1 00:00:01,437 --> 00:00:03,452 Rome, 44 B.C. 2 00:00:03,521 --> 00:00:06,143 Julius Caesar has conquered the known world. 3 00:00:07,070 --> 00:00:08,591 Murdered by the senate, 4 00:00:08,632 --> 00:00:12,867 - Caesar names his young nephew, Octavius, heir to the empire. 5 00:00:12,945 --> 00:00:14,315 I don't want to be Caesar. 6 00:00:14,370 --> 00:00:15,514 I'm sure you don't. 7 00:00:15,596 --> 00:00:18,345 But the decisions in this, they're not ours to make. 8 00:00:18,684 --> 00:00:20,122 Fight, Tyrannus. 9 00:00:21,816 --> 00:00:24,666 - The 10th legion could use him. - Pity he's a slave. 10 00:00:26,102 --> 00:00:27,053 What did he say? 11 00:00:27,461 --> 00:00:28,944 Protect who? 12 00:00:29,052 --> 00:00:30,490 Tyrannus. 13 00:00:33,558 --> 00:00:35,248 I vowed to protect you. 14 00:00:35,517 --> 00:00:37,270 I put my family in danger. 15 00:00:37,536 --> 00:00:39,923 - Well, I didn't ask you to. - No, Caesar did. 16 00:00:40,124 --> 00:00:43,334 I have seen the will of Caesar. It exists. 17 00:00:43,417 --> 00:00:46,010 And that will is Octavius, 18 00:00:46,246 --> 00:00:48,642 Caesar's one true heir. 19 00:00:48,750 --> 00:00:50,188 Octavius. 20 00:00:50,939 --> 00:00:52,377 Octavius! 21 00:00:53,247 --> 00:00:55,353 Caesar will not rule us from the grave. 22 00:00:55,521 --> 00:00:57,312 Find his will. Destroy it. 23 00:00:57,400 --> 00:01:00,481 I know the vestal matriarch has sworn the temple will not take sides. 24 00:01:00,504 --> 00:01:02,723 By my vows and duty, I'll keep it safe. 25 00:01:11,042 --> 00:01:14,488 The smoke of the fires has obscured the moon over Rome, 26 00:01:14,566 --> 00:01:17,649 - just as the lies of the senate have hidden the truth. 27 00:01:17,758 --> 00:01:21,576 Cassius wants the people to believe that Caesar was a tyrant. 28 00:01:21,743 --> 00:01:25,623 If no one refutes this, it will become history. 29 00:01:28,968 --> 00:01:33,028 I am a vestal virgin, one of only six in all the world. 30 00:01:33,100 --> 00:01:36,150 My duty is to tend to the sacred flame. 31 00:01:37,396 --> 00:01:40,768 Vestals are forbidden to engage in politics. 32 00:01:43,460 --> 00:01:46,306 Though I am a vestal, I am a roman first, 33 00:01:46,412 --> 00:01:48,874 - and I swear the people will know the truth. 34 00:01:50,340 --> 00:01:55,656 By morning light, I will see Caesar's will and testament nailed to every door in Rome. 35 00:02:22,981 --> 00:02:24,419 Listen, listen. 36 00:02:26,125 --> 00:02:27,564 Is it official? 37 00:02:28,343 --> 00:02:29,781 Read it out loud. 38 00:02:33,300 --> 00:02:37,355 10 Denarii for the name of the traitor that posted this! 39 00:02:37,919 --> 00:02:39,358 Traitor? 40 00:02:40,382 --> 00:02:41,253 No, no, no. 41 00:02:41,597 --> 00:02:44,042 From here, where your strength lies. 42 00:02:44,130 --> 00:02:44,822 Again. 43 00:02:44,917 --> 00:02:46,378 You don't have to do this. 44 00:02:47,709 --> 00:02:50,027 Go take care of your family. 45 00:02:50,097 --> 00:02:51,681 My family is my business. Again. 46 00:02:52,998 --> 00:02:54,981 They've probably reached Cyprus by now. 47 00:02:55,698 --> 00:02:57,233 I don't want to speak of them... 48 00:02:58,309 --> 00:02:59,748 ...ever. 49 00:03:05,409 --> 00:03:06,848 Now, try again. 50 00:03:10,825 --> 00:03:13,366 We'll be at Magonius' villa before the end of the day. 51 00:03:13,962 --> 00:03:18,039 Maybe Magonius is the wrong place to look for support. 52 00:03:18,136 --> 00:03:20,523 Cicero has him at the top of his list of likely allies. 53 00:03:20,546 --> 00:03:21,496 So, tell me, 54 00:03:21,676 --> 00:03:25,171 - how do I convince a seasoned general he should commit his army to me? 55 00:03:25,220 --> 00:03:26,301 I thought you said you knew him. 56 00:03:26,369 --> 00:03:27,527 From parties, 57 00:03:27,709 --> 00:03:30,307 - where I most likely tried to seduce his daughter. 58 00:03:41,276 --> 00:03:43,047 No one expects you... 59 00:03:44,152 --> 00:03:46,268 ...to win a war single-handedly. 60 00:03:47,153 --> 00:03:50,659 Just tell this Magonius your plan and let fate determine the rest. 61 00:03:56,585 --> 00:03:58,720 What plan? 62 00:04:11,576 --> 00:04:13,014 This gate should be locked. 