
00:22:04,125 --> 00:22:06,958
(Door squeaks)
259
00:22:12,792 --> 00:22:14,792
(Traffic passing outside)
260
00:22:17,208 --> 00:22:18,958
(Knocking)
261
00:22:23,333 --> 00:22:24,708
(Ticking stops)
262
00:22:25,333 --> 00:22:27,625
(Footsteps on stairs)
263
00:22:41,333 --> 00:22:42,667
(Doorbell rings)
264
00:22:42,792 --> 00:22:44,625
(Breathing heavily)
265
00:22:51,000 --> 00:22:52,958
- Yes?
- Frau Meineke...
266
00:22:53,083 --> 00:22:58,083
One word of this to anyone
and Masha loses her spot at the university.
267
00:23:01,458 --> 00:23:03,458
Is that understood?
268
00:23:04,333 --> 00:23:05,458
Yes.
269
00:23:08,375 --> 00:23:12,375
Send Mrs Meineke a gift
for her cooperation.
270
00:23:14,167 --> 00:23:16,917
- (Ringing)
- (Man and woman arguing, dog barking)
271
00:23:17,042 --> 00:23:18,583
(Footsteps)
272
00:23:24,625 --> 00:23:26,500
It must be Thursday again.
273
00:23:27,417 --> 00:23:31,542
Time passes so quickly.
Perhaps that's a good thing.
274
00:23:45,333 --> 00:23:47,625
(Argument continues)
275
00:23:49,708 --> 00:23:52,500
- How are you?
- Not bad.
276
00:23:53,583 --> 00:23:55,792
- (Door slams)
- It's not always this noisy.
277
00:23:56,667 --> 00:23:59,417
- Only on Thursdays, I know.
-(Laughs)
278
00:23:59,542 --> 00:24:00,833
Yes.
279
00:24:04,833 --> 00:24:06,542
We missed you at the premiere.
280
00:24:07,250 --> 00:24:09,833
Did Schwalber do a good job?
281
00:24:11,917 --> 00:24:13,917
His good bits were stolen from you.
282
00:24:14,792 --> 00:24:16,500
That keeps my ideas alive.
283
00:24:25,125 --> 00:24:30,750
I can't bear those fat, dressed-up people
at premieres any more.
284
00:24:33,708 --> 00:24:36,125
Doesn't sound like me, does it?
285
00:24:37,833 --> 00:24:41,792
But maybe this is the real me,
not the old Jerska.
286
00:24:42,792 --> 00:24:46,750
He was friendly and caring,
nourished by success...
287
00:24:48,625 --> 00:24:51,375
AM thanks to the grace of the bigwigs.
288
00:24:56,458 --> 00:24:58,292
But I won't complain much longer.
289
00:24:59,042 --> 00:25:03,583
In my next life,
I'II simply be an author.
290
00:25:03,708 --> 00:25:08,167
A happy author
who can write whenever he wants.
291
00:25:08,292 --> 00:25:09,792
Like you.
292
00:25:11,042 --> 00:25:13,667
What is a director if he can't direct?
293
00:25:15,125 --> 00:25:20,125
He's a projectionist without a film,
a miller without corn. He is nothing.
294
00:25:25,583 --> 00:25:27,000
Nothing at all.
295
00:25:30,917 --> 00:25:35,167
Albert, the Minister was at the premiere.
Minister Hempf.
296
00:25:37,625 --> 00:25:39,625
I spoke to him about your blacklisting.
297
00:25:44,667 --> 00:25:46,458
It looks promising.
298
00:25:47,125 --> 00:25:51,167
He gave me hope, concrete hope.
299
00:25:51,292 --> 00:25:52,625
Literally.
300
00:25:54,625 --> 00:25:55,625
Really?
301
00:26:00,000 --> 00:26:01,625
That's great.
302
00:26:03,625 --> 00:26:05,083
(Click)
303
00:26:30,333 --> 00:26:32,125
(Door opens, keys jangling)
304
00:26:32,250 --> 00:26:34,583
(German pop music playing)
305
00:26:43,625 --> 00:26:44,875
(Christa) Mm.
306
00:26:45,000 --> 00:26:47,708
Cheap Georgian wine.
Château Jerska.
307
00:26:47,833 --> 00:26:50,250
So is our holy drinker coming?
308
00:26:54,000 --> 00:26:55,667
I forgot to ask him.
309
00:27:02,250 --> 00:27:04,375
You're strong and forceful.
310
00:27:04,500 --> 00:27:08,500
That's how I need you.
Don't let this blackness into your life.
311
00:27:08,625 --> 00:27:09,833
Albert is my friend.
312
00:27:09,958 --> 00:27:14,583
- And you're my boyfriend.
- Looks like a 50th.
313
00:27:14,708 --> 00:27:17,167
But I'm going to be 40, right?
314
00:27:17,292 --> 00:27:21,792
Don't forget, you promised
to wear a tie for your birthday.
315
00:27:21,917 --> 00:27:23,917
I would, but I don't have one.
316
00:27:28,625 --> 00:27:30,625
Bon anniversaire.
317
00:27:33,792 --> 00:27:36,917
- A tie?
- You said you didn't want any books.
318
00:27:39,708 --> 00:27:43,042
Or can't you tie a tie,
you old working-class poet?
319
00:27:43,167 --> 00:27:44,167
What?
320
00:27:46,292 --> 00:27:48,500
I was born wearing a tie!
321
00:27:48,625 --> 00:27:53,500
I had to "fight my way
out of my middle-class fetters".
322
00:27:53,625 --> 00:27:57,375
Then put those fetters on again,
just for me.
323
00:28:05,083 --> 00:28:06,625
All right...
324
00:28:06,750 --> 00:28:10,458
Tying a tie is no big deal.
325
00:28:19,875 --> 00:28:21,875
(Footsteps)
326
00:28:26,458 --> 00:28:30,292
(Whispering) Frau Meineke,
would you come in for a moment?
327
00:28:35,208 --> 00:28:36,958
(Footsteps)
328
00:28:38,250 --> 00:28:40,250
Can you tie a tie?
329
00:28:45,792 --> 00:28:47,792
You've no idea how thankful I am.
330
00:28:53,500 --> 00:28:55,750
Are you feeling unwell?
331
00:28:55,875 --> 00:28:58,458
No... I'm feeling fine.
332
00:28:59,167 --> 00:29:00,167
Finished?
333
00:29:04,875 --> 00:29:05,875
Wonderful.
334
00:29:06,000 --> 00:29:08,500
It's perfect. It couldn't be better.
335
00:29:09,917 --> 00:29:14,375
It'll be our secret.
You can keep a secret, right?
336
00:29:14,500 --> 00:29:16,000
Of course.
337
00:29:18,083 --> 00:29:20,042
(Footsteps)
338
00:29:25,250 --> 00:29:27,458
- (DJ talking on radio)
- I'll be damned!
339
00:29:28,333 --> 00:29:30,500
And I thought you couldn't do it.
340
00:29:30,625 --> 00:29:33,125
You don't normally hide your talents.
341
00:29:33,250 --> 00:29:35,500
You've no idea of the things I can do!
342
00:29:39,583 --> 00:29:40,708
(Doorbell)
343
00:29:40,833 --> 00:29:42,250
(Christa) The first guest.
344
00:29:42,375 --> 00:29:43,708
(Cork pops)
345
00:29:43,833 --> 00:29:45,333
(Buzzing)
346
00:29:45,458 --> 00:29:47,042
(Doorbell)
347
00:29:47,917 --> 00:29:51,667
Our dear neighbours have locked
the main door again. Can you go?
348
00:29:51,792 --> 00:29:53,292
Yes, I'm going.
349
00:30:18,417 --> 00:30:22,500
- (Cork pops, music, chatter)
- Maestro! Our humble offerings.
350
00:30:22,625 --> 00:30:25,917
I expressly said no books!
But thanks.
351
00:30:26,042 --> 00:30:27,375
Have a look first.
352
00:30:29,208 --> 00:30:31,583
- Would you like a drink?
- (Woman) A soda, please.
353
00:30:31,708 --> 00:30:34,208
- Vodka for me.
- I'll get it.
354
00:30:44,333 --> 00:30:48,583
- Why the hell's Albert sitting all alone?
- He won't talk to us.
355
00:30:48,708 --> 00:30:50,250
He sent us all away.
356
00:31:04,792 --> 00:31:06,792
I've brought you something as well.
357
00:31:10,750 --> 00:31:12,750
Did you really come here to read?
358
00:31:13,875 --> 00:31:15,583
It is Brecht!
359
00:31:15,708 --> 00:31:17,792
(Party sounds continue)
360
00:31:17,917 --> 00:31:19,833
(Pencil scratching)
361
00:31:24,458 --> 00:31:26,792
I feel like a fraud among these people.
362
00:31:27,833 --> 00:31:31,458
A fraud? Come off it, Albert!
363
00:31:31,583 --> 00:31:33,583
You're losing your grip on reality.
364
00:31:35,042 --> 00:31:39,167
You know how we admire you,
how everybody admires you.
365
00:31:39,292 --> 00:31:41,958
For something I did ten years ago...
366
00:31:44,833 --> 00:31:46,917
and could probably never do again.
367
00:31:51,458 --> 00:31:53,708
(Paul) My favourite director! Wait!
368
00:31:53,833 --> 00:31:56,250
I need to talk to you a moment.
369
00:31:56,375 --> 00:32:01,458
Tell me again
how you got into this position.
370
00:32:01,583 --> 00:32:02,833
Pure talent.
371
00:32:02,958 --> 00:32:04,792
Of course.
372
00:32:04,917 --> 00:32:06,792
But what else did you have to do?
373
00:32:06,917 --> 00:32:08,542
Hmm?
374
00:32:08,667 --> 00:32:10,917
Everyone knows you're with the Stasi!
375
00:32:11,042 --> 00:32:13,958
What an outrageous insinuation!
376
00:32:14,083 --> 00:32:15,625
- Paul!
- What?
377
00:32:16,417 --> 00:32:19,667
Excuse my friend,
he's had too much to drink.
378
00:32:21,917 --> 00:32:24,833
But you know he's with the Stasi!
379
00:32:24,958 --> 00:32:26,375
No, Paul.
380
00:32:26,500 --> 00:32:27,917
I don't know that.
381
00:32:47,250 --> 00:32:50,333
You're such an idealist
that you're almost a bigwig.
382
00:32:50,458 --> 00:32:56,250
It was informers and conformists like that
who ruined Albert.
383
00:32:56,375 --> 00:32:59,917
If you don't take a stand,
you're not human!
384
00:33:00,042 --> 00:33:03,042
If you ever want to take action, call.
385
00:33:03,167 --> 00:33:05,292
If not, we don't have to meet again.
386
00:33:14,958 --> 00:33:16,958
(Party sounds continue)
387
00:33:35,292 --> 00:33:40,208
- Your friends don't have much taste.
- That's really unfair.
388
00:33:40,333 --> 00:33:43,750
Here! Look at this
beautiful backscratcher.
389
00:33:43,875 --> 00:33:46,333
(Chuckles) That's a salad fork!
390
00:33:47,542 --> 00:33:49,750
Still, it's beautiful...
391
00:33:52,083 --> 00:33:53,833
And look at this.
392
00:33:53,958 --> 00:33:55,833
I'll write my new play with this.
393
00:33:56,833 --> 00:33:58,667
You have no taste, either!
394
00:34:00,125 --> 00:34:01,792
I do in some things.
395
00:34:17,042 --> 00:34:18,958
It's from Jerska.
396
00:34:19,083 --> 00:34:21,500
So he did give you a book!
397
00:34:27,167 --> 00:34:29,458
SONATA FOR A GOOD MAN
398
00:34:52,792 --> 00:34:56,583
"Lazlo" and CMS unwrap presents
399
00:34:56,708 --> 00:34:59,958
then presumably have intercourse.
400
00:35:00,083 --> 00:35:01,625
(Footsteps)
401
00:35:04,250 --> 00:35:05,667
You're late.
402
00:35:06,792 --> 00:35:11,958
Sorry, Captain. Those red lights
lost me all of four minutes.
403
00:35:12,083 --> 00:35:13,833
You know how it is.
404
00:35:21,750 --> 00:35:25,125
(Laughs) They're already at it!
Unbelievable!
