1 00:00:29,125 --> 00:00:30,875 (Footsteps) 2 00:00:42,792 --> 00:00:45,208 - (Buzzer) - Stand still. Eyes to the floor. 3 00:00:49,958 --> 00:00:51,292 - (Buzzer stops) - Walk on. 4 00:00:51,417 --> 00:00:56,083 TEMPORARY DETENTION CENTRE MINISTRY FOR STATE SECURITY 5 00:00:56,208 --> 00:00:57,833 Address him as Captain! 6 00:01:00,333 --> 00:01:01,333 Enter. 7 00:01:04,292 --> 00:01:05,292 Sit down. 8 00:01:08,667 --> 00:01:11,792 Hands under your thighs, palms down. 9 00:01:17,625 --> 00:01:19,333 What do you have to tell us? 10 00:01:20,500 --> 00:01:21,917 I've done nothing. 11 00:01:24,167 --> 00:01:25,375 I know nothing. 12 00:01:25,500 --> 00:01:27,292 You've done nothing, know nothing... 13 00:01:29,500 --> 00:01:32,958 You think we imprison people on a whim? 14 00:01:33,083 --> 00:01:34,667 No... 15 00:01:35,500 --> 00:01:40,917 If you think our humanistic system capable of it, that alone would justify your arrest. 16 00:01:43,417 --> 00:01:47,125 We'd like to jog your memory, prisoner no. 227. 17 00:01:48,292 --> 00:01:52,708 On September 28th, Dieter Pirmasens, your friend and neighbour... 18 00:01:52,833 --> 00:01:54,333 fled to the West. 19 00:01:54,458 --> 00:01:56,833 We believe that he had help. 20 00:01:56,958 --> 00:02:01,042 I know nothing. He didn't even tell me he wanted to leave. 21 00:02:01,167 --> 00:02:03,167 I first heard about it at work. 22 00:02:04,208 --> 00:02:08,750 Please recount what you did on September 28th. 23 00:02:08,875 --> 00:02:12,167 - It's in my statement. - Tell me again. 24 00:02:13,708 --> 00:02:17,250 I was at Treptow Park memorial with my children. 25 00:02:17,375 --> 00:02:20,250 Where I met my old friend Max Kirchner. 26 00:02:20,375 --> 00:02:24,167 We went to his place and listened to music until late. 27 00:02:24,917 --> 00:02:28,208 He has a telephone, you can call him to confirm this. 28 00:02:28,708 --> 00:02:30,417 I can give you the number. 29 00:02:31,833 --> 00:02:36,375 The enemies of our state are arrogant. Remember that. 30 00:02:36,500 --> 00:02:39,458 It takes patience. About 40 hours' worth. 31 00:02:39,583 --> 00:02:41,042 STASI COLLEGE, POTSDAM-EICHE 32 00:02:41,167 --> 00:02:42,208 Fast forward... 33 00:02:44,500 --> 00:02:46,500 I want to sleep. 34 00:02:48,167 --> 00:02:50,292 Please, let me sleep! 35 00:02:51,792 --> 00:02:53,750 Hands under your thighs. 36 00:02:55,250 --> 00:02:59,250 Tell me again what you did on September 28th. 37 00:03:01,417 --> 00:03:03,708 Please, just one hour... 38 00:03:03,833 --> 00:03:06,792 just a little…a little sleep. 39 00:03:06,917 --> 00:03:09,458 Tell me again what you did on that day. 40 00:03:09,583 --> 00:03:11,083 (Sobbing) 41 00:03:16,083 --> 00:03:18,375 Why keep him awake for so long? 42 00:03:18,500 --> 00:03:21,125 It's...inhuman. 43 00:03:25,625 --> 00:03:27,208 (Sobbing) 44 00:03:27,333 --> 00:03:31,625 An innocent prisoner will become more angry by the hour 45 00:03:31,750 --> 00:03:36,667 due to the injustice suffered, he will shout and rage. 46 00:03:36,792 --> 00:03:41,208 A guilty prisoner becomes more calm and quiet... 47 00:03:41,333 --> 00:03:42,500 Or he cries. 48 00:03:43,250 --> 00:03:45,208 He knows he's there for a reason. 49 00:03:46,083 --> 00:03:51,667 The best way to establish guilt or innocence is non-stop interrogation. 50 00:03:51,792 --> 00:03:54,250 ..schoolfriend Max Kirchner. 51 00:03:55,250 --> 00:03:57,417 We went to his place... 52 00:03:59,833 --> 00:04:02,750 and listened to music until late. 53 00:04:04,875 --> 00:04:10,208 He has a telephone, you can call him to confirm this. 54 00:04:12,292 --> 00:04:15,167 Do you notice anything about his statement? 55 00:04:16,250 --> 00:04:18,292 It's the same as at the start. 56 00:04:18,708 --> 00:04:21,958 Exactly the same. Word for word. 57 00:04:22,667 --> 00:04:27,583 People who tell the truth can reformulate things, and they do. 58 00:04:27,708 --> 00:04:30,333 A liar has prepared sentences... 59 00:04:30,458 --> 00:04:34,125 which he falls back on when under pressure. 60 00:04:34,250 --> 00:04:35,917 227 is lying. 61 00:04:36,042 --> 00:04:38,417 We have two important indicators 62 00:04:38,542 --> 00:04:40,375 and can increase the intensity. 63 00:04:42,625 --> 00:04:46,625 If you don't give names, we'll have to arrest your wife. 64 00:04:49,542 --> 00:04:52,958 Jan and Nadja will be put into state care. 65 00:04:53,083 --> 00:04:55,083 - Is that what you want? - (Sobbing) 66 00:05:00,208 --> 00:05:03,167 Who was the person who helped him flee? 67 00:05:04,333 --> 00:05:07,542 - Gläske... - Again! Speak clearly! 68 00:05:08,667 --> 00:05:11,667 (Sobbing) Gläske... Werner Gläske. 69 00:05:12,542 --> 00:05:13,542 Werner... 70 00:05:14,208 --> 00:05:15,125 Gläske. 71 00:05:15,250 --> 00:05:17,708 (Students whispering) 72 00:05:17,833 --> 00:05:19,375 Quiet! 73 00:05:21,625 --> 00:05:23,083 Quiet! 74 00:05:23,208 --> 00:05:24,458 Listen! 75 00:05:29,542 --> 00:05:31,542 Does anyone know what that is? 76 00:05:37,458 --> 00:05:40,333 - (Clunk) - It's the odour sample for the dogs. 77 00:05:41,208 --> 00:05:46,042 It must be collected at every interrogation. Never forget it! 78 00:05:51,000 --> 00:05:54,042 Your subjects are enemies of Socialism. 79 00:05:55,417 --> 00:05:57,000 Never forget that! 80 00:05:57,125 --> 00:05:58,333 Good bye. 81 00:05:58,458 --> 00:06:00,083 (One person clapping) 82 00:06:00,208 --> 00:06:02,125 (Students clapping) 83 00:06:03,625 --> 00:06:05,833 That was good, really good. 84 00:06:09,167 --> 00:06:13,667 You remember how we sat there 20 years ago? 85 00:06:17,208 --> 00:06:19,458 They've offered me a professorship. 86 00:06:22,083 --> 00:06:24,167 Life's not about good grades... 87 00:06:24,292 --> 00:06:27,333 though mine weren't that bad, thanks to you. 88 00:06:27,458 --> 00:06:28,875 So what's up? 89 00:06:29,417 --> 00:06:32,083 Why do you always think I'm scheming? 90 00:06:32,208 --> 00:06:35,750 - I wanted to invite you to the theatre. - The theatre? 91 00:06:35,875 --> 00:06:38,375 I heard that Minister Hempf is going. 92 00:06:39,750 --> 00:06:43,458 As head of the Culture Department, I should show my face. 93 00:06:43,583 --> 00:06:47,125 It starts at 7pm. We should get going. 94 00:06:50,125 --> 00:06:53,000 The Lives of Others 95 00:06:53,125 --> 00:06:55,125 (Quiet chatter) 96 00:07:00,167 --> 00:07:03,167 Minister Hempf at one o'clock. 97 00:07:04,083 --> 00:07:08,542 He used to be in State Security, you know. 98 00:07:08,667 --> 00:07:11,250 He's really cleaned up the theatre scene. 99 00:07:11,375 --> 00:07:13,292 (Applause) 100 00:07:19,042 --> 00:07:21,292 Georg Dreyman, the writer. 101 00:07:22,542 --> 00:07:26,708 An arrogant type, the kind I warn my students about. 102 00:07:26,833 --> 00:07:29,000 But he's loyal. 103 00:07:29,125 --> 00:07:31,458 If they were all like him, I'd be out of a job. 104 00:07:31,583 --> 00:07:37,167 He's our only non-subversive writer who is also read in the West. 105 00:07:37,292 --> 00:07:40,417 He thinks the GDR is the greatest country on earth. 106 00:07:40,542 --> 00:07:42,833 (Applause stops) 107 00:07:43,500 --> 00:07:44,833 See for yourself. 108 00:07:58,542 --> 00:08:01,458 What's wrong, my child? A new vision? 109 00:08:01,583 --> 00:08:02,542 Speak, Marta! 110 00:08:02,667 --> 00:08:05,375 - Speak! - Your Arthur... 111 00:08:06,917 --> 00:08:08,417 is dead. 112 00:08:08,542 --> 00:08:09,875 Arthur? 113 00:08:10,000 --> 00:08:12,625 Can't you be wrong, just this once? 114 00:08:12,750 --> 00:08:14,583 No, sister. Believe me. 115 00:08:16,750 --> 00:08:19,250 He fell to his death. 116 00:08:22,125 --> 00:08:24,833 Crushed by the mighty wheel. 117 00:08:26,500 --> 00:08:27,958 I see it... 118 00:08:30,167 --> 00:08:32,333 though I'd rather see any other horror. 119 00:08:35,792 --> 00:08:38,042 Why am I not spared these visions? 120 00:08:41,875 --> 00:08:43,250 Elena! 121 00:08:44,500 --> 00:08:46,208 Go home... 122 00:08:46,333 --> 00:08:49,125 - and mourn. I'll finish your shift. - (Dialogue fades out) 123 00:09:13,500 --> 00:09:15,083 (Applause) 124 00:09:15,208 --> 00:09:17,958 (Cheering, whistling) 125 00:09:21,542 --> 00:09:23,833 (Man) Bravo! 126 00:09:26,500 --> 00:09:29,167 - (Woman) Bravo! - Did you like it? 127 00:09:29,292 --> 00:09:33,250 - Dreyman's good, eh? - I'd have him monitored. 128 00:09:33,375 --> 00:09:37,375 Monitored? All that teaching is ruining your instincts. 129 00:09:37,500 --> 00:09:41,167 - I could oversee it myself. - He's clean, I tell you. 130 00:09:41,292 --> 00:09:45,958 Even Hempf likes him. We'd be shooting ourselves in the foot. 131 00:09:46,083 --> 00:09:47,708 I'm going down. 132 00:09:51,792 --> 00:09:53,292 Faces of Love 133 00:09:59,292 --> 00:10:01,333 (Whispering) 134 00:10:18,250 --> 00:10:20,375 I hear a lot about your work. 135 00:10:20,500 --> 00:10:23,375 They say culture's in good hands. 136 00:10:23,500 --> 00:10:25,542 Your name is mentioned in Party circles. 137 00:10:25,667 --> 00:10:28,042 We're the Party's "shield and sword". 138 00:10:28,167 --> 00:10:29,917 I'm aware of that at all times. 139 00:10:35,292 --> 00:10:37,042 (Hempf) What do you make of him? 140 00:10:39,875 --> 00:10:41,125 Of Georg Dreyman? 141 00:10:45,750 --> 00:10:47,083 Maybe... 142 00:10:48,583 --> 00:10:49,958 Maybe what? 143 00:10:53,208 --> 00:10:57,208 Maybe he's not as clean as he seems. 144 00:10:58,667 --> 00:11:00,333 (Laughs) Grubitz! 145 00:11:00,833 --> 00:11:03,958 That's why you and I are on top. 146 00:11:04,083 --> 00:11:07,083 Your average Stasi chump would have said, 147 00:11:07,208 --> 00:11:09,792 "One of our best! So loyal!" et cetera. 148 00:11:09,917 --> 00:11:12,083 But we can see more. 149 00:11:12,208 --> 00:11:14,667 You're heading to the very top. 150 00:11:14,792 --> 00:11:16,625 Yes. 151 00:11:17,417 --> 00:11:21,000 There's something fishy about him. I can feel it in my gut. 152 00:11:26,458 --> 00:11:28,958 Dreyman's having a party next week. 153 00:11:29,083 --> 00:11:32,083 Some dubious types are going, Hauser and that rabble. 154 00:11:32,208 --> 00:11:35,250 Try to wire the place discreetly by then. 155 00:11:35,375 --> 00:11:39,208 Measures A and B. Only in his rooms. 156 00:11:39,333 --> 00:11:42,000 Nothing conspicuous. He has powerful friends. 157 00:11:42,917 --> 00:11:47,417 No one is to know about this until we've found something. 158 00:11:51,250 --> 00:11:52,833 But if you get something on him, 159 00:11:52,958 --> 00:11:56,333 you'll have a good friend in the Central Committee. 160 00:11:56,458 --> 00:11:58,458 You understand what I'm saying? 161 00:12:01,708 --> 00:12:04,125 Have a nice evening, Comrade Minister. 162 00:12:10,333 --> 00:12:12,167 (♪ Jazz playing) 163 00:12:25,708 --> 00:12:27,375 Why is he staring at us? 164 00:12:31,750 --> 00:12:34,125 What's he doing here, anyway? 165 00:12:34,250 --> 00:12:36,000 I think he's got a crush on you. 166 00:12:36,125 --> 00:12:37,917 (She chuckles) 167 00:12:51,083 --> 00:12:55,083 - (Thudding, feedback, music stops) - I can't let the evening pass 168 00:12:55,208 --> 00:12:58,750 without raising a toast to our artists. 169 00:12:58,875 --> 00:13:02,708 A great Socialist, I can't recall who it was, once said, 170 00:13:02,833 --> 00:13:05,167 "Writers are engineers of the soul." 171 00:13:06,375 --> 00:13:10,375 So Georg Dreyman is one of our country's greatest engineers. 172 00:13:13,708 --> 00:13:17,292 - What charming bed-fellows you have. - Paul! 173 00:13:19,542 --> 00:13:26,167 And to Christa-Maria Sieland, the loveliest pearl of the GDR. 174 00:13:26,917 --> 00:13:30,125 Let's raise our glasses to Christa-Maria Sieland. 