1 00:00:01,000 --> 00:00:12,500 Samialayed@hotmail.com ترجمة 1 00:00:47,589 --> 00:00:49,590 تعالي يا روح 2 00:00:51,802 --> 00:00:55,221 ساعدينا بغناءِ أرضنا 3 00:00:58,976 --> 00:01:01,602 أنتِ حــنانُــنا 4 00:01:05,315 --> 00:01:07,984 نحن ، حبوبَ حقلكِ 5 00:01:12,030 --> 00:01:13,865 ..نرتقي 6 00:01:14,658 --> 00:01:17,160 من خلال روحكِ 6 00:01:39,000 --> 00:01:43,000 العــالم الجــديد 7 00:04:04,577 --> 00:04:06,704 حــنانًــنا العزيز 7 00:04:10,584 --> 00:04:13,586 تمــلأ الأرض بجمالك 8 00:04:20,594 --> 00:04:24,221 لتصلَ إلى نهاية العالم 9 00:04:28,560 --> 00:04:30,811 كيف أستطيع أن أسألكَ ؟ 10 00:04:35,817 --> 00:04:37,860 أريني وجهكَ 11 00:04:41,823 --> 00:04:44,784 أنتَ ، نهر عظيم 12 00:04:45,869 --> 00:04:47,912 لا يعرفُ الجفاف أبداً 13 00:08:35,849 --> 00:08:37,725 دعهُ يذهب 14 00:08:37,893 --> 00:08:40,269 قلت لنا أن نشنقه ياسيدي 15 00:08:41,771 --> 00:08:43,480 الآن ، تذكر ياسميث 16 00:08:43,648 --> 00:08:46,275 وصلت إلى هذه الشواطئ و أنت مكبل بالسلاسل 17 00:08:46,443 --> 00:08:48,402 ...أنت تحت سحابة 18 00:08:48,570 --> 00:08:50,955 التي ستظلم كثيراً لو سمعتُ 20 00:08:50,997 --> 00:08:53,659 بعد الآن من ملاحظاتك المتمردة 19 00:08:53,699 --> 00:08:55,576 هل هذا مفهوم ؟ 22 00:09:49,522 --> 00:09:51,490 كابتن نيوبورت ، سيدي 23 00:09:51,524 --> 00:09:53,492 وجدنا المحار 24 00:09:53,526 --> 00:09:56,427 سميكة مثل يدي ، بحجم الحجارة ، سيدي 25 00:09:56,462 --> 00:09:59,522 هناك الأسماك في كل مكان ، ترفرف مقابل ساقيك 26 00:09:59,565 --> 00:10:02,295 سنعيش كـالملوك- كل هذه الشهور في البحر- 27 00:10:02,335 --> 00:10:05,327 تعبتُ من البحث المتكرر 28 00:10:05,371 --> 00:10:07,862 هذا المكان سيخدمنا 29 00:10:07,907 --> 00:10:09,875 لدينا مياه عميقة على الشاطئ 30 00:10:09,909 --> 00:10:12,173 لنرى صعود وهبوط النهر 31 00:10:12,211 --> 00:10:14,702 أعدائنا لن تكون لديهم مفاجأة 32 00:10:14,747 --> 00:10:18,513 أحضروا المراسي و الأشرعة إلى الشاطئ 33 00:10:18,551 --> 00:10:21,349 في حالة بعض الأشخاص المتشوقين لأسرهم 34 00:10:21,387 --> 00:10:23,617 قرروا الإنطلاق معهم 35 00:10:23,656 --> 00:10:26,819 علينا الحرص على عدم الإساءة إلى الأشخاص الطبيعيون 36 00:10:26,859 --> 00:10:28,451 إذا فسدت محاصيلنا 37 00:10:28,494 --> 00:10:31,258 يلزم علينا التجارة معهم 38 00:10:31,297 --> 00:10:33,697 ذات مرة أقمنا هنا 39 00:10:33,733 --> 00:10:35,428 سنذهب أعلى النهر 40 00:10:35,468 --> 00:10:37,834 نبحث عن الطريق 41 00:10:37,870 --> 00:10:39,861 إلى البحر الآخر 42 00:12:11,864 --> 00:12:14,731 الهمج يتكرمون بزيارتنا في كثير من الأحيان 43 00:12:17,036 --> 00:12:20,335 جبناء ، مثل قطيع من الغزلان الغريبة 44 00:12:22,041 --> 00:12:24,407 الليلة سوف ننام على متن سفننا 45 00:12:24,443 --> 00:12:26,673 الجميع بدروعهم الكاملة ، في الصباح 46 00:12:26,712 --> 00:12:28,873 سنقوم بحطب كل شجرة 47 00:12:28,914 --> 00:12:30,541 ضمن نصف ميل من المرسى 48 00:12:30,583 --> 00:12:32,380 ونستخدم الأطراف العامودية 49 00:12:32,418 --> 00:12:35,478 لإقامة صف من أبراج المراقبة لبناء حصنـنا 50 00:12:35,521 --> 00:12:37,489 عندما ننتهي 51 00:12:37,523 --> 00:12:39,491 نضع ما لدينا من القمح و الشعير 52 00:12:39,525 --> 00:12:42,050 نبني منازلنا و نشعل حطبنا 53 00:12:42,094 --> 00:12:45,552 سيتم جلد الكسالى في موقع مخالفتهم 54 00:12:45,598 --> 00:12:47,566 سيدي- نعم ، إيمري 55 00:12:47,600 --> 00:12:49,625 ..عندما ننتهي ، آه ، هل يمكننا الخروج 56 00:12:49,668 --> 00:12:52,569 لإقتحاهمهم ، ياسيدي ؟ 57 00:12:52,605 --> 00:12:55,904 لسنا هنا للنهبِ و الإقتحام 58 00:12:55,941 --> 00:12:59,274 نحن هنا لإنشاء جالية 59 00:13:00,646 --> 00:13:02,614 كم عدد الأراضي ورائي ؟ 60 00:13:02,648 --> 00:13:04,616 الذهب لن ينفعك 61 00:13:04,650 --> 00:13:07,346 لستة أشهر من الآن ، عند بدأ الثلوج بالتساقط 62 00:13:07,386 --> 00:13:09,877 كم عدد البحار ؟ 63 00:13:15,027 --> 00:13:17,325 ماهي المصائب و الأخطار ؟ 64 00:13:23,469 --> 00:13:26,063 لا نصيب لي يا صديقي 65 00:15:45,377 --> 00:15:48,574 إختفت خمسة براميل منذ وصولنا ، شخص ما سرقهم 66 00:15:48,614 --> 00:15:51,845 الأمطار فعلت هذا ، و الديدان هنا 67 00:15:51,884 --> 00:15:54,284 إركضوا وراءه- وهنا- 68 00:15:54,320 --> 00:15:56,788 إقطعوا أذنيه 69 00:15:59,191 --> 00:16:01,250 قبضنا على هاذين ، سيدي الرئيس 70 00:16:01,293 --> 00:16:03,261 يتحدثانِ مع الرجال 71 00:16:03,295 --> 00:16:04,785 يتجسسان 72 00:16:11,570 --> 00:16:13,060 مهلاً ، أنت 73 00:16:17,876 --> 00:16:20,470 سرق مني الفأس 74 00:16:28,287 --> 00:16:31,620 فقدنا محاباة الأشخاص الطبيعيون 75 00:16:31,657 --> 00:16:35,149 لم نبصر أرضهم من يوم ما فعلنا 76 00:16:35,194 --> 00:16:37,492 أودُ أن أعود للخلف 77 00:16:37,529 --> 00:16:40,555 أكلنا معظم مخزونـنا 78 00:16:40,599 --> 00:16:42,999 أفضل رجالنا مرضى و مصابين بالحمى 79 00:16:43,035 --> 00:16:45,003 و البقية سوف تتمرد 80 00:16:45,037 --> 00:16:47,528 اضافة الى اننا قد نكون غرقى 81 00:16:48,707 --> 00:16:50,004 ..الآن 82 00:16:50,042 --> 00:16:52,636 الأشخاص الطبيعيون أخبروني 83 00:16:52,678 --> 00:16:55,272 عن مدينة فوق النهر 84 00:16:55,314 --> 00:16:59,080 وملك عظيم يعيش هناك 85 00:16:59,118 --> 00:17:01,814 أقترح بإرسال مبعوث الى هذا الملك 86 00:17:01,854 --> 00:17:04,322 لمعرفة ما إذا كان مقتنع 87 00:17:04,356 --> 00:17:06,324 للتجارة معنا 88 00:17:06,358 --> 00:17:09,122 في الوقت نفسه ، يجب أن ، اه ،أعود إلى إنجلترا 89 00:17:09,161 --> 00:17:11,129 لامدادات جديدة 90 00:17:11,163 --> 00:17:13,324 لن أعود حتى الربيع 91 00:17:13,365 --> 00:17:15,925 رادكليف هنا سيكون هو الآمر 92 00:17:15,968 --> 00:17:20,496 كما إنه سيكون مقرباً من 93 00:17:20,539 --> 00:17:22,473 الملك الهمجي ، لن أحتاج أن أقول لكم 94 00:17:22,508 --> 00:17:25,136 ستكون من المهام الخطرة 95 00:17:25,177 --> 00:17:27,907 الكابتن سميث هل هو الجندي الوحيد المحترف بيننا 96 00:17:27,946 --> 00:17:29,914 الكابتن سميث ؟ ..ماهي ...ماهي 97 00:17:29,948 --> 00:17:31,916 ماهي مؤهلاتهُ ؟ 98 00:17:31,950 --> 00:17:33,884 تلكَ التي تفتقرها 99 00:17:33,919 --> 00:17:36,717 أرجو بإعتزاز معرفة شيء واحد 100 00:17:36,755 --> 00:17:40,213 ماهو المانع لهذا الصديق المشنوق 101 00:17:40,259 --> 00:17:44,093 من صنع التحالف مع الأشخاص الطبيعين وتحويلهم علينا 102 00:17:44,129 --> 00:17:47,621 إلا في ظل أقصى التعذيب ، أودُ لو أستطيع 103 00:17:47,666 --> 00:17:49,964 أو يعلمهم إدارة الحرب 104 00:17:50,002 --> 00:17:53,028 والاستراتيجيات الإنجليزيــه ، أم إنهِ يجلعني وقــحاً جداً ؟ 105 00:17:54,473 --> 00:17:56,964 ألهُ ألهُ ألهُ الحق في لقب شارة القيادة 106 00:17:57,009 --> 00:18:00,103 مشكوك فيه بأفضل الأحوال ، مولود منحط ، ولدَ من المزارعين 107 00:18:00,145 --> 00:18:02,113 لا يمكن أن نتوقع 108 00:18:02,147 --> 00:18:04,513 منه التصرف بحسٍ مع الرجال النبلاء 109 00:18:04,550 --> 00:18:06,518 ربما ترغب بالذهاب ، إلى وينغفيلد 110 00:18:08,287 --> 00:18:10,619 سميث ، لديك فرصة 111 00:18:10,656 --> 00:18:12,624 لـترميم سمعتك 112 00:18:12,658 --> 00:18:14,649 كنت أتوقع إنهُ مرحبٌ 113 00:18:43,255 --> 00:18:45,246 من أنت 114 00:18:45,290 --> 00:18:47,781 الذي بالكــاد أسمعهُ ؟ 115 00:18:51,029 --> 00:18:53,361 من الذي يجادلني دائماً ؟ 116 00:18:53,398 --> 00:18:56,231 لديكَ ما يؤهلك للزعامةِ ، سميث 117 00:18:56,268 --> 00:18:59,601 هل يمكن للمرء الاعتماد عليك ؟ 118 00:19:15,921 --> 00:19:18,788 ..ما هذا الصوت الذي يتحدث في داخلي 119 00:19:22,728 --> 00:19:25,697 ليرشدني نحو الأفضل ؟ 