63 00:04:13,279 --> 00:04:15,444 What does a general have to fear? 64 00:04:15,531 --> 00:04:16,970 Something's wrong. 65 00:04:21,469 --> 00:04:22,705 You invade my home?! 66 00:04:22,813 --> 00:04:24,252 I will see you all hanged! 67 00:04:24,371 --> 00:04:28,277 The senate demands that you commit the fourth legion to its defense. 68 00:04:28,405 --> 00:04:30,894 If Cassius was man enough to demand it himself, 69 00:04:30,973 --> 00:04:32,231 - he'd leave here without his head. 70 00:04:32,322 --> 00:04:35,131 You're in no position to make threats, Magonius. 71 00:04:35,206 --> 00:04:37,204 I'm not in the habit of making threats. 72 00:04:37,278 --> 00:04:38,858 And I will not be intimidated, 73 00:04:39,065 --> 00:04:41,038 - at least not by the likes of Cassius. 74 00:04:41,111 --> 00:04:42,549 Sir, over here! 75 00:04:50,333 --> 00:04:51,772 My slaves. 76 00:04:53,072 --> 00:04:55,281 Back to the fields! Away from my house! 77 00:04:55,719 --> 00:04:57,157 Farm slaves? 78 00:04:57,187 --> 00:04:58,625 Take them, also. 79 00:04:58,754 --> 00:05:01,714 I will not tolerate the confiscation of my property. 80 00:05:01,793 --> 00:05:05,127 Oh, you'll tolerate a lot more than that where you're headed. 81 00:05:05,571 --> 00:05:07,009 Take him. 82 00:05:07,120 --> 00:05:08,077 Right, sir. 83 00:05:08,302 --> 00:05:09,740 Let's go. 84 00:05:11,439 --> 00:05:12,878 Come on, come on. 85 00:05:14,858 --> 00:05:18,201 Cassius, Caesar's will is on the street, posted everywhere. 86 00:05:18,274 --> 00:05:20,702 There are accusations that a vestal virgin distributed it. 87 00:05:20,725 --> 00:05:21,903 Well, that sounds like an invention. 88 00:05:21,982 --> 00:05:23,420 There are witnesses. 89 00:05:23,543 --> 00:05:25,880 Did you know that he left the majority of his fortune- 90 00:05:25,903 --> 00:05:27,127 - to the common people of Rome? 91 00:05:27,186 --> 00:05:29,563 Well, he pandered to them because he knew they were his only power base. 92 00:05:29,586 --> 00:05:30,917 He cared what they thought of him. 93 00:05:30,971 --> 00:05:31,933 What's your point? 94 00:05:32,013 --> 00:05:34,836 Plebeians are on the street killing senators, 95 00:05:34,919 --> 00:05:36,151 - chanting, "assassins!" 96 00:05:36,230 --> 00:05:37,545 That doesn't disturb you? 97 00:05:37,609 --> 00:05:40,530 There's so much suffering in this room. Am I with a woman? 98 00:05:41,081 --> 00:05:45,214 The mob must understand that the senate, not Caesar, now rules. 99 00:05:45,294 --> 00:05:48,357 We'll begin by appointing consuls to replace him and Antony... 100 00:05:48,420 --> 00:05:50,846 ...Caesar loyalists that please the mob, 101 00:05:50,920 --> 00:05:52,904 - yet men we can control. 102 00:05:52,988 --> 00:05:56,459 Taking Antony's consulship is like poking a caged tiger. 103 00:05:58,128 --> 00:05:58,986 Good. 104 00:05:59,243 --> 00:06:02,793 Let him understand that without us, he has no legitimacy. 105 00:06:02,865 --> 00:06:04,992 Let his hand be forced! 106 00:06:06,444 --> 00:06:08,562 I am so sick of your fear! 107 00:06:18,286 --> 00:06:19,628 Rapax, clean your feet. 108 00:06:19,686 --> 00:06:21,748 You're paying a visit to the vestal temple. 109 00:06:31,838 --> 00:06:33,630 For you, Octavius. 110 00:06:42,796 --> 00:06:46,092 Only the Pontifex Maximus of Rome has authority here. 111 00:06:48,629 --> 00:06:50,068 Is this the vestal Camane? 112 00:06:50,107 --> 00:06:51,222 I'm not hiding. 113 00:06:51,390 --> 00:06:54,954 She will be taken into our custody to determine whether she's an enemy of Rome. 114 00:06:54,977 --> 00:06:56,416 No. 115 00:06:57,919 --> 00:06:58,901 Bring her here. 116 00:06:58,994 --> 00:07:01,155 Lay a hand on one of our order, 117 00:07:01,209 --> 00:07:04,145 - and you risk far worse than your commander's displeasure. 118 00:07:05,133 --> 00:07:08,171 If the citizens of Rome do not strike you down, 119 00:07:08,530 --> 00:07:09,969 - Vesta surely will. 120 00:07:10,228 --> 00:07:11,667 Sir? 121 00:07:23,568 --> 00:07:25,365 Expect a return visit. 122 00:07:33,837 --> 00:07:36,280 What happens when I can not longer protect you? 123 00:07:41,337 --> 00:07:43,197 Move to the right! Keep moving! 124 00:07:44,402 --> 00:07:45,841 Faster! 