175 00:13:30,250 --> 00:13:33,250 Three cheers to her. 176 00:13:37,750 --> 00:13:40,208 He doesn't even deserve to address you. 177 00:13:40,333 --> 00:13:42,083 Stay with me! 178 00:13:45,000 --> 00:13:46,708 And now something for the soul... 179 00:13:48,542 --> 00:13:50,083 May I? 180 00:13:55,542 --> 00:13:59,250 - How did you like my speech? - Many thanks. 181 00:13:59,375 --> 00:14:01,208 I liked your play, too. 182 00:14:02,375 --> 00:14:03,500 Really, it was good. 183 00:14:03,625 --> 00:14:05,500 "Engineers of the soul." 184 00:14:05,625 --> 00:14:08,708 - That was a Stalin quote. - Really? 185 00:14:09,875 --> 00:14:12,875 I, too, like to provoke, Mr Hauser. 186 00:14:13,792 --> 00:14:16,958 But unlike you, I know how far I can go. 187 00:14:18,083 --> 00:14:20,750 I'm more like our dear Dreyman. 188 00:14:20,875 --> 00:14:25,125 He knows that the Party needs artists, but that artists need the Party even more. 189 00:14:25,250 --> 00:14:28,708 If you're going to talk politics, I'll find another dance partner. 190 00:14:28,833 --> 00:14:29,833 I'm willing. 191 00:14:29,958 --> 00:14:31,958 Too late! 192 00:14:36,500 --> 00:14:39,625 I follow our theatre with interest. 193 00:14:39,750 --> 00:14:41,958 It used to be theatre people... 194 00:14:42,083 --> 00:14:45,667 - Paul! - It's OK, I've known him for years. 195 00:14:45,792 --> 00:14:47,625 Comrade Schwalber! 196 00:14:47,750 --> 00:14:50,500 You did a good job tonight, too. 197 00:14:50,625 --> 00:14:54,375 Dreyman, I'm glad you're working with such directors. 198 00:14:54,500 --> 00:14:56,458 It wasn't always so. 199 00:14:57,875 --> 00:14:59,500 You're referring to Jerska? 200 00:15:02,208 --> 00:15:04,208 I think you've judged him too harshly. 201 00:15:06,292 --> 00:15:08,583 Sure, he went too far in what he said. 202 00:15:08,708 --> 00:15:09,917 Without a doubt. 203 00:15:10,917 --> 00:15:15,333 But put yourself in his shoes for a moment. 204 00:15:15,458 --> 00:15:17,292 You, as a man of honour. 205 00:15:18,000 --> 00:15:21,583 He can't remove his name from that statement. 206 00:15:23,667 --> 00:15:27,500 He could work for any theatre in the West. 207 00:15:27,625 --> 00:15:29,542 But he wants to stay here. 208 00:15:29,667 --> 00:15:34,167 Because he believes in Socialism and in this country. 209 00:15:34,292 --> 00:15:35,417 His blacklisting is... 210 00:15:35,542 --> 00:15:36,958 Blacklisting? 211 00:15:38,042 --> 00:15:40,458 We don't do that here! 212 00:15:40,583 --> 00:15:43,875 You should choose your words more carefully. 213 00:15:49,167 --> 00:15:51,000 Comrade Hempf, just between us... 214 00:15:53,208 --> 00:15:56,708 My plays are not strong enough to survive Schwalber's direction. 215 00:15:56,833 --> 00:15:59,417 I need Jerska 216 00:15:59,542 --> 00:16:01,417 and I think you judged him too harshly. 217 00:16:01,542 --> 00:16:05,833 Well, I don't. But that's what we all love about your plays. 218 00:16:05,958 --> 00:16:07,958 Your love for mankind, 219 00:16:08,083 --> 00:16:10,417 your belief that people can change. 220 00:16:11,375 --> 00:16:15,833 Dreyman, no matter how often you say it in your plays... 221 00:16:15,958 --> 00:16:19,542 - (Music stops, applause) - ..people do not change. 222 00:16:22,417 --> 00:16:24,292 How is he, by the way? 223 00:16:25,833 --> 00:16:27,458 He hopes that his black... 224 00:16:28,500 --> 00:16:30,500 that he can work again soon. 225 00:16:37,417 --> 00:16:39,833 - Is he right in hoping? - Of course he is. 226 00:16:39,958 --> 00:16:43,167 As long as he lives, and even longer. 227 00:16:43,292 --> 00:16:47,000 Because as you know, Dreyman, hope always dies last. (Chuckles) 228 00:17:02,583 --> 00:17:06,667 The team will be ready to wire the place as of tomorrow. 229 00:17:06,792 --> 00:17:09,875 It needs to be finished by Thursday. 230 00:17:10,583 --> 00:17:11,917 Think you can do it? 231 00:17:12,042 --> 00:17:14,417 (Car pulls up) 232 00:17:15,625 --> 00:17:17,000 Good night. 233 00:17:18,042 --> 00:17:19,833 (Dog barking) 234 00:17:24,875 --> 00:17:26,708 (Woman talking quietly) 235 00:17:42,250 --> 00:17:44,542 (Cutlery and crockery clunking) 236 00:18:16,750 --> 00:18:20,583 (Man) ..and land for chicken farmers 237 00:18:20,708 --> 00:18:22,917 but used in an efficient way. 238 00:18:23,042 --> 00:18:24,875 (Music playing) 239 00:18:25,000 --> 00:18:28,917 (2nd man) The 10th Party Conference economic policy is solid. 240 00:18:29,042 --> 00:18:31,208 Now, more than ever, the… 241 00:18:31,542 --> 00:18:33,417 (Playful shouting) 242 00:18:50,292 --> 00:18:53,417 - (Panting) I'll get in trouble if I don't go. - With who? 243 00:18:53,542 --> 00:18:55,292 My girlfriend. 244 00:18:55,417 --> 00:18:56,875 Girlfriend? 245 00:18:57,000 --> 00:18:58,000 All right, then. 246 00:18:58,125 --> 00:18:59,500 Come on, let's play! 247 00:20:24,125 --> 00:20:25,792 (Whirring) 248 00:20:52,042 --> 00:20:53,667 20 minutes. 249 00:20:53,792 --> 00:20:55,542 (Ticking) 250 00:21:02,125 --> 00:21:04,125 (Shrill electronic tone) 251 00:21:09,583 --> 00:21:11,458 (Beep) 252 00:21:13,292 --> 00:21:14,583 (Beep) 253 00:21:16,667 --> 00:21:18,083 (Beep) 254 00:21:20,917 --> 00:21:22,167 (Beep) 255 00:21:24,125 --> 00:21:26,042 (Beep) 256 00:21:33,958 --> 00:21:35,750 (Beep) 257 00:22:02,292 --> 00:22:03,292 (Clunk) 258 00:22:04,125 --> 00:22:06,958 (Door squeaks) 259 00:22:12,792 --> 00:22:14,792 (Traffic passing outside) 260 00:22:17,208 --> 00:22:18,958 (Knocking) 261 00:22:23,333 --> 00:22:24,708 (Ticking stops) 262 00:22:25,333 --> 00:22:27,625 (Footsteps on stairs) 263 00:22:41,333 --> 00:22:42,667 (Doorbell rings) 264 00:22:42,792 --> 00:22:44,625 (Breathing heavily) 265 00:22:51,000 --> 00:22:52,958 - Yes? - Frau Meineke... 266 00:22:53,083 --> 00:22:58,083 One word of this to anyone and Masha loses her spot at the university. 267 00:23:01,458 --> 00:23:03,458 Is that understood? 268 00:23:04,333 --> 00:23:05,458 Yes. 269 00:23:08,375 --> 00:23:12,375 Send Mrs Meineke a gift for her cooperation. 270 00:23:14,167 --> 00:23:16,917 - (Ringing) - (Man and woman arguing, dog barking) 271 00:23:17,042 --> 00:23:18,583 (Footsteps) 272 00:23:24,625 --> 00:23:26,500 It must be Thursday again. 273 00:23:27,417 --> 00:23:31,542 Time passes so quickly. Perhaps that's a good thing. 274 00:23:45,333 --> 00:23:47,625 (Argument continues) 275 00:23:49,708 --> 00:23:52,500 - How are you? - Not bad. 276 00:23:53,583 --> 00:23:55,792 - (Door slams) - It's not always this noisy. 277 00:23:56,667 --> 00:23:59,417 - Only on Thursdays, I know. -(Laughs) 278 00:23:59,542 --> 00:24:00,833 Yes. 279 00:24:04,833 --> 00:24:06,542 We missed you at the premiere. 280 00:24:07,250 --> 00:24:09,833 Did Schwalber do a good job? 281 00:24:11,917 --> 00:24:13,917 His good bits were stolen from you. 282 00:24:14,792 --> 00:24:16,500 That keeps my ideas alive. 283 00:24:25,125 --> 00:24:30,750 I can't bear those fat, dressed-up people at premieres any more. 284 00:24:33,708 --> 00:24:36,125 Doesn't sound like me, does it? 285 00:24:37,833 --> 00:24:41,792 But maybe this is the real me, not the old Jerska. 286 00:24:42,792 --> 00:24:46,750 He was friendly and caring, nourished by success... 287 00:24:48,625 --> 00:24:51,375 AM thanks to the grace of the bigwigs. 288 00:24:56,458 --> 00:24:58,292 But I won't complain much longer. 289 00:24:59,042 --> 00:25:03,583 In my next life, I'II simply be an author. 290 00:25:03,708 --> 00:25:08,167 A happy author who can write whenever he wants. 291 00:25:08,292 --> 00:25:09,792 Like you. 292 00:25:11,042 --> 00:25:13,667 What is a director if he can't direct? 293 00:25:15,125 --> 00:25:20,125 He's a projectionist without a film, a miller without corn. He is nothing. 294 00:25:25,583 --> 00:25:27,000 Nothing at all. 295 00:25:30,917 --> 00:25:35,167 Albert, the Minister was at the premiere. Minister Hempf. 296 00:25:37,625 --> 00:25:39,625 I spoke to him about your blacklisting. 297 00:25:44,667 --> 00:25:46,458 It looks promising. 298 00:25:47,125 --> 00:25:51,167 He gave me hope, concrete hope. 299 00:25:51,292 --> 00:25:52,625 Literally. 300 00:25:54,625 --> 00:25:55,625 Really? 301 00:26:00,000 --> 00:26:01,625 That's great. 302 00:26:03,625 --> 00:26:05,083 (Click) 303 00:26:30,333 --> 00:26:32,125 (Door opens, keys jangling) 304 00:26:32,250 --> 00:26:34,583 (German pop music playing) 305 00:26:43,625 --> 00:26:44,875 (Christa) Mm. 306 00:26:45,000 --> 00:26:47,708 Cheap Georgian wine. Château Jerska. 307 00:26:47,833 --> 00:26:50,250 So is our holy drinker coming? 308 00:26:54,000 --> 00:26:55,667 I forgot to ask him. 309 00:27:02,250 --> 00:27:04,375 You're strong and forceful. 310 00:27:04,500 --> 00:27:08,500 That's how I need you. Don't let this blackness into your life. 311 00:27:08,625 --> 00:27:09,833 Albert is my friend. 312 00:27:09,958 --> 00:27:14,583 - And you're my boyfriend. - Looks like a 50th. 313 00:27:14,708 --> 00:27:17,167 But I'm going to be 40, right? 314 00:27:17,292 --> 00:27:21,792 Don't forget, you promised to wear a tie for your birthday. 315 00:27:21,917 --> 00:27:23,917 I would, but I don't have one. 316 00:27:28,625 --> 00:27:30,625 Bon anniversaire. 317 00:27:33,792 --> 00:27:36,917 - A tie? - You said you didn't want any books. 318 00:27:39,708 --> 00:27:43,042 Or can't you tie a tie, you old working-class poet? 319 00:27:43,167 --> 00:27:44,167 What? 320 00:27:46,292 --> 00:27:48,500 I was born wearing a tie! 321 00:27:48,625 --> 00:27:53,500 I had to "fight my way out of my middle-class fetters". 322 00:27:53,625 --> 00:27:57,375 Then put those fetters on again, just for me. 323 00:28:05,083 --> 00:28:06,625 All right... 324 00:28:06,750 --> 00:28:10,458 Tying a tie is no big deal. 325 00:28:19,875 --> 00:28:21,875 (Footsteps) 326 00:28:26,458 --> 00:28:30,292 (Whispering) Frau Meineke, would you come in for a moment? 327 00:28:35,208 --> 00:28:36,958 (Footsteps) 328 00:28:38,250 --> 00:28:40,250 Can you tie a tie? 329 00:28:45,792 --> 00:28:47,792 You've no idea how thankful I am. 330 00:28:53,500 --> 00:28:55,750 Are you feeling unwell? 331 00:28:55,875 --> 00:28:58,458 No... I'm feeling fine. 332 00:28:59,167 --> 00:29:00,167 Finished? 333 00:29:04,875 --> 00:29:05,875 Wonderful. 334 00:29:06,000 --> 00:29:08,500 It's perfect. It couldn't be better. 335 00:29:09,917 --> 00:29:14,375 It'll be our secret. You can keep a secret, right? 336 00:29:14,500 --> 00:29:16,000 Of course. 337 00:29:18,083 --> 00:29:20,042 (Footsteps) 338 00:29:25,250 --> 00:29:27,458 - (DJ talking on radio) - I'll be damned! 339 00:29:28,333 --> 00:29:30,500 And I thought you couldn't do it. 340 00:29:30,625 --> 00:29:33,125 You don't normally hide your talents. 341 00:29:33,250 --> 00:29:35,500 You've no idea of the things I can do! 342 00:29:39,583 --> 00:29:40,708 (Doorbell) 343 00:29:40,833 --> 00:29:42,250 (Christa) The first guest. 344 00:29:42,375 --> 00:29:43,708 (Cork pops) 345 00:29:43,833 --> 00:29:45,333 (Buzzing) 346 00:29:45,458 --> 00:29:47,042 (Doorbell) 347 00:29:47,917 --> 00:29:51,667 Our dear neighbours have locked the main door again. Can you go? 348 00:29:51,792 --> 00:29:53,292 Yes, I'm going. 349 00:30:18,417 --> 00:30:22,500 - (Cork pops, music, chatter) - Maestro! Our humble offerings. 350 00:30:22,625 --> 00:30:25,917 I expressly said no books! But thanks. 351 00:30:26,042 --> 00:30:27,375 Have a look first. 352 00:30:29,208 --> 00:30:31,583 - Would you like a drink? - (Woman) A soda, please. 353 00:30:31,708 --> 00:30:34,208 - Vodka for me. - I'll get it. 354 00:30:44,333 --> 00:30:48,583 - Why the hell's Albert sitting all alone? - He won't talk to us. 355 00:30:48,708 --> 00:30:50,250 He sent us all away. 356 00:31:04,792 --> 00:31:06,792 I've brought you something as well. 357 00:31:10,750 --> 00:31:12,750 Did you really come here to read? 358 00:31:13,875 --> 00:31:15,583 It is Brecht! 