405
00:35:26,000 --> 00:35:28,625
These artists! They're always at it!
406
00:35:29,500 --> 00:35:34,292
That's why I prefer monitoring artists
to priests or peace activists.
407
00:35:37,667 --> 00:35:39,667
See you tomorrow at 11am.
408
00:35:47,292 --> 00:35:49,333
Albert Jerska, operation "Engerling".
409
00:35:49,458 --> 00:35:53,083
Systematic as usual, Wiesler.
The files will be sent.
410
00:35:53,208 --> 00:35:54,708
Let's have lunch.
411
00:36:05,083 --> 00:36:10,042
(Woman over PA) The BSG volleyball team
will meet at 7pm.
412
00:36:10,875 --> 00:36:13,458
Have you forgotten?
Bosses sit over there.
413
00:36:13,583 --> 00:36:16,458
Socialism must start somewhere.
414
00:36:22,708 --> 00:36:28,333
About the licence plate of the car
that brought Ms Sieland home...
415
00:36:30,250 --> 00:36:32,583
It's Minister Hempf's car.
416
00:36:36,125 --> 00:36:39,500
Wiesler, we can't monitor top officials.
417
00:36:40,458 --> 00:36:42,333
I removed the entry in your report.
418
00:36:42,458 --> 00:36:46,125
Nothing written from now on, just oral!
419
00:36:49,792 --> 00:36:55,500
So we're helping a Committee member
get a rival out of the way.
420
00:36:56,250 --> 00:37:00,333
You know what this could mean
for my career
421
00:37:00,458 --> 00:37:02,333
and for yours...
422
00:37:03,167 --> 00:37:04,917
If we find something.
423
00:37:10,583 --> 00:37:12,417
Is that why we joined?
424
00:37:13,667 --> 00:37:15,583
You remember the oath we took?
425
00:37:15,708 --> 00:37:18,000
"We are the Party's shield and sword."
426
00:37:18,125 --> 00:37:20,083
What is the Party, if not its members?
427
00:37:21,333 --> 00:37:25,083
And if those members
are highly influential, all the better!
428
00:37:25,208 --> 00:37:27,333
(Man) I've got a new one.
429
00:37:27,917 --> 00:37:30,417
Honecker comes into his office...
430
00:37:31,417 --> 00:37:35,542
opens the window,
sees the sun, and says...
431
00:37:35,667 --> 00:37:37,458
What's wrong?
432
00:37:40,708 --> 00:37:44,083
Sorry... I just...
433
00:37:44,208 --> 00:37:46,958
No, carry on, colleague!
434
00:37:47,750 --> 00:37:51,292
No harm in laughing about
the Party Chairman, is there?
435
00:37:51,417 --> 00:37:54,167
(Laughs) I probably know the joke anyway.
436
00:37:54,292 --> 00:37:56,958
(Chuckles) Hmm?
437
00:37:57,083 --> 00:37:58,583
Come on, tell us!
438
00:38:00,000 --> 00:38:01,625
Well...
439
00:38:01,750 --> 00:38:03,750
Honecker... I mean,
440
00:38:03,875 --> 00:38:06,292
the Comrade General Secretary...
441
00:38:06,417 --> 00:38:10,167
sees the sun and says,
"Good morning, dear sun!"
442
00:38:10,292 --> 00:38:13,958
"Good morning, dear sun!" (Laughs)
443
00:38:16,333 --> 00:38:20,292
The sun replies,
"Good morning, dear Erich!"
444
00:38:20,417 --> 00:38:23,792
And at noon
Erich goes to the window and says,
445
00:38:23,917 --> 00:38:25,208
"Good day, dear sun!"
446
00:38:25,333 --> 00:38:27,917
The sun replies,
"Good day, dear Erich!"
447
00:38:28,042 --> 00:38:31,125
In the evening, Erich says again,
448
00:38:31,250 --> 00:38:34,833
"Good evening, dear sun!"
And the sun doesn't reply.
449
00:38:34,958 --> 00:38:37,250
"Good evening, dear sun..."
450
00:38:37,375 --> 00:38:39,042
"What's wrong?" he asks.
451
00:38:39,167 --> 00:38:40,167
The sun replies,
452
00:38:40,292 --> 00:38:42,042
"Sod off, I'm in the West now!"
453
00:38:42,167 --> 00:38:44,042
(Laughter)
454
00:38:45,792 --> 00:38:47,458
Yeah...
455
00:38:47,583 --> 00:38:49,125
(Laughing) Yeah.
456
00:38:49,250 --> 00:38:50,333
Name?
457
00:38:51,167 --> 00:38:52,917
Rank? Department?
458
00:38:54,167 --> 00:38:55,292
Me?
459
00:38:58,250 --> 00:38:59,500
Stigler.
460
00:39:00,375 --> 00:39:02,750
2nd Lieutenant Axel Stigler. Department M.
461
00:39:02,875 --> 00:39:03,792
Yes.
462
00:39:03,917 --> 00:39:08,083
I don't have to tell you
what this means for your career.
463
00:39:10,792 --> 00:39:15,167
Please, Comrade Lieutenant Colonel,
I was just...
464
00:39:15,292 --> 00:39:19,875
You were just deriding the Party!
That's incitement.
465
00:39:20,000 --> 00:39:21,750
Likely just the tip of the iceberg!
466
00:39:22,917 --> 00:39:25,458
I will report this to the Minister's office.
467
00:39:31,292 --> 00:39:33,000
(Stifled giggle)
468
00:39:33,125 --> 00:39:35,125
(Laughing)
469
00:39:37,167 --> 00:39:40,542
Just kidding!
Good one, huh?
470
00:39:40,667 --> 00:39:44,417
But yours was good too.
I know a better one, though.
471
00:39:44,542 --> 00:39:47,792
What's the difference between
Honecker and a phone? Hmm?
472
00:39:48,875 --> 00:39:49,875
None at all.
473
00:39:50,000 --> 00:39:51,708
Hang up, try again!
474
00:39:51,833 --> 00:39:53,542
(Laughter)
475
00:40:31,667 --> 00:40:33,333
(Chatter)
476
00:40:35,375 --> 00:40:37,458
- Are you coming, too?
- No, I have to get home.
477
00:40:37,583 --> 00:40:38,958
- Bye.
- See you.
478
00:40:46,875 --> 00:40:48,375
(Hempf) Cold?
479
00:40:50,958 --> 00:40:54,792
Christa, you forgot
our meeting on Thursday.
480
00:40:55,708 --> 00:40:59,583
Or did your poet
have two birthdays in a row?
481
00:41:01,500 --> 00:41:03,042
Come on, get in.
482
00:41:03,958 --> 00:41:04,958
Get in!
483
00:41:17,375 --> 00:41:19,083
You don't know what's good for you.
484
00:41:20,583 --> 00:41:22,958
(Hempf breathing heavily)
485
00:41:34,458 --> 00:41:36,083
Don't worry.
486
00:41:37,708 --> 00:41:39,458
I'm looking after you.
487
00:41:54,750 --> 00:41:56,708
Tell me you don't need it too.
488
00:41:58,417 --> 00:42:00,417
Just say so, and I'll let you go.
489
00:42:11,375 --> 00:42:13,083
I'm meeting someone.
490
00:42:15,875 --> 00:42:18,500
Where do you think we're going?
491
00:42:19,667 --> 00:42:21,375
I'm taking you to him!
492
00:42:22,625 --> 00:42:24,750
You'll be there even quicker.
493
00:42:59,708 --> 00:43:01,708
(Car approaching)
494
00:43:20,000 --> 00:43:21,917
Time for some bitter truths.
495
00:43:26,792 --> 00:43:28,833
(Doorbell)
496
00:43:28,958 --> 00:43:30,750
(Doorbell continues)
497
00:43:38,792 --> 00:43:39,917
(Georg) Yes.
498
00:43:42,208 --> 00:43:44,500
- (Buzzer)
- (Doorbell)
499
00:43:46,083 --> 00:43:47,583
(Buzzer)
500
00:43:48,583 --> 00:43:49,750
(Doorbell)
501
00:43:49,875 --> 00:43:51,375
Those idiots!
502
00:43:57,375 --> 00:43:59,167
(Footsteps on stairs)
503
00:44:13,875 --> 00:44:16,208
(Hempf) Next Thursday at the Metropol.
504
00:44:18,375 --> 00:44:19,458
Drive!
505
00:44:56,667 --> 00:44:58,667
(Footsteps on stairs)
506
00:45:02,375 --> 00:45:04,125
(Shower running)
507
00:45:39,125 --> 00:45:40,333
(Moans)
508
00:45:40,458 --> 00:45:41,792
(Splashing)
509
00:45:41,917 --> 00:45:43,417
(Gasping)
510
00:45:52,542 --> 00:45:55,125
(Plays descending notes)
511
00:46:39,458 --> 00:46:40,792
Christa?
512
00:46:42,875 --> 00:46:44,583
Just hold me.
513
00:47:15,542 --> 00:47:17,458
Good evening, comrade!
514
00:47:19,250 --> 00:47:21,667
You're five minutes late again.
515
00:47:44,125 --> 00:47:46,208
(Water splashing)
516
00:47:50,167 --> 00:47:51,708
(Buzzer)
517
00:47:58,958 --> 00:48:00,625
(Sighs)
518
00:48:05,500 --> 00:48:08,667
Evening. 11th floor, right corridor.
519
00:48:08,792 --> 00:48:10,667
(Woman) I'm already up here.
520
00:48:15,583 --> 00:48:17,458
How did you get into the building?
521
00:48:18,458 --> 00:48:20,458
A load of you guys live here.
522
00:48:22,875 --> 00:48:25,167
I don't think I've been here before.
523
00:48:25,750 --> 00:48:27,333
No, I don't think you have.
524
00:48:30,167 --> 00:48:32,292
(Breathing sharply)
525
00:48:40,333 --> 00:48:43,167
(Woman) Well? Was that nice?
526
00:48:43,292 --> 00:48:45,208
(Sighs)
527
00:48:51,625 --> 00:48:54,042
Stay a while.
528
00:48:54,167 --> 00:48:57,708
I can't, my next customer is at half past.
529
00:48:59,667 --> 00:49:01,333
I work on a schedule.
530
00:49:07,750 --> 00:49:09,167
At one-thirty?
531
00:49:09,958 --> 00:49:11,875
You won't make it.
532
00:49:12,000 --> 00:49:15,292
Course I will. Don't you worry.
533
00:49:17,042 --> 00:49:18,875
Book me for longer next time.
534
00:49:20,167 --> 00:49:21,167
Bye.
535
00:49:33,917 --> 00:49:35,917
(Door latch clicks)
536
00:50:27,375 --> 00:50:29,375
Georg?
537
00:50:29,500 --> 00:50:31,125
Have you heard about Hauser?
538
00:50:32,167 --> 00:50:33,500
No, what happened?
539
00:50:33,625 --> 00:50:37,250
He can't get a travel permit
for his lectures in the West.
540
00:50:39,625 --> 00:50:41,042
Are you surprised?
541
00:50:42,000 --> 00:50:45,625
If he acts so arrogantly,
he should expect it.
542
00:50:46,458 --> 00:50:49,542
Would you let him go,
if you were in their position?
543
00:50:53,958 --> 00:50:57,125
CMS comes home.
544
00:50:58,292 --> 00:51:04,125
"Lazlo" approves of Hauser's foreign travel ban.
545
00:51:11,292 --> 00:51:14,000
- Have you seen my yellow Brecht book?
- What?
546
00:51:14,125 --> 00:51:15,625
My Brecht book.
547
00:51:16,875 --> 00:51:18,417
I don't know where it is.
548
00:51:20,250 --> 00:51:22,875
Strange. I could've sworn...
549
00:51:23,833 --> 00:51:26,333
(Wiesler) "One day in blue-moon September…
550
00:51:26,458 --> 00:51:28,542
"silent under a plum tree…
551
00:51:29,667 --> 00:51:31,833
"I held her, my silent pale love…
552
00:51:32,625 --> 00:51:36,125
"in my arms
like a fair and lovely dream.
553
00:51:36,250 --> 00:51:38,750
"Above us in the summer skies
554
00:51:38,875 --> 00:51:40,708
"was a cloud that caught my eye.
555
00:51:41,875 --> 00:51:44,292
"It was white and so high up.