125 00:07:46,635 --> 00:07:49,302 My dreams are filled with blood, with torture. 126 00:07:49,359 --> 00:07:52,080 I cannot tell if it is Octavius' or my own. 127 00:07:52,316 --> 00:07:55,291 I've defied the Vestal order by choosing sides. 128 00:07:55,359 --> 00:07:58,340 If I am charged with treason, the punishment is death. 129 00:07:58,502 --> 00:08:01,801 I will be buried to the neck, and my head broken with stones. 130 00:08:01,869 --> 00:08:05,423 And if the senate finds Octavius, his execution is certain. 131 00:08:09,067 --> 00:08:10,506 Get in line! 132 00:08:12,725 --> 00:08:14,163 Now's your opportunity. 133 00:08:16,152 --> 00:08:17,590 Go on. 134 00:08:18,691 --> 00:08:20,130 You! 135 00:08:21,318 --> 00:08:22,756 Arrogant fool. 136 00:08:23,611 --> 00:08:26,125 They're gladiators hired by the senate. 137 00:08:26,640 --> 00:08:28,078 That money will run out. 138 00:08:28,461 --> 00:08:30,480 Cassius doesn't understand that yet. 139 00:08:30,877 --> 00:08:33,411 He's like a little boy with wooden soldiers. 140 00:08:33,508 --> 00:08:34,946 Why is he doing this to you? 141 00:08:36,489 --> 00:08:37,928 He wants the fourth legion, 142 00:08:38,786 --> 00:08:39,943 - like you do. 143 00:08:40,093 --> 00:08:40,922 It's true. 144 00:08:41,016 --> 00:08:42,455 I need your support. 145 00:08:42,699 --> 00:08:45,694 Cicero suggested you might sway your soldiers to join me. 146 00:08:46,373 --> 00:08:49,406 I prefer not to discuss politics when I'm in chains. 147 00:08:49,479 --> 00:08:52,195 I recommend you concentrate on the problems at hand. 148 00:08:52,822 --> 00:08:54,260 Quit talking, you two. 149 00:09:09,712 --> 00:09:11,150 Keep walking. 150 00:09:11,491 --> 00:09:13,715 Can't put a man of my station here. 151 00:09:15,754 --> 00:09:17,192 Where are we? 152 00:09:17,810 --> 00:09:19,931 This is where gladiators are born- 153 00:09:20,320 --> 00:09:22,356 - and all others die... 154 00:09:22,548 --> 00:09:24,963 ...the combat dungeons of Arkham. 155 00:09:56,107 --> 00:09:57,546 This way, general. 156 00:09:58,521 --> 00:09:59,524 Don't look at him. 157 00:09:59,696 --> 00:10:01,134 Don't look at him! 158 00:10:03,408 --> 00:10:04,846 Don't look at anyone. 159 00:10:05,528 --> 00:10:06,691 They'll think I'm weak. 160 00:10:06,786 --> 00:10:08,179 Those are gladiator chieftains, 161 00:10:08,243 --> 00:10:10,664 - choosing slaves for death in the ring. 162 00:10:10,733 --> 00:10:12,328 This is a combat prison. 163 00:10:12,430 --> 00:10:15,307 If you show any sign of courage, you'll be selected to fight. 164 00:10:15,364 --> 00:10:17,505 I'm sure they'd be easier adversaries than you. 165 00:10:17,528 --> 00:10:20,581 As fresh meat, all they'll give you is a wooden sword... 166 00:10:20,730 --> 00:10:22,168 ...against that. 167 00:10:25,954 --> 00:10:27,693 And if you survive, you're a gladiator. 168 00:10:27,716 --> 00:10:28,198 Is that it? 169 00:10:28,276 --> 00:10:30,185 99 out of 100 don't survive. 170 00:10:30,342 --> 00:10:31,877 And don't turn your back on a chief. 171 00:10:31,900 --> 00:10:33,368 It's a mark of disrespect. 172 00:10:33,490 --> 00:10:35,612 Don't do anything that makes you stand out, 173 00:10:35,675 --> 00:10:37,987 - because if you do, they'll put you in the ring, 174 00:10:38,066 --> 00:10:39,727 - and in the ring, you will die. 175 00:10:40,290 --> 00:10:41,728 Do you hear me? 176 00:10:42,132 --> 00:10:43,570 Octavius? 177 00:10:49,796 --> 00:10:51,357 This one's wearing oils. 178 00:10:51,670 --> 00:10:54,455 They perfume their whores that way in the city. 179 00:10:56,315 --> 00:10:58,795 You trying to make your masters sneeze... 180 00:10:59,423 --> 00:11:01,029 ...pleasure boy? 181 00:11:05,703 --> 00:11:08,015 Are you showing me your eyes? 182 00:11:09,164 --> 00:11:12,346 I'll show you the faces of the gods if I get the chance. 183 00:11:19,490 --> 00:11:22,274 The next time your eyes see mine... 184 00:11:22,637 --> 00:11:25,260 ...I'll be spitting in your dead mouth... 185 00:11:26,924 --> 00:11:28,362 ...whore. 186 00:11:48,642 --> 00:11:51,766 Marc Antony has disappeared and left Rome to burn. 187 00:11:51,859 --> 00:11:55,349 The senate has no choice but to strip him of his consulship. 