359 00:31:15,708 --> 00:31:17,792 (Party sounds continue) 360 00:31:17,917 --> 00:31:19,833 (Pencil scratching) 361 00:31:24,458 --> 00:31:26,792 I feel like a fraud among these people. 362 00:31:27,833 --> 00:31:31,458 A fraud? Come off it, Albert! 363 00:31:31,583 --> 00:31:33,583 You're losing your grip on reality. 364 00:31:35,042 --> 00:31:39,167 You know how we admire you, how everybody admires you. 365 00:31:39,292 --> 00:31:41,958 For something I did ten years ago... 366 00:31:44,833 --> 00:31:46,917 and could probably never do again. 367 00:31:51,458 --> 00:31:53,708 (Paul) My favourite director! Wait! 368 00:31:53,833 --> 00:31:56,250 I need to talk to you a moment. 369 00:31:56,375 --> 00:32:01,458 Tell me again how you got into this position. 370 00:32:01,583 --> 00:32:02,833 Pure talent. 371 00:32:02,958 --> 00:32:04,792 Of course. 372 00:32:04,917 --> 00:32:06,792 But what else did you have to do? 373 00:32:06,917 --> 00:32:08,542 Hmm? 374 00:32:08,667 --> 00:32:10,917 Everyone knows you're with the Stasi! 375 00:32:11,042 --> 00:32:13,958 What an outrageous insinuation! 376 00:32:14,083 --> 00:32:15,625 - Paul! - What? 377 00:32:16,417 --> 00:32:19,667 Excuse my friend, he's had too much to drink. 378 00:32:21,917 --> 00:32:24,833 But you know he's with the Stasi! 379 00:32:24,958 --> 00:32:26,375 No, Paul. 380 00:32:26,500 --> 00:32:27,917 I don't know that. 381 00:32:47,250 --> 00:32:50,333 You're such an idealist that you're almost a bigwig. 382 00:32:50,458 --> 00:32:56,250 It was informers and conformists like that who ruined Albert. 383 00:32:56,375 --> 00:32:59,917 If you don't take a stand, you're not human! 384 00:33:00,042 --> 00:33:03,042 If you ever want to take action, call. 385 00:33:03,167 --> 00:33:05,292 If not, we don't have to meet again. 386 00:33:14,958 --> 00:33:16,958 (Party sounds continue) 387 00:33:35,292 --> 00:33:40,208 - Your friends don't have much taste. - That's really unfair. 388 00:33:40,333 --> 00:33:43,750 Here! Look at this beautiful backscratcher. 389 00:33:43,875 --> 00:33:46,333 (Chuckles) That's a salad fork! 390 00:33:47,542 --> 00:33:49,750 Still, it's beautiful... 391 00:33:52,083 --> 00:33:53,833 And look at this. 392 00:33:53,958 --> 00:33:55,833 I'll write my new play with this. 393 00:33:56,833 --> 00:33:58,667 You have no taste, either! 394 00:34:00,125 --> 00:34:01,792 I do in some things. 395 00:34:17,042 --> 00:34:18,958 It's from Jerska. 396 00:34:19,083 --> 00:34:21,500 So he did give you a book! 397 00:34:27,167 --> 00:34:29,458 SONATA FOR A GOOD MAN 398 00:34:52,792 --> 00:34:56,583 "Lazlo" and CMS unwrap presents 399 00:34:56,708 --> 00:34:59,958 then presumably have intercourse. 400 00:35:00,083 --> 00:35:01,625 (Footsteps) 401 00:35:04,250 --> 00:35:05,667 You're late. 402 00:35:06,792 --> 00:35:11,958 Sorry, Captain. Those red lights lost me all of four minutes. 403 00:35:12,083 --> 00:35:13,833 You know how it is. 404 00:35:21,750 --> 00:35:25,125 (Laughs) They're already at it! Unbelievable! 405 00:35:26,000 --> 00:35:28,625 These artists! They're always at it! 406 00:35:29,500 --> 00:35:34,292 That's why I prefer monitoring artists to priests or peace activists. 407 00:35:37,667 --> 00:35:39,667 See you tomorrow at 11am. 408 00:35:47,292 --> 00:35:49,333 Albert Jerska, operation "Engerling". 409 00:35:49,458 --> 00:35:53,083 Systematic as usual, Wiesler. The files will be sent. 410 00:35:53,208 --> 00:35:54,708 Let's have lunch. 411 00:36:05,083 --> 00:36:10,042 (Woman over PA) The BSG volleyball team will meet at 7pm. 412 00:36:10,875 --> 00:36:13,458 Have you forgotten? Bosses sit over there. 413 00:36:13,583 --> 00:36:16,458 Socialism must start somewhere. 414 00:36:22,708 --> 00:36:28,333 About the licence plate of the car that brought Ms Sieland home... 415 00:36:30,250 --> 00:36:32,583 It's Minister Hempf's car. 416 00:36:36,125 --> 00:36:39,500 Wiesler, we can't monitor top officials. 417 00:36:40,458 --> 00:36:42,333 I removed the entry in your report. 418 00:36:42,458 --> 00:36:46,125 Nothing written from now on, just oral! 419 00:36:49,792 --> 00:36:55,500 So we're helping a Committee member get a rival out of the way. 420 00:36:56,250 --> 00:37:00,333 You know what this could mean for my career 421 00:37:00,458 --> 00:37:02,333 and for yours... 422 00:37:03,167 --> 00:37:04,917 If we find something. 423 00:37:10,583 --> 00:37:12,417 Is that why we joined? 424 00:37:13,667 --> 00:37:15,583 You remember the oath we took? 425 00:37:15,708 --> 00:37:18,000 "We are the Party's shield and sword." 426 00:37:18,125 --> 00:37:20,083 What is the Party, if not its members? 427 00:37:21,333 --> 00:37:25,083 And if those members are highly influential, all the better! 428 00:37:25,208 --> 00:37:27,333 (Man) I've got a new one. 429 00:37:27,917 --> 00:37:30,417 Honecker comes into his office... 430 00:37:31,417 --> 00:37:35,542 opens the window, sees the sun, and says... 431 00:37:35,667 --> 00:37:37,458 What's wrong? 432 00:37:40,708 --> 00:37:44,083 Sorry... I just... 433 00:37:44,208 --> 00:37:46,958 No, carry on, colleague! 434 00:37:47,750 --> 00:37:51,292 No harm in laughing about the Party Chairman, is there? 435 00:37:51,417 --> 00:37:54,167 (Laughs) I probably know the joke anyway. 436 00:37:54,292 --> 00:37:56,958 (Chuckles) Hmm? 437 00:37:57,083 --> 00:37:58,583 Come on, tell us! 438 00:38:00,000 --> 00:38:01,625 Well... 439 00:38:01,750 --> 00:38:03,750 Honecker... I mean, 440 00:38:03,875 --> 00:38:06,292 the Comrade General Secretary... 441 00:38:06,417 --> 00:38:10,167 sees the sun and says, "Good morning, dear sun!" 442 00:38:10,292 --> 00:38:13,958 "Good morning, dear sun!" (Laughs) 443 00:38:16,333 --> 00:38:20,292 The sun replies, "Good morning, dear Erich!" 444 00:38:20,417 --> 00:38:23,792 And at noon Erich goes to the window and says, 445 00:38:23,917 --> 00:38:25,208 "Good day, dear sun!" 446 00:38:25,333 --> 00:38:27,917 The sun replies, "Good day, dear Erich!" 447 00:38:28,042 --> 00:38:31,125 In the evening, Erich says again, 448 00:38:31,250 --> 00:38:34,833 "Good evening, dear sun!" And the sun doesn't reply. 449 00:38:34,958 --> 00:38:37,250 "Good evening, dear sun..." 450 00:38:37,375 --> 00:38:39,042 "What's wrong?" he asks. 451 00:38:39,167 --> 00:38:40,167 The sun replies, 452 00:38:40,292 --> 00:38:42,042 "Sod off, I'm in the West now!" 453 00:38:42,167 --> 00:38:44,042 (Laughter) 454 00:38:45,792 --> 00:38:47,458 Yeah... 455 00:38:47,583 --> 00:38:49,125 (Laughing) Yeah. 456 00:38:49,250 --> 00:38:50,333 Name? 457 00:38:51,167 --> 00:38:52,917 Rank? Department? 458 00:38:54,167 --> 00:38:55,292 Me? 459 00:38:58,250 --> 00:38:59,500 Stigler. 460 00:39:00,375 --> 00:39:02,750 2nd Lieutenant Axel Stigler. Department M. 461 00:39:02,875 --> 00:39:03,792 Yes. 462 00:39:03,917 --> 00:39:08,083 I don't have to tell you what this means for your career. 463 00:39:10,792 --> 00:39:15,167 Please, Comrade Lieutenant Colonel, I was just... 464 00:39:15,292 --> 00:39:19,875 You were just deriding the Party! That's incitement. 465 00:39:20,000 --> 00:39:21,750 Likely just the tip of the iceberg! 466 00:39:22,917 --> 00:39:25,458 I will report this to the Minister's office. 467 00:39:31,292 --> 00:39:33,000 (Stifled giggle) 468 00:39:33,125 --> 00:39:35,125 (Laughing) 469 00:39:37,167 --> 00:39:40,542 Just kidding! Good one, huh? 470 00:39:40,667 --> 00:39:44,417 But yours was good too. I know a better one, though. 471 00:39:44,542 --> 00:39:47,792 What's the difference between Honecker and a phone? Hmm? 472 00:39:48,875 --> 00:39:49,875 None at all. 473 00:39:50,000 --> 00:39:51,708 Hang up, try again! 474 00:39:51,833 --> 00:39:53,542 (Laughter) 475 00:40:31,667 --> 00:40:33,333 (Chatter) 476 00:40:35,375 --> 00:40:37,458 - Are you coming, too? - No, I have to get home. 477 00:40:37,583 --> 00:40:38,958 - Bye. - See you. 478 00:40:46,875 --> 00:40:48,375 (Hempf) Cold? 479 00:40:50,958 --> 00:40:54,792 Christa, you forgot our meeting on Thursday. 480 00:40:55,708 --> 00:40:59,583 Or did your poet have two birthdays in a row? 481 00:41:01,500 --> 00:41:03,042 Come on, get in. 482 00:41:03,958 --> 00:41:04,958 Get in! 483 00:41:17,375 --> 00:41:19,083 You don't know what's good for you. 484 00:41:20,583 --> 00:41:22,958 (Hempf breathing heavily) 485 00:41:34,458 --> 00:41:36,083 Don't worry. 486 00:41:37,708 --> 00:41:39,458 I'm looking after you. 487 00:41:54,750 --> 00:41:56,708 Tell me you don't need it too. 488 00:41:58,417 --> 00:42:00,417 Just say so, and I'll let you go. 489 00:42:11,375 --> 00:42:13,083 I'm meeting someone. 490 00:42:15,875 --> 00:42:18,500 Where do you think we're going? 491 00:42:19,667 --> 00:42:21,375 I'm taking you to him! 492 00:42:22,625 --> 00:42:24,750 You'll be there even quicker. 493 00:42:59,708 --> 00:43:01,708 (Car approaching) 494 00:43:20,000 --> 00:43:21,917 Time for some bitter truths. 495 00:43:26,792 --> 00:43:28,833 (Doorbell) 496 00:43:28,958 --> 00:43:30,750 (Doorbell continues) 497 00:43:38,792 --> 00:43:39,917 (Georg) Yes. 498 00:43:42,208 --> 00:43:44,500 - (Buzzer) - (Doorbell) 499 00:43:46,083 --> 00:43:47,583 (Buzzer) 500 00:43:48,583 --> 00:43:49,750 (Doorbell) 501 00:43:49,875 --> 00:43:51,375 Those idiots! 502 00:43:57,375 --> 00:43:59,167 (Footsteps on stairs) 503 00:44:13,875 --> 00:44:16,208 (Hempf) Next Thursday at the Metropol. 504 00:44:18,375 --> 00:44:19,458 Drive! 505 00:44:56,667 --> 00:44:58,667 (Footsteps on stairs) 506 00:45:02,375 --> 00:45:04,125 (Shower running) 507 00:45:39,125 --> 00:45:40,333 (Moans) 508 00:45:40,458 --> 00:45:41,792 (Splashing) 509 00:45:41,917 --> 00:45:43,417 (Gasping) 510 00:45:52,542 --> 00:45:55,125 (Plays descending notes) 511 00:46:39,458 --> 00:46:40,792 Christa? 512 00:46:42,875 --> 00:46:44,583 Just hold me. 513 00:47:15,542 --> 00:47:17,458 Good evening, comrade! 514 00:47:19,250 --> 00:47:21,667 You're five minutes late again. 515 00:47:44,125 --> 00:47:46,208 (Water splashing) 516 00:47:50,167 --> 00:47:51,708 (Buzzer) 517 00:47:58,958 --> 00:48:00,625 (Sighs) 518 00:48:05,500 --> 00:48:08,667 Evening. 11th floor, right corridor. 519 00:48:08,792 --> 00:48:10,667 (Woman) I'm already up here. 520 00:48:15,583 --> 00:48:17,458 How did you get into the building? 521 00:48:18,458 --> 00:48:20,458 A load of you guys live here. 522 00:48:22,875 --> 00:48:25,167 I don't think I've been here before. 523 00:48:25,750 --> 00:48:27,333 No, I don't think you have. 524 00:48:30,167 --> 00:48:32,292 (Breathing sharply) 525 00:48:40,333 --> 00:48:43,167 (Woman) Well? Was that nice? 526 00:48:43,292 --> 00:48:45,208 (Sighs) 527 00:48:51,625 --> 00:48:54,042 Stay a while. 528 00:48:54,167 --> 00:48:57,708 I can't, my next customer is at half past. 529 00:48:59,667 --> 00:49:01,333 I work on a schedule. 530 00:49:07,750 --> 00:49:09,167 At one-thirty? 531 00:49:09,958 --> 00:49:11,875 You won't make it. 532 00:49:12,000 --> 00:49:15,292 Course I will. Don't you worry. 533 00:49:17,042 --> 00:49:18,875 Book me for longer next time. 534 00:49:20,167 --> 00:49:21,167 Bye. 535 00:49:33,917 --> 00:49:35,917 (Door latch clicks) 536 00:50:27,375 --> 00:50:29,375 Georg? 537 00:50:29,500 --> 00:50:31,125 Have you heard about Hauser? 538 00:50:32,167 --> 00:50:33,500 No, what happened? 539 00:50:33,625 --> 00:50:37,250 He can't get a travel permit for his lectures in the West. 540 00:50:39,625 --> 00:50:41,042 Are you surprised? 541 00:50:42,000 --> 00:50:45,625 If he acts so arrogantly, he should expect it. 542 00:50:46,458 --> 00:50:49,542 Would you let him go, if you were in their position? 