556
00:51:45,292 --> 00:51:49,708
"And when I looked up,
it was no longer there."
557
00:51:59,125 --> 00:52:01,000
(Telephone ringing)
558
00:52:01,125 --> 00:52:02,917
(Clicking)
559
00:52:03,042 --> 00:52:04,958
(Ringing continues)
560
00:52:09,625 --> 00:52:12,500
- Yes?
- Georg? Wallner here.
561
00:52:12,625 --> 00:52:13,750
(Georg) What's up?
562
00:52:15,292 --> 00:52:17,000
(Wallner) Georg, it's about Jerska.
563
00:52:18,000 --> 00:52:20,125
He hanged himself last night.
564
00:52:28,333 --> 00:52:29,333
Georg?
565
00:52:32,375 --> 00:52:34,042
I'm going to hang up, OK?
566
00:53:04,542 --> 00:53:07,667
SONATA FOR A GOOD MAN
567
00:53:36,625 --> 00:53:39,167
(Piano playing continues)
568
00:54:22,708 --> 00:54:26,917
You know what Lenin said
about Beethoven's Appassionata?
569
00:54:29,208 --> 00:54:32,333
"If I keep listening to it,
I won't finish the revolution."
570
00:54:37,583 --> 00:54:40,792
Can anyone
who has heard this music...
571
00:54:40,917 --> 00:54:42,667
I mean truly heard it...
572
00:54:43,917 --> 00:54:45,917
really be a bad person?
573
00:54:59,083 --> 00:55:00,667
(Thud)
574
00:55:06,958 --> 00:55:09,708
(Door slides and clunks)
575
00:55:11,042 --> 00:55:12,708
(Whirring)
576
00:55:20,000 --> 00:55:22,000
Are you really with the Stasi?
577
00:55:27,917 --> 00:55:30,667
Do you even know what the Stasi is?
578
00:55:30,792 --> 00:55:32,583
Yes, they're bad men
579
00:55:32,708 --> 00:55:36,333
who put people in prison, my dad says.
580
00:55:37,458 --> 00:55:39,167
I see.
581
00:55:39,292 --> 00:55:41,292
What's the name of your...
582
00:55:44,708 --> 00:55:46,250
My what?
583
00:55:48,167 --> 00:55:50,625
Ball. What's the name of your ball?
584
00:55:50,750 --> 00:55:53,875
You're funny! Balls don't have names.
585
00:55:55,958 --> 00:55:56,958
(Clunk)
586
00:56:00,458 --> 00:56:03,042
It's all in place, Minister.
587
00:56:03,167 --> 00:56:04,875
The latest technology.
588
00:56:05,667 --> 00:56:08,375
Behind every light switch,
even in the toilet.
589
00:56:08,500 --> 00:56:11,833
- Measure C in the hall...
- You said you'd find something.
590
00:56:11,958 --> 00:56:13,375
Find something!
591
00:56:14,208 --> 00:56:17,583
I'd advise even my worst enemy
not to disappoint me.
592
00:56:21,292 --> 00:56:22,792
Now get out of here!
593
00:56:31,625 --> 00:56:33,833
Nowack, you're to watch Christa-Maria.
594
00:56:33,958 --> 00:56:37,250
You'll report on every minute
that she's not with me.
595
00:56:39,708 --> 00:56:43,250
We revoked Hauser's travel permit
for the culture conference.
596
00:56:43,375 --> 00:56:45,083
Maybe that'll lead to something.
597
00:56:45,917 --> 00:56:47,625
The two of them are very close.
598
00:56:49,250 --> 00:56:52,125
How's it going
between CMS and the Minister?
599
00:56:52,250 --> 00:56:55,583
They're meeting tomorrow night, I think.
600
00:56:55,708 --> 00:57:00,125
Very good! We have a lot to gain
from this love story.
601
00:57:01,583 --> 00:57:02,792
Or lose.
602
00:57:03,708 --> 00:57:05,292
Don't forget that.
603
00:57:18,292 --> 00:57:20,292
I used to be afraid of just two things -
604
00:57:21,750 --> 00:57:24,750
being alone,
and not being able to write.
605
00:57:26,250 --> 00:57:29,333
Since Albert's death,
I don't care about writing
606
00:57:29,458 --> 00:57:30,958
or about other people.
607
00:57:32,958 --> 00:57:35,958
All I'm afraid of now
is being without you.
608
00:57:36,875 --> 00:57:38,875
You needn't be afraid tonight.
609
00:57:41,042 --> 00:57:44,125
- I'm just going out for a few hours.
- Where to?
610
00:57:45,375 --> 00:57:47,667
An old classmate's in town.
611
00:57:48,792 --> 00:57:50,792
- She's...
- Really, Christa?
612
00:57:52,875 --> 00:57:54,208
Really?
613
00:57:55,083 --> 00:57:56,500
How dare you?
614
00:57:59,708 --> 00:58:01,042
I know.
615
00:58:03,458 --> 00:58:05,208
I know where you're going.
616
00:58:08,500 --> 00:58:10,500
And I'm asking you not to go.
617
00:58:12,000 --> 00:58:13,417
You don't need him.
618
00:58:14,667 --> 00:58:16,083
You don't need him.
619
00:58:25,375 --> 00:58:27,208
I know about your medication too.
620
00:58:29,500 --> 00:58:32,333
And how little faith
you have in your talent.
621
00:58:33,542 --> 00:58:35,208
Have faith in me, at least.
622
00:58:37,833 --> 00:58:39,250
Christa-Maria.
623
00:58:40,833 --> 00:58:42,542
You are a great artist.
624
00:58:45,333 --> 00:58:47,250
I know that.
625
00:58:47,375 --> 00:58:49,250
And your audience knows it too.
626
00:58:50,792 --> 00:58:52,750
You don't need him.
627
00:58:54,875 --> 00:58:56,500
You don't need him.
628
00:58:57,292 --> 00:58:58,958
Stay here.
629
00:58:59,958 --> 00:59:01,375
Don't go to him.
630
00:59:05,208 --> 00:59:06,375
No?
631
00:59:07,500 --> 00:59:08,917
Don't I need him?
632
00:59:10,375 --> 00:59:12,375
Don't I need this whole system?
633
00:59:16,292 --> 00:59:17,958
What about you?
634
00:59:19,083 --> 00:59:23,417
Then you don't need it either.
Or need it even less.
635
00:59:23,542 --> 00:59:27,333
But you get into bed with them, too.
Why do you do it?
636
00:59:28,417 --> 00:59:30,417
Because they can destroy you too,
637
00:59:30,542 --> 00:59:33,083
despite your talent and your faith.
638
00:59:36,125 --> 00:59:41,375
Because they decide what we play,
who is to act, and who can direct.
639
00:59:45,625 --> 00:59:47,458
You don't want to end up like Jerska.
640
00:59:48,625 --> 00:59:50,042
And neither do I.
641
00:59:51,333 --> 00:59:52,958
That's why I'm going now.
642
00:59:54,792 --> 00:59:57,667
(Georg) You're right about so many things
643
00:59:57,792 --> 00:59:59,750
and I want to change so much.
644
01:00:03,083 --> 01:00:04,917
But I ask you...
645
01:00:05,042 --> 01:00:06,792
I implore you...
646
01:00:06,917 --> 01:00:08,500
don't go.
647
01:00:08,625 --> 01:00:10,792
Well, boss, am I on time?
648
01:00:11,625 --> 01:00:15,250
Let me guess what those two
are doing. (Laughs)
649
01:00:15,375 --> 01:00:16,958
Tsak, tsak, tsak!
650
01:00:17,083 --> 01:00:18,833
Come on, I'll take over.
651
01:00:18,958 --> 01:00:22,208
I don't want you to do overtime
because of me.
652
01:00:31,875 --> 01:00:34,250
"Don't go through that door."
653
01:00:34,375 --> 01:00:36,000
Where's she going?
654
01:00:36,917 --> 01:00:39,833
To meet an old classmate.
655
01:00:39,958 --> 01:00:41,750
Oh.
656
01:00:45,792 --> 01:00:48,125
You'll have my detailed report tomorrow.
657
01:00:48,250 --> 01:00:50,083
I can manage.
658
01:00:53,417 --> 01:00:54,792
Good night.
659
01:01:26,125 --> 01:01:27,625
(Woman gasps)
660
01:01:42,583 --> 01:01:44,958
(Man groaning, coughing)
661
01:01:48,208 --> 01:01:50,083
What are you staring at?
662
01:01:52,958 --> 01:01:55,083
(Pop music playing)
663
01:02:00,125 --> 01:02:01,542
Soda water.
664
01:02:03,125 --> 01:02:04,125
(Man) Hm.
665
01:02:04,250 --> 01:02:05,958
No, er...
666
01:02:06,083 --> 01:02:07,083
Vodka.
667
01:02:08,250 --> 01:02:09,250
Double.
668
01:02:14,042 --> 01:02:15,833
(Chatting quietly)
669
01:02:15,958 --> 01:02:17,583
Another one.
670
01:02:33,250 --> 01:02:35,250
(Christa) Can I have a cognac, please?
671
01:03:11,625 --> 01:03:13,333
(Footsteps)
672
01:03:15,917 --> 01:03:16,917
(Glass clinks)
673
01:03:27,875 --> 01:03:29,833
Madam?
674
01:03:29,958 --> 01:03:31,958
Go away, I want to be alone.
675
01:03:33,000 --> 01:03:34,417
Ms Sieland.
676
01:03:36,958 --> 01:03:38,542
Do we know each other?
677
01:03:38,667 --> 01:03:40,667
You don't know me, but I know you.
678
01:03:43,708 --> 01:03:45,625
Many people love you...
679
01:03:45,750 --> 01:03:47,875
for who you are.
680
01:03:49,792 --> 01:03:51,125
(Chuckles)
681
01:03:52,417 --> 01:03:54,417
Actors are never "who they are".
682
01:03:54,542 --> 01:03:56,125
You are.
683
01:04:02,500 --> 01:04:04,500
I've seen you on stage.
684
01:04:06,042 --> 01:04:10,125
You were more who you are...
685
01:04:14,125 --> 01:04:16,250
than you are now.
686
01:04:19,875 --> 01:04:21,958
So you know what I'm like.
687
01:04:22,083 --> 01:04:24,417
I'm your audience.
688
01:04:30,792 --> 01:04:32,500
I have to go.
689
01:04:32,625 --> 01:04:33,792
Where to?
690
01:04:35,375 --> 01:04:38,500
I'm meeting an old classmate. I...
691
01:04:38,625 --> 01:04:40,292
You see?
692
01:04:40,417 --> 01:04:42,458
Just now you weren't being yourself.
693
01:04:44,500 --> 01:04:45,667
No?
694
01:04:46,042 --> 01:04:47,125
No.
695
01:04:59,958 --> 01:05:03,958
So you know her well,
this Christa-Maria Sieland.
696
01:05:06,750 --> 01:05:07,875
What do you think...
697
01:05:09,208 --> 01:05:12,833
Would she hurt someone
who loves her above all else?
698
01:05:16,875 --> 01:05:19,292
Would she sell herself for art?
699
01:05:20,208 --> 01:05:23,333
For art? You already have art.
700
01:05:23,458 --> 01:05:25,583
That'd be a bad deal.
701
01:05:26,917 --> 01:05:28,708
You are a great artist.
702
01:05:30,792 --> 01:05:32,208
Don't you know that?
703
01:05:37,583 --> 01:05:39,583
And you are a good man.
704
01:05:58,958 --> 01:06:00,958
(Birds chirping)
705
01:06:15,458 --> 01:06:18,625
"When I begin my shift,
Lazlo and CMS are arguing
706
01:06:18,750 --> 01:06:23,500
"about whether CMS
should meet her classmate.
707
01:06:23,625 --> 01:06:25,458
"Eventually, she leaves.
708
01:06:25,583 --> 01:06:27,583
"Lazlo seems unhappy about this.
709
01:06:30,000 --> 01:06:36,500
"But after about 20 minutes CMS returns,
to Lazlo's surprise, and mine.
710
01:06:36,625 --> 01:06:38,708
"He seems very happy about this.
711
01:06:38,833 --> 01:06:41,500
"Vigorous acts of intimacy follow.
712
01:06:45,458 --> 01:06:48,083
"She says she'll never leave again.