120 00:19:41,847 --> 00:19:44,042 إلى أين ؟ 121 00:20:06,705 --> 00:20:09,640 ..دائما كان النجم يوجهني 122 00:20:11,510 --> 00:20:13,478 ...يقودني 123 00:20:14,479 --> 00:20:17,141 ..يخطــط لي 124 00:20:20,986 --> 00:20:24,149 إلى أرض أسطورية 125 00:20:31,063 --> 00:20:33,190 حيث تبدأ الحياة 126 00:21:34,005 --> 00:21:36,371 لعالَم مساوٍ لآمالنا 127 00:21:40,946 --> 00:21:45,474 ..لأرض حيث يمكن للمرء أن يغسل روحه الطاهره 128 00:21:48,787 --> 00:21:51,119 لترفعُ من مكانتهِ الصحيحة 129 00:22:01,099 --> 00:22:03,693 يجب أن نصنع بداية جديدة 130 00:22:05,904 --> 00:22:07,895 بداية عذبة 131 00:22:13,712 --> 00:22:15,680 هنـا بركةُ الأرض 132 00:22:15,714 --> 00:22:17,705 تنــعَمُ للجميع 133 00:22:19,818 --> 00:22:21,911 لا أحد ينشـأ على الفقر 134 00:22:26,725 --> 00:22:29,888 هنا ، هنالك سبب جيد للجميع 135 00:22:29,928 --> 00:22:32,692 دون أي تكلفة سوى العمل الواحد 136 00:22:35,333 --> 00:22:38,097 ، يجب أن نبني أمة حقيقية 137 00:22:38,136 --> 00:22:41,128 بالعمل الجاد و الاعتماد على فضائل الذات 138 00:22:45,910 --> 00:22:47,878 لا ينبغي لنا أن يكون لدينا مُـدراء 139 00:22:47,912 --> 00:22:49,880 لـ يعذبونـا بأجاراتٍ مرتفعة 140 00:22:49,914 --> 00:22:51,905 أو يبـتزون عملِنا 141 00:22:57,188 --> 00:22:59,156 لا يجوز لأي رجل أن يقف فوق أي شخصٍ آخر 142 00:22:59,190 --> 00:23:01,715 غير أن الكل يعيشُ تحت نفس القانون 143 00:23:13,738 --> 00:23:17,697 كابتن ، ليس لدينا الغاطِس للذهاب إلى أبعد من ذلك 144 00:23:17,742 --> 00:23:20,370 سننـزل 145 00:23:44,002 --> 00:23:46,129 لا يجب على أحد أن يأكل بإهمال 146 00:23:46,171 --> 00:23:48,139 ما جناهُ أصدقائه بجدارة 147 00:23:48,173 --> 00:23:50,869 أو يسرق بدون تردد المخزون الذي يصلُ 148 00:23:54,279 --> 00:23:57,442 يجب على الرجال أن لا يجعلوا من بعضهم البعض فاسدين 149 00:24:00,485 --> 00:24:04,080 لنعود ، يا سيدي ، بجمع حزب كبير 150 00:24:06,725 --> 00:24:08,716 لقد ضِعنــا 151 00:24:10,228 --> 00:24:12,196 الشخص الطبيعي يهرب 152 00:24:12,230 --> 00:24:14,164 دعهُ يذهب 153 00:25:22,467 --> 00:25:24,765 إنتهى المد ، كابتن 154 00:25:26,271 --> 00:25:28,262 القاعُ يسحب على الطين ، يا سيدي 155 00:25:34,445 --> 00:25:36,413 أبقي الفتيلة مشتعلة 156 00:25:36,447 --> 00:25:38,438 أطلق النار إذ رأيتَ أي شيء 157 00:27:54,018 --> 00:27:56,509 الشمس 158 00:27:56,554 --> 00:27:58,545 والقمر أيضا 159 00:28:01,125 --> 00:28:04,720 هذا يبين لك كيف الشمس تطارد الليل باستمرار في جميع أنحاء العالم 160 00:29:22,240 --> 00:29:24,208 161 00:30:03,681 --> 00:30:07,481 من السماء ؟ لا 162 00:30:07,518 --> 00:30:10,976 من انكلترا ، أرض من الشرق 163 00:30:25,036 --> 00:30:27,027 أغادر ؟ 164 00:30:28,573 --> 00:30:30,837 لن تكون هناك مغادرة حتى الربيع 165 00:30:30,875 --> 00:30:32,900 القوارب لن تعود في ذلك الحين 166 00:30:37,748 --> 00:30:39,773 ..لدينا 167 00:30:39,817 --> 00:30:42,411 مواد قد تهمكم 168 00:30:46,491 --> 00:30:49,085 البارود 169 00:31:31,302 --> 00:31:33,293 بـتلكَ اللحظة كدتُ أن أموت 170 00:31:33,337 --> 00:31:36,135 رمت بنفسها على عاتقي 170 00:31:45,000 --> 00:31:46,100 {\a10}إحفـظ حيـاته{\a10} 170 00:31:53,000 --> 00:31:57,100 {\a10}يجب أن ندفعهم بعيدا ، إنهم لا يزالون قلة{\a10} 170 00:31:58,000 --> 00:32:01,100 {\a10}لم يفعلوا لنا أي ضرر ، لماذا يجب أن نهتم ؟{\a10} 170 00:32:02,000 --> 00:32:04,000 {\a10}إنهم يريدون قليلاً من المستنقعات{\a10} 170 00:32:05,000 --> 00:32:07,000 {\a10}في الوقت الراهن{\a10} 170 00:32:08,000 --> 00:32:11,000 {\a10}ما الذي سيأخذونهُ في المراتِ القادمة ؟{\a10} 170 00:32:15,000 --> 00:32:20,000 {\a10} يمكنه تعليمها عن أرضه فوق الأمواج{\a10} 170 00:33:02,000 --> 00:33:04,000 {\a10} إن لم يغادروا{\a10} 170 00:33:05,000 --> 00:33:07,000 {\a10} علينا دفعهم نحو البحر{\a10} 171 00:35:39,450 --> 00:35:42,817 سماء- سماء- 172 00:35:51,796 --> 00:35:55,391 شمس- شمس- 173 00:36:03,841 --> 00:36:05,331 ماء 174 00:36:08,813 --> 00:36:10,178 رياح 175 00:36:10,214 --> 00:36:12,842 رياح ، رياح 176 00:36:12,883 --> 00:36:14,578 رياح 177 00:36:44,181 --> 00:36:48,117 عيون- عيون- 178 00:36:59,864 --> 00:37:01,855 شفاه 179 00:37:03,334 --> 00:37:05,666 شفاه 180 00:37:16,847 --> 00:37:18,838 إذن 181 00:37:38,569 --> 00:37:41,436 جميع أبناء الملك كانوا جميلين 182 00:37:41,472 --> 00:37:45,408 لكنها ، كانت الأصغر جداً إلى أبعد حد 183 00:37:45,442 --> 00:37:48,843 من الشمس نفسها ، على الرغم من أنه يراها كثيراً من الأحيان 184 00:37:48,879 --> 00:37:52,144 أتفاجأ كلما خرجتْ لوجودهِ 185 00:37:58,022 --> 00:38:00,217 والدها لديهِ عشرة زوجات 186 00:38:00,257 --> 00:38:02,748 و 100 من الأطفال 187 00:38:02,793 --> 00:38:05,887 لكنها كانت المفضلة لديه 188 00:38:11,402 --> 00:38:14,530 تجاوزت البقية ليس فقط بهيئتها ونسبها 189 00:38:14,572 --> 00:38:16,972 لكن في طرافة روحها أيضاً 190 00:38:22,680 --> 00:38:25,012 الجميع أحبها 191 00:38:31,255 --> 00:38:33,086 القمر 192 00:40:17,327 --> 00:40:19,318 هم لطــفاء 193 00:40:19,363 --> 00:40:21,331 محبوبين 194 00:40:21,365 --> 00:40:22,957 مخلصين 195 00:40:23,000 --> 00:40:25,560 يفتقرون المكر و الخداع 196 00:40:28,839 --> 00:40:31,205 والعبارات التي تدل على الكذب 197 00:40:31,241 --> 00:40:33,209 الخداع ، و الجشع 198 00:40:33,243 --> 00:40:35,507 الحسد و الإفتراء و المغفرة 199 00:40:35,546 --> 00:40:37,912 لم يسمعوا بها 200 00:40:40,417 --> 00:40:42,942 ليس لديهم الغيرة 201 00:40:42,986 --> 00:40:45,386 لا معـنى من إمتلاكهِ 202 00:40:52,896 --> 00:40:54,864 في الحقيقة 203 00:40:54,898 --> 00:40:57,458 يالهُ من حلم 204 00:42:13,000 --> 00:42:16,000 {\a10}أوعديـني{\a10} 204 00:42:18,000 --> 00:42:23,000 {\a10}سـتضعين شعبكِ قبل كل شيء آخر{\a10} 204 00:42:23,100 --> 00:42:24,000 {\a10}أعلمُ بنفسي{\a10} 204 00:42:28,000 --> 00:42:30,000 {\a10}حتــى قلبكِ{\a10} 204 00:42:32,000 --> 00:42:36,000 {\a10}انه ليس واحدا منا{\a10} 204 00:42:52,645 --> 00:42:54,636 أنا لست حارساً 205 00:42:57,517 --> 00:42:59,508 لا 206 00:43:12,799 --> 00:43:16,428 دخان النار- دخان النار- 207 00:43:16,469 --> 00:43:18,494 يثقون بي كأخ 208 00:43:18,538 --> 00:43:22,201 الحرارة ، الحرارة- الحرارة ، الحرارة- 209 00:43:22,242 --> 00:43:24,472 كنت قرصاناً 210 00:43:24,511 --> 00:43:28,038 ..الذي عاش لسرقة ما يمكنهُ 211 00:43:30,316 --> 00:43:32,511 أصبحتُ رجلاً حراً الآن 212 00:43:37,724 --> 00:43:40,420 وكل ما أُعطي لي منهم 213 00:43:41,561 --> 00:43:43,552 لا أعرف 214 00:43:44,931 --> 00:43:46,922 لا أعرف 215 00:44:33,546 --> 00:44:35,741 أنقذتُ طفلاً من الغرق 216 00:44:38,985 --> 00:44:41,317 لم تكن ملفتةُ لنظري بقوة من قبل 217 00:44:41,354 --> 00:44:44,448 تلكَ القدرة على منح الحياة والصحة للآخرين 218 00:46:52,952 --> 00:46:54,943 فوضوية 219 00:47:05,798 --> 00:47:07,925 كنتُ رجلاً ميتاً 220 00:47:10,603 --> 00:47:12,935 و الآن أنا حي 221 00:47:23,049 --> 00:47:25,040 أنتِ ، منارتي 222 00:47:29,255 --> 00:47:31,246 بـــــلادي 223 00:47:38,898 --> 00:47:40,889 الحب 224 00:47:44,704 --> 00:47:47,400 هل يجب نكرانه عندما يزورنا ؟ 225 00:47:52,979 --> 00:47:55,846 هل لنا أن لا نأخذ ما أعطيناهُ ؟ 226 00:48:14,634 --> 00:48:17,262 لا يوجد سوى هذا 227 00:48:19,238 --> 00:48:22,036 كل شيء آخر هو غير واقعي 228 00:48:35,521 --> 00:48:38,388 ..حــنانُــنا 229 00:48:39,726 --> 00:48:42,251 أين كنتَ تعيش ؟ 230 00:48:45,598 --> 00:48:48,123 في السماء ؟ 