543 00:50:53,958 --> 00:50:57,125 CMS comes home. 544 00:50:58,292 --> 00:51:04,125 "Lazlo" approves of Hauser's foreign travel ban. 545 00:51:11,292 --> 00:51:14,000 - Have you seen my yellow Brecht book? - What? 546 00:51:14,125 --> 00:51:15,625 My Brecht book. 547 00:51:16,875 --> 00:51:18,417 I don't know where it is. 548 00:51:20,250 --> 00:51:22,875 Strange. I could've sworn... 549 00:51:23,833 --> 00:51:26,333 (Wiesler) "One day in blue-moon September… 550 00:51:26,458 --> 00:51:28,542 "silent under a plum tree… 551 00:51:29,667 --> 00:51:31,833 "I held her, my silent pale love… 552 00:51:32,625 --> 00:51:36,125 "in my arms like a fair and lovely dream. 553 00:51:36,250 --> 00:51:38,750 "Above us in the summer skies 554 00:51:38,875 --> 00:51:40,708 "was a cloud that caught my eye. 555 00:51:41,875 --> 00:51:44,292 "It was white and so high up. 556 00:51:45,292 --> 00:51:49,708 "And when I looked up, it was no longer there." 557 00:51:59,125 --> 00:52:01,000 (Telephone ringing) 558 00:52:01,125 --> 00:52:02,917 (Clicking) 559 00:52:03,042 --> 00:52:04,958 (Ringing continues) 560 00:52:09,625 --> 00:52:12,500 - Yes? - Georg? Wallner here. 561 00:52:12,625 --> 00:52:13,750 (Georg) What's up? 562 00:52:15,292 --> 00:52:17,000 (Wallner) Georg, it's about Jerska. 563 00:52:18,000 --> 00:52:20,125 He hanged himself last night. 564 00:52:28,333 --> 00:52:29,333 Georg? 565 00:52:32,375 --> 00:52:34,042 I'm going to hang up, OK? 566 00:53:04,542 --> 00:53:07,667 SONATA FOR A GOOD MAN 567 00:53:36,625 --> 00:53:39,167 (Piano playing continues) 568 00:54:22,708 --> 00:54:26,917 You know what Lenin said about Beethoven's Appassionata? 569 00:54:29,208 --> 00:54:32,333 "If I keep listening to it, I won't finish the revolution." 570 00:54:37,583 --> 00:54:40,792 Can anyone who has heard this music... 571 00:54:40,917 --> 00:54:42,667 I mean truly heard it... 572 00:54:43,917 --> 00:54:45,917 really be a bad person? 573 00:54:59,083 --> 00:55:00,667 (Thud) 574 00:55:06,958 --> 00:55:09,708 (Door slides and clunks) 575 00:55:11,042 --> 00:55:12,708 (Whirring) 576 00:55:20,000 --> 00:55:22,000 Are you really with the Stasi? 577 00:55:27,917 --> 00:55:30,667 Do you even know what the Stasi is? 578 00:55:30,792 --> 00:55:32,583 Yes, they're bad men 579 00:55:32,708 --> 00:55:36,333 who put people in prison, my dad says. 580 00:55:37,458 --> 00:55:39,167 I see. 581 00:55:39,292 --> 00:55:41,292 What's the name of your... 582 00:55:44,708 --> 00:55:46,250 My what? 583 00:55:48,167 --> 00:55:50,625 Ball. What's the name of your ball? 584 00:55:50,750 --> 00:55:53,875 You're funny! Balls don't have names. 585 00:55:55,958 --> 00:55:56,958 (Clunk) 586 00:56:00,458 --> 00:56:03,042 It's all in place, Minister. 587 00:56:03,167 --> 00:56:04,875 The latest technology. 588 00:56:05,667 --> 00:56:08,375 Behind every light switch, even in the toilet. 589 00:56:08,500 --> 00:56:11,833 - Measure C in the hall... - You said you'd find something. 590 00:56:11,958 --> 00:56:13,375 Find something! 591 00:56:14,208 --> 00:56:17,583 I'd advise even my worst enemy not to disappoint me. 592 00:56:21,292 --> 00:56:22,792 Now get out of here! 593 00:56:31,625 --> 00:56:33,833 Nowack, you're to watch Christa-Maria. 594 00:56:33,958 --> 00:56:37,250 You'll report on every minute that she's not with me. 595 00:56:39,708 --> 00:56:43,250 We revoked Hauser's travel permit for the culture conference. 596 00:56:43,375 --> 00:56:45,083 Maybe that'll lead to something. 597 00:56:45,917 --> 00:56:47,625 The two of them are very close. 598 00:56:49,250 --> 00:56:52,125 How's it going between CMS and the Minister? 599 00:56:52,250 --> 00:56:55,583 They're meeting tomorrow night, I think. 600 00:56:55,708 --> 00:57:00,125 Very good! We have a lot to gain from this love story. 601 00:57:01,583 --> 00:57:02,792 Or lose. 602 00:57:03,708 --> 00:57:05,292 Don't forget that. 603 00:57:18,292 --> 00:57:20,292 I used to be afraid of just two things - 604 00:57:21,750 --> 00:57:24,750 being alone, and not being able to write. 605 00:57:26,250 --> 00:57:29,333 Since Albert's death, I don't care about writing 606 00:57:29,458 --> 00:57:30,958 or about other people. 607 00:57:32,958 --> 00:57:35,958 All I'm afraid of now is being without you. 608 00:57:36,875 --> 00:57:38,875 You needn't be afraid tonight. 609 00:57:41,042 --> 00:57:44,125 - I'm just going out for a few hours. - Where to? 610 00:57:45,375 --> 00:57:47,667 An old classmate's in town. 611 00:57:48,792 --> 00:57:50,792 - She's... - Really, Christa? 612 00:57:52,875 --> 00:57:54,208 Really? 613 00:57:55,083 --> 00:57:56,500 How dare you? 614 00:57:59,708 --> 00:58:01,042 I know. 615 00:58:03,458 --> 00:58:05,208 I know where you're going. 616 00:58:08,500 --> 00:58:10,500 And I'm asking you not to go. 617 00:58:12,000 --> 00:58:13,417 You don't need him. 618 00:58:14,667 --> 00:58:16,083 You don't need him. 619 00:58:25,375 --> 00:58:27,208 I know about your medication too. 620 00:58:29,500 --> 00:58:32,333 And how little faith you have in your talent. 621 00:58:33,542 --> 00:58:35,208 Have faith in me, at least. 622 00:58:37,833 --> 00:58:39,250 Christa-Maria. 623 00:58:40,833 --> 00:58:42,542 You are a great artist. 624 00:58:45,333 --> 00:58:47,250 I know that. 625 00:58:47,375 --> 00:58:49,250 And your audience knows it too. 626 00:58:50,792 --> 00:58:52,750 You don't need him. 627 00:58:54,875 --> 00:58:56,500 You don't need him. 628 00:58:57,292 --> 00:58:58,958 Stay here. 629 00:58:59,958 --> 00:59:01,375 Don't go to him. 630 00:59:05,208 --> 00:59:06,375 No? 631 00:59:07,500 --> 00:59:08,917 Don't I need him? 632 00:59:10,375 --> 00:59:12,375 Don't I need this whole system? 633 00:59:16,292 --> 00:59:17,958 What about you? 634 00:59:19,083 --> 00:59:23,417 Then you don't need it either. Or need it even less. 635 00:59:23,542 --> 00:59:27,333 But you get into bed with them, too. Why do you do it? 636 00:59:28,417 --> 00:59:30,417 Because they can destroy you too, 637 00:59:30,542 --> 00:59:33,083 despite your talent and your faith. 638 00:59:36,125 --> 00:59:41,375 Because they decide what we play, who is to act, and who can direct. 639 00:59:45,625 --> 00:59:47,458 You don't want to end up like Jerska. 640 00:59:48,625 --> 00:59:50,042 And neither do I. 641 00:59:51,333 --> 00:59:52,958 That's why I'm going now. 642 00:59:54,792 --> 00:59:57,667 (Georg) You're right about so many things 643 00:59:57,792 --> 00:59:59,750 and I want to change so much. 644 01:00:03,083 --> 01:00:04,917 But I ask you... 645 01:00:05,042 --> 01:00:06,792 I implore you... 646 01:00:06,917 --> 01:00:08,500 don't go. 647 01:00:08,625 --> 01:00:10,792 Well, boss, am I on time? 648 01:00:11,625 --> 01:00:15,250 Let me guess what those two are doing. (Laughs) 649 01:00:15,375 --> 01:00:16,958 Tsak, tsak, tsak! 650 01:00:17,083 --> 01:00:18,833 Come on, I'll take over. 651 01:00:18,958 --> 01:00:22,208 I don't want you to do overtime because of me. 652 01:00:31,875 --> 01:00:34,250 "Don't go through that door." 653 01:00:34,375 --> 01:00:36,000 Where's she going? 654 01:00:36,917 --> 01:00:39,833 To meet an old classmate. 655 01:00:39,958 --> 01:00:41,750 Oh. 656 01:00:45,792 --> 01:00:48,125 You'll have my detailed report tomorrow. 657 01:00:48,250 --> 01:00:50,083 I can manage. 658 01:00:53,417 --> 01:00:54,792 Good night. 659 01:01:26,125 --> 01:01:27,625 (Woman gasps) 660 01:01:42,583 --> 01:01:44,958 (Man groaning, coughing) 661 01:01:48,208 --> 01:01:50,083 What are you staring at? 662 01:01:52,958 --> 01:01:55,083 (Pop music playing) 663 01:02:00,125 --> 01:02:01,542 Soda water. 664 01:02:03,125 --> 01:02:04,125 (Man) Hm. 665 01:02:04,250 --> 01:02:05,958 No, er... 666 01:02:06,083 --> 01:02:07,083 Vodka. 667 01:02:08,250 --> 01:02:09,250 Double. 668 01:02:14,042 --> 01:02:15,833 (Chatting quietly) 669 01:02:15,958 --> 01:02:17,583 Another one. 670 01:02:33,250 --> 01:02:35,250 (Christa) Can I have a cognac, please? 671 01:03:11,625 --> 01:03:13,333 (Footsteps) 672 01:03:15,917 --> 01:03:16,917 (Glass clinks) 673 01:03:27,875 --> 01:03:29,833 Madam? 674 01:03:29,958 --> 01:03:31,958 Go away, I want to be alone. 675 01:03:33,000 --> 01:03:34,417 Ms Sieland. 676 01:03:36,958 --> 01:03:38,542 Do we know each other? 677 01:03:38,667 --> 01:03:40,667 You don't know me, but I know you. 678 01:03:43,708 --> 01:03:45,625 Many people love you... 679 01:03:45,750 --> 01:03:47,875 for who you are. 680 01:03:49,792 --> 01:03:51,125 (Chuckles) 681 01:03:52,417 --> 01:03:54,417 Actors are never "who they are". 682 01:03:54,542 --> 01:03:56,125 You are. 683 01:04:02,500 --> 01:04:04,500 I've seen you on stage. 684 01:04:06,042 --> 01:04:10,125 You were more who you are... 685 01:04:14,125 --> 01:04:16,250 than you are now. 686 01:04:19,875 --> 01:04:21,958 So you know what I'm like. 687 01:04:22,083 --> 01:04:24,417 I'm your audience. 688 01:04:30,792 --> 01:04:32,500 I have to go. 689 01:04:32,625 --> 01:04:33,792 Where to? 690 01:04:35,375 --> 01:04:38,500 I'm meeting an old classmate. I... 691 01:04:38,625 --> 01:04:40,292 You see? 692 01:04:40,417 --> 01:04:42,458 Just now you weren't being yourself. 693 01:04:44,500 --> 01:04:45,667 No? 694 01:04:46,042 --> 01:04:47,125 No. 695 01:04:59,958 --> 01:05:03,958 So you know her well, this Christa-Maria Sieland. 696 01:05:06,750 --> 01:05:07,875 What do you think... 697 01:05:09,208 --> 01:05:12,833 Would she hurt someone who loves her above all else? 698 01:05:16,875 --> 01:05:19,292 Would she sell herself for art? 699 01:05:20,208 --> 01:05:23,333 For art? You already have art. 700 01:05:23,458 --> 01:05:25,583 That'd be a bad deal. 701 01:05:26,917 --> 01:05:28,708 You are a great artist. 702 01:05:30,792 --> 01:05:32,208 Don't you know that? 703 01:05:37,583 --> 01:05:39,583 And you are a good man. 704 01:05:58,958 --> 01:06:00,958 (Birds chirping) 705 01:06:15,458 --> 01:06:18,625 "When I begin my shift, Lazlo and CMS are arguing 706 01:06:18,750 --> 01:06:23,500 "about whether CMS should meet her classmate. 707 01:06:23,625 --> 01:06:25,458 "Eventually, she leaves. 708 01:06:25,583 --> 01:06:27,583 "Lazlo seems unhappy about this. 709 01:06:30,000 --> 01:06:36,500 "But after about 20 minutes CMS returns, to Lazlo's surprise, and mine. 710 01:06:36,625 --> 01:06:38,708 "He seems very happy about this. 711 01:06:38,833 --> 01:06:41,500 "Vigorous acts of intimacy follow. 712 01:06:45,458 --> 01:06:48,083 "She says she'll never leave again. 713 01:06:48,208 --> 01:06:50,375 "He says repeatedly, 714 01:06:50,500 --> 01:06:54,167 "'Now I'll have the strength, now I'll do something.' 715 01:06:54,292 --> 01:06:58,375 "This likely refers to writing a new stage play. 716 01:06:58,500 --> 01:06:59,583 "In recent weeks… 717 01:06:59,708 --> 01:07:03,958 "Lazlo's play writing had been plagued by difficulties. 718 01:07:04,083 --> 01:07:06,250 "What she means is unclear. 719 01:07:06,375 --> 01:07:11,667 "Perhaps she intends to take better care of his household. 720 01:07:11,792 --> 01:07:14,208 "The rest of the night was peaceful." 721 01:07:14,333 --> 01:07:15,667 Oh, comrade... 722 01:07:17,375 --> 01:07:18,792 It's just because... 723 01:07:18,917 --> 01:07:20,792 He's sleeping too. 724 01:07:22,583 --> 01:07:24,458 Good report. 725 01:07:26,875 --> 01:07:28,208 Really? 726 01:07:34,500 --> 01:07:36,667 (Crow cawing) 727 01:07:46,708 --> 01:07:48,708 I didn't know he was in such a bad way. 728 01:07:52,917 --> 01:07:54,333 Neither did I. 729 01:08:01,708 --> 01:08:04,292 (Georg) "On One Who Made it to the Other Side. 730 01:08:04,417 --> 01:08:07,750 "The statistics office on Hans Beimler Street 731 01:08:07,875 --> 01:08:10,625 "counts everything, knows everything. 732 01:08:10,750 --> 01:08:13,167 "How many shoes I buy a year - 2.3. 733 01:08:13,750 --> 01:08:16,458 "How many books I read a year - 3.2. 