188 00:11:55,428 --> 00:11:57,623 In this vein, we nominate- 189 00:11:58,084 --> 00:11:59,522 - the noble Cimber- 190 00:12:00,014 --> 00:12:02,626 - and the noble Quintilius as our new leaders. 191 00:12:04,694 --> 00:12:07,291 I thank you both most dearly, but- 192 00:12:07,571 --> 00:12:08,753 - I must decline. 193 00:12:08,838 --> 00:12:10,277 Decline? 194 00:12:10,482 --> 00:12:12,238 I'm needed on my lands. 195 00:12:12,553 --> 00:12:14,665 My cattle are diseased, you see? 196 00:12:15,122 --> 00:12:19,054 Though, of course, it pains me to be robbed of the privilege of serving as consul. 197 00:12:19,551 --> 00:12:20,399 Very well. 198 00:12:20,738 --> 00:12:24,108 I'm sure the economic stewardship of Quintilius will leave us in good stead. 199 00:12:24,131 --> 00:12:26,271 Who will partner noble Quintilius? 200 00:12:26,356 --> 00:12:29,870 - I'm losing my vision. - What? 201 00:12:31,034 --> 00:12:33,558 I have these spots in my eyes. 202 00:12:33,882 --> 00:12:35,320 I'm nearly blind. 203 00:12:35,590 --> 00:12:39,220 The consulship would require too much reading. 204 00:12:39,594 --> 00:12:41,206 It's impossible, I'm afraid. 205 00:12:41,379 --> 00:12:44,359 I put forth Cassius and Brutus to serve as consuls. 206 00:12:44,449 --> 00:12:45,887 Oh, agreed. 207 00:12:46,648 --> 00:12:50,110 Their guidance through this difficult period has been both shrewd and statesmanlike. 208 00:12:50,133 --> 00:12:51,907 Let's not game each other, gentlemen. 209 00:12:51,970 --> 00:12:55,554 In the public's view, we are the killers of their beloved Caesar. 210 00:12:55,652 --> 00:12:59,358 I'm sure you good men will not ignore your duty. 211 00:12:59,443 --> 00:13:01,636 You made this stew, Cassius. 212 00:13:02,031 --> 00:13:03,969 Don't expect us to eat it. 213 00:13:06,106 --> 00:13:11,511 Should any of you expect on going protection from the rioters, alert us now. 214 00:13:12,242 --> 00:13:14,320 The number of our guards is growing limited. 215 00:13:14,757 --> 00:13:16,877 We wouldn't want to forget anyone. 216 00:13:19,749 --> 00:13:23,898 I'm sure Quintilius and myself can find suitable candidates for consul. 217 00:13:33,222 --> 00:13:35,161 Just keep walking. 218 00:13:35,270 --> 00:13:37,566 And for mercy's sake, keep your eyes down. 219 00:13:59,269 --> 00:14:00,708 Hurry up! 220 00:14:05,554 --> 00:14:06,992 Move yourselves! 221 00:14:09,364 --> 00:14:11,060 No fight, no food. 222 00:14:14,516 --> 00:14:15,955 Does it hurt? 223 00:14:16,903 --> 00:14:17,653 Good. 224 00:14:17,757 --> 00:14:19,628 Maybe pain will give you some sense. 225 00:14:21,272 --> 00:14:22,711 I'm a Caesar. 226 00:14:22,868 --> 00:14:25,178 I will not dishonor myself by displays of cowardice. 227 00:14:25,201 --> 00:14:26,796 You think suicide is brave? 228 00:14:26,890 --> 00:14:29,110 You could have used your famous might to stand with me, 229 00:14:29,134 --> 00:14:30,297 - which is supposed to be your job. 230 00:14:30,371 --> 00:14:32,098 You don't understand. I'm known here. 231 00:14:32,133 --> 00:14:34,021 By whom? No one recognizes you. 232 00:14:34,088 --> 00:14:35,153 Not by my face. 233 00:14:35,260 --> 00:14:36,720 But I fight in the style of a Cypriot. 234 00:14:36,743 --> 00:14:38,685 If I engage in battle with this man, I'll kill him, 235 00:14:38,708 --> 00:14:40,458 - and they'll soon identify me as Tyrannus of Rome. 236 00:14:40,481 --> 00:14:42,352 Then you are revealed to your enemies. 237 00:14:45,306 --> 00:14:47,422 I cannot protect you here. 238 00:15:01,656 --> 00:15:02,461 Drink. 239 00:15:03,019 --> 00:15:04,745 I don't want your pampering, mother. 240 00:15:05,402 --> 00:15:07,268 If I'm in the mood to nurture, 241 00:15:07,455 --> 00:15:09,370 - I suggest you take advantage of it. 242 00:15:09,447 --> 00:15:13,680 Our general Rapax failed to deliver the vestal Camane as ordered. 243 00:15:13,765 --> 00:15:15,467 - Has she fled the city? - No. 244 00:15:15,570 --> 00:15:19,111 His courageous soldiers refuse to move against the sisterhood, 245 00:15:19,180 --> 00:15:21,748 - fearing the retribution of the goddess Vesta. 246 00:15:22,228 --> 00:15:24,217 What authority will move them? 247 00:15:24,628 --> 00:15:26,191 This can't go unpunished. 