231 00:48:49,769 --> 00:48:52,294 السحاب ؟ 232 00:48:53,740 --> 00:48:56,265 البحر ؟ 233 00:49:08,287 --> 00:49:11,154 أعطني إشارة 234 00:49:19,298 --> 00:49:22,199 لنرتقي 235 00:49:23,536 --> 00:49:26,198 لنرتقي 236 00:49:40,353 --> 00:49:43,288 خائفة من نفسي 237 00:49:48,294 --> 00:49:51,457 .الله ، يبدو لي 238 00:50:01,874 --> 00:50:03,842 ما هي الحياة أيضاً ؟ 239 00:50:03,876 --> 00:50:06,538 سوى أن تركض بقربك ؟ 240 00:50:11,851 --> 00:50:13,978 هل هم يشكون ؟ 241 00:50:18,424 --> 00:50:21,552 ..أوه ، ليعطى لك 242 00:50:23,262 --> 00:50:25,787 أنتَ لي 243 00:50:33,940 --> 00:50:36,568 سأكون وفيةً لكَ 244 00:50:38,377 --> 00:50:40,971 في الحقيقة 245 00:50:56,896 --> 00:50:59,387 اثنين لا أكثر 246 00:51:00,399 --> 00:51:02,492 واحد 247 00:51:04,937 --> 00:51:07,098 واحد 248 00:51:08,975 --> 00:51:10,738 أنا 249 00:51:13,412 --> 00:51:15,403 أنا 250 00:51:40,273 --> 00:51:43,071 أعلن الملك أنني حراً 251 00:51:43,109 --> 00:51:45,373 كان يعـيدني 252 00:51:45,411 --> 00:51:48,073 على أساس أنه عندما جاء الربيع 253 00:51:48,114 --> 00:51:50,674 علينا العودة إلى المكان الذي أتينا منه 254 00:51:53,019 --> 00:51:56,614 كبار القادة نصحوه بقتلي 255 00:51:56,656 --> 00:51:59,318 قد اكتسبتُ معرفة أسلحتهم 256 00:51:59,358 --> 00:52:02,623 و أماكنهم القوية 257 00:52:02,662 --> 00:52:05,460 إلا أن إبنتهُ أكدت لهُ بأنني رجلا طيبا 258 00:52:21,314 --> 00:52:24,477 يجــبُ أقول للناس أنهُ بالرغم من أن الأشخاص الطبيعيون عاشوا في بأمان 259 00:52:24,517 --> 00:52:26,985 كانوا أقوياء حتى الآن لم يعانون بأراضيهم 260 00:52:27,019 --> 00:52:29,647 التي ستؤخـــذ بعيداً 261 00:52:29,689 --> 00:52:33,352 لم يكن وراء البحر جبال 262 00:52:33,392 --> 00:52:35,360 فقط أرض تمتد بعيدا إلى الأبد 263 00:52:35,394 --> 00:52:37,419 لروضةٍ عظيمة 264 00:52:37,463 --> 00:52:39,863 أرض كانت لا نهاية لها 265 00:53:37,356 --> 00:53:39,347 كابتن سميث 266 00:53:41,560 --> 00:53:43,551 لقد عدتَ 267 00:53:45,965 --> 00:53:48,399 الهمج يجب أن يتوقفوا هنا ، كابتن 268 00:54:24,670 --> 00:54:26,194 أين كنتَ ؟ 269 00:54:26,238 --> 00:54:28,297 انه مثل رؤيتة للأشباح- أين كنت ؟- 270 00:54:28,340 --> 00:54:29,602 نعم ، كأنه عاد من بين الأموات 271 00:54:29,642 --> 00:54:31,769 ماذا حدث هنا ؟ أين الكابتن رادكليف ؟ 272 00:54:31,811 --> 00:54:33,472 ولا حتى كلمة ، ذهب- اغلق فمك- 273 00:54:33,512 --> 00:54:35,707 يجب أن لا تثق به- يقولون انه ذهب الى انكلترا- 274 00:54:35,748 --> 00:54:37,477 نتضورُ جوعا- هل أحضرتَ الطعام ؟- 275 00:54:37,516 --> 00:54:39,416 جلبت الطعام- قُتل شخص ما ،سقط من الأعلى- 276 00:54:39,452 --> 00:54:42,148 أربعة أشهر من سرقة و سرقة و سرقة و سرقة 277 00:54:42,188 --> 00:54:44,679 انظر إليه ، أيها النذل- إنهض- 278 00:54:46,926 --> 00:54:48,621 أراهن 279 00:54:48,661 --> 00:54:50,390 بدحرجتـهم بينما كانت تسقط المنازل- أراهن- 280 00:54:50,429 --> 00:54:52,522 ..أنظر إلى الكنيسة ، نحنُ حتى- كل هذا أصبح مرضاً- 281 00:54:52,565 --> 00:54:53,793 قادمون من المستنقع- من كان يعتني بكم ؟- 282 00:54:53,833 --> 00:54:55,425 لا أحد- هذا كل الأمر- 283 00:54:55,468 --> 00:54:58,266 الموت و المرض ، و جميع هذا- مهلا ، رأيت جثة- 284 00:54:58,304 --> 00:54:59,464 في الوحل- كاذب- 285 00:54:59,505 --> 00:55:01,336 رأيتُ ساقاً في السرير- كاذب- 286 00:55:01,373 --> 00:55:03,000 توفي أربعة أشخاص الليلة الماضية- لماذا كانت الساق في السرير ؟- 287 00:55:03,042 --> 00:55:04,669 ..قاموا بأكل- لماذا كانتِ الساق في السرير ؟- 288 00:55:04,710 --> 00:55:07,304 لصوص ، بنات آوى ، أكلت أقدامهم 289 00:55:10,816 --> 00:55:13,284 تراقب بشكل جيد ، سميث 290 00:55:13,319 --> 00:55:15,287 كنتَ تسمتعُ بنفسك ؟ 291 00:55:15,321 --> 00:55:17,881 كنتَ تسمتعُ بنفسك و بقوة 292 00:55:17,923 --> 00:55:19,891 أتوقع 293 00:55:19,925 --> 00:55:22,416 جئت للتخفيف عن وضعننا 294 00:55:22,461 --> 00:55:24,759 لا يسرني حالك ، لديك معاناة 295 00:55:24,797 --> 00:55:27,732 سأرفض الحكايات التي تودي بسمعة المسؤولون 296 00:55:27,767 --> 00:55:29,997 لا تتكلم سميث ، الأمور مختلفة الآن 297 00:55:31,904 --> 00:55:34,532 لا يمكننا السماح بالوقاحة 298 00:55:34,573 --> 00:55:36,541 إسمح بالوقاحه ، ستكون لدينا حالة من الفوضى 299 00:55:36,575 --> 00:55:38,543 أرتدي الميدالة الآن ، أنا الرئيس 300 00:55:38,577 --> 00:55:40,602 تم تجريدك من شارة القيادة 301 00:55:40,646 --> 00:55:42,637 هل أنت مؤهل للحكم علي ؟ 302 00:55:42,681 --> 00:55:45,149 حسنا ، لسنا بحاجتة ليعنينا في هذا الوقت 303 00:55:45,184 --> 00:55:46,981 مؤسف لأنك لم تكن هنا 304 00:55:47,019 --> 00:55:48,987 وقت محاكمتك للدفاع عن نفسك 305 00:55:49,021 --> 00:55:50,818 أفترض أنك خائف جدا 306 00:55:50,856 --> 00:55:52,847 من العودة و تأنيب الضمير 307 00:55:54,093 --> 00:55:56,584 محاكمتي ؟- نعم- 308 00:55:56,629 --> 00:55:59,223 اتهموك بناء على الفصل في سِفر اللاويين 309 00:55:59,265 --> 00:56:02,166 لمحاولتكَ الهجــران 310 00:56:02,201 --> 00:56:04,169 قانوننا سريع هنا 311 00:56:04,203 --> 00:56:06,467 كان يحتفظ بالمواد الغذائية الجيدة لنفسه ، سميث 312 00:56:06,505 --> 00:56:08,700 تعطينا الذرة الفاسدة 313 00:56:08,741 --> 00:56:10,641 أنت ، يا سيد ، ليس لديك عيون و آذان أخرى 314 00:56:10,676 --> 00:56:12,701 من تلك التي تنمو على رأس سميث 315 00:56:12,745 --> 00:56:14,940 لم يفعل شيئاً ، لكن تميل إلى شخصهِ ، بإشعالكَ النار بالفرن 316 00:56:14,980 --> 00:56:18,245 شاركتُ الجميع ، ولم أخبـإ شيء لنفسي 317 00:56:18,284 --> 00:56:20,650 لا شيء- اسمه ولا حتى ينغفيلد- 318 00:56:20,686 --> 00:56:22,654 انه ودسون 319 00:56:22,688 --> 00:56:24,087 ودسون هو الإسم 320 00:56:24,123 --> 00:56:26,785 غادرَ إنجلترا تحت سحابة من العار 321 00:56:26,826 --> 00:56:29,522 إستولوا عليهم ، إستولوا عليهم 322 00:56:30,563 --> 00:56:32,531 أي رجل يعـيقَ عقاب 323 00:56:32,565 --> 00:56:35,898 هذين المحتالاين سيتم التعامل معه بقســوة 323 00:56:39,638 --> 00:56:42,835 الآن 325 00:56:42,875 --> 00:56:46,003 ليس هناك معنى لإنتظار المحاكمة ، هذا تمرد 326 00:56:46,045 --> 00:56:48,639 أعدمكَ بإسم الملك 327 00:56:55,688 --> 00:56:58,885 ميت كالسمكِ المملح ، يستحق 328 00:56:58,924 --> 00:57:01,290 لا أستطيع التصديق ما قاله السيد آرغال 329 00:57:01,327 --> 00:57:03,693 كنا في إنجلترا ، سأكون خجلاً للسماح بخدمي 330 00:57:03,729 --> 00:57:05,959 بمصاحبة زملاء مثلهم- لم تكن خادماً- 331 00:57:05,998 --> 00:57:07,829 كنتُ خادماً ، أكلتُ دجاجةً وحيدة 332 00:57:07,867 --> 00:57:10,358 عندما كنتُ مريضاً ، الصــغار هنا قد أكلوا ستة 333 00:57:10,402 --> 00:57:12,632 عدد لا يمكن أن يزعجـهُ لطهي الطعام 334 00:57:12,671 --> 00:57:15,834 الكابتن سميث يجب أن يقودنا- نعم- 335 00:57:55,414 --> 00:57:57,405 أخبرُهــا 336 00:57:59,485 --> 00:58:01,953 أخبرُهــا بماذا ؟ 337 00:58:04,590 --> 00:58:08,356 أحبـكِ 338 00:58:08,394 --> 00:58:11,192 و لكني غير قادر على حبـكِ 339 00:58:33,385 --> 00:58:36,047 كان حلما 340 00:58:37,056 --> 00:58:39,251 أنا الآن مستيقظ 341 00:58:40,793 --> 00:58:42,556 أنظروا من يتجول 342 00:58:45,831 --> 00:58:47,799 ماذا علينا ان نفعل معه ؟ 343 00:58:47,833 --> 00:58:50,301 لا شيء 344 00:58:50,336 --> 00:58:53,703 انه مجنون 345 00:58:53,739 --> 00:58:55,730 غير ضار 346 00:59:22,735 --> 00:59:24,703 إنه لكَ 347 00:59:24,737 --> 00:59:27,103 خذهُ معكَ للمنزل 348 00:59:27,139 --> 00:59:29,130 لن تنفجر 349 01:00:37,276 --> 01:00:40,370 !