713
01:06:48,208 --> 01:06:50,375
"He says repeatedly,
714
01:06:50,500 --> 01:06:54,167
"'Now I'll have the strength,
now I'll do something.'
715
01:06:54,292 --> 01:06:58,375
"This likely refers
to writing a new stage play.
716
01:06:58,500 --> 01:06:59,583
"In recent weeks…
717
01:06:59,708 --> 01:07:03,958
"Lazlo's play writing
had been plagued by difficulties.
718
01:07:04,083 --> 01:07:06,250
"What she means is unclear.
719
01:07:06,375 --> 01:07:11,667
"Perhaps she intends
to take better care of his household.
720
01:07:11,792 --> 01:07:14,208
"The rest of the night was peaceful."
721
01:07:14,333 --> 01:07:15,667
Oh, comrade...
722
01:07:17,375 --> 01:07:18,792
It's just because...
723
01:07:18,917 --> 01:07:20,792
He's sleeping too.
724
01:07:22,583 --> 01:07:24,458
Good report.
725
01:07:26,875 --> 01:07:28,208
Really?
726
01:07:34,500 --> 01:07:36,667
(Crow cawing)
727
01:07:46,708 --> 01:07:48,708
I didn't know he was in such a bad way.
728
01:07:52,917 --> 01:07:54,333
Neither did I.
729
01:08:01,708 --> 01:08:04,292
(Georg) "On One Who Made it to the Other Side.
730
01:08:04,417 --> 01:08:07,750
"The statistics office
on Hans Beimler Street
731
01:08:07,875 --> 01:08:10,625
"counts everything,
knows everything.
732
01:08:10,750 --> 01:08:13,167
"How many shoes I buy a year - 2.3.
733
01:08:13,750 --> 01:08:16,458
"How many books I read a year - 3.2.
734
01:08:16,583 --> 01:08:22,292
"And how many pupils graduate
with straight A's every year - 6,347.
735
01:08:23,208 --> 01:08:26,792
"But there is one thing they don't count,
736
01:08:26,917 --> 01:08:30,417
"maybe because
even bureaucrats find it painful…
737
01:08:30,542 --> 01:08:32,542
"and that's suicides.
738
01:08:32,667 --> 01:08:35,333
"If you call Beimler Street to ask
739
01:08:35,458 --> 01:08:38,417
"how many people
between the Elbe and the Oder…
740
01:08:38,542 --> 01:08:41,708
"between the Baltic and the Ore Mountains
despair drove to their death,
741
01:08:41,833 --> 01:08:43,708
"our numbers oracle is silent.
742
01:08:43,833 --> 01:08:48,042
"But it may just note your name
for State Security.
743
01:08:48,833 --> 01:08:53,000
"Those grey men
who ensure safety in our land…
744
01:08:53,125 --> 01:08:54,750
"and happiness.
745
01:08:54,875 --> 01:08:59,792
"In 1977, our country
stopped counting suicides.
746
01:08:59,917 --> 01:09:02,542
"They called them 'self-murderers'.
747
01:09:03,917 --> 01:09:07,250
"But it has nothing to do with murder -
748
01:09:07,375 --> 01:09:12,292
"it knows no bloodlust,
no heated passion.
749
01:09:12,417 --> 01:09:17,083
"It knows only death,
the death of all hope.
750
01:09:17,208 --> 01:09:19,750
"When we stopped counting…
751
01:09:19,875 --> 01:09:23,458
"only one country in Europe
drove more people to their death -
752
01:09:24,042 --> 01:09:26,375
"Hungary. We came next,
753
01:09:26,500 --> 01:09:30,333
"the land of 'Real Existing Socialism '.
754
01:09:30,458 --> 01:09:35,000
"One of the uncounted
is Albert Jerska, the great director.
755
01:09:35,125 --> 01:09:38,292
- "It's him I want to talk about today."
- (Doorbell)
756
01:09:42,417 --> 01:09:44,417
I tried to get statistics that show...
757
01:09:44,542 --> 01:09:49,458
That State Security operates
more effectively than we think!
758
01:09:54,792 --> 01:09:57,083
(Pop music playing loudly)
759
01:09:57,208 --> 01:10:00,958
I foolishly rehearsed
my speech for the West in here.
760
01:10:03,250 --> 01:10:05,750
Since then, I've become very musical.
761
01:10:08,125 --> 01:10:09,792
We can meet at my place.
762
01:10:17,292 --> 01:10:20,958
3pm Pankow Memorial
763
01:10:25,958 --> 01:10:27,667
Well? Is this safe enough?
764
01:10:29,042 --> 01:10:30,375
Mm.
765
01:10:33,083 --> 01:10:34,542
My own little bodyguard.
766
01:10:34,667 --> 01:10:37,208
I call him Rolf.
That's probably his name, too.
767
01:10:37,333 --> 01:10:39,292
(Chuckling)
768
01:10:40,375 --> 01:10:41,708
Fire away.
769
01:10:43,292 --> 01:10:44,375
Here.
770
01:10:55,083 --> 01:10:57,167
You want to publish this?
771
01:10:57,292 --> 01:11:01,125
In the West, with your help.
Will you help?
772
01:11:06,000 --> 01:11:08,500
Have you told Christa?
773
01:11:08,625 --> 01:11:10,000
No.
774
01:11:11,208 --> 01:11:15,583
I'll help you, as long as
you don't tell her anything.
775
01:11:16,417 --> 01:11:19,792
- What?
- Georg, it's for her own protection.
776
01:11:20,917 --> 01:11:22,542
This could be right for Der Spiegel.
777
01:11:22,667 --> 01:11:24,833
I'm friends with an editor there.
778
01:11:24,958 --> 01:11:27,167
Gregor Hessenstein. Know him?
779
01:11:27,292 --> 01:11:30,500
- Not personally.
- You have to meet him.
780
01:11:30,625 --> 01:11:33,667
But you can't publish using your real name.
781
01:11:34,708 --> 01:11:37,333
Unless your idea of fun
782
01:11:37,458 --> 01:11:39,750
is a 48-hour interrogation.
783
01:11:39,875 --> 01:11:41,708
I'm cold!
784
01:11:42,625 --> 01:11:44,208
We could go to my place?
785
01:11:45,750 --> 01:11:47,750
There's no State Security at my place!
786
01:11:48,708 --> 01:11:52,458
A friend of Margot Honecker,
winner of the National Award...
787
01:11:52,583 --> 01:11:54,333
Second class!
788
01:11:54,458 --> 01:11:56,958
My apartment is clean, I tell you!
789
01:11:57,750 --> 01:12:00,083
If only we could be sure...
790
01:12:03,333 --> 01:12:06,958
l have an idea
how we can check your apartment.
791
01:12:07,083 --> 01:12:08,750
You know my uncle Frank...
792
01:12:08,875 --> 01:12:11,667
who visits from West Berlin
every Saturday
793
01:12:11,792 --> 01:12:14,125
with his big gold Mercedes.
794
01:12:15,125 --> 01:12:17,833
It seems a bit risky to me, Mr Hauser.
795
01:12:18,458 --> 01:12:21,333
Yes, I agree with Georg.
796
01:12:21,458 --> 01:12:24,417
Hiding your nephew under the back seat?
797
01:12:24,542 --> 01:12:26,542
I'm really not sure.
798
01:12:26,667 --> 01:12:29,708
Come on,
they won't search under the seats.
799
01:12:29,833 --> 01:12:34,292
They'll look under the axles,
tap the exhaust, then I'll be across.
800
01:12:34,417 --> 01:12:36,167
Paul, too.
801
01:12:36,292 --> 01:12:38,458
The border guards aren't very bright.
802
01:12:38,583 --> 01:12:40,792
You've got the wrong idea there.
803
01:12:43,583 --> 01:12:45,167
Which border will you cross?
804
01:12:45,292 --> 01:12:48,917
(Frank) Heinrich-Heine Street.
Good old Heinrich Heine.
805
01:12:49,042 --> 01:12:52,125
They know me and my gold Mercedes.
806
01:12:52,250 --> 01:12:54,208
I'm friends with the guards.
807
01:12:55,375 --> 01:12:59,958
Trust me, I'll call you in two hours,
a Schultheiss beer in my hand
808
01:13:00,083 --> 01:13:03,500
and report the news - Paul's across.
809
01:13:03,625 --> 01:13:05,125
No!
810
01:13:06,292 --> 01:13:09,167
- What about Paul's Stasi man?
- Rolf!
811
01:13:09,292 --> 01:13:11,542
Rolfy, Rolfy...
812
01:13:11,667 --> 01:13:13,500
He'll think that Paul's at home.
813
01:13:15,000 --> 01:13:17,375
OK, I have to go.
814
01:13:17,500 --> 01:13:20,917
We wouldn't want him to suffocate, would we?
815
01:13:21,042 --> 01:13:22,375
It'd be a shame.
816
01:13:26,208 --> 01:13:28,542
OK, take care!
817
01:13:37,750 --> 01:13:38,875
Another beer?
818
01:13:42,792 --> 01:13:44,333
(Ringing tone)
819
01:13:44,458 --> 01:13:47,292
(Man) Border control, Heinrich-Heine Street.
820
01:13:48,625 --> 01:13:50,042
Who is this?
821
01:13:51,292 --> 01:13:52,708
Who is this?
822
01:13:54,042 --> 01:13:55,042
No reply.
823
01:14:00,250 --> 01:14:01,750
Just this once, my friend.
824
01:14:11,542 --> 01:14:13,458
(Sighs)
825
01:14:17,958 --> 01:14:19,833
(Telephone)
826
01:14:26,583 --> 01:14:27,333
Dreyman.
827
01:14:27,458 --> 01:14:30,333
OK, Paul's plan worked!
828
01:14:30,458 --> 01:14:32,833
No border control at all?
829
01:14:32,958 --> 01:14:37,917
No special checks.
Those boys aren't so bad.
830
01:14:38,042 --> 01:14:39,167
It worked as planned.
831
01:14:39,292 --> 01:14:42,333
Thanks for doing this, Mr Hauser.
832
01:14:42,458 --> 01:14:47,250
Forget it, it wasn't all that dangerous.
833
01:14:47,375 --> 01:14:48,542
Yeah, true.
834
01:14:48,667 --> 01:14:51,458
- OK?
- See you soon, and thanks a lot.
835
01:14:51,583 --> 01:14:52,583
Bye.
836
01:15:02,500 --> 01:15:06,125
What do we do if they ask
what we're doing together?
837
01:15:10,083 --> 01:15:12,000
(Mutters)
838
01:15:12,125 --> 01:15:13,917
Then we'll say...
839
01:15:15,625 --> 01:15:20,792
We'll say we're writing
a stage play together.
840
01:15:20,917 --> 01:15:23,917
For the GDR's 40th anniversary.
841
01:15:24,042 --> 01:15:25,833
Yes!
842
01:15:25,958 --> 01:15:27,667
And it's kind of true.
843
01:15:31,167 --> 01:15:35,792
Who'd have thought our State Security
was so incompetent?
844
01:15:39,458 --> 01:15:41,208
Who'd have thought
845
01:15:41,333 --> 01:15:43,583
they were such idiots?
846
01:15:47,583 --> 01:15:49,333
Just you wait...
847
01:15:59,125 --> 01:16:01,167
7:32pm.
848
01:16:01,292 --> 01:16:04,125
No further...
849
01:16:07,583 --> 01:16:11,708
noteworthy incidents.
850
01:16:24,125 --> 01:16:27,417
Hello, comrade. Listen to this here!
851
01:16:30,792 --> 01:16:34,167
(Gregor) Sure, in 1967
there were many suicides.
852
01:16:34,292 --> 01:16:36,917
But why in 1977? You must explain.
853
01:16:37,042 --> 01:16:40,708
You must describe
the social conditions more clearly.
854
01:16:40,833 --> 01:16:44,792
It should remain literature,
not political agitation.
855
01:16:44,917 --> 01:16:46,792
The text is great.
856
01:16:46,917 --> 01:16:49,917
I just want people in the West
to understand it.
857
01:16:50,042 --> 01:16:52,125
It'll cause a sensation either way.
858
01:16:53,333 --> 01:16:55,000
That's Hauser!
859
01:16:55,125 --> 01:16:57,167
Of course it's Hauser.