734 01:08:16,583 --> 01:08:22,292 "And how many pupils graduate with straight A's every year - 6,347. 735 01:08:23,208 --> 01:08:26,792 "But there is one thing they don't count, 736 01:08:26,917 --> 01:08:30,417 "maybe because even bureaucrats find it painful… 737 01:08:30,542 --> 01:08:32,542 "and that's suicides. 738 01:08:32,667 --> 01:08:35,333 "If you call Beimler Street to ask 739 01:08:35,458 --> 01:08:38,417 "how many people between the Elbe and the Oder… 740 01:08:38,542 --> 01:08:41,708 "between the Baltic and the Ore Mountains despair drove to their death, 741 01:08:41,833 --> 01:08:43,708 "our numbers oracle is silent. 742 01:08:43,833 --> 01:08:48,042 "But it may just note your name for State Security. 743 01:08:48,833 --> 01:08:53,000 "Those grey men who ensure safety in our land… 744 01:08:53,125 --> 01:08:54,750 "and happiness. 745 01:08:54,875 --> 01:08:59,792 "In 1977, our country stopped counting suicides. 746 01:08:59,917 --> 01:09:02,542 "They called them 'self-murderers'. 747 01:09:03,917 --> 01:09:07,250 "But it has nothing to do with murder - 748 01:09:07,375 --> 01:09:12,292 "it knows no bloodlust, no heated passion. 749 01:09:12,417 --> 01:09:17,083 "It knows only death, the death of all hope. 750 01:09:17,208 --> 01:09:19,750 "When we stopped counting… 751 01:09:19,875 --> 01:09:23,458 "only one country in Europe drove more people to their death - 752 01:09:24,042 --> 01:09:26,375 "Hungary. We came next, 753 01:09:26,500 --> 01:09:30,333 "the land of 'Real Existing Socialism '. 754 01:09:30,458 --> 01:09:35,000 "One of the uncounted is Albert Jerska, the great director. 755 01:09:35,125 --> 01:09:38,292 - "It's him I want to talk about today." - (Doorbell) 756 01:09:42,417 --> 01:09:44,417 I tried to get statistics that show... 757 01:09:44,542 --> 01:09:49,458 That State Security operates more effectively than we think! 758 01:09:54,792 --> 01:09:57,083 (Pop music playing loudly) 759 01:09:57,208 --> 01:10:00,958 I foolishly rehearsed my speech for the West in here. 760 01:10:03,250 --> 01:10:05,750 Since then, I've become very musical. 761 01:10:08,125 --> 01:10:09,792 We can meet at my place. 762 01:10:17,292 --> 01:10:20,958 3pm Pankow Memorial 763 01:10:25,958 --> 01:10:27,667 Well? Is this safe enough? 764 01:10:29,042 --> 01:10:30,375 Mm. 765 01:10:33,083 --> 01:10:34,542 My own little bodyguard. 766 01:10:34,667 --> 01:10:37,208 I call him Rolf. That's probably his name, too. 767 01:10:37,333 --> 01:10:39,292 (Chuckling) 768 01:10:40,375 --> 01:10:41,708 Fire away. 769 01:10:43,292 --> 01:10:44,375 Here. 770 01:10:55,083 --> 01:10:57,167 You want to publish this? 771 01:10:57,292 --> 01:11:01,125 In the West, with your help. Will you help? 772 01:11:06,000 --> 01:11:08,500 Have you told Christa? 773 01:11:08,625 --> 01:11:10,000 No. 774 01:11:11,208 --> 01:11:15,583 I'll help you, as long as you don't tell her anything. 775 01:11:16,417 --> 01:11:19,792 - What? - Georg, it's for her own protection. 776 01:11:20,917 --> 01:11:22,542 This could be right for Der Spiegel. 777 01:11:22,667 --> 01:11:24,833 I'm friends with an editor there. 778 01:11:24,958 --> 01:11:27,167 Gregor Hessenstein. Know him? 779 01:11:27,292 --> 01:11:30,500 - Not personally. - You have to meet him. 780 01:11:30,625 --> 01:11:33,667 But you can't publish using your real name. 781 01:11:34,708 --> 01:11:37,333 Unless your idea of fun 782 01:11:37,458 --> 01:11:39,750 is a 48-hour interrogation. 783 01:11:39,875 --> 01:11:41,708 I'm cold! 784 01:11:42,625 --> 01:11:44,208 We could go to my place? 785 01:11:45,750 --> 01:11:47,750 There's no State Security at my place! 786 01:11:48,708 --> 01:11:52,458 A friend of Margot Honecker, winner of the National Award... 787 01:11:52,583 --> 01:11:54,333 Second class! 788 01:11:54,458 --> 01:11:56,958 My apartment is clean, I tell you! 789 01:11:57,750 --> 01:12:00,083 If only we could be sure... 790 01:12:03,333 --> 01:12:06,958 l have an idea how we can check your apartment. 791 01:12:07,083 --> 01:12:08,750 You know my uncle Frank... 792 01:12:08,875 --> 01:12:11,667 who visits from West Berlin every Saturday 793 01:12:11,792 --> 01:12:14,125 with his big gold Mercedes. 794 01:12:15,125 --> 01:12:17,833 It seems a bit risky to me, Mr Hauser. 795 01:12:18,458 --> 01:12:21,333 Yes, I agree with Georg. 796 01:12:21,458 --> 01:12:24,417 Hiding your nephew under the back seat? 797 01:12:24,542 --> 01:12:26,542 I'm really not sure. 798 01:12:26,667 --> 01:12:29,708 Come on, they won't search under the seats. 799 01:12:29,833 --> 01:12:34,292 They'll look under the axles, tap the exhaust, then I'll be across. 800 01:12:34,417 --> 01:12:36,167 Paul, too. 801 01:12:36,292 --> 01:12:38,458 The border guards aren't very bright. 802 01:12:38,583 --> 01:12:40,792 You've got the wrong idea there. 803 01:12:43,583 --> 01:12:45,167 Which border will you cross? 804 01:12:45,292 --> 01:12:48,917 (Frank) Heinrich-Heine Street. Good old Heinrich Heine. 805 01:12:49,042 --> 01:12:52,125 They know me and my gold Mercedes. 806 01:12:52,250 --> 01:12:54,208 I'm friends with the guards. 807 01:12:55,375 --> 01:12:59,958 Trust me, I'll call you in two hours, a Schultheiss beer in my hand 808 01:13:00,083 --> 01:13:03,500 and report the news - Paul's across. 809 01:13:03,625 --> 01:13:05,125 No! 810 01:13:06,292 --> 01:13:09,167 - What about Paul's Stasi man? - Rolf! 811 01:13:09,292 --> 01:13:11,542 Rolfy, Rolfy... 812 01:13:11,667 --> 01:13:13,500 He'll think that Paul's at home. 813 01:13:15,000 --> 01:13:17,375 OK, I have to go. 814 01:13:17,500 --> 01:13:20,917 We wouldn't want him to suffocate, would we? 815 01:13:21,042 --> 01:13:22,375 It'd be a shame. 816 01:13:26,208 --> 01:13:28,542 OK, take care! 817 01:13:37,750 --> 01:13:38,875 Another beer? 818 01:13:42,792 --> 01:13:44,333 (Ringing tone) 819 01:13:44,458 --> 01:13:47,292 (Man) Border control, Heinrich-Heine Street. 820 01:13:48,625 --> 01:13:50,042 Who is this? 821 01:13:51,292 --> 01:13:52,708 Who is this? 822 01:13:54,042 --> 01:13:55,042 No reply. 823 01:14:00,250 --> 01:14:01,750 Just this once, my friend. 824 01:14:11,542 --> 01:14:13,458 (Sighs) 825 01:14:17,958 --> 01:14:19,833 (Telephone) 826 01:14:26,583 --> 01:14:27,333 Dreyman. 827 01:14:27,458 --> 01:14:30,333 OK, Paul's plan worked! 828 01:14:30,458 --> 01:14:32,833 No border control at all? 829 01:14:32,958 --> 01:14:37,917 No special checks. Those boys aren't so bad. 830 01:14:38,042 --> 01:14:39,167 It worked as planned. 831 01:14:39,292 --> 01:14:42,333 Thanks for doing this, Mr Hauser. 832 01:14:42,458 --> 01:14:47,250 Forget it, it wasn't all that dangerous. 833 01:14:47,375 --> 01:14:48,542 Yeah, true. 834 01:14:48,667 --> 01:14:51,458 - OK? - See you soon, and thanks a lot. 835 01:14:51,583 --> 01:14:52,583 Bye. 836 01:15:02,500 --> 01:15:06,125 What do we do if they ask what we're doing together? 837 01:15:10,083 --> 01:15:12,000 (Mutters) 838 01:15:12,125 --> 01:15:13,917 Then we'll say... 839 01:15:15,625 --> 01:15:20,792 We'll say we're writing a stage play together. 840 01:15:20,917 --> 01:15:23,917 For the GDR's 40th anniversary. 841 01:15:24,042 --> 01:15:25,833 Yes! 842 01:15:25,958 --> 01:15:27,667 And it's kind of true. 843 01:15:31,167 --> 01:15:35,792 Who'd have thought our State Security was so incompetent? 844 01:15:39,458 --> 01:15:41,208 Who'd have thought 845 01:15:41,333 --> 01:15:43,583 they were such idiots? 846 01:15:47,583 --> 01:15:49,333 Just you wait... 847 01:15:59,125 --> 01:16:01,167 7:32pm. 848 01:16:01,292 --> 01:16:04,125 No further... 849 01:16:07,583 --> 01:16:11,708 noteworthy incidents. 850 01:16:24,125 --> 01:16:27,417 Hello, comrade. Listen to this here! 851 01:16:30,792 --> 01:16:34,167 (Gregor) Sure, in 1967 there were many suicides. 852 01:16:34,292 --> 01:16:36,917 But why in 1977? You must explain. 853 01:16:37,042 --> 01:16:40,708 You must describe the social conditions more clearly. 854 01:16:40,833 --> 01:16:44,792 It should remain literature, not political agitation. 855 01:16:44,917 --> 01:16:46,792 The text is great. 856 01:16:46,917 --> 01:16:49,917 I just want people in the West to understand it. 857 01:16:50,042 --> 01:16:52,125 It'll cause a sensation either way. 858 01:16:53,333 --> 01:16:55,000 That's Hauser! 859 01:16:55,125 --> 01:16:57,167 Of course it's Hauser. 860 01:16:57,292 --> 01:16:58,875 He's not in the West! 861 01:17:05,833 --> 01:17:07,917 They're writing a play together. 862 01:17:09,625 --> 01:17:12,458 For the 40th anniversary. 863 01:17:12,583 --> 01:17:15,458 It doesn't sound like a play to me. 864 01:17:18,500 --> 01:17:20,083 No? Then what? 865 01:17:20,958 --> 01:17:23,708 I don't know...but not a play. 866 01:17:25,208 --> 01:17:28,125 You think a lot, Sergeant Leye. 867 01:17:28,875 --> 01:17:32,375 - You're not an intellectual, are you? - Me? No... 868 01:17:32,500 --> 01:17:33,500 I'm not one of those. 869 01:17:33,625 --> 01:17:35,875 Then don't behave like one. 870 01:17:36,917 --> 01:17:42,125 I chose you because you know the equipment and don't ask questions. 871 01:17:43,417 --> 01:17:46,917 - Leave the thinking to your superiors. - Yes, Captain. 872 01:17:47,042 --> 01:17:48,667 I'll be off, then. 873 01:17:49,583 --> 01:17:51,792 Have a nice day... 874 01:17:51,917 --> 01:17:52,833 of work... 875 01:17:52,958 --> 01:17:55,792 I mean, I hope you enjoy your work. 876 01:18:00,792 --> 01:18:02,875 (Gregor) Maybe I can rewrite this part. 877 01:18:04,042 --> 01:18:07,292 I'll send you all the material we have. 878 01:18:07,417 --> 01:18:09,292 Can you do it in two weeks? 879 01:18:10,333 --> 01:18:14,292 Then I could run it as a cover story for the first week in March. 880 01:18:14,792 --> 01:18:16,167 (Door opening) 881 01:18:17,625 --> 01:18:19,333 It's Christa. 882 01:18:20,667 --> 01:18:22,083 Georg? 883 01:18:23,667 --> 01:18:25,000 Christa... 884 01:18:25,125 --> 01:18:26,958 this is Gregor Hessenstein. 885 01:18:28,042 --> 01:18:29,250 Christa Sieland. 886 01:18:29,375 --> 01:18:31,167 Of course, I know that! 887 01:18:31,292 --> 01:18:33,917 So, what conspiracy are you cooking up? 888 01:18:34,042 --> 01:18:38,500 Hauser and I are writing a play for the GDR's 40th anniversary. 889 01:18:38,625 --> 01:18:39,750 (Christa) Together? 890 01:18:39,875 --> 01:18:43,292 Der Spiegel may do an article on it. 891 01:18:43,417 --> 01:18:46,042 - And the lead role? - We planned to ask you. 892 01:18:46,167 --> 01:18:47,875 Christa, who would you rather play - 893 01:18:48,000 --> 01:18:50,542 Lenin or his dear old mother? 894 01:18:50,667 --> 01:18:52,375 You can choose. 895 01:18:53,083 --> 01:18:55,000 I see I'm not welcome here. 896 01:18:55,125 --> 01:18:56,792 I'll go for a nap. 897 01:19:05,208 --> 01:19:07,167 Your caution is praiseworthy. 898 01:19:08,167 --> 01:19:10,583 The fewer people know, the better. 899 01:19:10,708 --> 01:19:12,708 The Stasi is not to be toyed with. 900 01:19:18,292 --> 01:19:20,208 On that note, 901 01:19:20,333 --> 01:19:22,167 I've brought something for you. 902 01:19:26,042 --> 01:19:29,667 I'd have preferred the whole cake. I already have a typewriter. 903 01:19:29,792 --> 01:19:32,917 The Stasi can identify its typeface. 904 01:19:33,042 --> 01:19:34,958 If they intercepted the text at the border, 905 01:19:35,083 --> 01:19:38,625 you'd end up in Hohenschönhausen. 906 01:19:38,750 --> 01:19:40,125 And that's no fun, 907 01:19:40,250 --> 01:19:42,292 as Paul can confirm, right? 908 01:19:44,500 --> 01:19:48,542 I'm afraid I could only get a red ink ribbon for this model. 909 01:19:48,667 --> 01:19:51,792 Do you mind writing it in red? 910 01:19:51,917 --> 01:19:53,500 That won't be a problem. 