على الخطوات السويسرية ، سحب ! مَسير 350 01:00:40,412 --> 01:00:43,040 مَســير سانت جورج ، سانت سانت جورج 351 01:00:43,082 --> 01:00:45,550 مَســير سانت جورج ، سانت سانت جورج 352 01:00:45,584 --> 01:00:48,485 مَســير سانت جورج ، سانت سانت جورج 353 01:00:48,520 --> 01:00:51,148 لا تدفعوا و لا تضغطوا الآن ، شاهــدوا 354 01:00:53,459 --> 01:00:56,189 مَســير سانت جورج ، سانت سانت جورج 355 01:00:56,228 --> 01:00:58,822 مَســير- سانت جورج- 356 01:00:58,864 --> 01:01:01,355 سأدعُها تحبنـي 357 01:01:08,340 --> 01:01:10,934 قدمتُ لها حبي 358 01:01:12,778 --> 01:01:14,746 ماذا كان خِلافُكَ ؟ 359 01:01:14,780 --> 01:01:16,748 قال انه اليوم هو 15 من أكتوبر 360 01:01:16,782 --> 01:01:18,750 قلتُ له 17 361 01:01:18,784 --> 01:01:20,752 ..لا بد لي 362 01:01:20,786 --> 01:01:22,754 تـتقاتلون 363 01:01:22,788 --> 01:01:24,915 عن يوم من أيام السنة ؟ 364 01:01:24,957 --> 01:01:26,925 اللعنة على هذا 365 01:01:26,959 --> 01:01:30,759 ألم أخبركم بحفر بئر جديدة بعيدة عن الشاطئ ؟ 366 01:01:30,796 --> 01:01:33,924 لماذا لم يتم ؟ 367 01:01:33,966 --> 01:01:36,799 كل رجل يوقف ما يقوم به الآن 368 01:01:36,835 --> 01:01:38,826 إبدؤا بحفر البئر 369 01:01:38,871 --> 01:01:40,839 يمكنكم أن لا تحملوا التراب في الدلاء 370 01:01:40,873 --> 01:01:42,568 يجب حملهُ بأيديكم 371 01:01:42,608 --> 01:01:45,577 الذي لن يعمل لا ينبغي لهُ الأكل 372 01:01:45,611 --> 01:01:49,069 جُــهد الرجال المخلصيـن و الكادحين 373 01:01:49,114 --> 01:01:52,311 لا يجوز أن يُستهلك للحفاظ على الكسالى القلة 374 01:01:52,351 --> 01:01:54,581 البلدة هي تعاستهم 375 01:01:54,620 --> 01:01:56,144 موت 376 01:01:56,188 --> 01:01:58,156 جحيم 377 01:01:59,491 --> 01:02:01,459 تمانع بموتِ نفسك 378 01:02:13,639 --> 01:02:16,233 إنهم جوعى ، يحفرون عن الذهب 379 01:02:19,912 --> 01:02:21,846 ليس هناك حديث 380 01:02:21,880 --> 01:02:24,610 لا أمل و لا عمل هذا فقط 381 01:02:31,356 --> 01:02:34,814 إذا كان هناك الكثير من الذهب ، لماذا لا يوجد لدى الأشخاص الطبيعيون اي منهُ ؟ 382 01:02:34,860 --> 01:02:37,385 تسعى لتحقيق هذا الحلم 383 01:02:37,429 --> 01:02:39,727 ما الذي جلبـهُ لنا الرجال 384 01:02:39,765 --> 01:02:41,733 عدد وفير من قليل العقول 385 01:02:41,767 --> 01:02:43,826 لم يزرعوا الذرة لإشباع بطونهم 386 01:02:43,869 --> 01:02:46,599 يفضلون أكل السمكِ المسلوخ عن رمي الحَجر 387 01:02:46,638 --> 01:02:48,401 و عن جلـب بعضُ الخشبِ للكِـسوة 388 01:02:49,775 --> 01:02:52,573 مياهٌ رديئة 389 01:02:52,611 --> 01:02:54,238 سمكُ الحفش إختفى 390 01:02:54,279 --> 01:02:56,747 ...نفايات المدن- متذمريــن- 391 01:02:56,782 --> 01:02:59,216 يجب عيلهم العيش معها ، عليهم بزراعة العنب 392 01:02:59,251 --> 01:03:01,845 ليشربوا النبيذ- ..في ذلك اليوم- 393 01:03:01,887 --> 01:03:05,254 أحبُ الأخيار وأكرهُ الأشرار- ..سأجمعُ مايصل من خيمة ديفيد- 394 01:03:05,290 --> 01:03:08,225 و سأقترب من هدم خيمتهِ 395 01:03:08,260 --> 01:03:11,195 إبتعد عني بعيداً موسيقاكَ مزعجة 396 01:03:11,230 --> 01:03:14,358 أغانيكَ أيضاً لن أسمعها 397 01:03:14,399 --> 01:03:17,095 اللحن من القيثارة- الرب أعطى الأمر- 398 01:03:17,135 --> 01:03:19,365 ، سوف يسحقهم البيوت الكبيرة ستتحول إلى قطع 399 01:03:19,404 --> 01:03:21,031 والبيوت الصغيرة ستتــحول إلى فتــات 400 01:03:21,073 --> 01:03:23,940 على شخص ما القيام بطلقة نار صغيرة هنالـك 401 01:03:23,976 --> 01:03:27,503 لم يعد لديه خيال فرصة ، قال انه سوف يلوثنا جميعا 402 01:03:27,546 --> 01:03:29,776 إعتاد الأكل بالملاعقِ الخشبية ، و الآن إختفت هذه الملاعق 403 01:03:29,815 --> 01:03:32,215 يا صديقي 404 01:03:32,251 --> 01:03:34,242 هل ننتظر حتى يموت الجميع ؟ 405 01:03:54,539 --> 01:03:57,337 سيدي ، لقد مات آكلـيز 406 01:03:57,376 --> 01:04:00,675 شخص ما أكل يديهِ 407 01:04:02,114 --> 01:04:04,878 خرج من الطراز المرتفع ، على أية حال 408 01:04:05,884 --> 01:04:08,751 ، هكذا راحة البال 409 01:04:08,787 --> 01:04:11,119 أتعتقدون بإمكانهِ الهمــس ؟ 410 01:04:11,156 --> 01:04:13,124 أنا أفتقـدهُ 411 01:04:13,158 --> 01:04:15,149 جميعنـا كذلك 412 01:04:19,097 --> 01:04:21,088 عددنا الآن 38 413 01:04:39,351 --> 01:04:42,081 العودة لذلك النهر 414 01:04:45,257 --> 01:04:47,725 لأحبها في البرية 415 01:04:56,168 --> 01:04:58,136 ما الذي يشغلكَ هنا ؟ 416 01:05:04,910 --> 01:05:07,572 ما هي نواياك نحوها ؟ 417 01:05:11,717 --> 01:05:14,083 تجاههم ؟ 418 01:05:20,726 --> 01:05:23,695 لا يوجد شيء في النهر ، النهر فارغ 419 01:05:25,864 --> 01:05:28,162 نريد العودة الى انكلترا ، من فضلك هل نستطيع ؟ 420 01:05:28,200 --> 01:05:30,532 أرجوك يمكننا العودة إلى إنجلترا ، من فضلك ؟ 421 01:05:30,569 --> 01:05:33,333 أين الكابتن نيوبورت ؟- ذهب ، ليأكل شيء ما- 422 01:05:33,372 --> 01:05:35,863 الكابتن نيوبورت سيعود في وقت قريب 423 01:05:35,907 --> 01:05:37,670 هل يملك الطعام ؟- من الأفضل له- 424 01:05:37,709 --> 01:05:39,609 متى نعود إلى إنجلترا ؟- نتضور جوعا- 425 01:05:39,644 --> 01:05:41,737 متى يمكننا... ؟- هم يأكلون الأموات- 426 01:05:41,780 --> 01:05:43,441 هل تؤمن بالأشباح ، كابتن ؟ 427 01:05:43,482 --> 01:05:46,246 لم يعد الناس يهتمون بالهنود كثيـراً 428 01:06:36,351 --> 01:06:38,342 ما كل هذا ؟ 429 01:07:15,857 --> 01:07:18,325 لا تعرضين نفسك للخطر 430 01:07:19,561 --> 01:07:21,529 لست بحاجة لفعل شيء آخر 431 01:07:21,563 --> 01:07:23,861 لنا 432 01:07:23,898 --> 01:07:27,197 لماذا لم تأتي إلــي 433 01:07:40,648 --> 01:07:42,639 أعلم ، يا حبي 434 01:07:47,255 --> 01:07:49,314 .لا تثقــي بي 435 01:07:55,430 --> 01:07:58,024 .لا تعرفيــنني من أكــون 436 01:08:22,957 --> 01:08:25,084 تــذكر 437 01:08:59,560 --> 01:09:03,860 شكرا لكِ ، الله معكِ 438 01:09:03,898 --> 01:09:07,493 بارك الله بكِ ، الله العزيز يبارككِ- الله معكِ- 439 01:09:07,535 --> 01:09:11,403 شكرا لكِ ، شكرا لكِ ،شكرا لكِ 440 01:09:11,439 --> 01:09:13,168 شكراً لتكرمكِ 441 01:09:25,753 --> 01:09:27,721 من أنـتَ 442 01:09:27,755 --> 01:09:30,280 الذي أحببـتـهُ ؟ 443 01:09:41,202 --> 01:09:43,966 ..إنــها 444 01:09:45,840 --> 01:09:47,831 طقسٌ بارد جداً مجنـــونٌ بشَعـــرها 445 01:09:51,245 --> 01:09:54,305 إلى أين تذهب ؟- ..لــإملاء الـدلاء- 446 01:09:54,348 --> 01:09:57,784 إلى مكان لا تجرؤ إليه بمـتابعتي- لإغراقهـم فوق بعضهم البعض- 447 01:09:57,819 --> 01:10:00,788 ألا يجب أن تأخذ كثير من الرجال ؟ 448 01:10:00,822 --> 01:10:02,790 يمكنهم أن يأتوا إذا اختاروا ذلك 449 01:10:02,824 --> 01:10:05,816 سأرى إن كنا نستطيع التجارة مع قبيلة أخرى 450 01:10:05,860 --> 01:10:09,193 الإبحار ، علـى البحار 451 01:10:09,230 --> 01:10:11,198 كن حذراً ، سيدي 452 01:10:17,438 --> 01:10:19,963 ما هي الحيـاة التي يعيشونها ؟ 453 01:10:24,312 --> 01:10:27,110 أخطف حبــها 454 01:10:32,987 --> 01:10:34,955 إنها تبـسط في أمـان 455 01:10:34,989 --> 01:10:37,719 تحدق في السمــاء 456 01:10:40,495 --> 01:10:42,963 بلا حراك 457 01:10:46,300 --> 01:10:48,029 خائف مما كنت أرغبـهُ 458 01:10:48,069 --> 01:10:50,060 كنت أحمقاً 459 01:10:54,742 --> 01:10:56,733 لا أستطيع المشي بمسارين في آن واحد 460 01:10:56,778 --> 01:10:59,303 لـترك سراحها و إمتطاء حصــانين 461 01:10:59,347 --> 01:11:02,748 لا يمكن خداع الله 462 01:11:10,358 --> 01:11:12,826 التشبث بالله 463 01:11:12,860 --> 01:11:15,829 طالما لديك ، أنت مطالب بالحياة 464 01:11:23,337 --> 01:11:25,931 انها ، غير مقيدة 465 01:11:49,130 --> 01:11:51,121 مصدر كل الشرور 466 01:11:52,633 --> 01:11:55,397 العذر المبتـذل 467 01:11:55,436 --> 01:11:58,405 يجعل ظلم المذنبِ ، قاعدة نبيلة 468 01:13:03,704 --> 01:13:05,968 هناك شيء أعرفه عندما أكون معكِ 469 01:13:06,007 --> 01:13:08,840 أنســاه عندما أكون بعيدا 470 01:13:10,111 --> 01:13:12,978 أخبريـني ، يا حبي 471 01:13:13,014 --> 01:13:16,040 هل ترغبين أن أعود وأعيش معكِ مرة أخرى ؟ 