248 00:15:26,278 --> 00:15:28,287 Caesar was Pontifex Maximus, 249 00:15:28,385 --> 00:15:30,542 - the highest religious authority in the state. 250 00:15:30,565 --> 00:15:34,022 Like consul, it's one of the many offices he held that now stands empty. 251 00:15:34,114 --> 00:15:35,553 Since his death, 252 00:15:35,671 --> 00:15:37,940 - there's been no replacement. 253 00:15:38,298 --> 00:15:39,897 But a new Pontifex? 254 00:15:40,399 --> 00:15:41,661 Can we do that? 255 00:15:41,765 --> 00:15:43,203 Fetch us olives, mother. 256 00:15:43,306 --> 00:15:45,167 Get your own olives. 257 00:15:45,702 --> 00:15:47,331 I've examined the writs. 258 00:15:47,446 --> 00:15:51,982 During times of great crisis, the Pontifex may be appointed by senate decree. 259 00:16:02,439 --> 00:16:04,486 Your mother's a clever witch, Brutus. 260 00:16:06,746 --> 00:16:09,878 Whom do you favor as the new Pontifex? 261 00:16:23,926 --> 00:16:25,693 Take your new hat- 262 00:16:25,776 --> 00:16:27,946 - and solve my vestal problem. 263 00:16:29,979 --> 00:16:31,418 Now. 264 00:16:42,211 --> 00:16:44,399 Awaken to die! 265 00:16:45,435 --> 00:16:47,762 Awaken to die! 266 00:16:48,709 --> 00:16:51,228 Awaken to die! 267 00:16:52,863 --> 00:16:55,166 Awaken to die! 268 00:16:57,950 --> 00:17:00,631 Which one of you will be today's fresh meat? 269 00:17:04,685 --> 00:17:06,553 Give the general a seat of honor. 270 00:17:07,599 --> 00:17:09,037 It could be his last. 271 00:17:25,450 --> 00:17:27,944 You... pleasure boy. 272 00:17:44,397 --> 00:17:46,773 He stole that move from Tyrannus of Rome. 273 00:17:46,866 --> 00:17:48,948 I saw Tyrannus do it in Cyprus. 274 00:17:55,474 --> 00:17:57,152 I want his face! 275 00:17:57,260 --> 00:18:01,008 Face! Face! Face! Face! 276 00:18:08,504 --> 00:18:10,262 The whore is my property! 277 00:18:15,673 --> 00:18:18,010 If anyone should have his face on a sword, 278 00:18:18,225 --> 00:18:19,663 - it's me. 279 00:18:39,816 --> 00:18:42,255 Fight! Fight! Fight! Fight! 280 00:18:44,640 --> 00:18:46,078 Fight me. 281 00:18:46,332 --> 00:18:48,729 Fight! Fight! Fight! Fight! 282 00:19:03,920 --> 00:19:07,463 Spare him! Spare him! Spare him! 283 00:19:09,170 --> 00:19:10,608 He's spared. 284 00:19:31,327 --> 00:19:32,960 Protect Octavius. 285 00:19:33,349 --> 00:19:34,788 Not ready. 286 00:19:34,841 --> 00:19:36,929 Teach him how to fight, my friend. 287 00:19:37,223 --> 00:19:39,290 Teach him how to rule. 288 00:19:39,414 --> 00:19:40,852 Hail Caesar! 289 00:19:41,107 --> 00:19:43,718 That jackal guard will be around again soon. 290 00:19:44,371 --> 00:19:45,810 So be it. 291 00:19:45,943 --> 00:19:48,192 We don't get to pick which day's our last. 292 00:19:49,198 --> 00:19:50,696 Dying is easy. 293 00:19:50,995 --> 00:19:53,475 Keeping yourself alive is a task worthier of you. 294 00:19:53,543 --> 00:19:55,511 My eyes are open, Tyrannus. 295 00:19:56,155 --> 00:19:57,917 I'm unarmed and marked for death. 296 00:19:58,015 --> 00:19:59,872 You don't know what you're marked for. 297 00:20:01,826 --> 00:20:03,265 Pay attention. 298 00:20:08,193 --> 00:20:10,233 My arm's extended straight. Where am I weak? 299 00:20:10,256 --> 00:20:10,721 I don't know. 300 00:20:10,771 --> 00:20:12,992 You said your eyes were open. Now, use them. 301 00:20:13,767 --> 00:20:15,205 - The elbow. - Good. 302 00:20:15,726 --> 00:20:18,455 You pull me forward, step to the outside. 303 00:20:18,563 --> 00:20:20,002 Try it. 304 00:20:20,840 --> 00:20:21,495 Again. 305 00:20:21,996 --> 00:20:22,801 You're weak. 306 00:20:22,942 --> 00:20:24,380 Again. 307 00:20:25,960 --> 00:20:26,793 Better. 308 00:20:27,313 --> 00:20:28,129 Good. 309 00:20:28,259 --> 00:20:30,081 - Like with the sword, right? - Mm-hmm. 310 00:20:45,661 --> 00:20:47,380 My son Piso... 311 00:20:49,462 --> 00:20:50,900 ...his lungs are weak. 312 00:20:52,207 --> 00:20:54,504 I'm worried he'll catch cold on his journey. 313 00:20:54,792 --> 00:20:56,433 It's my fault, all of it. 314 00:21:01,263 --> 00:21:02,865 I should have kept my eyes down. 315 00:21:05,497 --> 00:21:06,983 Leave me with your master, boy. 316 00:21:27,306 --> 00:21:28,745 This is Gaul. 317 00:21:29,642 --> 00:21:31,937 They use smaller tridents there. 