860
01:16:57,292 --> 01:16:58,875
He's not in the West!
861
01:17:05,833 --> 01:17:07,917
They're writing a play together.
862
01:17:09,625 --> 01:17:12,458
For the 40th anniversary.
863
01:17:12,583 --> 01:17:15,458
It doesn't sound like a play to me.
864
01:17:18,500 --> 01:17:20,083
No? Then what?
865
01:17:20,958 --> 01:17:23,708
I don't know...but not a play.
866
01:17:25,208 --> 01:17:28,125
You think a lot, Sergeant Leye.
867
01:17:28,875 --> 01:17:32,375
- You're not an intellectual, are you?
- Me? No...
868
01:17:32,500 --> 01:17:33,500
I'm not one of those.
869
01:17:33,625 --> 01:17:35,875
Then don't behave like one.
870
01:17:36,917 --> 01:17:42,125
I chose you because you know
the equipment and don't ask questions.
871
01:17:43,417 --> 01:17:46,917
- Leave the thinking to your superiors.
- Yes, Captain.
872
01:17:47,042 --> 01:17:48,667
I'll be off, then.
873
01:17:49,583 --> 01:17:51,792
Have a nice day...
874
01:17:51,917 --> 01:17:52,833
of work...
875
01:17:52,958 --> 01:17:55,792
I mean, I hope you enjoy your work.
876
01:18:00,792 --> 01:18:02,875
(Gregor) Maybe I can rewrite this part.
877
01:18:04,042 --> 01:18:07,292
I'll send you all the material we have.
878
01:18:07,417 --> 01:18:09,292
Can you do it in two weeks?
879
01:18:10,333 --> 01:18:14,292
Then I could run it as a cover story
for the first week in March.
880
01:18:14,792 --> 01:18:16,167
(Door opening)
881
01:18:17,625 --> 01:18:19,333
It's Christa.
882
01:18:20,667 --> 01:18:22,083
Georg?
883
01:18:23,667 --> 01:18:25,000
Christa...
884
01:18:25,125 --> 01:18:26,958
this is Gregor Hessenstein.
885
01:18:28,042 --> 01:18:29,250
Christa Sieland.
886
01:18:29,375 --> 01:18:31,167
Of course, I know that!
887
01:18:31,292 --> 01:18:33,917
So, what conspiracy are you cooking up?
888
01:18:34,042 --> 01:18:38,500
Hauser and I are writing a play
for the GDR's 40th anniversary.
889
01:18:38,625 --> 01:18:39,750
(Christa) Together?
890
01:18:39,875 --> 01:18:43,292
Der Spiegel may do an article on it.
891
01:18:43,417 --> 01:18:46,042
- And the lead role?
- We planned to ask you.
892
01:18:46,167 --> 01:18:47,875
Christa, who would you rather play -
893
01:18:48,000 --> 01:18:50,542
Lenin or his dear old mother?
894
01:18:50,667 --> 01:18:52,375
You can choose.
895
01:18:53,083 --> 01:18:55,000
I see I'm not welcome here.
896
01:18:55,125 --> 01:18:56,792
I'll go for a nap.
897
01:19:05,208 --> 01:19:07,167
Your caution is praiseworthy.
898
01:19:08,167 --> 01:19:10,583
The fewer people know, the better.
899
01:19:10,708 --> 01:19:12,708
The Stasi is not to be toyed with.
900
01:19:18,292 --> 01:19:20,208
On that note,
901
01:19:20,333 --> 01:19:22,167
I've brought something for you.
902
01:19:26,042 --> 01:19:29,667
I'd have preferred the whole cake.
I already have a typewriter.
903
01:19:29,792 --> 01:19:32,917
The Stasi can identify its typeface.
904
01:19:33,042 --> 01:19:34,958
If they intercepted the text at the border,
905
01:19:35,083 --> 01:19:38,625
you'd end up in Hohenschönhausen.
906
01:19:38,750 --> 01:19:40,125
And that's no fun,
907
01:19:40,250 --> 01:19:42,292
as Paul can confirm, right?
908
01:19:44,500 --> 01:19:48,542
I'm afraid I could only get
a red ink ribbon for this model.
909
01:19:48,667 --> 01:19:51,792
Do you mind writing it in red?
910
01:19:51,917 --> 01:19:53,500
That won't be a problem.
911
01:19:54,375 --> 01:19:57,958
Is there somewhere you can hide it?
912
01:19:58,542 --> 01:20:01,625
- Yes, I'll find a place.
- Don't take it lightly.
913
01:20:02,542 --> 01:20:04,250
I don't want my next article
914
01:20:04,375 --> 01:20:06,917
to be about your disappearance!
915
01:20:07,042 --> 01:20:10,250
Nobody may know
that this typewriter exists!
916
01:20:12,125 --> 01:20:14,833
Is this apartment really safe?
917
01:20:14,958 --> 01:20:16,167
Yes.
918
01:20:17,667 --> 01:20:22,167
It's the only place left in the GDR
where I can say what I want.
919
01:20:22,292 --> 01:20:25,167
Fine, then let's drink to that!
920
01:20:27,917 --> 01:20:29,708
This is the real stuff.
921
01:20:31,958 --> 01:20:34,667
To you. To letting all of Germany
922
01:20:34,792 --> 01:20:36,792
see the true face of the GDR!
923
01:20:39,250 --> 01:20:41,083
- (Bang, feedback whistles)
- (Laughter)
924
01:20:41,208 --> 01:20:42,750
Pow!
925
01:20:43,792 --> 01:20:44,958
(Gregor) Cheers.
926
01:20:45,833 --> 01:20:48,167
It's better than the Russian stuff!
927
01:20:48,292 --> 01:20:49,875
To your success!
928
01:21:06,917 --> 01:21:09,000
I must see Comrade Grubitz.
929
01:21:09,125 --> 01:21:10,500
(Grubitz) Out of the question.
930
01:21:11,000 --> 01:21:13,500
Do you know what we've invested...
931
01:21:13,625 --> 01:21:16,625
I'm afraid the earliest I can offer
is tomorrow at 2:30pm.
932
01:21:17,042 --> 01:21:20,042
Tell him that if he blows the cover,
933
01:21:20,167 --> 01:21:23,375
we'll shutdown the entire parish!
934
01:21:24,500 --> 01:21:26,875
He can call the Pope and complain!
935
01:21:27,000 --> 01:21:30,917
OK, I've spent enough time
on this nonsense.
936
01:21:31,042 --> 01:21:33,042
Wiesler, I'm glad you're here.
937
01:21:33,917 --> 01:21:35,625
I have to show you something.
938
01:21:37,042 --> 01:21:40,250
"Prison Conditions for Subversive Artists
939
01:21:40,375 --> 01:21:45,000
"Based on Character Profile."
Pretty scientific, eh? (Chuckles)
940
01:21:45,125 --> 01:21:46,583
And look at this.
941
01:21:48,708 --> 01:21:52,375
"Thesis Advisor - Professor Anton Grubitz."
942
01:21:52,500 --> 01:21:55,333
Great, isn't it, eh?
943
01:21:56,375 --> 01:21:58,667
I only gave him a B...
944
01:21:58,792 --> 01:22:02,125
They shouldn't think
getting a doctorate with me is easy.
945
01:22:02,250 --> 01:22:04,458
But this is first-class.
946
01:22:04,583 --> 01:22:09,500
Did you know that
there are just five types of artists?
947
01:22:09,625 --> 01:22:12,625
Your guy, Dreyman, is a type four.
948
01:22:12,750 --> 01:22:15,708
A "hysterical anthropocentrist."
949
01:22:15,833 --> 01:22:18,958
Can't bear being alone,
always talking, needing friends.
950
01:22:19,083 --> 01:22:23,708
That type should never be brought to trial.
They thrive on that.
951
01:22:23,833 --> 01:22:27,708
Temporary detention
is the best way to deal with them.
952
01:22:28,417 --> 01:22:31,542
Complete isolation
and no set release date.
953
01:22:31,667 --> 01:22:35,375
No human contact the whole time,
not even with the guards.
954
01:22:35,500 --> 01:22:37,083
Good treatment...
955
01:22:37,208 --> 01:22:39,958
no harassment, no abuse, no scandals -
956
01:22:40,083 --> 01:22:42,333
nothing they could write about later.
957
01:22:43,542 --> 01:22:46,208
After ten months, we release.
958
01:22:47,208 --> 01:22:50,958
Suddenly...that guy won't
cause us any more trouble.
959
01:22:51,083 --> 01:22:53,125
Know what the best part is?
960
01:22:53,250 --> 01:22:57,042
Most type fours
we've processed in this way
961
01:22:57,167 --> 01:22:59,000
never write anything again!
962
01:22:59,125 --> 01:23:02,833
Or paint anything or whatever artists do.
963
01:23:02,958 --> 01:23:04,875
And that without any use of force...
964
01:23:05,000 --> 01:23:08,292
Just like that! Kind of...
965
01:23:09,292 --> 01:23:10,708
like a present.
966
01:23:12,000 --> 01:23:13,708
What brings you here?
967
01:23:13,833 --> 01:23:15,542
Developments with Dreyman?
968
01:23:15,667 --> 01:23:17,250
That's why I'm here.
969
01:23:19,708 --> 01:23:21,500
I think the time has come...
970
01:23:22,667 --> 01:23:24,375
For what?
971
01:23:24,500 --> 01:23:27,375
For us to slim down the operation.
972
01:23:28,542 --> 01:23:31,917
I don't want to run day and night shifts
for such...
973
01:23:32,042 --> 01:23:34,000
an uncertain case.
974
01:23:34,125 --> 01:23:35,958
Uncertain, eh?
975
01:23:36,708 --> 01:23:40,083
You don't think we'll find anything
for the Minister?
976
01:23:40,208 --> 01:23:43,083
Maybe if we're more flexible...
977
01:23:43,583 --> 01:23:47,250
If we watch Lazlo
outside his own four walls.
978
01:23:50,958 --> 01:23:53,292
Shall I give the case to Udo?
979
01:23:53,708 --> 01:23:55,667
I'd like to continue it myself.
980
01:23:57,333 --> 01:23:58,958
Why?
981
01:23:59,083 --> 01:24:01,375
It could produce results.
982
01:24:02,458 --> 01:24:04,458
I just need to plan more flexibly...
983
01:24:05,833 --> 01:24:09,250
when I come and go, days and nights...
984
01:24:10,708 --> 01:24:13,458
Maybe he's up to something outside.
985
01:24:17,833 --> 01:24:19,833
Something doesn't feel right here.
986
01:24:23,333 --> 01:24:25,333
There's something you're hiding.
987
01:24:33,792 --> 01:24:35,875
All right, I'll take Udo off the case.
988
01:24:37,417 --> 01:24:40,042
I can use him for this church case.
989
01:24:40,875 --> 01:24:42,833
Give me a request in writing.
990
01:24:42,958 --> 01:24:46,542
Write as a reason -
"Lack of suspicious acts."
991
01:24:50,875 --> 01:24:52,625
And, Wiesler!
992
01:24:55,583 --> 01:24:57,333
A piece of advice for you.
993
01:24:57,458 --> 01:24:59,417
We're not at school any more.
994
01:24:59,542 --> 01:25:03,417
Projects aren't about grades,
but success.
995
01:25:19,875 --> 01:25:24,792
"The statistics office counts everything,
knows everything.
996
01:25:25,917 --> 01:25:28,167
"How many shoes I buy a year - 2.3.
997
01:25:28,292 --> 01:25:31,125
"How many books I read a year - 3.2.
998
01:25:31,250 --> 01:25:37,167
"And how many pupils graduate
with straight A's every year - 6,347."
999
01:25:37,292 --> 01:25:38,917
(Voice fades out)
1000
01:25:58,958 --> 01:26:03,000
5pm. "Lazlo" reads the first act
of his anniversary play
1001
01:26:03,125 --> 01:26:05,667
to Hauser and Wallner.
1002
01:26:27,500 --> 01:26:29,083
(Wooden clunk)
1003
01:26:35,125 --> 01:26:36,958
(Tool clatters)
1004
01:26:38,542 --> 01:26:40,458
Dental Practice
1005
01:27:21,083 --> 01:27:22,750
(Door opens)
1006
01:27:35,792 --> 01:27:37,125
(Door closes)
1007
01:27:49,583 --> 01:27:53,708
- We're not writing a play, Christa.