472 01:13:45,646 --> 01:13:47,614 في الحقيقة 473 01:13:47,648 --> 01:13:49,639 أغمض عينـيكَ 474 01:13:56,090 --> 01:13:58,456 ..هذا الرجل أحببتهُ 475 01:13:58,492 --> 01:14:01,791 هنـاك ، لفترة طويله ؟ 476 01:14:04,098 --> 01:14:06,089 طــيف 477 01:14:10,771 --> 01:14:12,762 قــادم 478 01:14:18,546 --> 01:14:20,707 أين أنتَ ، يا حبي 479 01:14:31,826 --> 01:14:33,817 الحرية 480 01:14:44,338 --> 01:14:46,329 ما الذي أخافهُ ؟ 481 01:14:56,150 --> 01:14:58,641 هل يكذب الحب ؟ 482 01:15:05,893 --> 01:15:08,418 أنتَ 483 01:15:17,138 --> 01:15:19,936 لا يمكننا أن نذهب للغابة 484 01:15:22,276 --> 01:15:24,767 يمكن أن أريكِ إنجلترا ؟ 485 01:15:27,915 --> 01:15:30,383 لا ، أنها بعيدة جدا 486 01:15:33,687 --> 01:15:36,417 ..لو كنتُ معكَ 487 01:15:40,961 --> 01:15:42,952 هذا هو كل شيء 488 01:16:41,020 --> 01:16:43,750 النهر يؤدي إلى هناك 489 01:16:45,558 --> 01:16:48,152 ويؤدي إلى التصاعد أيضاً 490 01:16:48,194 --> 01:16:50,856 بعمق 491 01:16:52,532 --> 01:16:54,966 في البرية 492 01:16:58,338 --> 01:17:00,602 يبدأ من جديد 493 01:17:03,843 --> 01:17:07,836 ليبدل هذه الحياة الزائفة بواحدة صحيحة 494 01:17:10,583 --> 01:17:13,347 و التخلي عن اسم سميث 495 01:17:41,814 --> 01:17:44,612 ما الذي تفعله هنا ؟ 496 01:17:44,651 --> 01:17:48,348 أستميحك عذرا يا سيدي ، ذهبت أطول مما كنا نتوقع 497 01:17:48,388 --> 01:17:51,357 تجولت قبالة نفسي قليلا 498 01:17:51,391 --> 01:17:53,382 هل تسير الأمور بشكل سيئ ؟ 499 01:17:59,466 --> 01:18:01,457 لا توجد علاقات 500 01:18:05,105 --> 01:18:07,539 المكـــان كافي في الماضي 501 01:18:07,574 --> 01:18:09,565 لكــسر الحرية 502 01:18:10,711 --> 01:18:13,009 هل يمكن ان لا أقودهم بطريقة ما ؟ 503 01:18:23,323 --> 01:18:25,314 ماذا عن التربة الزراعية ، كابتن ؟ 504 01:18:25,359 --> 01:18:27,554 هل هي جيدة كما كنا نظن ؟- ..أو مثلها- 505 01:18:27,594 --> 01:18:30,324 ليست بالواقع ، كنت لـوحدي 506 01:18:30,364 --> 01:18:32,457 في الواقع ، نادرا ما رأيت مثل هذا الوباء 507 01:18:32,499 --> 01:18:34,467 أنظر حولكَ كل شيء مستـنقع 508 01:18:34,501 --> 01:18:37,368 بمياه البحيرات والبـِرك ، بالتالي الأرض تصبح طريقاً تحت قدميك 509 01:18:37,404 --> 01:18:39,668 لتدع جثث الموتى مدفونة 510 01:18:39,706 --> 01:18:41,731 أشك أن هناك بـرك كثيرة أكثر من الأراضي الجافة 511 01:18:41,775 --> 01:18:45,074 كل المحاصيل بها كثير من البعوض في وحلهم كأنه هناك تأخير في دير الراهبات 512 01:18:45,112 --> 01:18:47,672 وجميع البعوض يكون كما لو كان كاهناً جائعاً 513 01:18:47,714 --> 01:18:50,808 لكن الهمج بإمكانهم السكن في هذا المكان 514 01:18:51,885 --> 01:18:53,853 أو غرب هذا المكان 515 01:18:53,887 --> 01:18:55,855 نحو الجبال ، أو الجنوب 516 01:18:55,889 --> 01:18:57,982 الآن هناك شيء آخر 517 01:18:58,025 --> 01:18:59,652 نستطيع الإبحار 518 01:18:59,693 --> 01:19:01,684 والسعي إلى الهند- حبي- 519 01:19:03,497 --> 01:19:05,488 يتدفـق 520 01:19:07,734 --> 01:19:10,396 أين ؟- بالحيـاة- 521 01:19:14,374 --> 01:19:18,310 هل أنتَ واقعـــي ؟- أنا ... بداخل روحك- 522 01:19:18,345 --> 01:19:20,438 الحيــاة 523 01:19:23,083 --> 01:19:25,176 هل أنا مخادعة ؟ 524 01:19:25,218 --> 01:19:27,982 فمي جاف 525 01:19:31,391 --> 01:19:33,916 جسدي يرتجف 526 01:19:35,662 --> 01:19:38,688 كيف أكون مخطأة- جلدي يحترق- 527 01:19:38,732 --> 01:19:41,030 بثقة 528 01:19:42,035 --> 01:19:44,595 لـدي عقلان 529 01:19:47,207 --> 01:19:49,573 ما الذي أقوله لأبي ؟ 530 01:19:51,044 --> 01:19:52,909 531 01:19:57,517 --> 01:19:59,508 ماذا كنتُ ؟ 532 01:20:04,691 --> 01:20:07,558 والآن ، ماذا أكون ؟ 533 01:20:08,762 --> 01:20:11,731 آه ، يا حنــانَنا 534 01:20:11,765 --> 01:20:13,756 ماذا فعلتهُ ؟ 535 01:20:13,800 --> 01:20:16,496 الحبُ غير منظم في أطرافي 536 01:20:21,241 --> 01:20:24,870 هذا الحب هو مثل الألم 537 01:20:26,880 --> 01:20:28,848 أنا 538 01:20:28,882 --> 01:20:31,612 يجب أن 539 01:20:31,651 --> 01:20:34,142 أكون مُلككَ 539 01:21:00,000 --> 01:21:03,000 {\a10}لا ينــون المغادرة{\a10} 539 01:21:04,000 --> 01:21:07,000 {\a10}قدمنا لهم البذور{\a10} 540 01:21:55,669 --> 01:21:57,660 تعالى معـي 541 01:22:01,675 --> 01:22:03,666 يجب عليكِ إخباري بالسبب 542 01:22:07,013 --> 01:22:08,981 لا يمكنهم أن يسمعوا ،أرسلتهم بعيدا 543 01:22:09,015 --> 01:22:12,451 أبي يقول بـأن علي البقــاء 544 01:22:22,128 --> 01:22:24,653 هم قامـون 545 01:22:29,102 --> 01:22:31,161 أحدِث السلام معه 546 01:22:31,204 --> 01:22:34,139 لن يقبل بالسلام 547 01:22:34,174 --> 01:22:36,165 و لمــاذا عليه ؟ 548 01:22:43,850 --> 01:22:46,910 تعالى معي- وأيـن سنعيش ؟- 549 01:22:49,489 --> 01:22:52,356 في الغابة ؟ 550 01:22:52,392 --> 01:22:54,860 على الشجرة ؟ 551 01:22:54,894 --> 01:22:56,885 بحفرة في الأرض ؟ 552 01:23:16,416 --> 01:23:19,476 ..يجب أن تأتي معي 553 01:23:19,519 --> 01:23:21,919 في الحصن ، لن يعلم شعبك أنك جئت إلى هنا 554 01:23:21,955 --> 01:23:24,651 سوف يكتشفون هذا قريباً ، بما فيه الكفاية 555 01:25:13,940 --> 01:25:15,999 إذهبوا ، جريــاً ، يا رجال 556 01:25:16,042 --> 01:25:18,010 ليحفظ الله الملك 557 01:25:18,044 --> 01:25:21,377 الرماح إلى اليسار- ليحفظ الله الملك- 558 01:25:21,414 --> 01:25:24,383 الرماح إلى اليسار- ليحفظ الله الملك- 559 01:25:24,417 --> 01:25:26,385 ثبتوا الرمـاح 560 01:25:26,419 --> 01:25:29,445 و على الخطوة السويسرية ، يا السادة 561 01:25:29,488 --> 01:25:31,683 مـَسير! سانت جورج 562 01:25:31,724 --> 01:25:34,022 سانت جورج ، سانت جورج 563 01:25:34,060 --> 01:25:36,119 إسـتعدوا للوقوف- سانت جورج ، سانت جورج- 564 01:25:36,162 --> 01:25:38,528 توقـفوا- سانت جورج ، سانت جورج- 565 01:25:38,564 --> 01:25:40,464 ليتقدم الفرســان 566 01:25:41,500 --> 01:25:43,468 أطلقوا النـار 567 01:26:02,355 --> 01:26:04,915 أبقوا بالمـيدان ! تماسكوا ، يا رجال 568 01:28:05,077 --> 01:28:07,511 أنتم مثل قطيع من الغزلان- ما الذي تنتظره ؟- 569 01:28:07,546 --> 01:28:09,377 كيف يمكنكم إمتلاك المنطقة ؟ 570 01:28:09,415 --> 01:28:11,940 هذا الأرض خلقت من أجل الإستفدة منها 571 01:28:11,984 --> 01:28:14,475 و لنعرف كيف نعيش 572 01:28:16,355 --> 01:28:18,482 لا أصوات لهم ، سيدي ، لا أستطيع السماع 573 01:28:18,524 --> 01:28:20,651 أطلقوا النار عليه 574 01:28:20,693 --> 01:28:23,890 ما الذي تنتظرونه ؟ أطلقوا النار عليه 575 01:28:23,929 --> 01:28:26,329 أيها الهمجي اللعين 576 01:28:26,365 --> 01:28:29,266 أرجوك لا تفعل ، أرجوك ، أرجوك 577 01:28:29,301 --> 01:28:31,428 يا ذرية زهرة الكبريت 578 01:28:31,470 --> 01:28:35,372 يا أبناء النار الأشرار في فم الجحيم 579 01:28:35,408 --> 01:28:37,467 أرجوك لا تفعل ، أرجوك ، أرجوك 580 01:28:48,421 --> 01:28:50,389 ترجعـوا ، تراجعــوا 581 01:29:14,380 --> 01:29:16,348 يا رب 582 01:29:16,382 --> 01:29:18,509 لا تولي وجهكَ 583 01:29:25,925 --> 01:29:28,291 أنتَ لا ترغبها خطيئة للموت 584 01:29:30,563 --> 01:29:33,225 لقد إبتعدتُ عنك كثيراً 585 01:29:35,568 --> 01:29:38,093 أنا لم أسمع لصوتك 586 01:29:40,339 --> 01:29:42,307 دع هذا الشيء المنقول لا لشيء 587 01:29:42,341 --> 01:29:45,208 إجمع التعزيزات- إنهم يتسلقون الجدار- 588 01:29:53,786 --> 01:29:55,777 إمسكوه بإحكام 588 01:30:20,000 --> 01:30:23,000 {\a10}كنتِ نور حياتي{\a10} 588 01:30:25,900 --> 01:30:27,000 {\a10}يا قرة عينـي{\a10} 588 01:30:39,000 --> 01:30:41,000 {\a10}لا استطيع ان اعطيك أكثر للموت{\a10} 588 01:30:45,000 --> 01:30:47,000 {\a10}أنا كبير جدا لتحمل ذلك{\a10} 588 01:30:53,000 --> 01:30:58,000 {\a10}سامحنــي ، أبتي{\a10} 588 01:31:01,000 --> 01:31:03,000 {\a10}سأقومُ بإرسالكِ بعيداً{\a10} 588 01:31:12,000 --> 01:31:15,000 {\a10}هذه آخر مرة سنتحدث فيها{\a10} 588 01:31:22,000 --> 01:31:24,000 {\a10}إنكِ لم تعدين طفلتي{\a10} 589 01:32:28,874 --> 01:32:32,401 يجب أن نعود ، يجب أن نعود 590 01:32:34,079 --> 01:32:36,070 المــاء تسمم 591 01:32:37,082 --> 01:32:40,074 وضعوا كلب ميت في البئر 592 01:32:41,887 --> 01:32:44,856 لا يمكننا الخروج للبحث عن الأسماك أو صيد الطرائد 593 01:32:48,227 --> 01:32:50,525 كم من الوقت سنستـمر ؟ 