318 00:21:36,797 --> 00:21:38,235 And this... 319 00:21:41,318 --> 00:21:42,659 ...a leopard's claws. 320 00:21:42,724 --> 00:21:44,163 I'm unlucky with animals. 321 00:21:44,255 --> 00:21:47,884 Especially when they've been unleashed in an arena, hmm? 322 00:21:48,374 --> 00:21:49,710 Like in Dalmatia? 323 00:21:49,803 --> 00:21:52,519 I served in Caesar's armies... nothing more. 324 00:21:54,325 --> 00:21:57,394 Be as mysterious as you like. You still dropped your hands to me, 325 00:21:57,476 --> 00:22:00,408 - which means I'll have to do you over slow- 326 00:22:00,650 --> 00:22:02,455 - and ugly next time. 327 00:22:09,993 --> 00:22:11,431 Water! 328 00:22:14,422 --> 00:22:16,004 Have you gotten word out of here? 329 00:22:16,138 --> 00:22:17,299 Is someone coming for you? 330 00:22:17,411 --> 00:22:18,849 I can't reveal myself. 331 00:22:18,991 --> 00:22:22,004 Your companion... clearly, he's not some house slave. Who is he? 332 00:22:22,027 --> 00:22:23,975 A gladiator of some renown. 333 00:22:24,046 --> 00:22:26,437 His identity must be shielded here as well as mine. 334 00:22:26,460 --> 00:22:29,116 A brave servant isn't enough in here, young Caesar. 335 00:22:29,308 --> 00:22:30,746 Offer him up if you have to. 336 00:22:30,785 --> 00:22:32,224 He'd be executed. 337 00:22:32,572 --> 00:22:34,693 His beating was intended for me. 338 00:22:34,787 --> 00:22:36,874 He sent his family into hardship for me. 339 00:22:36,987 --> 00:22:38,278 You ask for my help, 340 00:22:38,382 --> 00:22:39,820 - for my legion. 341 00:22:40,060 --> 00:22:42,431 Then show the resolve your uncle had- 342 00:22:42,526 --> 00:22:43,969 - to do what is necessary. 343 00:22:44,047 --> 00:22:45,899 Are you saying you'd betray a loyal soldier- 344 00:22:45,922 --> 00:22:47,510 - who more than once saved your life? 345 00:22:47,533 --> 00:22:49,691 I'm not claiming to be the next ruler of Rome. 346 00:22:49,718 --> 00:22:50,689 You are. 347 00:22:51,049 --> 00:22:53,612 Steel in a Caesar's sword is useful. 348 00:22:54,141 --> 00:22:57,314 Steel in a Caesar's heart is imperative. 349 00:23:04,310 --> 00:23:05,748 Go. 350 00:23:12,754 --> 00:23:14,683 So, boy, 351 00:23:15,170 --> 00:23:16,642 - you know the general? 352 00:23:17,640 --> 00:23:19,152 I'm his farm slave. 353 00:23:20,296 --> 00:23:21,961 A noble man's son... 354 00:23:23,546 --> 00:23:24,985 ...that's what you are. 355 00:23:26,708 --> 00:23:28,569 A noble man's son... 356 00:23:29,953 --> 00:23:31,391 ...without protection. 357 00:23:33,572 --> 00:23:35,256 Do you know the mother tongue? 358 00:23:36,532 --> 00:23:38,841 Because I will be answered when I speak. 359 00:23:47,713 --> 00:23:51,297 I'll see your heart turned on a spit. 360 00:23:51,372 --> 00:23:52,810 Well, come and get it! 361 00:23:54,155 --> 00:23:56,100 You're worth more to me alive. 362 00:24:31,175 --> 00:24:32,613 Leave us. 363 00:24:39,338 --> 00:24:40,556 Noble Pontifex. 364 00:24:40,699 --> 00:24:42,585 I'm not a noble Pontifex. 365 00:24:44,043 --> 00:24:46,370 I'm a political actor, as are you... 366 00:24:47,166 --> 00:24:49,764 ...in a drama that's fast becoming a farce. 367 00:24:50,199 --> 00:24:53,427 Why did you post the will of a dead tyrant on the doors of the senate? 368 00:24:53,450 --> 00:24:56,577 A dead tyrant who counted you amongst his friends, I thought. 369 00:24:56,646 --> 00:24:58,085 Answer my question. 370 00:24:58,498 --> 00:25:00,279 The people that loved Caesar- 371 00:25:00,362 --> 00:25:02,675 - deserve to know his last wishes. 372 00:25:03,496 --> 00:25:06,852 You must denounce Caesar's will and throw your voice behind the senate. 373 00:25:07,040 --> 00:25:09,839 My vow is to Vesta, and I will not displease her- 374 00:25:09,904 --> 00:25:11,678 - by parroting the lies of assassins. 375 00:25:11,759 --> 00:25:13,454 No sanctuary can protect you, girl, 376 00:25:13,523 --> 00:25:15,986 - if you are officially accused of treason. 377 00:25:21,678 --> 00:25:24,402 Is there no mercy in your maiden's heart- 378 00:25:25,659 --> 00:25:29,007 - for a man pulled between love of his friend and duty... 379 00:25:30,303 --> 00:25:31,776 ...to his republic? 