- You don't have to tell me.
1008
01:27:53,833 --> 01:27:56,125
But I want to. It's a text...
1009
01:27:56,250 --> 01:27:58,250
Don't tell me.
1010
01:27:59,458 --> 01:28:03,292
Maybe I am as unreliable
as your friends say.
1011
01:28:03,417 --> 01:28:04,500
But I…
1012
01:28:05,042 --> 01:28:06,625
I'm with you now.
1013
01:28:08,042 --> 01:28:09,458
No matter what.
1014
01:28:45,167 --> 01:28:48,958
(Man on TV) Minister Riesenhuber,
author of the report,
1015
01:28:49,083 --> 01:28:51,125
said there is no quick fix
1016
01:28:51,250 --> 01:28:53,250
for saving damaged forests.
1017
01:28:54,208 --> 01:28:56,875
East-West German relations under strain.
1018
01:28:57,000 --> 01:29:01,125
Spiegel magazine today published
1019
01:29:01,250 --> 01:29:03,958
a text by an unnamed East German author
1020
01:29:04,083 --> 01:29:07,625
about suicide
in the German Democratic Republic.
1021
01:29:07,750 --> 01:29:11,542
This follows a series of suicides
by prominent East Berlin artists,
1022
01:29:11,667 --> 01:29:14,375
the latest being Albert Jerska.
1023
01:29:14,500 --> 01:29:18,167
After being blacklisted for seven years,
1024
01:29:18,292 --> 01:29:21,167
Jerska committed suicide on January 5th.
1025
01:29:21,292 --> 01:29:23,625
In 1977, the GDR ceased publishing
1026
01:29:23,750 --> 01:29:26,250
any data relating to suicides.
1027
01:29:26,375 --> 01:29:31,292
That year, Hungary was the only country
in Europe with a higher suicide rate.
1028
01:29:31,417 --> 01:29:33,083
Yes, sir...
1029
01:29:33,208 --> 01:29:37,333
You've failed miserably, Grubitz,
you incompetent amateur!
1030
01:29:37,458 --> 01:29:42,625
General, our man at Der Spiegel
got us a photostat of the original.
1031
01:29:42,750 --> 01:29:45,167
Congratulations! So who wrote it?
1032
01:29:45,292 --> 01:29:48,250
He doesn't know,
but using the typeface, we'll...
1033
01:29:48,375 --> 01:29:51,417
You're hopeless! Get me names!
1034
01:29:51,542 --> 01:29:53,833
I will, as soon as we get the results.
1035
01:29:53,958 --> 01:29:56,000
If not, you'll be put against the wall.
1036
01:29:56,125 --> 01:29:57,333
(Click)
1037
01:30:04,375 --> 01:30:06,417
Andrea, where's the graphologist?
1038
01:30:06,542 --> 01:30:10,583
Thus I conclude
that it is a domestic typewriter,
1039
01:30:10,708 --> 01:30:15,625
produced for export,
most likely a Kolibri travel model,
1040
01:30:15,750 --> 01:30:17,083
made by VEB Groma.
1041
01:30:17,208 --> 01:30:21,292
If the ink were black,
I could be more precise.
1042
01:30:22,167 --> 01:30:23,792
Who owns such a typewriter?
1043
01:30:23,917 --> 01:30:26,375
There are none registered in the GDR.
1044
01:30:26,500 --> 01:30:29,042
What does...Hauser use?
1045
01:30:29,167 --> 01:30:33,792
Paul Hauser uses a Valentino typewriter,
made by Olivetti.
1046
01:30:33,917 --> 01:30:36,458
That model has a more horizontal...
1047
01:30:36,583 --> 01:30:38,125
Yes, yes! And Wallner?
1048
01:30:40,083 --> 01:30:42,625
He writes on an Optima Elite.
1049
01:30:44,583 --> 01:30:48,333
- Georg Dreyman?
- He writes his first drafts by hand,
1050
01:30:48,458 --> 01:30:51,542
then types them up on a Wanderer Torpedo.
1051
01:30:51,667 --> 01:30:53,667
He's never used anything else.
1052
01:30:56,500 --> 01:30:59,875
How big is this Kolibri typewriter?
1053
01:31:00,000 --> 01:31:03,125
It's one of the smallest available -
1054
01:31:03,250 --> 01:31:06,792
19.5cm x 9cm x19.5cm.
1055
01:31:08,542 --> 01:31:10,500
So it's as easy to smuggle as a book.
1056
01:31:13,917 --> 01:31:15,542
Thank you. You may go.
1057
01:31:20,000 --> 01:31:21,417
Goodbye, comrade.
1058
01:31:28,208 --> 01:31:31,000
The Hidden Suicide Statistics
1059
01:31:34,083 --> 01:31:36,500
Andrea, put me through to Wiesler.
1060
01:31:36,625 --> 01:31:42,167
4pm. The group is exhausted
1061
01:31:42,292 --> 01:31:48,000
from so much writing.
1062
01:31:52,542 --> 01:31:54,750
(Clicking)
1063
01:31:54,875 --> 01:31:56,750
STAFF INTERNAL
1064
01:31:59,792 --> 01:32:02,917
- Yes?
- Have you heard about this article?
1065
01:32:03,042 --> 01:32:05,708
- In Der Spiegel? Yes.
- How so?
1066
01:32:07,292 --> 01:32:11,333
Hauser called Dreyman and told him about it.
1067
01:32:11,458 --> 01:32:13,333
Wiesler, this is very important.
1068
01:32:13,458 --> 01:32:16,125
Both for my career and for yours.
1069
01:32:16,667 --> 01:32:22,083
Did he mention who may be behind it?
Or do you have any ideas?
1070
01:32:22,208 --> 01:32:24,792
I don't think he mentioned anything.
1071
01:32:24,917 --> 01:32:27,542
No...nothing at all.
1072
01:32:29,125 --> 01:32:34,208
A Spiegel editor crossed the border
using a false name on the 27th
1073
01:32:34,333 --> 01:32:36,708
and spent four hours here.
1074
01:32:36,833 --> 01:32:38,375
Real name, Gregor Hessenstein.
1075
01:32:38,500 --> 01:32:42,750
Dept VI followed him to Prenzlauer Berg,
then lost his trail.
1076
01:32:42,875 --> 01:32:44,875
Did he have contact with Dreyman?
1077
01:32:46,250 --> 01:32:50,667
- Wouldn't I have noted it in the report?
- Yes, of course.
1078
01:32:50,792 --> 01:32:53,042
But I smell a writer behind this text.
1079
01:32:53,167 --> 01:32:55,750
I'd be astonished if I'm wrong.
1080
01:32:55,875 --> 01:32:57,833
So keep your ears open.
1081
01:33:04,875 --> 01:33:05,875
Shit!
1082
01:33:22,667 --> 01:33:24,083
Get in.
1083
01:33:38,375 --> 01:33:43,000
If one of your staff deceives you,
you punish him, right?
1084
01:33:43,125 --> 01:33:46,625
- Sure, sure!
- Even a woman...
1085
01:33:47,417 --> 01:33:50,375
- Right?
- But of course!
1086
01:33:51,625 --> 01:33:54,458
Isn't everyone who serves a great man...
1087
01:33:54,583 --> 01:33:56,708
part of his staff?
1088
01:33:56,833 --> 01:33:58,500
You could see it like that.
1089
01:33:59,500 --> 01:34:01,500
Indeed, you'd have to see it like that.
1090
01:34:03,792 --> 01:34:06,542
This is where she gets her illegal medication.
1091
01:34:06,667 --> 01:34:08,000
Christa-Maria Sieland.
1092
01:34:10,042 --> 01:34:13,083
You should know this,
it's your department.
1093
01:34:14,833 --> 01:34:19,208
It's up to you
whether you ruin her or not...
1094
01:34:19,333 --> 01:34:23,250
but I never want to see her
on a German stage again.
1095
01:34:26,667 --> 01:34:28,167
Now get out.
1096
01:34:32,625 --> 01:34:33,958
(Knocking)
1097
01:34:34,958 --> 01:34:37,375
- Shut the door!
- (Footsteps)
1098
01:34:38,208 --> 01:34:42,250
Ms Sieland? Please follow us.
We have some questions.
1099
01:34:45,292 --> 01:34:46,708
Come along.
1100
01:35:06,458 --> 01:35:07,792
(Grubitz) So...
1101
01:35:09,458 --> 01:35:13,167
Comrade Sieland,
a beautiful career you had, hm?
1102
01:35:14,333 --> 01:35:15,500
A pity, really.
1103
01:35:15,625 --> 01:35:17,000
You were good.
1104
01:35:17,125 --> 01:35:18,833
You were very good indeed.
1105
01:35:20,375 --> 01:35:22,167
Just too short-lived.
1106
01:35:23,667 --> 01:35:25,208
Do have a seat.
1107
01:35:32,708 --> 01:35:34,500
What do actors do
1108
01:35:34,625 --> 01:35:37,167
when they can't act any more?
1109
01:35:40,708 --> 01:35:42,125
Please...
1110
01:35:44,125 --> 01:35:46,417
isn't there anything I can do for you?
1111
01:35:48,917 --> 01:35:50,250
For...
1112
01:35:51,167 --> 01:35:52,375
State Security?
1113
01:35:52,875 --> 01:35:54,583
It's a little late for that.
1114
01:35:56,375 --> 01:35:58,708
I know nearly all our artists.
1115
01:35:58,833 --> 01:36:02,292
- I could find out a lot.
- I believe you.
1116
01:36:02,417 --> 01:36:04,250
But it won't help you now.
1117
01:36:13,292 --> 01:36:14,542
(Sighs)
1118
01:36:14,667 --> 01:36:17,083
Maybe there's something else I could do?
1119
01:36:19,958 --> 01:36:22,958
Something we might both find agreeable.
1120
01:36:25,417 --> 01:36:28,000
Unfortunately...
1121
01:36:28,125 --> 01:36:32,375
you've made an enemy
of a very powerful man.
1122
01:36:33,417 --> 01:36:37,042
Therefore, I have less freedom
than would normally be the case.
1123
01:36:39,500 --> 01:36:41,917
Is there no way I can save myself?
1124
01:36:43,542 --> 01:36:45,333
I'm sorry, madam.
1125
01:36:56,292 --> 01:36:58,292
(Sighs) There is one possibility.
1126
01:36:59,375 --> 01:37:04,833
Since you spend so much time
with writers and artists...
1127
01:37:06,333 --> 01:37:09,167
You don't know anything about an article
1128
01:37:09,292 --> 01:37:11,167
from this week's Spiegel, do you?
1129
01:37:11,292 --> 01:37:13,292
An article about suicide.
1130
01:37:15,333 --> 01:37:17,375
(Sobbing)
1131
01:37:23,750 --> 01:37:25,458
(Laughing)
1132
01:37:43,625 --> 01:37:45,333
(Whirring, door opens)
1133
01:37:49,083 --> 01:37:51,125
(Heavy footsteps)
1134
01:38:05,667 --> 01:38:06,625
(Knocking)
1135
01:38:06,750 --> 01:38:09,583
State Security! Open the door!
1136
01:38:15,125 --> 01:38:16,667
(Knocking)
1137
01:38:16,792 --> 01:38:17,917
Open up!
1138
01:38:22,375 --> 01:38:23,292
(Creak)
1139
01:38:23,417 --> 01:38:26,167
He's turned on the light in his study.
1140
01:38:26,292 --> 01:38:28,875
Go in before he destroys any evidence.
1141
01:38:29,000 --> 01:38:30,333
Crowbar!
1142
01:38:33,958 --> 01:38:38,083
I don't think that'll be necessary.
What's the matter, comrades?
1143
01:38:38,208 --> 01:38:42,708
We have a warrant
to search the premises.
1144
01:38:42,833 --> 01:38:45,750
- What are you looking for?
- It's confidential.
1145
01:38:46,625 --> 01:38:49,542
Boysen, Müller - bedroom.
Greska - kitchen,
1146
01:38:49,667 --> 01:38:52,083
bathroom, hall.
Heise and Thomas -
1147
01:38:52,208 --> 01:38:54,333
living room, study. Go!