594 01:32:53,999 --> 01:32:56,263 المجاعة تفعل أشياء مخيفة للرجال 595 01:32:56,302 --> 01:32:58,270 كلاب مسعورة ، أكره مشـاعركم 596 01:32:58,304 --> 01:33:00,966 لست متأكدا تماما من استخدم هذه اليد مرة أخرى 597 01:33:01,006 --> 01:33:03,566 أنا الذي يحترم قيمة جثث الرجال المدفونين 598 01:33:03,609 --> 01:33:05,702 هناك شيء لا تخبرهُ لنا ، لدي الحق في معرفتهِ 599 01:33:05,744 --> 01:33:08,338 أنت شــرير- نعم ، أنا أستحق إحتقارك- 600 01:33:08,380 --> 01:33:10,348 ما سبب صراخهم فيك ؟ ما الذي فعلته لهم ؟ 601 01:33:10,382 --> 01:33:12,350 نحن لا نعرف أين كنت 602 01:33:12,384 --> 01:33:15,615 هناك شيء لا تخبره لنــا 603 01:33:15,654 --> 01:33:17,815 مثل دبور في زجاجة 604 01:33:17,856 --> 01:33:20,324 محاصرين 605 01:33:20,359 --> 01:33:22,554 ...إلهي لـتنيــرهُم 606 01:33:23,595 --> 01:33:25,563 نجنا من الشــــيطان 607 01:33:25,597 --> 01:33:27,588 الذي يجلس ... في الظلام 608 01:33:28,767 --> 01:33:31,235 لا تعاملنا بعد خطايانا 609 01:33:34,206 --> 01:33:37,175 لجميع شعبك ، أصبحتُ 610 01:33:37,209 --> 01:33:40,667 كمـا لو كانت علي وحوش عديدة 611 01:33:40,713 --> 01:33:43,113 لا تـلقيني بعــيداً 612 01:33:46,485 --> 01:33:48,476 إجعل لي قلبا نقيا 613 01:34:30,396 --> 01:34:32,364 أخــبرهُ 614 01:34:32,398 --> 01:34:34,366 الاميرة على النهر في باستنسي 615 01:34:34,400 --> 01:34:36,368 قاموا بإرسالها إلى عمها باتوويماك 616 01:34:36,402 --> 01:34:38,370 رب الشياطين العاري في تلك المنطقة 617 01:34:38,404 --> 01:34:40,372 و من قبل ، أحد معارفه 618 01:34:40,406 --> 01:34:43,534 تحدثت مع حبيباتهُ ، يقـتـرح أن يبيــعها 619 01:34:43,575 --> 01:34:45,372 قال عندما تكون معكم في الحصن 620 01:34:45,411 --> 01:34:47,879 الإمبراطور لا يجروأ على مهاجمتكم فهو شغوف بها 621 01:34:47,913 --> 01:34:49,881 هل أنت متأكد من أنها رأتكَ ؟ 622 01:34:49,915 --> 01:34:53,316 مع هذه العيون ، تحدثتُ لـ الملك مباشرة 623 01:34:53,352 --> 01:34:55,912 و ما السبب في إقتراح الأوغاد في بيعها ؟ 624 01:34:55,954 --> 01:34:58,855 حسنا ، كنت سأحصل على السبب ، الشيء المفضل لديه هي الأمشاط 625 01:34:58,891 --> 01:35:02,019 لكــن في هذه الحالة، يبدو أنه قد وضع قلبه على غلاية 626 01:35:02,060 --> 01:35:05,393 تعلم غلاية النحاس ، مثل التي كانت تصنعها أمي للحساء 627 01:35:05,431 --> 01:35:08,195 يعني انه يستخدمها لجعلها أداة له.. لا أستطيع القول 628 01:35:12,204 --> 01:35:14,172 حسـنا ؟ 629 01:35:14,206 --> 01:35:16,174 لا نأخذ الرهــائن 630 01:35:16,208 --> 01:35:18,176 الملك جيمس لن يوافق 631 01:35:18,210 --> 01:35:21,145 أتفضل أن تشاهد إبادتنا ؟- انها فعلت ما يكفي بالنسبة لنا- 632 01:35:22,714 --> 01:35:25,182 خاطرت بضرب دمغاها لتحفظني 633 01:35:25,217 --> 01:35:26,809 تعال ، آرغال و هددني 634 01:35:26,852 --> 01:35:29,480 ألم تطـعمنا ، كان يجب أن تتضور من الجوع 635 01:35:29,521 --> 01:35:31,421 عندها عرفت ُ أنني سأعيش لـ 1،000 سنة 636 01:35:31,457 --> 01:35:34,085 انها كانت أداة للحفاظ على هذه الجالية من الكوارث 637 01:35:34,126 --> 01:35:37,618 سنقوم بإرجاع اللطف لها بجعلها أسيرة 638 01:35:37,663 --> 01:35:41,292 هي و الكثير منها على وشك قتلنا جميعاً 639 01:35:43,302 --> 01:35:45,702 أتوقع ستكون حفنة نادرة على قيد الحياة 640 01:35:45,737 --> 01:35:49,138 عند عودة القوراب ، إن فعلوا ذلك 641 01:35:49,174 --> 01:35:52,575 ستخبرنا بنفسك أن والدها يقدرها و ليس كالآخرين 642 01:35:56,682 --> 01:35:58,445 أو لديك أسباب سرية 643 01:35:58,484 --> 01:36:00,475 لهذا الموقف الخاص بك ؟ 644 01:36:03,789 --> 01:36:05,780 إرجع إلى موقعكَ 645 01:36:09,962 --> 01:36:13,693 العقوبة لمخالفة أمر من الرئيس هي الشنق 646 01:36:13,732 --> 01:36:15,700 أنت تكسر القوانين 647 01:36:15,734 --> 01:36:17,702 هذا هو تمرد 648 01:36:17,736 --> 01:36:19,601 أنا أكسر القوانين 649 01:36:23,609 --> 01:36:26,476 لدي معلومات هنا عن سميث 650 01:36:26,512 --> 01:36:28,980 يعتزم الزواج من الباغية 651 01:36:29,014 --> 01:36:31,209 ليجعل نفسه ملكا على عذريتـها 652 01:36:45,163 --> 01:36:47,961 لم تعد الآمر ، يا سميث 653 01:36:48,000 --> 01:36:50,628 سأرتدي الميدالية الآن 654 01:36:50,669 --> 01:36:53,365 لقد كنت مهجورا في مهام الملك 655 01:36:53,405 --> 01:36:55,635 خنت هؤلاء المواطنين من بلدة جيمس تاون 656 01:36:55,674 --> 01:36:59,235 أنا أنطق بهذا أنت لا تستحقُ 657 01:36:59,278 --> 01:37:01,041 أن تكون عضوا في هذه الجالية 658 01:37:01,079 --> 01:37:02,842 لم تعد الآمر ، سميث 659 01:37:02,881 --> 01:37:05,076 أوه أوه أوه 660 01:37:05,117 --> 01:37:08,553 أيها الرب العالي ، العظيم و الحاكم 661 01:37:08,587 --> 01:37:10,555 لا ، لا 662 01:37:10,589 --> 01:37:12,853 يجب عليكَ أن تأمر ، هاه ؟ 663 01:37:12,891 --> 01:37:14,984 لا يمكن أن يركض الجميع 664 01:37:15,027 --> 01:37:17,291 لنعطيهم الأجواء و ينعموا 665 01:37:17,329 --> 01:37:20,230 لأنه يسبب لدينا حالة من الفوضى هاه ؟ 666 01:37:20,265 --> 01:37:22,756 أصرخ- تعالى بالقرب- 667 01:37:22,801 --> 01:37:25,827 حصلت على سكتة دماغية- تعالى بالقرب مني- 668 01:37:25,871 --> 01:37:28,635 أنت تقول ، تقول ، صديقي ، صديقي ، صديقي العزيز 669 01:37:28,674 --> 01:37:30,642 إن لمستني الآن سأصلي للآلهة 670 01:37:30,676 --> 01:37:33,304 لحسنكَ بي لبقية حياتي ، سأفعل 671 01:37:34,346 --> 01:37:36,337 لا يوجد لي إنسان لايظهر عدم الإحترام 672 01:37:36,381 --> 01:37:38,178 ..في كل شيء 673 01:37:38,216 --> 01:37:40,776 قد أقف إلى جانبك 674 01:37:40,819 --> 01:37:44,084 ضعوهُ بالأشغال الشاقة 675 01:37:44,122 --> 01:37:48,081 إرسلوه إلى الغابة لحطب أخشاب جديدة للجدران 676 01:37:50,829 --> 01:37:53,229 ثبتوا أعقابهُ في كل ليلة ، عندما يفعل 677 01:37:53,265 --> 01:37:55,233 ذلك خلال ساعات طويلة 678 01:37:55,267 --> 01:37:56,602 من الممكن أن يفـكِر في إثمهُ 679 01:37:56,602 --> 01:37:57,728 من الممكن أن يفـكِر في إثمهُ 680 01:39:19,751 --> 01:39:21,810 أنظروا ورائكم 681 01:39:24,756 --> 01:39:27,884 يجب أن نعود ، يجب أن نعود 682 01:39:27,926 --> 01:39:30,520 لا جدوى منهم ، الكلاب النابحة 683 01:39:36,068 --> 01:39:38,036 آه ، يا حنــانَنا 684 01:39:38,070 --> 01:39:40,300 هل بعث هذه السفينة لي ؟ 685 01:39:48,747 --> 01:39:51,147 الضمير هو مصدر إزعاج 686 01:39:53,018 --> 01:39:55,646 لطيران 687 01:39:55,687 --> 01:39:58,155 الكلاب النابحة 688 01:39:59,458 --> 01:40:01,790 إن كنتِ لاتؤمنين بأنهم لديكم 689 01:40:01,827 --> 01:40:04,796 فماذا تكون مشكلتكِ ؟ 