380 00:25:32,459 --> 00:25:34,355 Vesta has mercy... 381 00:25:34,742 --> 00:25:36,563 ...and love for such a man... 382 00:25:36,720 --> 00:25:40,021 ...but only if he alters course... if he decides to live in truth and honor. 383 00:25:40,044 --> 00:25:42,710 - Truth? - Yes, and honor. 384 00:25:52,832 --> 00:25:56,129 An altar asking the gods' protection. For whom? 385 00:25:57,352 --> 00:25:58,977 And who placed it? 386 00:25:59,060 --> 00:26:04,511 The vestal virgin, untainted by the crass self-interest of her senate counterparts, 387 00:26:05,379 --> 00:26:08,105 - or a girl with a crush on a prince? - How dare you! 388 00:26:08,179 --> 00:26:11,178 Yield a public retraction, denounce Octavius... 389 00:26:14,006 --> 00:26:16,909 ...or I will make this temple shake. 390 00:26:33,356 --> 00:26:35,289 Senator Cassius, this way. 391 00:26:44,878 --> 00:26:46,439 I kept him back here, senator. 392 00:27:27,663 --> 00:27:29,102 Tyrannus. 393 00:27:40,531 --> 00:27:44,817 Well, are the accommodations to your liking? 394 00:27:45,471 --> 00:27:46,909 Could be better. 395 00:27:47,008 --> 00:27:48,447 Or much worse. 396 00:27:49,271 --> 00:27:51,294 If any harm comes to me, Cassius, 397 00:27:51,637 --> 00:27:53,635 - the fourth legion will never back you. 398 00:27:54,222 --> 00:27:58,222 Which is why, despite whatever bickering has kept us squabbling in the past, 399 00:27:58,496 --> 00:28:01,340 - today we have no choice but each other. 400 00:28:01,487 --> 00:28:04,585 See, a lawless dictator, whether Antony or Octavius, 401 00:28:04,683 --> 00:28:08,370 - only enrich themselves and threaten the landowners... us. 402 00:28:09,077 --> 00:28:11,371 Are we wrong to protect ourselves? 403 00:28:14,272 --> 00:28:15,710 I want that legion. 404 00:28:17,299 --> 00:28:22,250 Killing Caesar could have re-established the senate as the true ruling force in Rome- 405 00:28:22,633 --> 00:28:25,040 - if the right man had been holding the knife. 406 00:28:25,934 --> 00:28:28,614 Instead, the senate got Cassius. 407 00:28:29,341 --> 00:28:31,463 The other senators laughed at your dinner invitations, 408 00:28:31,486 --> 00:28:34,315 - and now you think they'll follow you to the Servian walls? 409 00:28:34,677 --> 00:28:36,331 You're a eunuch, Cassius. 410 00:28:37,305 --> 00:28:39,784 And since harming me would threaten your interests, 411 00:28:39,886 --> 00:28:42,037 I can follow my heart instead of my head. 412 00:28:44,988 --> 00:28:47,407 I'll throw my lot in with the boy. 413 00:29:10,054 --> 00:29:11,654 Cut him to pieces. 414 00:30:06,569 --> 00:30:09,201 Tell them who I am. Save yourself. 415 00:30:11,176 --> 00:30:12,893 I would have followed you. 416 00:30:49,823 --> 00:30:51,780 Hail, Caesar. 417 00:31:11,778 --> 00:31:14,045 For a general, he wasn't much of a strategist. 418 00:31:14,237 --> 00:31:15,612 I'll have his legion for the senate, 419 00:31:15,665 --> 00:31:18,602 - and for the anguish he caused me, this estate for myself. 420 00:31:19,298 --> 00:31:20,736 I'll alert my gardener. 421 00:31:20,821 --> 00:31:22,259 Tell him what you told me. 422 00:31:22,342 --> 00:31:24,492 We arrested Magonius here with two slaves. 423 00:31:24,571 --> 00:31:26,492 They arrived on horseback, one a boy. 424 00:31:26,569 --> 00:31:28,750 Slaves on horseback? 425 00:31:32,772 --> 00:31:34,210 Oh, of course. 426 00:31:35,059 --> 00:31:37,421 Octavius and the gladiator. 427 00:31:38,452 --> 00:31:40,928 This would be their first stop. 428 00:31:41,010 --> 00:31:42,055 Assemble the men. 429 00:31:42,210 --> 00:31:43,657 We're going back to Arkham. 430 00:31:52,754 --> 00:31:55,121 Hail, Octavius Caesar... 431 00:31:55,734 --> 00:31:58,405 ...scion of the Julian line. 432 00:32:01,342 --> 00:32:04,062 I wonder what a would-be emperor is worth. 433 00:32:05,142 --> 00:32:06,904 Freedom, at the very least, I'd say, 434 00:32:06,977 --> 00:32:10,916 - though I think a few hectares of land might be in order as well. 435 00:32:12,934 --> 00:32:14,932 Is that your scary face? 436 00:32:15,692 --> 00:32:17,131 Don't bother. 437 00:32:17,696 --> 00:32:20,150 You rich boys fold up and die in here- 438 00:32:20,224 --> 00:32:24,040 - like... little flowers without rain. 439 00:32:28,120 --> 00:32:29,877 Don't worry, little flower. 