1148
01:38:57,500 --> 01:38:59,083
(Creaking)
1149
01:39:13,208 --> 01:39:15,250
(Clunking, rustling)
1150
01:39:18,708 --> 01:39:20,625
(Crashing)
1151
01:39:29,917 --> 01:39:31,292
(Creaking)
1152
01:39:44,875 --> 01:39:46,625
What do you burn in here?
1153
01:39:48,250 --> 01:39:49,458
Substandard texts.
1154
01:39:55,417 --> 01:39:57,208
A lot of Western literature, eh?
1155
01:39:59,167 --> 01:40:02,625
That book was a gift
from Margot Honecker.
1156
01:40:05,208 --> 01:40:06,292
Status?
1157
01:40:06,917 --> 01:40:08,333
AII according to plan.
1158
01:40:12,417 --> 01:40:16,833
We've found nothing, except
Western books and newspapers.
1159
01:40:19,583 --> 01:40:21,167
No trace to be found!
1160
01:40:21,292 --> 01:40:23,125
Did you search thoroughly?
1161
01:40:23,625 --> 01:40:27,458
Yes, comrade!
What's our next move?
1162
01:40:32,833 --> 01:40:33,917
Comrade?
1163
01:40:34,042 --> 01:40:35,875
Pull out your men!
1164
01:40:37,583 --> 01:40:41,125
In the unlikely event
that damage has occurred,
1165
01:40:41,250 --> 01:40:43,417
you may claim compensation.
1166
01:40:43,542 --> 01:40:45,583
I'm sure everything's in perfect order.
1167
01:40:59,958 --> 01:41:01,625
(Clicking)
1168
01:41:03,292 --> 01:41:05,208
STAFF INTERNAL
1169
01:41:09,208 --> 01:41:10,125
Yes?
1170
01:41:10,250 --> 01:41:14,500
Wiesler, I'll be expecting you
in Hohenschönhausen at 9am tomorrow.
1171
01:41:14,625 --> 01:41:15,917
(Click)
1172
01:41:18,292 --> 01:41:20,125
OK, I'll say what we're all thinking.
1173
01:41:20,250 --> 01:41:22,083
It was Christa-Maria.
1174
01:41:22,208 --> 01:41:25,458
The Stasi got her and she ratted on you.
1175
01:41:27,667 --> 01:41:29,375
It wasn't her.
1176
01:41:29,500 --> 01:41:31,167
How can you be so sure?
1177
01:41:31,292 --> 01:41:35,292
You yourself said
she wasn't at home last night.
1178
01:41:38,167 --> 01:41:39,875
She knows the hiding place.
1179
01:41:41,667 --> 01:41:43,083
Yes, she knows.
1180
01:41:49,542 --> 01:41:53,708
So if you're right,
and the search was due to her...
1181
01:41:53,833 --> 01:41:55,625
then she's our guardian angel.
1182
01:42:01,417 --> 01:42:03,542
I'm here to see Lieutenant Colonel Grubitz.
1183
01:42:05,042 --> 01:42:06,958
Captain Wiesler.
1184
01:42:07,083 --> 01:42:08,917
Interrogation room 76.
1185
01:42:26,000 --> 01:42:27,667
Yes. Come in.
1186
01:42:32,417 --> 01:42:34,125
Sit down.
1187
01:42:41,083 --> 01:42:42,708
So?
1188
01:42:45,500 --> 01:42:47,083
What was that about?
1189
01:42:47,208 --> 01:42:50,542
You're asking me
what that was about?
1190
01:42:51,917 --> 01:42:54,333
What do you suspect Dreyman of?
1191
01:42:56,250 --> 01:42:58,083
He wrote the Spiegel article.
1192
01:43:02,875 --> 01:43:04,292
Who alleges that?
1193
01:43:08,208 --> 01:43:09,833
Come with me!
1194
01:43:20,042 --> 01:43:21,375
Here.
1195
01:43:23,833 --> 01:43:27,500
I don't know how you could be so sloppy
as to miss all of this!
1196
01:43:28,542 --> 01:43:31,875
But I know you differently,
especially as an interrogator.
1197
01:43:32,000 --> 01:43:34,292
So I'm giving you one last chance.
1198
01:43:35,458 --> 01:43:37,292
Bring in prisoner 662, now.
1199
01:43:42,458 --> 01:43:44,250
Are you still on the right side?
1200
01:43:48,625 --> 01:43:49,875
Yes.
1201
01:43:50,000 --> 01:43:52,000
Then don't cock it up again.
1202
01:43:54,625 --> 01:43:56,125
(Door closes)
1203
01:44:16,208 --> 01:44:18,833
Shall I restrain the prisoner?
1204
01:44:18,958 --> 01:44:21,917
No, she's an informant now.
You may go.
1205
01:44:28,500 --> 01:44:30,333
So you're my commanding officer?
1206
01:44:31,417 --> 01:44:32,792
Write.
1207
01:44:33,333 --> 01:44:35,667
Then command me.
1208
01:44:50,500 --> 01:44:52,625
In another ten hours...
1209
01:44:54,292 --> 01:44:56,333
No, in nine and a half...
1210
01:44:57,500 --> 01:44:59,583
Mr Roessing will tell the audience
1211
01:44:59,708 --> 01:45:03,417
that you, for health reasons,
cannot appear.
1212
01:45:04,417 --> 01:45:08,167
And that will be your last mention
in the acting world.
1213
01:45:10,000 --> 01:45:11,417
Is that what you want?
1214
01:45:14,333 --> 01:45:17,250
Tell us where the evidence is hidden.
1215
01:45:18,708 --> 01:45:21,917
There is no evidence,
and no typewriter.
1216
01:45:22,042 --> 01:45:23,792
I made it all up.
1217
01:45:25,500 --> 01:45:27,458
I hope not.
1218
01:45:28,250 --> 01:45:30,167
If so, we'll have to keep you here.
1219
01:45:31,167 --> 01:45:33,583
A false statement is perjury,
1220
01:45:33,708 --> 01:45:36,708
which carries around two years in prison.
1221
01:45:38,542 --> 01:45:40,500
Dreyman will go to prison anyway...
1222
01:45:41,375 --> 01:45:43,375
on account of your statement...
1223
01:45:45,333 --> 01:45:49,458
and the material
we've already found in the apartment.
1224
01:45:52,583 --> 01:45:54,583
Save yourself, at least.
1225
01:45:56,958 --> 01:46:01,667
You have no idea how many people
are in jail here for senseless heroics.
1226
01:46:04,792 --> 01:46:06,917
Don't forget your audience.
1227
01:46:07,417 --> 01:46:09,042
"Don't forget your audience!"
1228
01:46:09,167 --> 01:46:11,292
He has some funny ideas!
1229
01:46:11,417 --> 01:46:12,792
(Chuckles)
1230
01:46:15,958 --> 01:46:18,958
Don't forget what the state has done for you.
1231
01:46:20,708 --> 01:46:22,250
Your whole life long.
1232
01:46:23,292 --> 01:46:25,542
Now you can do something for the state.
1233
01:46:25,667 --> 01:46:28,292
And it will thank you.
1234
01:46:30,417 --> 01:46:32,417
Tell me where the typewriter's hidden.
1235
01:46:34,958 --> 01:46:36,958
Dreyman will never find out.
1236
01:46:37,875 --> 01:46:40,083
I'll let you go immediately...
1237
01:46:40,208 --> 01:46:43,208
and we'll strike
only once you're back with him.
1238
01:46:44,500 --> 01:46:47,917
You'll manage to feign surprise, I'm sure.
1239
01:46:49,208 --> 01:46:51,208
And tonight you'll be back on stage.
1240
01:46:54,292 --> 01:46:55,958
In your element.
1241
01:46:58,000 --> 01:46:59,667
In front of your audience.
1242
01:47:09,625 --> 01:47:11,375
Tell me where the documents are.
1243
01:47:22,125 --> 01:47:23,667
Where are they?
1244
01:47:28,250 --> 01:47:29,875
They're in the apartment...
1245
01:47:33,208 --> 01:47:34,958
under the doorsill...
1246
01:47:36,333 --> 01:47:38,250
between the living room...
1247
01:47:39,750 --> 01:47:41,750
and the hallway.
1248
01:47:44,333 --> 01:47:46,042
You can remove it.
1249
01:48:00,917 --> 01:48:02,042
Is this where you mean?
1250
01:48:02,167 --> 01:48:04,208
Mark the exact place with a cross.
1251
01:48:34,917 --> 01:48:36,917
You look worn out.
1252
01:48:37,042 --> 01:48:38,750
Remember, you're an informant now.
1253
01:48:38,875 --> 01:48:42,875
That means responsibilities,
like conspiracy and confidentiality,
1254
01:48:43,000 --> 01:48:46,458
but also privileges...
1255
01:49:09,667 --> 01:49:10,667
Guard!
1256
01:49:11,958 --> 01:49:16,167
- Call Wiesler for me!
- Colonel Wiesler has left the premises.
1257
01:49:16,292 --> 01:49:17,792
I see!
1258
01:49:17,917 --> 01:49:19,833
Uh-huh.
1259
01:49:19,958 --> 01:49:21,792
All right. Stand down.
1260
01:49:37,708 --> 01:49:40,000
What does a rider do when he's thrown?
1261
01:49:40,125 --> 01:49:42,167
He gets back on again.
1262
01:49:42,292 --> 01:49:44,000
Go inside. Sleep it off.
1263
01:49:44,792 --> 01:49:48,000
What happened
has nothing to do with the house.
1264
01:49:48,125 --> 01:49:50,125
No, but with the whole country.
1265
01:50:25,042 --> 01:50:27,125
(Footsteps)
1266
01:50:47,375 --> 01:50:49,125
(Door opens)
1267
01:50:55,625 --> 01:50:56,542
Christa!
1268
01:50:56,667 --> 01:51:01,292
Stop, I was at Kerschner's
and they had no water. I need a shower.
1269
01:51:01,792 --> 01:51:04,292
(Door opens and closes)
1270
01:51:19,625 --> 01:51:22,875
- You were in a hurry to get here!
- Operation Lazlo is still in progress!
1271
01:51:23,000 --> 01:51:25,500
- Are they both inside?
- Yes.
1272
01:51:27,250 --> 01:51:28,667
Here's today's report.
1273
01:51:29,667 --> 01:51:33,000
The last report for Operation Lazlo.
1274
01:51:54,417 --> 01:51:58,042
- Why didn't you call me?
- What?
1275
01:51:59,250 --> 01:52:00,958
Why didn't you call me?
1276
01:52:02,042 --> 01:52:04,042
I was out in the country.
1277
01:52:05,875 --> 01:52:07,792
Can you hand me the nail brush?
1278
01:52:13,083 --> 01:52:17,000
The Stasi was here.
They searched the apartment.
1279
01:52:17,125 --> 01:52:18,583
Who was here?
1280
01:52:18,708 --> 01:52:20,375
(Banging on door)
1281
01:52:20,500 --> 01:52:23,125
State Security! Open up!
1282
01:52:23,250 --> 01:52:24,667
Stay here.
1283
01:52:27,625 --> 01:52:29,417
(Banging)
1284
01:52:33,458 --> 01:52:37,125
Hello, Comrade Dreyman. I'm Lieutenant
Colonel Grubitz from State Security.
1285
01:52:37,250 --> 01:52:41,083
I just wanted to make sure
they did a thorough job last night.
1286
01:52:41,208 --> 01:52:43,958
Your study? We'll start there.
1287
01:52:52,875 --> 01:52:55,750
Men, search carefully
for notes hidden in the books.
1288
01:53:15,167 --> 01:53:17,167
Oh, what do we have here?
1289
01:53:17,292 --> 01:53:18,833
(Creaking)
1290
01:53:19,875 --> 01:53:22,583
This doorsill doesn't look kosher to me.
1291
01:53:28,042 --> 01:53:29,958
- Could it be...
- (Tapping)
1292
01:53:30,083 --> 01:53:32,667
..a secret compartment?
1293
01:53:45,083 --> 01:53:47,167
Let her go. She's not a suspect.
1294
01:53:48,042 --> 01:53:49,417
(Door closes)
1295
01:53:53,625 --> 01:53:54,708
(Clunk)
1296
01:54:03,292 --> 01:54:05,083
The actress...