911 01:19:54,375 --> 01:19:57,958 Is there somewhere you can hide it? 912 01:19:58,542 --> 01:20:01,625 - Yes, I'll find a place. - Don't take it lightly. 913 01:20:02,542 --> 01:20:04,250 I don't want my next article 914 01:20:04,375 --> 01:20:06,917 to be about your disappearance! 915 01:20:07,042 --> 01:20:10,250 Nobody may know that this typewriter exists! 916 01:20:12,125 --> 01:20:14,833 Is this apartment really safe? 917 01:20:14,958 --> 01:20:16,167 Yes. 918 01:20:17,667 --> 01:20:22,167 It's the only place left in the GDR where I can say what I want. 919 01:20:22,292 --> 01:20:25,167 Fine, then let's drink to that! 920 01:20:27,917 --> 01:20:29,708 This is the real stuff. 921 01:20:31,958 --> 01:20:34,667 To you. To letting all of Germany 922 01:20:34,792 --> 01:20:36,792 see the true face of the GDR! 923 01:20:39,250 --> 01:20:41,083 - (Bang, feedback whistles) - (Laughter) 924 01:20:41,208 --> 01:20:42,750 Pow! 925 01:20:43,792 --> 01:20:44,958 (Gregor) Cheers. 926 01:20:45,833 --> 01:20:48,167 It's better than the Russian stuff! 927 01:20:48,292 --> 01:20:49,875 To your success! 928 01:21:06,917 --> 01:21:09,000 I must see Comrade Grubitz. 929 01:21:09,125 --> 01:21:10,500 (Grubitz) Out of the question. 930 01:21:11,000 --> 01:21:13,500 Do you know what we've invested... 931 01:21:13,625 --> 01:21:16,625 I'm afraid the earliest I can offer is tomorrow at 2:30pm. 932 01:21:17,042 --> 01:21:20,042 Tell him that if he blows the cover, 933 01:21:20,167 --> 01:21:23,375 we'll shutdown the entire parish! 934 01:21:24,500 --> 01:21:26,875 He can call the Pope and complain! 935 01:21:27,000 --> 01:21:30,917 OK, I've spent enough time on this nonsense. 936 01:21:31,042 --> 01:21:33,042 Wiesler, I'm glad you're here. 937 01:21:33,917 --> 01:21:35,625 I have to show you something. 938 01:21:37,042 --> 01:21:40,250 "Prison Conditions for Subversive Artists 939 01:21:40,375 --> 01:21:45,000 "Based on Character Profile." Pretty scientific, eh? (Chuckles) 940 01:21:45,125 --> 01:21:46,583 And look at this. 941 01:21:48,708 --> 01:21:52,375 "Thesis Advisor - Professor Anton Grubitz." 942 01:21:52,500 --> 01:21:55,333 Great, isn't it, eh? 943 01:21:56,375 --> 01:21:58,667 I only gave him a B... 944 01:21:58,792 --> 01:22:02,125 They shouldn't think getting a doctorate with me is easy. 945 01:22:02,250 --> 01:22:04,458 But this is first-class. 946 01:22:04,583 --> 01:22:09,500 Did you know that there are just five types of artists? 947 01:22:09,625 --> 01:22:12,625 Your guy, Dreyman, is a type four. 948 01:22:12,750 --> 01:22:15,708 A "hysterical anthropocentrist." 949 01:22:15,833 --> 01:22:18,958 Can't bear being alone, always talking, needing friends. 950 01:22:19,083 --> 01:22:23,708 That type should never be brought to trial. They thrive on that. 951 01:22:23,833 --> 01:22:27,708 Temporary detention is the best way to deal with them. 952 01:22:28,417 --> 01:22:31,542 Complete isolation and no set release date. 953 01:22:31,667 --> 01:22:35,375 No human contact the whole time, not even with the guards. 954 01:22:35,500 --> 01:22:37,083 Good treatment... 955 01:22:37,208 --> 01:22:39,958 no harassment, no abuse, no scandals - 956 01:22:40,083 --> 01:22:42,333 nothing they could write about later. 957 01:22:43,542 --> 01:22:46,208 After ten months, we release. 958 01:22:47,208 --> 01:22:50,958 Suddenly...that guy won't cause us any more trouble. 959 01:22:51,083 --> 01:22:53,125 Know what the best part is? 960 01:22:53,250 --> 01:22:57,042 Most type fours we've processed in this way 961 01:22:57,167 --> 01:22:59,000 never write anything again! 962 01:22:59,125 --> 01:23:02,833 Or paint anything or whatever artists do. 963 01:23:02,958 --> 01:23:04,875 And that without any use of force... 964 01:23:05,000 --> 01:23:08,292 Just like that! Kind of... 965 01:23:09,292 --> 01:23:10,708 like a present. 966 01:23:12,000 --> 01:23:13,708 What brings you here? 967 01:23:13,833 --> 01:23:15,542 Developments with Dreyman? 968 01:23:15,667 --> 01:23:17,250 That's why I'm here. 969 01:23:19,708 --> 01:23:21,500 I think the time has come... 970 01:23:22,667 --> 01:23:24,375 For what? 971 01:23:24,500 --> 01:23:27,375 For us to slim down the operation. 972 01:23:28,542 --> 01:23:31,917 I don't want to run day and night shifts for such... 973 01:23:32,042 --> 01:23:34,000 an uncertain case. 974 01:23:34,125 --> 01:23:35,958 Uncertain, eh? 975 01:23:36,708 --> 01:23:40,083 You don't think we'll find anything for the Minister? 976 01:23:40,208 --> 01:23:43,083 Maybe if we're more flexible... 977 01:23:43,583 --> 01:23:47,250 If we watch Lazlo outside his own four walls. 978 01:23:50,958 --> 01:23:53,292 Shall I give the case to Udo? 979 01:23:53,708 --> 01:23:55,667 I'd like to continue it myself. 980 01:23:57,333 --> 01:23:58,958 Why? 981 01:23:59,083 --> 01:24:01,375 It could produce results. 982 01:24:02,458 --> 01:24:04,458 I just need to plan more flexibly... 983 01:24:05,833 --> 01:24:09,250 when I come and go, days and nights... 984 01:24:10,708 --> 01:24:13,458 Maybe he's up to something outside. 985 01:24:17,833 --> 01:24:19,833 Something doesn't feel right here. 986 01:24:23,333 --> 01:24:25,333 There's something you're hiding. 987 01:24:33,792 --> 01:24:35,875 All right, I'll take Udo off the case. 988 01:24:37,417 --> 01:24:40,042 I can use him for this church case. 989 01:24:40,875 --> 01:24:42,833 Give me a request in writing. 990 01:24:42,958 --> 01:24:46,542 Write as a reason - "Lack of suspicious acts." 991 01:24:50,875 --> 01:24:52,625 And, Wiesler! 992 01:24:55,583 --> 01:24:57,333 A piece of advice for you. 993 01:24:57,458 --> 01:24:59,417 We're not at school any more. 994 01:24:59,542 --> 01:25:03,417 Projects aren't about grades, but success. 995 01:25:19,875 --> 01:25:24,792 "The statistics office counts everything, knows everything. 996 01:25:25,917 --> 01:25:28,167 "How many shoes I buy a year - 2.3. 997 01:25:28,292 --> 01:25:31,125 "How many books I read a year - 3.2. 998 01:25:31,250 --> 01:25:37,167 "And how many pupils graduate with straight A's every year - 6,347." 999 01:25:37,292 --> 01:25:38,917 (Voice fades out) 1000 01:25:58,958 --> 01:26:03,000 5pm. "Lazlo" reads the first act of his anniversary play 1001 01:26:03,125 --> 01:26:05,667 to Hauser and Wallner. 1002 01:26:27,500 --> 01:26:29,083 (Wooden clunk) 1003 01:26:35,125 --> 01:26:36,958 (Tool clatters) 1004 01:26:38,542 --> 01:26:40,458 Dental Practice 1005 01:27:21,083 --> 01:27:22,750 (Door opens) 1006 01:27:35,792 --> 01:27:37,125 (Door closes) 1007 01:27:49,583 --> 01:27:53,708 - We're not writing a play, Christa. - You don't have to tell me. 1008 01:27:53,833 --> 01:27:56,125 But I want to. It's a text... 1009 01:27:56,250 --> 01:27:58,250 Don't tell me. 1010 01:27:59,458 --> 01:28:03,292 Maybe I am as unreliable as your friends say. 1011 01:28:03,417 --> 01:28:04,500 But I… 1012 01:28:05,042 --> 01:28:06,625 I'm with you now. 1013 01:28:08,042 --> 01:28:09,458 No matter what. 1014 01:28:45,167 --> 01:28:48,958 (Man on TV) Minister Riesenhuber, author of the report, 1015 01:28:49,083 --> 01:28:51,125 said there is no quick fix 1016 01:28:51,250 --> 01:28:53,250 for saving damaged forests. 1017 01:28:54,208 --> 01:28:56,875 East-West German relations under strain. 1018 01:28:57,000 --> 01:29:01,125 Spiegel magazine today published 1019 01:29:01,250 --> 01:29:03,958 a text by an unnamed East German author 1020 01:29:04,083 --> 01:29:07,625 about suicide in the German Democratic Republic. 1021 01:29:07,750 --> 01:29:11,542 This follows a series of suicides by prominent East Berlin artists, 1022 01:29:11,667 --> 01:29:14,375 the latest being Albert Jerska. 1023 01:29:14,500 --> 01:29:18,167 After being blacklisted for seven years, 1024 01:29:18,292 --> 01:29:21,167 Jerska committed suicide on January 5th. 1025 01:29:21,292 --> 01:29:23,625 In 1977, the GDR ceased publishing 1026 01:29:23,750 --> 01:29:26,250 any data relating to suicides. 1027 01:29:26,375 --> 01:29:31,292 That year, Hungary was the only country in Europe with a higher suicide rate. 1028 01:29:31,417 --> 01:29:33,083 Yes, sir... 1029 01:29:33,208 --> 01:29:37,333 You've failed miserably, Grubitz, you incompetent amateur! 1030 01:29:37,458 --> 01:29:42,625 General, our man at Der Spiegel got us a photostat of the original. 1031 01:29:42,750 --> 01:29:45,167 Congratulations! So who wrote it? 1032 01:29:45,292 --> 01:29:48,250 He doesn't know, but using the typeface, we'll... 1033 01:29:48,375 --> 01:29:51,417 You're hopeless! Get me names! 1034 01:29:51,542 --> 01:29:53,833 I will, as soon as we get the results. 1035 01:29:53,958 --> 01:29:56,000 If not, you'll be put against the wall. 1036 01:29:56,125 --> 01:29:57,333 (Click) 1037 01:30:04,375 --> 01:30:06,417 Andrea, where's the graphologist? 1038 01:30:06,542 --> 01:30:10,583 Thus I conclude that it is a domestic typewriter, 1039 01:30:10,708 --> 01:30:15,625 produced for export, most likely a Kolibri travel model, 1040 01:30:15,750 --> 01:30:17,083 made by VEB Groma. 1041 01:30:17,208 --> 01:30:21,292 If the ink were black, I could be more precise. 1042 01:30:22,167 --> 01:30:23,792 Who owns such a typewriter? 1043 01:30:23,917 --> 01:30:26,375 There are none registered in the GDR. 1044 01:30:26,500 --> 01:30:29,042 What does...Hauser use? 1045 01:30:29,167 --> 01:30:33,792 Paul Hauser uses a Valentino typewriter, made by Olivetti. 1046 01:30:33,917 --> 01:30:36,458 That model has a more horizontal... 1047 01:30:36,583 --> 01:30:38,125 Yes, yes! And Wallner? 1048 01:30:40,083 --> 01:30:42,625 He writes on an Optima Elite. 1049 01:30:44,583 --> 01:30:48,333 - Georg Dreyman? - He writes his first drafts by hand, 1050 01:30:48,458 --> 01:30:51,542 then types them up on a Wanderer Torpedo. 1051 01:30:51,667 --> 01:30:53,667 He's never used anything else. 1052 01:30:56,500 --> 01:30:59,875 How big is this Kolibri typewriter? 1053 01:31:00,000 --> 01:31:03,125 It's one of the smallest available - 1054 01:31:03,250 --> 01:31:06,792 19.5cm x 9cm x19.5cm. 1055 01:31:08,542 --> 01:31:10,500 So it's as easy to smuggle as a book. 1056 01:31:13,917 --> 01:31:15,542 Thank you. You may go. 1057 01:31:20,000 --> 01:31:21,417 Goodbye, comrade. 1058 01:31:28,208 --> 01:31:31,000 The Hidden Suicide Statistics 1059 01:31:34,083 --> 01:31:36,500 Andrea, put me through to Wiesler. 1060 01:31:36,625 --> 01:31:42,167 4pm. The group is exhausted 1061 01:31:42,292 --> 01:31:48,000 from so much writing. 1062 01:31:52,542 --> 01:31:54,750 (Clicking) 1063 01:31:54,875 --> 01:31:56,750 STAFF INTERNAL 1064 01:31:59,792 --> 01:32:02,917 - Yes? - Have you heard about this article? 1065 01:32:03,042 --> 01:32:05,708 - In Der Spiegel? Yes. - How so? 1066 01:32:07,292 --> 01:32:11,333 Hauser called Dreyman and told him about it. 1067 01:32:11,458 --> 01:32:13,333 Wiesler, this is very important. 1068 01:32:13,458 --> 01:32:16,125 Both for my career and for yours. 1069 01:32:16,667 --> 01:32:22,083 Did he mention who may be behind it? Or do you have any ideas? 1070 01:32:22,208 --> 01:32:24,792 I don't think he mentioned anything. 1071 01:32:24,917 --> 01:32:27,542 No...nothing at all. 1072 01:32:29,125 --> 01:32:34,208 A Spiegel editor crossed the border using a false name on the 27th 1073 01:32:34,333 --> 01:32:36,708 and spent four hours here. 1074 01:32:36,833 --> 01:32:38,375 Real name, Gregor Hessenstein. 1075 01:32:38,500 --> 01:32:42,750 Dept VI followed him to Prenzlauer Berg, then lost his trail. 1076 01:32:42,875 --> 01:32:44,875 Did he have contact with Dreyman? 1077 01:32:46,250 --> 01:32:50,667 - Wouldn't I have noted it in the report? - Yes, of course. 1078 01:32:50,792 --> 01:32:53,042 But I smell a writer behind this text. 1079 01:32:53,167 --> 01:32:55,750 I'd be astonished if I'm wrong. 