440 00:32:31,165 --> 00:32:33,639 Your troubles will be over soon. 441 00:32:56,951 --> 00:32:58,389 You won't do it. 442 00:33:39,432 --> 00:33:40,870 What happened? 443 00:33:44,324 --> 00:33:45,763 The chieftain... 444 00:33:47,565 --> 00:33:49,090 ...he discovered my identity. 445 00:33:49,204 --> 00:33:50,643 Did you hide the body? 446 00:33:51,625 --> 00:33:52,453 Hmm? 447 00:33:52,705 --> 00:33:54,241 Octavius, did you hide the body? 448 00:33:56,614 --> 00:33:58,724 He barely made a sound after I hit him. 449 00:34:02,225 --> 00:34:03,213 I'm a murderer. 450 00:34:03,498 --> 00:34:06,252 Murderer, soldier, gladiator... 451 00:34:06,329 --> 00:34:09,040 ...what's the difference in the end? You did what was necessary. 452 00:34:09,063 --> 00:34:10,061 Listen to me. 453 00:34:10,336 --> 00:34:14,234 The new Rome that Julius Caesar imagined before he died is worth protecting, 454 00:34:14,985 --> 00:34:16,423 - and so is his heir. 455 00:34:19,249 --> 00:34:20,956 At least I've come to believe so. 456 00:34:27,230 --> 00:34:28,885 Wash the blood off your hands- 457 00:34:29,696 --> 00:34:31,144 - and wait for my signal. 458 00:34:41,775 --> 00:34:43,532 You afraid of a fair fight? 459 00:34:59,366 --> 00:35:01,418 No, I said a fair fight. 460 00:35:55,444 --> 00:35:57,104 Tyrannus of Rome. 461 00:35:58,018 --> 00:35:59,457 It can't be. 462 00:36:22,975 --> 00:36:24,413 Fight! 463 00:36:25,330 --> 00:36:26,768 Fight! 464 00:36:27,856 --> 00:36:29,294 Fight! 465 00:36:52,762 --> 00:36:54,201 What's happening here? 466 00:36:58,405 --> 00:37:00,227 Find Octavius! That's all that matters! 467 00:37:03,928 --> 00:37:05,906 There! There's his bodyguard! 468 00:37:07,223 --> 00:37:08,662 Where is he? 469 00:37:09,319 --> 00:37:10,758 Where's Octavius? 470 00:37:10,920 --> 00:37:12,697 Stop, Rapax. 471 00:37:17,979 --> 00:37:19,417 All right, stop. 472 00:37:19,650 --> 00:37:21,089 Put down your weapons. 473 00:37:21,779 --> 00:37:23,217 Stand back! 474 00:37:24,455 --> 00:37:25,894 Tell them. 475 00:37:32,621 --> 00:37:34,172 There's two horses behind me. 476 00:37:34,300 --> 00:37:35,738 Release all the other ones. 477 00:37:36,136 --> 00:37:37,575 Now! 478 00:37:40,957 --> 00:37:43,011 I should kill you for what you did to my uncle. 479 00:37:43,034 --> 00:37:46,079 Oh, do that, by all means. See how far you get. 480 00:37:47,291 --> 00:37:48,769 One step at a time. 481 00:37:51,268 --> 00:37:53,462 You'll never be Caesar! 482 00:38:11,787 --> 00:38:15,027 Just tell me which senator accepted the position. 483 00:38:15,156 --> 00:38:16,088 It's complicated. 484 00:38:16,214 --> 00:38:18,929 I'm not sure you realize the hesitancy. 485 00:38:19,033 --> 00:38:19,749 The concern. 486 00:38:19,848 --> 00:38:21,617 Stripping Marc Antony of his consulship... 487 00:38:21,640 --> 00:38:24,458 ...only a certain type of person would volunteer. 488 00:38:24,556 --> 00:38:26,906 Who is it, then? Someone from the outer provinces? 489 00:38:28,794 --> 00:38:32,594 You couldn't find a senator who wanted to be consul? 490 00:38:33,654 --> 00:38:35,325 Please don't tell me it's a mayor. 491 00:38:35,573 --> 00:38:38,546 The mayors value their lives as much as the senators, it seems. 492 00:38:39,045 --> 00:38:44,691 Who am I about to anoint leader of the roman republic and roman army? 493 00:38:49,106 --> 00:38:52,346 These are the aqueduct commissioners of the Servian wall, 494 00:38:52,479 --> 00:38:54,045 - Herteus and Panza. 495 00:38:54,158 --> 00:38:55,596 The gods test me. 496 00:38:59,569 --> 00:39:01,469 By emergency decree of the senate, 497 00:39:01,553 --> 00:39:05,666 - I here by appoint you, Herteus, and you, Panza, 498 00:39:05,741 --> 00:39:09,010 - to be co-consuls of the republic of Rome. 499 00:39:24,310 --> 00:39:26,348 Don't miss, boy, I'm hungry. 500 00:39:32,623 --> 00:39:34,674 You do it. I've had my fill of blood. 501 00:39:57,746 --> 00:39:59,789 Whatever happens now, stay close to me. 502 00:39:59,875 --> 00:40:00,740 But it's Marc Antony. 503 00:40:00,834 --> 00:40:02,665 Just stay close. 504 00:40:10,102 --> 00:40:11,694 No more running, prince.