1297
01:54:12,917 --> 01:54:15,333
(Vehicle approaching)
1298
01:54:19,125 --> 01:54:20,958
(Tyres squeal)
1299
01:54:36,625 --> 01:54:38,708
I was too weak.
1300
01:54:38,833 --> 01:54:41,667
I can never put right what I've done wrong.
1301
01:54:41,792 --> 01:54:44,625
There's nothing to put right!
You understand? Nothing.
1302
01:54:44,750 --> 01:54:46,125
I moved the ty. ..
1303
01:54:57,375 --> 01:54:59,417
Forgive me, forgive me...
1304
01:55:00,250 --> 01:55:02,667
Forgive me, forgive me...
1305
01:55:02,792 --> 01:55:05,125
(Sobs) Forgive me.
1306
01:55:20,333 --> 01:55:22,167
(Sobbing)
1307
01:55:33,000 --> 01:55:37,000
Take your men back to headquarters.
This mission is over.
1308
01:55:51,875 --> 01:55:54,667
I've concluded the mission,
Comrade Dreyman.
1309
01:55:54,792 --> 01:55:59,083
We must have received
an erroneous tip-off. I'm sorry.
1310
01:56:01,583 --> 01:56:03,000
Come on.
1311
01:57:02,250 --> 01:57:06,167
There's one thing
you should understand, Wiesler.
1312
01:57:06,292 --> 01:57:07,833
Your career is over.
1313
01:57:09,000 --> 01:57:12,167
Even if you were too smart to leave any traces.
1314
01:57:13,417 --> 01:57:18,458
You'll end up in some cellar,
steam-opening letters until you retire.
1315
01:57:18,583 --> 01:57:21,333
That means the next 20 years.
1316
01:57:21,458 --> 01:57:22,833
20 years!
1317
01:57:24,292 --> 01:57:25,875
That's a long time.
1318
01:57:35,625 --> 01:57:39,708
Gorbachev Elected as Leader
of Soviet Communist Party
1319
01:57:42,792 --> 01:57:45,583
4 YEARS AND 7 MONTHS LATER
1320
01:58:04,042 --> 01:58:05,708
The Wall has come down!
1321
01:58:09,458 --> 01:58:12,208
Yes, the Wall has come down!
1322
01:58:17,750 --> 01:58:21,917
The border guards have opened the gates.
The excitement is enormous!
1323
01:58:22,042 --> 01:58:25,625
People are streaming out in thousands!
It's unbelievable!
1324
01:58:25,750 --> 01:58:30,542
Dear listeners, November 9th, 1989,
will go down in history!
1325
01:58:30,667 --> 01:58:32,792
A young family stands in front of me…
1326
01:58:55,958 --> 01:58:58,917
2 YEARS LATER
1327
01:59:01,000 --> 01:59:02,625
(Woman shrieks)
1328
01:59:02,750 --> 01:59:06,000
What's wrong, my child?
1329
01:59:06,125 --> 01:59:07,958
Your Arthur is dead.
1330
01:59:11,000 --> 01:59:12,417
Arthur...
1331
01:59:13,458 --> 01:59:17,500
Can't you be wrong, just this once?
I saw him this morning!
1332
01:59:17,625 --> 01:59:19,708
No, sister. Believe me.
1333
01:59:19,833 --> 01:59:21,458
He fell to his death.
1334
01:59:22,542 --> 01:59:25,625
The loyal men surround him,
as you do me,
1335
01:59:25,750 --> 01:59:28,042
and despite the high sun,
1336
01:59:28,167 --> 01:59:32,000
cast seven shadows
on his noble dead body.
1337
01:59:33,292 --> 01:59:38,542
Crushed by the mighty wheel.
I see it...
1338
01:59:38,667 --> 01:59:41,542
though I'd rather see any other horror.
1339
01:59:43,417 --> 01:59:45,417
Why am I not spared these visions?
1340
01:59:47,625 --> 01:59:51,792
Elena! Go home and mourn.
1341
01:59:52,500 --> 01:59:54,500
I will finish your shift.
1342
02:00:04,000 --> 02:00:06,625
(Hempf) Too many memories, eh?
1343
02:00:11,167 --> 02:00:13,625
I couldn't stay in there either.
1344
02:00:16,208 --> 02:00:17,958
But what's this I hear?
1345
02:00:18,917 --> 02:00:21,250
You've not written since the Wall fell?
1346
02:00:22,292 --> 02:00:23,708
That's not good.
1347
02:00:25,500 --> 02:00:28,042
After all our country invested in you.
1348
02:00:29,208 --> 02:00:32,083
Although I understand you, Dreyman.
1349
02:00:32,208 --> 02:00:35,375
What is there to write about
in this new Germany?
1350
02:00:35,500 --> 02:00:39,917
Nothing to believe in,
nothing to rebel against...
1351
02:00:43,083 --> 02:00:46,250
Life was good in our little Republic.
1352
02:00:46,375 --> 02:00:48,125
Many people only realise that now.
1353
02:00:49,125 --> 02:00:53,042
- There is one thing I do need to ask you.
- Whatever you want.
1354
02:00:53,875 --> 02:00:56,125
Why was I never under surveillance?
1355
02:00:57,333 --> 02:00:59,000
Everyone else was.
1356
02:00:59,125 --> 02:01:00,458
Why not me?
1357
02:01:06,417 --> 02:01:08,083
You were under full surveillance!
1358
02:01:09,417 --> 02:01:10,958
We knew everything about you.
1359
02:01:12,542 --> 02:01:14,042
Full surveillance?
1360
02:01:15,292 --> 02:01:16,917
Every inch was bugged.
1361
02:01:17,625 --> 02:01:19,083
The full programme.
1362
02:01:19,875 --> 02:01:21,125
Impossible!
1363
02:01:23,792 --> 02:01:26,000
Take a look behind your light switches.
1364
02:01:27,167 --> 02:01:28,583
We knew everything.
1365
02:01:30,750 --> 02:01:34,042
We knew that you couldn't give
our little Christa...
1366
02:01:34,167 --> 02:01:36,208
what she needed.
1367
02:01:42,417 --> 02:01:46,250
To think that people like you
once ruled a country...
1368
02:02:08,042 --> 02:02:09,792
(Rattling)
1369
02:03:10,292 --> 02:03:12,000
Research Site and Memorial
1370
02:03:16,042 --> 02:03:17,708
Visitors Welcome
1371
02:03:22,875 --> 02:03:24,750
(Woman) It'll be a moment.
1372
02:03:24,875 --> 02:03:28,583
There should be
more than one file in your case.
1373
02:04:11,208 --> 02:04:13,292
I ordered them chronologically.
1374
02:04:13,417 --> 02:04:15,417
Old ones at the top
1375
02:04:15,542 --> 02:04:17,167
and the newer ones underneath.
1376
02:04:18,833 --> 02:04:20,333
My respects!
1377
02:04:37,917 --> 02:04:39,917
Operation "Lazlo"
1378
02:04:42,333 --> 02:04:45,292
(Man) "Operation Lazlo,
subject - Georg Dreyman -
1379
02:04:45,417 --> 02:04:47,750
"code-name 'Lazlo', is launched.
1380
02:04:47,875 --> 02:04:51,875
"The lead came from Minister Bruno Hempf."
1381
02:04:54,125 --> 02:04:55,875
(Wiesler) "Lazlo takes delivery
1382
02:04:56,000 --> 02:05:00,500
"of a daily West German newspaper
without official permission.
1383
02:05:00,625 --> 02:05:03,958
"I suggest not taking any action
1384
02:05:04,083 --> 02:05:06,833
"so as not to arouse suspicion of surveillance.
1385
02:05:08,500 --> 02:05:11,167
'"Lazlo' and CMS unwrap presents,
1386
02:05:11,292 --> 02:05:14,000
"then presumably have intercourse."
1387
02:05:23,500 --> 02:05:27,708
"The visitor was Paul Hauser's uncle
from West Berlin.
1388
02:05:27,833 --> 02:05:29,875
"They tell him about a play
1389
02:05:30,000 --> 02:05:35,000
"that Hauser and Lazlo will write
for the GDR's 40th anniversary."
1390
02:05:38,292 --> 02:05:41,542
"We expect further information on the play,
1391
02:05:41,667 --> 02:05:43,167
"a plot summary, et cetera."
1392
02:05:45,833 --> 02:05:48,500
"Contents of Act 1 -
1393
02:05:48,625 --> 02:05:51,208
"Lenin is in constant danger.
1394
02:05:51,333 --> 02:05:56,333
"Despite increasing external pressure,
he sticks to his revolutionary plans.
1395
02:05:57,958 --> 02:06:00,000
"Lenin is exhausted."
1396
02:06:06,708 --> 02:06:07,875
HGW...
1397
02:06:10,292 --> 02:06:12,125
HGW XX/7…
1398
02:06:25,917 --> 02:06:28,458
(Christa) "I, Christa-Maria Sieland,
1399
02:06:28,583 --> 02:06:34,292
"freely commit myself
to work unofficially for State Security.
1400
02:06:34,417 --> 02:06:37,667
"This decision is the result
of my conviction that…"
1401
02:06:37,792 --> 02:06:39,792
(Voice fades out)
1402
02:06:43,875 --> 02:06:46,875
(Christa) "Georg Dreyman
wrote the Spiegel article,
1403
02:06:47,000 --> 02:06:48,792
"One Who Made it to the Other Side.
1404
02:06:48,917 --> 02:06:52,542
"His accomplices were
the journalist Paul Hauser…"
1405
02:07:01,250 --> 02:07:05,625
(Grubitz) "Christa-Maria Sieland was arrested
on March 10th for drug abuse,
1406
02:07:05,750 --> 02:07:08,250
"on Minister Hempf's indication.
1407
02:07:08,375 --> 02:07:11,625
"She was released at 1:50pm
on March 11th,
1408
02:07:11,750 --> 02:07:14,875
"having revealed Lazlo's hiding place
1409
02:07:15,000 --> 02:07:18,667
"and signing up as informant 'Marta'."
1410
02:07:24,208 --> 02:07:25,875
1:50pm.
1411
02:07:28,208 --> 02:07:29,917
So when did she...
1412
02:07:30,042 --> 02:07:34,542
(Grubitz) "After the unsuccessful
house search of March 11th, 1985,
1413
02:07:34,667 --> 02:07:37,125
"and Marta's fatal accident,
1414
02:07:37,250 --> 02:07:39,875
"Operation Lazlo was terminated."
1415
02:07:43,542 --> 02:07:48,083
"Note - HGW's promotion ban
takes effect immediately.
1416
02:07:48,208 --> 02:07:51,542
"Transfer to Department M,
with the recommendation
1417
02:07:51,667 --> 02:07:55,875
"not to entrust him with missions
under his sole responsibility."
1418
02:07:57,000 --> 02:07:58,333
(Wiesler) "10:50am.
1419
02:07:58,458 --> 02:08:01,875
"Resume surveillance outside Lazlo's house.
1420
02:08:04,583 --> 02:08:06,500
"At 3:10pm 'Marta' comes
1421
02:08:06,625 --> 02:08:10,000
"directly from Hohenschönhausen
to his apartment.
1422
02:08:10,125 --> 02:08:12,208
"House search and report to follow.
1423
02:08:13,708 --> 02:08:16,667
"End of Operation Lazlo. HGW…
1424
02:08:16,792 --> 02:08:18,500
"3:15pm."
1425
02:08:36,625 --> 02:08:38,292
Who is HGW XX/7?
1426
02:09:23,583 --> 02:09:24,667
(Georg) Stop.
1427
02:10:15,875 --> 02:10:17,500
Back to Hufeland Street.
1428
02:10:42,000 --> 02:10:43,000
(Drilling)
1429
02:10:43,125 --> 02:10:45,958
2 YEARS LATER
1430
02:10:50,167 --> 02:10:53,167
SONATA FOR A GOOD MAN
1431
02:11:15,292 --> 02:11:16,292
Hello.
1432
02:11:24,250 --> 02:11:27,750
Sonata for a Good Man
1433
02:11:39,083 --> 02:11:43,708
Dedicated to HGW XX/7, in gratitude.
1434
02:12:02,958 --> 02:12:04,292
29.80.
1435
02:12:05,042 --> 02:12:06,458
Shall I gift-wrap it?
1436
02:12:07,583 --> 02:12:09,250
No, it's for me.