1080 01:32:55,875 --> 01:32:57,833 So keep your ears open. 1081 01:33:04,875 --> 01:33:05,875 Shit! 1082 01:33:22,667 --> 01:33:24,083 Get in. 1083 01:33:38,375 --> 01:33:43,000 If one of your staff deceives you, you punish him, right? 1084 01:33:43,125 --> 01:33:46,625 - Sure, sure! - Even a woman... 1085 01:33:47,417 --> 01:33:50,375 - Right? - But of course! 1086 01:33:51,625 --> 01:33:54,458 Isn't everyone who serves a great man... 1087 01:33:54,583 --> 01:33:56,708 part of his staff? 1088 01:33:56,833 --> 01:33:58,500 You could see it like that. 1089 01:33:59,500 --> 01:34:01,500 Indeed, you'd have to see it like that. 1090 01:34:03,792 --> 01:34:06,542 This is where she gets her illegal medication. 1091 01:34:06,667 --> 01:34:08,000 Christa-Maria Sieland. 1092 01:34:10,042 --> 01:34:13,083 You should know this, it's your department. 1093 01:34:14,833 --> 01:34:19,208 It's up to you whether you ruin her or not... 1094 01:34:19,333 --> 01:34:23,250 but I never want to see her on a German stage again. 1095 01:34:26,667 --> 01:34:28,167 Now get out. 1096 01:34:32,625 --> 01:34:33,958 (Knocking) 1097 01:34:34,958 --> 01:34:37,375 - Shut the door! - (Footsteps) 1098 01:34:38,208 --> 01:34:42,250 Ms Sieland? Please follow us. We have some questions. 1099 01:34:45,292 --> 01:34:46,708 Come along. 1100 01:35:06,458 --> 01:35:07,792 (Grubitz) So... 1101 01:35:09,458 --> 01:35:13,167 Comrade Sieland, a beautiful career you had, hm? 1102 01:35:14,333 --> 01:35:15,500 A pity, really. 1103 01:35:15,625 --> 01:35:17,000 You were good. 1104 01:35:17,125 --> 01:35:18,833 You were very good indeed. 1105 01:35:20,375 --> 01:35:22,167 Just too short-lived. 1106 01:35:23,667 --> 01:35:25,208 Do have a seat. 1107 01:35:32,708 --> 01:35:34,500 What do actors do 1108 01:35:34,625 --> 01:35:37,167 when they can't act any more? 1109 01:35:40,708 --> 01:35:42,125 Please... 1110 01:35:44,125 --> 01:35:46,417 isn't there anything I can do for you? 1111 01:35:48,917 --> 01:35:50,250 For... 1112 01:35:51,167 --> 01:35:52,375 State Security? 1113 01:35:52,875 --> 01:35:54,583 It's a little late for that. 1114 01:35:56,375 --> 01:35:58,708 I know nearly all our artists. 1115 01:35:58,833 --> 01:36:02,292 - I could find out a lot. - I believe you. 1116 01:36:02,417 --> 01:36:04,250 But it won't help you now. 1117 01:36:13,292 --> 01:36:14,542 (Sighs) 1118 01:36:14,667 --> 01:36:17,083 Maybe there's something else I could do? 1119 01:36:19,958 --> 01:36:22,958 Something we might both find agreeable. 1120 01:36:25,417 --> 01:36:28,000 Unfortunately... 1121 01:36:28,125 --> 01:36:32,375 you've made an enemy of a very powerful man. 1122 01:36:33,417 --> 01:36:37,042 Therefore, I have less freedom than would normally be the case. 1123 01:36:39,500 --> 01:36:41,917 Is there no way I can save myself? 1124 01:36:43,542 --> 01:36:45,333 I'm sorry, madam. 1125 01:36:56,292 --> 01:36:58,292 (Sighs) There is one possibility. 1126 01:36:59,375 --> 01:37:04,833 Since you spend so much time with writers and artists... 1127 01:37:06,333 --> 01:37:09,167 You don't know anything about an article 1128 01:37:09,292 --> 01:37:11,167 from this week's Spiegel, do you? 1129 01:37:11,292 --> 01:37:13,292 An article about suicide. 1130 01:37:15,333 --> 01:37:17,375 (Sobbing) 1131 01:37:23,750 --> 01:37:25,458 (Laughing) 1132 01:37:43,625 --> 01:37:45,333 (Whirring, door opens) 1133 01:37:49,083 --> 01:37:51,125 (Heavy footsteps) 1134 01:38:05,667 --> 01:38:06,625 (Knocking) 1135 01:38:06,750 --> 01:38:09,583 State Security! Open the door! 1136 01:38:15,125 --> 01:38:16,667 (Knocking) 1137 01:38:16,792 --> 01:38:17,917 Open up! 1138 01:38:22,375 --> 01:38:23,292 (Creak) 1139 01:38:23,417 --> 01:38:26,167 He's turned on the light in his study. 1140 01:38:26,292 --> 01:38:28,875 Go in before he destroys any evidence. 1141 01:38:29,000 --> 01:38:30,333 Crowbar! 1142 01:38:33,958 --> 01:38:38,083 I don't think that'll be necessary. What's the matter, comrades? 1143 01:38:38,208 --> 01:38:42,708 We have a warrant to search the premises. 1144 01:38:42,833 --> 01:38:45,750 - What are you looking for? - It's confidential. 1145 01:38:46,625 --> 01:38:49,542 Boysen, Müller - bedroom. Greska - kitchen, 1146 01:38:49,667 --> 01:38:52,083 bathroom, hall. Heise and Thomas - 1147 01:38:52,208 --> 01:38:54,333 living room, study. Go! 1148 01:38:57,500 --> 01:38:59,083 (Creaking) 1149 01:39:13,208 --> 01:39:15,250 (Clunking, rustling) 1150 01:39:18,708 --> 01:39:20,625 (Crashing) 1151 01:39:29,917 --> 01:39:31,292 (Creaking) 1152 01:39:44,875 --> 01:39:46,625 What do you burn in here? 1153 01:39:48,250 --> 01:39:49,458 Substandard texts. 1154 01:39:55,417 --> 01:39:57,208 A lot of Western literature, eh? 1155 01:39:59,167 --> 01:40:02,625 That book was a gift from Margot Honecker. 1156 01:40:05,208 --> 01:40:06,292 Status? 1157 01:40:06,917 --> 01:40:08,333 AII according to plan. 1158 01:40:12,417 --> 01:40:16,833 We've found nothing, except Western books and newspapers. 1159 01:40:19,583 --> 01:40:21,167 No trace to be found! 1160 01:40:21,292 --> 01:40:23,125 Did you search thoroughly? 1161 01:40:23,625 --> 01:40:27,458 Yes, comrade! What's our next move? 1162 01:40:32,833 --> 01:40:33,917 Comrade? 1163 01:40:34,042 --> 01:40:35,875 Pull out your men! 1164 01:40:37,583 --> 01:40:41,125 In the unlikely event that damage has occurred, 1165 01:40:41,250 --> 01:40:43,417 you may claim compensation. 1166 01:40:43,542 --> 01:40:45,583 I'm sure everything's in perfect order. 1167 01:40:59,958 --> 01:41:01,625 (Clicking) 1168 01:41:03,292 --> 01:41:05,208 STAFF INTERNAL 1169 01:41:09,208 --> 01:41:10,125 Yes? 1170 01:41:10,250 --> 01:41:14,500 Wiesler, I'll be expecting you in Hohenschönhausen at 9am tomorrow. 1171 01:41:14,625 --> 01:41:15,917 (Click) 1172 01:41:18,292 --> 01:41:20,125 OK, I'll say what we're all thinking. 1173 01:41:20,250 --> 01:41:22,083 It was Christa-Maria. 1174 01:41:22,208 --> 01:41:25,458 The Stasi got her and she ratted on you. 1175 01:41:27,667 --> 01:41:29,375 It wasn't her. 1176 01:41:29,500 --> 01:41:31,167 How can you be so sure? 1177 01:41:31,292 --> 01:41:35,292 You yourself said she wasn't at home last night. 1178 01:41:38,167 --> 01:41:39,875 She knows the hiding place. 1179 01:41:41,667 --> 01:41:43,083 Yes, she knows. 1180 01:41:49,542 --> 01:41:53,708 So if you're right, and the search was due to her... 1181 01:41:53,833 --> 01:41:55,625 then she's our guardian angel. 1182 01:42:01,417 --> 01:42:03,542 I'm here to see Lieutenant Colonel Grubitz. 1183 01:42:05,042 --> 01:42:06,958 Captain Wiesler. 1184 01:42:07,083 --> 01:42:08,917 Interrogation room 76. 1185 01:42:26,000 --> 01:42:27,667 Yes. Come in. 1186 01:42:32,417 --> 01:42:34,125 Sit down. 1187 01:42:41,083 --> 01:42:42,708 So? 1188 01:42:45,500 --> 01:42:47,083 What was that about? 1189 01:42:47,208 --> 01:42:50,542 You're asking me what that was about? 1190 01:42:51,917 --> 01:42:54,333 What do you suspect Dreyman of? 1191 01:42:56,250 --> 01:42:58,083 He wrote the Spiegel article. 1192 01:43:02,875 --> 01:43:04,292 Who alleges that? 1193 01:43:08,208 --> 01:43:09,833 Come with me! 1194 01:43:20,042 --> 01:43:21,375 Here. 1195 01:43:23,833 --> 01:43:27,500 I don't know how you could be so sloppy as to miss all of this! 1196 01:43:28,542 --> 01:43:31,875 But I know you differently, especially as an interrogator. 1197 01:43:32,000 --> 01:43:34,292 So I'm giving you one last chance. 1198 01:43:35,458 --> 01:43:37,292 Bring in prisoner 662, now. 1199 01:43:42,458 --> 01:43:44,250 Are you still on the right side? 1200 01:43:48,625 --> 01:43:49,875 Yes. 1201 01:43:50,000 --> 01:43:52,000 Then don't cock it up again. 1202 01:43:54,625 --> 01:43:56,125 (Door closes) 1203 01:44:16,208 --> 01:44:18,833 Shall I restrain the prisoner? 1204 01:44:18,958 --> 01:44:21,917 No, she's an informant now. You may go. 1205 01:44:28,500 --> 01:44:30,333 So you're my commanding officer? 1206 01:44:31,417 --> 01:44:32,792 Write. 1207 01:44:33,333 --> 01:44:35,667 Then command me. 1208 01:44:50,500 --> 01:44:52,625 In another ten hours... 1209 01:44:54,292 --> 01:44:56,333 No, in nine and a half... 1210 01:44:57,500 --> 01:44:59,583 Mr Roessing will tell the audience 1211 01:44:59,708 --> 01:45:03,417 that you, for health reasons, cannot appear. 1212 01:45:04,417 --> 01:45:08,167 And that will be your last mention in the acting world. 1213 01:45:10,000 --> 01:45:11,417 Is that what you want? 1214 01:45:14,333 --> 01:45:17,250 Tell us where the evidence is hidden. 1215 01:45:18,708 --> 01:45:21,917 There is no evidence, and no typewriter. 1216 01:45:22,042 --> 01:45:23,792 I made it all up. 1217 01:45:25,500 --> 01:45:27,458 I hope not. 1218 01:45:28,250 --> 01:45:30,167 If so, we'll have to keep you here. 1219 01:45:31,167 --> 01:45:33,583 A false statement is perjury, 1220 01:45:33,708 --> 01:45:36,708 which carries around two years in prison. 1221 01:45:38,542 --> 01:45:40,500 Dreyman will go to prison anyway... 1222 01:45:41,375 --> 01:45:43,375 on account of your statement... 1223 01:45:45,333 --> 01:45:49,458 and the material we've already found in the apartment. 1224 01:45:52,583 --> 01:45:54,583 Save yourself, at least. 1225 01:45:56,958 --> 01:46:01,667 You have no idea how many people are in jail here for senseless heroics. 1226 01:46:04,792 --> 01:46:06,917 Don't forget your audience. 1227 01:46:07,417 --> 01:46:09,042 "Don't forget your audience!" 1228 01:46:09,167 --> 01:46:11,292 He has some funny ideas! 1229 01:46:11,417 --> 01:46:12,792 (Chuckles) 1230 01:46:15,958 --> 01:46:18,958 Don't forget what the state has done for you. 1231 01:46:20,708 --> 01:46:22,250 Your whole life long. 1232 01:46:23,292 --> 01:46:25,542 Now you can do something for the state. 1233 01:46:25,667 --> 01:46:28,292 And it will thank you. 1234 01:46:30,417 --> 01:46:32,417 Tell me where the typewriter's hidden. 1235 01:46:34,958 --> 01:46:36,958 Dreyman will never find out. 1236 01:46:37,875 --> 01:46:40,083 I'll let you go immediately... 1237 01:46:40,208 --> 01:46:43,208 and we'll strike only once you're back with him. 1238 01:46:44,500 --> 01:46:47,917 You'll manage to feign surprise, I'm sure. 1239 01:46:49,208 --> 01:46:51,208 And tonight you'll be back on stage. 1240 01:46:54,292 --> 01:46:55,958 In your element. 1241 01:46:58,000 --> 01:46:59,667 In front of your audience. 1242 01:47:09,625 --> 01:47:11,375 Tell me where the documents are. 1243 01:47:22,125 --> 01:47:23,667 Where are they? 1244 01:47:28,250 --> 01:47:29,875 They're in the apartment... 1245 01:47:33,208 --> 01:47:34,958 under the doorsill... 1246 01:47:36,333 --> 01:47:38,250 between the living room... 1247 01:47:39,750 --> 01:47:41,750 and the hallway. 1248 01:47:44,333 --> 01:47:46,042 You can remove it. 1249 01:48:00,917 --> 01:48:02,042 Is this where you mean? 1250 01:48:02,167 --> 01:48:04,208 Mark the exact place with a cross. 1251 01:48:34,917 --> 01:48:36,917 You look worn out. 1252 01:48:37,042 --> 01:48:38,750 Remember, you're an informant now. 1253 01:48:38,875 --> 01:48:42,875 That means responsibilities, like conspiracy and confidentiality, 1254 01:48:43,000 --> 01:48:46,458 but also privileges... 1255 01:49:09,667 --> 01:49:10,667 Guard! 1256 01:49:11,958 --> 01:49:16,167 - Call Wiesler for me! - Colonel Wiesler has left the premises. 1257 01:49:16,292 --> 01:49:17,792 I see! 1258 01:49:17,917 --> 01:49:19,833 Uh-huh. 1259 01:49:19,958 --> 01:49:21,792 All right. Stand down. 1260 01:49:37,708 --> 01:49:40,000 What does a rider do when he's thrown? 1261 01:49:40,125 --> 01:49:42,167 He gets back on again. 1262 01:49:42,292 --> 01:49:44,000 Go inside. Sleep it off. 1263 01:49:44,792 --> 01:49:48,000 What happened has nothing to do with the house. 