690 01:40:19,811 --> 01:40:22,746 يا حنــانَنا 691 01:40:22,781 --> 01:40:25,579 أنتَ قوتي 692 01:40:27,419 --> 01:40:30,183 أو أني أملكُ واحدة 693 01:40:50,675 --> 01:40:53,143 إرمي لنا من الخط الأمامي 694 01:40:59,084 --> 01:41:01,052 الرئيس 695 01:41:01,086 --> 01:41:04,146 نعم ، أهملتُ أن أخبركِ 696 01:41:04,189 --> 01:41:07,420 الكـابتن لم يعد يحتلُ مكـانهُ 697 01:41:08,760 --> 01:41:10,728 قال انه سيكون قادرا على شرح الأسباب 698 01:41:10,762 --> 01:41:13,356 أفضلُ مني 699 01:41:51,603 --> 01:41:53,594 انها الأميرة 700 01:42:03,114 --> 01:42:05,082 سيكون هذا منزلك ، سيدتي 701 01:42:05,116 --> 01:42:07,175 القس يتاكر هو واحد عاش هنا 702 01:42:07,219 --> 01:42:09,585 حسنا، أنه ميت و هالك الآن 703 01:43:32,504 --> 01:43:35,029 عادت السفن 704 01:43:35,073 --> 01:43:37,041 تطلقُ مدافعها 705 01:43:37,075 --> 01:43:39,543 مما سبب للأشخـاص الطبيعيــون أن يتوسـلوا من أجل السلام 706 01:45:00,892 --> 01:45:02,883 قالوا بأنهم كانوا في طريقهم لإحضاركِ 707 01:45:04,095 --> 01:45:06,086 كنتُ ضدهم 708 01:45:26,284 --> 01:45:28,718 لم أكن أريدُ أن أؤذيك 709 01:45:29,988 --> 01:45:31,956 و الآن هناك كارثة حولنا في كل مكان 710 01:45:31,990 --> 01:45:34,151 يجب أن نوقفها قبل فوات الأوان 711 01:46:05,790 --> 01:46:08,258 ما هو عدل ؟ 712 01:46:08,293 --> 01:46:10,693 العطــاء 713 01:46:10,728 --> 01:46:14,027 ظـلم ؟ من هو هذا الرجل ؟ 714 01:46:16,534 --> 01:46:20,026 ..الآن 715 01:46:20,071 --> 01:46:22,562 كل شيء على ما يرام 716 01:46:22,607 --> 01:46:24,575 لـيسمح لي بالضيــاع 717 01:46:24,609 --> 01:46:26,873 في الحقيقة 718 01:46:26,911 --> 01:46:29,175 ..كنتَ تصبُ من خلالي 719 01:46:31,382 --> 01:46:33,976 كالنــهر 720 01:46:37,355 --> 01:46:39,380 تعـال 721 01:46:40,892 --> 01:46:43,383 إتبعني 722 01:46:51,236 --> 01:46:54,797 يا رب ، شكرا لك 723 01:46:54,839 --> 01:46:56,830 كابتن 724 01:47:17,395 --> 01:47:19,886 عظيمٌ جداً 725 01:47:20,899 --> 01:47:22,890 دعنـا لوحدنـا 726 01:47:25,670 --> 01:47:28,070 كنت ترغب في توجيه الاتهامات ضد هذا الرجل ؟ 727 01:47:28,106 --> 01:47:30,074 هل أنتَ متـأكد ؟ 728 01:47:30,108 --> 01:47:32,076 حسناً ، قم بإنهائـهِ ، آرغال 729 01:47:32,110 --> 01:47:34,101 منزاعاتكُ كافية ، كـن بعـيداً 730 01:47:42,620 --> 01:47:46,021 لدي أخبار لك 731 01:47:46,057 --> 01:47:49,515 الملك يريدكُ أن تعودَ إلى إنجلترا 732 01:47:49,561 --> 01:47:52,359 لـتستعد لبعثتــك 733 01:47:52,397 --> 01:47:55,195 لترسم خريطة للسواحل الشمالية 734 01:47:55,233 --> 01:47:58,634 لمعرفة إذا كنتُ ستجد ممر إلى جزر الهند 735 01:47:59,837 --> 01:48:03,398 أتذكر عندما كان لك طموحاً كبيراً 736 01:48:03,441 --> 01:48:05,432 ينبغي أن لاتـكون مكره على ادائهِ ؟ 737 01:48:07,111 --> 01:48:09,079 يجب عليك أن تكتشف الممرات 738 01:48:09,113 --> 01:48:11,673 التي ترفضها نفسـكَ للإستـكشاف 739 01:48:11,716 --> 01:48:15,015 ما وراء عتـبتهِ ؟ 740 01:48:17,155 --> 01:48:19,988 الملك يعـقد آمالاً كبيـرة عليك 741 01:48:20,024 --> 01:48:20,959 إنوي 742 01:48:21,279 --> 01:48:22,075 إنوي 743 01:48:26,217 --> 01:48:29,050 أممم ، ستقوم برعـايتكِ الآن 744 01:48:29,086 --> 01:48:31,520 اه ، اسمي مريم 745 01:48:31,556 --> 01:48:33,524 ....وإسمكِ ، أنا أؤمن بالـ 746 01:48:33,558 --> 01:48:35,788 أوه لا، أممم ، تقول هذا لم يعد اسمها بعد الآن 747 01:48:35,826 --> 01:48:37,794 لا يوجد لديها إسم 748 01:48:37,828 --> 01:48:40,524 أوه ، كم هو مؤسف 749 01:48:40,565 --> 01:48:42,931 حسنا ، يجب أن نعطيكِ إســماً 750 01:48:54,245 --> 01:48:56,179 هــنا 751 01:48:59,450 --> 01:49:01,441 إفركيــه بالمنشفة 752 01:49:02,653 --> 01:49:04,746 سوف أجد الفرح 753 01:49:04,789 --> 01:49:06,757 بكـل ما أراهُ 754 01:49:06,791 --> 01:49:08,759 إلى أين أنا ذاهبة ؟- يا حنــانَنا - 755 01:49:08,793 --> 01:49:10,454 بسرعة 756 01:49:10,494 --> 01:49:13,361 فقط خطوات صغيرة 757 01:49:13,397 --> 01:49:16,195 أسرع بكثير- أريدُ حبي- 758 01:49:16,233 --> 01:49:18,292 اوووه 759 01:49:18,336 --> 01:49:21,032 سأذهب إليه 760 01:49:21,072 --> 01:49:23,040 إلى النهر المفعم بالحياة 761 01:49:23,074 --> 01:49:25,065 لألتـقي به 762 01:49:26,077 --> 01:49:28,068 من أيــن يـــأتي ؟ 763 01:49:30,081 --> 01:49:31,708 إلى أين هو ذاهب ؟ 764 01:49:31,749 --> 01:49:34,775 لماذا يحتـاجون إلى الذهب ؟ 765 01:49:36,821 --> 01:49:38,812 ألا يستطيـعون صنعهُ ؟ 766 01:49:43,461 --> 01:49:45,429 هل يقومون بأكلهِ ؟- يجب أن نخــسر- 767 01:49:45,463 --> 01:49:47,454 ليس فقط حياتنا وأرضنا 768 01:49:47,498 --> 01:49:49,625 بل بإكتسابنـا الأبدي 769 01:49:49,667 --> 01:49:51,635 أنظروا إلى هذه البوابــات 770 01:49:51,669 --> 01:49:54,001 عدن تُكمن كل شيء لبقـائنا 771 01:49:54,038 --> 01:49:57,565 لقد نجونـا من العالـم القديـم و العبـودية 772 01:49:58,709 --> 01:50:00,677 دعونا نبـدأ ببـدايةٍ جديدة 773 01:50:00,711 --> 01:50:03,839 ونخلق مثال جديد للإنسانية 774 01:50:03,881 --> 01:50:06,645 نحن رواد العالم 775 01:50:06,684 --> 01:50:12,749 الحرس الذين تم إرسالهم على طريق البرية لكسـر طريق جديد 776 01:50:14,692 --> 01:50:16,660 شبابنا هم مصدر قوتنا 777 01:50:16,694 --> 01:50:18,889 بخبرتنا وحكمتـنا 778 01:50:18,929 --> 01:50:20,897 المعطاه من الله 779 01:50:20,931 --> 01:50:24,697 لأرض الميعاد ، و الميــراث العظيم 780 01:50:24,735 --> 01:50:28,330 الويل مـنا إذ كـنا نديرُ ظهـورنا عنهُ 781 01:50:29,674 --> 01:50:32,370 دعونـا نستعِد الأرض 782 01:50:32,410 --> 01:50:35,971 حيث قد ترفع الرجل إلى مكانته الحقيقية 783 01:50:36,013 --> 01:50:38,573 أرض في المستقبل 784 01:50:38,616 --> 01:50:41,813 مملكة جديدة للروح 785 01:50:41,852 --> 01:50:43,820 تذكروا ما كانت عليِه هذه البلدة 786 01:51:27,131 --> 01:51:29,395 هل أنا مثلكَ الآن ؟ 787 01:51:33,771 --> 01:51:35,762 عـينـاهُ 788 01:51:42,213 --> 01:51:45,478 كنتِ على عِلم بما كنتُ عليه 789 01:51:45,516 --> 01:51:48,007 منذ فترة طويلة 790 01:51:49,720 --> 01:51:51,688 لم أكن حقيقة الرجلُ 791 01:51:51,722 --> 01:51:54,156 الذي يبدو لي أن أكـون عليه 792 01:51:54,191 --> 01:51:56,659 ما الذي يقوله ؟ 793 01:51:56,694 --> 01:51:59,254 تعال ، دعنا نجلس على ضفاف نهر 794 01:52:00,664 --> 01:52:03,132 يعني ؟ 795 01:52:06,904 --> 01:52:09,532 لا أستطيع النوم حتى أراكِ مرة أخرى 796 01:52:10,775 --> 01:52:12,766 أطمحُ فيهِ 797 01:52:14,745 --> 01:52:17,407 لا يوجد لديكَ شر 798 01:52:19,083 --> 01:52:21,745 أنتمي إليك 799 01:52:31,462 --> 01:52:33,521 هو يعلم 800 01:52:41,605 --> 01:52:44,073 أين أكـون ؟ 801 01:53:00,791 --> 01:53:03,487 ...إنتــظر لمدة شهـرين 802 01:53:03,527 --> 01:53:05,518 وأخبــرها بأننــي مت 803 01:53:06,831 --> 01:53:08,822 بالغــرق 804 01:54:48,365 --> 01:54:50,356 هــكذا 805 01:55:00,511 --> 01:55:03,605 قـام بتــرككِ ، أيتها الأميــرة 806 01:55:03,647 --> 01:55:06,309 قال لك مجموعة من الأكاذيب 807 01:55:06,350 --> 01:55:08,580 قومي بنســيانهِ 808 01:55:27,538 --> 01:55:30,371 أنا ، اه ، لدي بعض الأخبار المروعة 809 01:55:31,976 --> 01:55:34,536 الكــابتن سميث قد مات 810 01:55:34,578 --> 01:55:36,569 مات غرقــاً في المعـبر 811 01:55:40,584 --> 01:55:42,575 هو يحبكِ كثــيراً 812 01:56:28,098 --> 01:56:30,089 أنــا مجنـــونة 813 01:56:32,736 --> 01:56:34,727 أين هو حبــكِ الآن ؟ 814 01:56:42,546 --> 01:56:44,537 أيــن هي أطفالــنا ؟ 815 01:56:51,789 --> 01:56:54,383 لقد إختفــت بعيدا 816 01:56:54,425 --> 01:56:56,416 مــع حياتي 817 01:57:01,899 --> 01:57:04,493 قتــلتَ الله في داخــلي 818 01:58:08,932 --> 01:58:11,423 هل ترى الشمس هذا ؟ 819 01:58:33,690 --> 01:58:36,989 على قاع المصير كذبـنا 820 01:58:53,877 --> 01:58:55,868 ..