1264 01:49:48,125 --> 01:49:50,125 No, but with the whole country. 1265 01:50:25,042 --> 01:50:27,125 (Footsteps) 1266 01:50:47,375 --> 01:50:49,125 (Door opens) 1267 01:50:55,625 --> 01:50:56,542 Christa! 1268 01:50:56,667 --> 01:51:01,292 Stop, I was at Kerschner's and they had no water. I need a shower. 1269 01:51:01,792 --> 01:51:04,292 (Door opens and closes) 1270 01:51:19,625 --> 01:51:22,875 - You were in a hurry to get here! - Operation Lazlo is still in progress! 1271 01:51:23,000 --> 01:51:25,500 - Are they both inside? - Yes. 1272 01:51:27,250 --> 01:51:28,667 Here's today's report. 1273 01:51:29,667 --> 01:51:33,000 The last report for Operation Lazlo. 1274 01:51:54,417 --> 01:51:58,042 - Why didn't you call me? - What? 1275 01:51:59,250 --> 01:52:00,958 Why didn't you call me? 1276 01:52:02,042 --> 01:52:04,042 I was out in the country. 1277 01:52:05,875 --> 01:52:07,792 Can you hand me the nail brush? 1278 01:52:13,083 --> 01:52:17,000 The Stasi was here. They searched the apartment. 1279 01:52:17,125 --> 01:52:18,583 Who was here? 1280 01:52:18,708 --> 01:52:20,375 (Banging on door) 1281 01:52:20,500 --> 01:52:23,125 State Security! Open up! 1282 01:52:23,250 --> 01:52:24,667 Stay here. 1283 01:52:27,625 --> 01:52:29,417 (Banging) 1284 01:52:33,458 --> 01:52:37,125 Hello, Comrade Dreyman. I'm Lieutenant Colonel Grubitz from State Security. 1285 01:52:37,250 --> 01:52:41,083 I just wanted to make sure they did a thorough job last night. 1286 01:52:41,208 --> 01:52:43,958 Your study? We'll start there. 1287 01:52:52,875 --> 01:52:55,750 Men, search carefully for notes hidden in the books. 1288 01:53:15,167 --> 01:53:17,167 Oh, what do we have here? 1289 01:53:17,292 --> 01:53:18,833 (Creaking) 1290 01:53:19,875 --> 01:53:22,583 This doorsill doesn't look kosher to me. 1291 01:53:28,042 --> 01:53:29,958 - Could it be... - (Tapping) 1292 01:53:30,083 --> 01:53:32,667 ..a secret compartment? 1293 01:53:45,083 --> 01:53:47,167 Let her go. She's not a suspect. 1294 01:53:48,042 --> 01:53:49,417 (Door closes) 1295 01:53:53,625 --> 01:53:54,708 (Clunk) 1296 01:54:03,292 --> 01:54:05,083 The actress... 1297 01:54:12,917 --> 01:54:15,333 (Vehicle approaching) 1298 01:54:19,125 --> 01:54:20,958 (Tyres squeal) 1299 01:54:36,625 --> 01:54:38,708 I was too weak. 1300 01:54:38,833 --> 01:54:41,667 I can never put right what I've done wrong. 1301 01:54:41,792 --> 01:54:44,625 There's nothing to put right! You understand? Nothing. 1302 01:54:44,750 --> 01:54:46,125 I moved the ty. .. 1303 01:54:57,375 --> 01:54:59,417 Forgive me, forgive me... 1304 01:55:00,250 --> 01:55:02,667 Forgive me, forgive me... 1305 01:55:02,792 --> 01:55:05,125 (Sobs) Forgive me. 1306 01:55:20,333 --> 01:55:22,167 (Sobbing) 1307 01:55:33,000 --> 01:55:37,000 Take your men back to headquarters. This mission is over. 1308 01:55:51,875 --> 01:55:54,667 I've concluded the mission, Comrade Dreyman. 1309 01:55:54,792 --> 01:55:59,083 We must have received an erroneous tip-off. I'm sorry. 1310 01:56:01,583 --> 01:56:03,000 Come on. 1311 01:57:02,250 --> 01:57:06,167 There's one thing you should understand, Wiesler. 1312 01:57:06,292 --> 01:57:07,833 Your career is over. 1313 01:57:09,000 --> 01:57:12,167 Even if you were too smart to leave any traces. 1314 01:57:13,417 --> 01:57:18,458 You'll end up in some cellar, steam-opening letters until you retire. 1315 01:57:18,583 --> 01:57:21,333 That means the next 20 years. 1316 01:57:21,458 --> 01:57:22,833 20 years! 1317 01:57:24,292 --> 01:57:25,875 That's a long time. 1318 01:57:35,625 --> 01:57:39,708 Gorbachev Elected as Leader of Soviet Communist Party 1319 01:57:42,792 --> 01:57:45,583 4 YEARS AND 7 MONTHS LATER 1320 01:58:04,042 --> 01:58:05,708 The Wall has come down! 1321 01:58:09,458 --> 01:58:12,208 Yes, the Wall has come down! 1322 01:58:17,750 --> 01:58:21,917 The border guards have opened the gates. The excitement is enormous! 1323 01:58:22,042 --> 01:58:25,625 People are streaming out in thousands! It's unbelievable! 1324 01:58:25,750 --> 01:58:30,542 Dear listeners, November 9th, 1989, will go down in history! 1325 01:58:30,667 --> 01:58:32,792 A young family stands in front of me… 1326 01:58:55,958 --> 01:58:58,917 2 YEARS LATER 1327 01:59:01,000 --> 01:59:02,625 (Woman shrieks) 1328 01:59:02,750 --> 01:59:06,000 What's wrong, my child? 1329 01:59:06,125 --> 01:59:07,958 Your Arthur is dead. 1330 01:59:11,000 --> 01:59:12,417 Arthur... 1331 01:59:13,458 --> 01:59:17,500 Can't you be wrong, just this once? I saw him this morning! 1332 01:59:17,625 --> 01:59:19,708 No, sister. Believe me. 1333 01:59:19,833 --> 01:59:21,458 He fell to his death. 1334 01:59:22,542 --> 01:59:25,625 The loyal men surround him, as you do me, 1335 01:59:25,750 --> 01:59:28,042 and despite the high sun, 1336 01:59:28,167 --> 01:59:32,000 cast seven shadows on his noble dead body. 1337 01:59:33,292 --> 01:59:38,542 Crushed by the mighty wheel. I see it... 1338 01:59:38,667 --> 01:59:41,542 though I'd rather see any other horror. 1339 01:59:43,417 --> 01:59:45,417 Why am I not spared these visions? 1340 01:59:47,625 --> 01:59:51,792 Elena! Go home and mourn. 1341 01:59:52,500 --> 01:59:54,500 I will finish your shift. 1342 02:00:04,000 --> 02:00:06,625 (Hempf) Too many memories, eh? 1343 02:00:11,167 --> 02:00:13,625 I couldn't stay in there either. 1344 02:00:16,208 --> 02:00:17,958 But what's this I hear? 1345 02:00:18,917 --> 02:00:21,250 You've not written since the Wall fell? 1346 02:00:22,292 --> 02:00:23,708 That's not good. 1347 02:00:25,500 --> 02:00:28,042 After all our country invested in you. 1348 02:00:29,208 --> 02:00:32,083 Although I understand you, Dreyman. 1349 02:00:32,208 --> 02:00:35,375 What is there to write about in this new Germany? 1350 02:00:35,500 --> 02:00:39,917 Nothing to believe in, nothing to rebel against... 1351 02:00:43,083 --> 02:00:46,250 Life was good in our little Republic. 1352 02:00:46,375 --> 02:00:48,125 Many people only realise that now. 1353 02:00:49,125 --> 02:00:53,042 - There is one thing I do need to ask you. - Whatever you want. 1354 02:00:53,875 --> 02:00:56,125 Why was I never under surveillance? 1355 02:00:57,333 --> 02:00:59,000 Everyone else was. 1356 02:00:59,125 --> 02:01:00,458 Why not me? 1357 02:01:06,417 --> 02:01:08,083 You were under full surveillance! 1358 02:01:09,417 --> 02:01:10,958 We knew everything about you. 1359 02:01:12,542 --> 02:01:14,042 Full surveillance? 1360 02:01:15,292 --> 02:01:16,917 Every inch was bugged. 1361 02:01:17,625 --> 02:01:19,083 The full programme. 1362 02:01:19,875 --> 02:01:21,125 Impossible! 1363 02:01:23,792 --> 02:01:26,000 Take a look behind your light switches. 1364 02:01:27,167 --> 02:01:28,583 We knew everything. 1365 02:01:30,750 --> 02:01:34,042 We knew that you couldn't give our little Christa... 1366 02:01:34,167 --> 02:01:36,208 what she needed. 1367 02:01:42,417 --> 02:01:46,250 To think that people like you once ruled a country... 1368 02:02:08,042 --> 02:02:09,792 (Rattling) 1369 02:03:10,292 --> 02:03:12,000 Research Site and Memorial 1370 02:03:16,042 --> 02:03:17,708 Visitors Welcome 1371 02:03:22,875 --> 02:03:24,750 (Woman) It'll be a moment. 1372 02:03:24,875 --> 02:03:28,583 There should be more than one file in your case. 1373 02:04:11,208 --> 02:04:13,292 I ordered them chronologically. 1374 02:04:13,417 --> 02:04:15,417 Old ones at the top 1375 02:04:15,542 --> 02:04:17,167 and the newer ones underneath. 1376 02:04:18,833 --> 02:04:20,333 My respects! 1377 02:04:37,917 --> 02:04:39,917 Operation "Lazlo" 1378 02:04:42,333 --> 02:04:45,292 (Man) "Operation Lazlo, subject - Georg Dreyman - 1379 02:04:45,417 --> 02:04:47,750 "code-name 'Lazlo', is launched. 1380 02:04:47,875 --> 02:04:51,875 "The lead came from Minister Bruno Hempf." 1381 02:04:54,125 --> 02:04:55,875 (Wiesler) "Lazlo takes delivery 1382 02:04:56,000 --> 02:05:00,500 "of a daily West German newspaper without official permission. 1383 02:05:00,625 --> 02:05:03,958 "I suggest not taking any action 1384 02:05:04,083 --> 02:05:06,833 "so as not to arouse suspicion of surveillance. 1385 02:05:08,500 --> 02:05:11,167 '"Lazlo' and CMS unwrap presents, 1386 02:05:11,292 --> 02:05:14,000 "then presumably have intercourse." 1387 02:05:23,500 --> 02:05:27,708 "The visitor was Paul Hauser's uncle from West Berlin. 1388 02:05:27,833 --> 02:05:29,875 "They tell him about a play 1389 02:05:30,000 --> 02:05:35,000 "that Hauser and Lazlo will write for the GDR's 40th anniversary." 1390 02:05:38,292 --> 02:05:41,542 "We expect further information on the play, 1391 02:05:41,667 --> 02:05:43,167 "a plot summary, et cetera." 1392 02:05:45,833 --> 02:05:48,500 "Contents of Act 1 - 1393 02:05:48,625 --> 02:05:51,208 "Lenin is in constant danger. 1394 02:05:51,333 --> 02:05:56,333 "Despite increasing external pressure, he sticks to his revolutionary plans. 1395 02:05:57,958 --> 02:06:00,000 "Lenin is exhausted." 1396 02:06:06,708 --> 02:06:07,875 HGW... 1397 02:06:10,292 --> 02:06:12,125 HGW XX/7… 1398 02:06:25,917 --> 02:06:28,458 (Christa) "I, Christa-Maria Sieland, 1399 02:06:28,583 --> 02:06:34,292 "freely commit myself to work unofficially for State Security. 1400 02:06:34,417 --> 02:06:37,667 "This decision is the result of my conviction that…" 1401 02:06:37,792 --> 02:06:39,792 (Voice fades out) 1402 02:06:43,875 --> 02:06:46,875 (Christa) "Georg Dreyman wrote the Spiegel article, 1403 02:06:47,000 --> 02:06:48,792 "One Who Made it to the Other Side. 1404 02:06:48,917 --> 02:06:52,542 "His accomplices were the journalist Paul Hauser…" 1405 02:07:01,250 --> 02:07:05,625 (Grubitz) "Christa-Maria Sieland was arrested on March 10th for drug abuse, 1406 02:07:05,750 --> 02:07:08,250 "on Minister Hempf's indication. 1407 02:07:08,375 --> 02:07:11,625 "She was released at 1:50pm on March 11th, 1408 02:07:11,750 --> 02:07:14,875 "having revealed Lazlo's hiding place 1409 02:07:15,000 --> 02:07:18,667 "and signing up as informant 'Marta'." 1410 02:07:24,208 --> 02:07:25,875 1:50pm. 1411 02:07:28,208 --> 02:07:29,917 So when did she... 1412 02:07:30,042 --> 02:07:34,542 (Grubitz) "After the unsuccessful house search of March 11th, 1985, 1413 02:07:34,667 --> 02:07:37,125 "and Marta's fatal accident, 1414 02:07:37,250 --> 02:07:39,875 "Operation Lazlo was terminated." 1415 02:07:43,542 --> 02:07:48,083 "Note - HGW's promotion ban takes effect immediately. 1416 02:07:48,208 --> 02:07:51,542 "Transfer to Department M, with the recommendation 1417 02:07:51,667 --> 02:07:55,875 "not to entrust him with missions under his sole responsibility." 1418 02:07:57,000 --> 02:07:58,333 (Wiesler) "10:50am. 1419 02:07:58,458 --> 02:08:01,875 "Resume surveillance outside Lazlo's house. 1420 02:08:04,583 --> 02:08:06,500 "At 3:10pm 'Marta' comes 1421 02:08:06,625 --> 02:08:10,000 "directly from Hohenschönhausen to his apartment. 1422 02:08:10,125 --> 02:08:12,208 "House search and report to follow. 1423 02:08:13,708 --> 02:08:16,667 "End of Operation Lazlo. HGW… 1424 02:08:16,792 --> 02:08:18,500 "3:15pm." 1425 02:08:36,625 --> 02:08:38,292 Who is HGW XX/7? 1426 02:09:23,583 --> 02:09:24,667 (Georg) Stop. 1427 02:10:15,875 --> 02:10:17,500 Back to Hufeland Street. 1428 02:10:42,000 --> 02:10:43,000 (Drilling) 1429 02:10:43,125 --> 02:10:45,958 2 YEARS LATER 1430 02:10:50,167 --> 02:10:53,167 SONATA FOR A GOOD MAN 1431 02:11:15,292 --> 02:11:16,292 Hello. 1432 02:11:24,250 --> 02:11:27,750 Sonata for a Good Man 1433 02:11:39,083 --> 02:11:43,708 Dedicated to HGW XX/7, in gratitude. 1434 02:12:02,958 --> 02:12:04,292 29.80. 1435 02:12:05,042 --> 02:12:06,458 Shall I gift-wrap it? 1436 02:12:07,583 --> 02:12:09,250 No, it's for me.