جعلت منك نهايةً لك 821 01:58:59,483 --> 01:59:01,474 تسـتجوبـكَ 822 01:59:10,160 --> 01:59:12,151 أنا أتــفجع 823 01:59:13,931 --> 01:59:15,922 أنا حزينـة 824 01:59:19,770 --> 01:59:22,796 خذ بيـدي ، يا أبـتي 825 01:59:50,767 --> 01:59:53,031 .آي ، آي ، أعتقد أنها قد تكون 826 02:00:29,573 --> 02:00:32,235 محتــقرةٌ 827 02:00:32,276 --> 02:00:34,938 ملقــى بها إلى قطــعٍ 828 02:00:36,179 --> 02:00:38,170 كـالكلبُ 829 02:00:43,487 --> 02:00:46,820 تعال أيها ، الموت 830 02:00:46,857 --> 02:00:48,848 وخـذني 831 02:00:51,261 --> 02:00:53,491 أخرجــني بحرية 832 02:00:58,235 --> 02:01:01,033 دعنــي كمــا كنتُ 833 02:04:42,759 --> 02:04:44,750 حسنا ، أتمنى لك أوقات طيبة هنا 834 02:04:48,432 --> 02:04:50,400 عندما رأيتها لأول مــرة 835 02:04:50,434 --> 02:04:53,232 كان يبدو علــيها كأنــها شخص منتـهي 836 02:04:53,270 --> 02:04:56,535 مكســورة ، تــائِهه 837 02:05:05,816 --> 02:05:07,784 يبدو أنها بالكاد تلاحظ 838 02:05:07,818 --> 02:05:10,446 والآخــرين بشــإنها 839 02:05:33,710 --> 02:05:37,146 أمم ، أرغبُ في قضاء فترة الظهر معكِ 840 02:05:41,785 --> 02:05:43,776 كيف لــي الســؤال ؟ 841 02:05:49,359 --> 02:05:51,327 كشخص طبيعي مثلكِ 842 02:05:51,361 --> 02:05:55,161 يمكن أن تتحول المشكــلة إلى جيدة 843 02:05:55,198 --> 02:05:57,166 كــل هــذا الحـزن 844 02:05:57,200 --> 02:05:59,168 سيعطـــيكِ القوة 845 02:05:59,202 --> 02:06:02,535 ويــبحركِ في أعلى الطــريق 846 02:06:02,572 --> 02:06:04,540 فــكري بالشجــرة 847 02:06:04,574 --> 02:06:07,907 كيف لهــا أن تنمــوا مــع جروحـِـها 848 02:06:07,944 --> 02:06:11,539 إذا كُــسر الغــصن ، فإنها لا تتــوقف 849 02:06:11,581 --> 02:06:15,312 ولكــن يبــقى وصولــها نحــو الضــوء 850 02:06:17,187 --> 02:06:20,020 يجــبُ أن نقــابل المصــائب بجــرأة 851 02:06:20,056 --> 02:06:22,524 وأن لانعــاني من تخــويفها لـنا 852 02:06:23,860 --> 02:06:26,328 عليـنا أن نســتمر ونتــلاعب بها 853 02:06:26,363 --> 02:06:30,129 وستعيــشُ مشــاكلنا بالآســفل ، ياسيــدتي 854 02:06:42,846 --> 02:06:45,246 ابـريل ، مايــو 855 02:06:45,282 --> 02:06:49,150 ويــونيو، يــوليو، أغســطس 856 02:06:49,186 --> 02:06:51,154 ومـــا هو الـــيوم ؟ 857 02:06:51,188 --> 02:06:53,622 اليــوم ؟ الســاعة؟ 858 02:06:53,657 --> 02:06:56,717 الســاعة هــي 60 دقيــقة 859 02:06:58,895 --> 02:07:01,591 ولمــاذا تكون الأرض مــلونة ؟ 860 02:07:27,123 --> 02:07:31,526 مشــاعر عديــدة تحمــلتُها 861 02:07:31,561 --> 02:07:35,429 بالأيـــام والســاعات 862 02:07:35,465 --> 02:07:38,195 حتــي فــي نومــي 863 02:07:40,003 --> 02:07:43,530 أستــيقظُ بــدهشة 864 02:07:43,573 --> 02:07:47,031 ..لقـد أصبـح هـذا الحـب 865 02:07:47,077 --> 02:07:49,068 مثــل المتــاهة 866 02:07:49,112 --> 02:07:51,080 ..لم أعد أعرف 867 02:07:51,114 --> 02:07:52,945 ..أنت حزين 868 02:07:52,983 --> 02:07:55,349 ..كــيف ســأريحُ نفسي منه 869 02:07:55,385 --> 02:07:58,047 بفقـدانِ ...زوجــتك و ابنــتك ؟ 870 02:08:04,427 --> 02:08:06,122 ما إســمها ؟ 871 02:08:06,162 --> 02:08:08,096 ربيــكا 872 02:08:08,131 --> 02:08:10,065 ربيــكا ، أعمــدكِ 873 02:08:10,100 --> 02:08:12,830 بإســـم الآب والإبـــن 874 02:08:12,869 --> 02:08:16,202 والـــروح القــدس ، آميـــن 875 02:08:21,545 --> 02:08:23,775 لقـــ قبـِـلت بدعــوتي 876 02:08:23,813 --> 02:08:25,781 للعمــل في الحقــول- مــن أجــل ربيــكا- 877 02:08:25,815 --> 02:08:27,783 ســـأفتقدها 878 02:08:27,817 --> 02:08:30,684 انهـا تــدركُ حراثــة التـبغ 879 02:08:30,720 --> 02:08:32,711 إنها معشـوقة طيــبة 880 02:08:36,192 --> 02:08:38,820 كــان النــاس حزينـــن عــلى ذهــابها 881 02:09:55,572 --> 02:09:58,473 تمُـر السـاعـات 882 02:09:58,508 --> 02:10:01,409 و لا تتحــدث بكـلمة واحــدة 883 02:10:49,259 --> 02:10:51,250 مــن أنــتِ ؟ 884 02:10:54,664 --> 02:10:56,655 مــا الــذي تحلمــين بــه ؟ 885 02:10:59,235 --> 02:11:01,226 نحــن مثــل العشــب 886 02:11:19,289 --> 02:11:21,280 هـــل أنتَ حنـــون ؟ 887 02:12:14,511 --> 02:12:17,139 تنســج كــل شـيء معــا 888 02:12:23,620 --> 02:12:26,384 ..لمستُــها منــذ فتــرة طويــلة 889 02:12:26,422 --> 02:12:28,947 بــدون أن أعــرفَ إسمـــها 890 02:12:49,646 --> 02:12:52,012 كــل شيء يغـــردُ لـــها 891 02:13:09,999 --> 02:13:11,967 من المفترض أن أطلب منكِ الزواج 892 02:13:12,001 --> 02:13:14,526 ما هو ردك ؟ 893 02:13:18,808 --> 02:13:20,799 هــل ستسألني ؟ 894 02:13:24,447 --> 02:13:26,813 أيـــن سنعيــــش ؟ 895 02:13:26,850 --> 02:13:28,818 هــــنا 896 02:13:28,852 --> 02:13:31,616 إنجــلترا ، لــو أحببتِ 897 02:13:31,654 --> 02:13:34,054 ربــما سيكون من الأفضل لو إستــطعنا 898 02:13:34,090 --> 02:13:37,059 حسنا ، يمكنكِ أن تنسين حياتك في هذا المكان 899 02:13:52,575 --> 02:13:55,271 لماذا تـتـعفــفيـــن مني ؟ 900 02:14:00,383 --> 02:14:02,977 لمــا لا تقوليـــن نــعم ؟ 901 02:14:09,025 --> 02:14:11,357 لــــو أحببــت 902 02:14:13,963 --> 02:14:15,931 هذا ليس ما كنت أتوقعه 903 02:14:15,965 --> 02:14:18,331 ربيـــكا 904 02:14:20,270 --> 02:14:22,261 أنا آسفة 905 02:14:24,107 --> 02:14:26,098 لماذا تبـــكين ؟ 906 02:14:30,980 --> 02:14:33,039 ...أفترض 907 02:14:34,317 --> 02:14:36,683 يجب أن اكــون سعيدة 908 02:14:39,155 --> 02:14:42,488 .ألا تحبــيني الآن 909 02:14:42,525 --> 02:14:44,493 .شخــصٌ ما سيفــعل 910 02:14:57,640 --> 02:15:00,336 أنت لست جاهلاً للإستيــاء المثقـــل 911 02:15:00,376 --> 02:15:03,504 الذي يصوره الله سبحانه وتعالى على نفوس لاوي و إسرائيل 912 02:15:03,546 --> 02:15:05,605 لزواجهم من نساء غريبة 913 02:15:07,283 --> 02:15:09,251 لا 914 02:15:09,285 --> 02:15:12,743 هل ستفعل أي شيء ضروري للتحقيقِ عنهُ ؟ 915 02:15:12,789 --> 02:15:14,780 نعم 916 02:15:18,494 --> 02:15:20,462 وتود أن تكتبــهُ على أسترحـــام 917 02:15:20,496 --> 02:15:22,464 ..و تشرحه ، مثل أغنى مزارعٍ في ولاية فرجينيا الصالحه 918 02:15:22,498 --> 02:15:24,966 ..المحافظ يتطلب مني رسالة 919 02:15:25,001 --> 02:15:27,970 وهذا العرض للجالية ؟- ..للإفادة بأسباب مقبولة- 920 02:15:28,004 --> 02:15:30,370 لإتحادنـا- يمكن أن نقول أملكَ- 921 02:15:30,406 --> 02:15:32,465 الذي قد يكون هو بداية العمل العظيم 922 02:15:32,508 --> 02:15:35,068 لتحويل الأشخاص الطبيعيون ؟ هذه الفكرة جاءت منكَ 923 02:15:35,111 --> 02:15:37,579 بأي حال من الأحوال ، أي من خلال المودة الجسدية 924 02:15:37,613 --> 02:15:40,241 و لكن من أجل مصلحة المزرعة 925 02:15:40,283 --> 02:15:42,808 ولشرف بلادكُ 926 02:15:42,852 --> 02:15:46,151 و روحك ؟ 927 02:15:46,189 --> 02:15:48,157 المهـــانة 928 02:15:48,191 --> 02:15:50,887 ...في خدمة إنقاذ مخلوق غير إعتقادي 929 02:15:50,927 --> 02:15:52,952 وحتى الآن لم تلمسني 930 02:15:55,031 --> 02:15:58,000 لو لم تكن هذه نيتكَ الحقيقة ، هل كنت تفعل ذلك ؟ 931 02:15:59,702 --> 02:16:01,693 نعم 932 02:16:03,006 --> 02:16:04,974 فمن المؤكد 933 02:16:05,008 --> 02:16:07,067 أنتَ تحبها ، سيد رولف 934 02:16:12,515 --> 02:16:14,506 أكتب 935 02:16:28,664 --> 02:16:30,632 أقــضي وأحــكمُ عليك 936 02:16:30,666 --> 02:16:34,158 كـإستجابتكُ إلى اليوم المشؤوم من الحكم 937 02:16:34,203 --> 02:16:38,264 حينــها يتم الكشف عن كل أسرار القلوب 938 02:16:38,307 --> 02:16:42,300 أنت تعرفُ بعدم تواجد أي عائق 939 02:16:42,345 --> 02:16:44,210 لماذا يجب أن لا تكون 940 02:16:44,247 --> 02:16:46,715 منضمانِ معا في الزواج بصورة قانونية 941 02:16:46,749 --> 02:16:49,115 و سوف تعترف بهِ 942 02:18:03,969 --> 02:18:06,460 يا حنــانَنا 943 02:18:06,505 --> 02:18:09,303 لماذا لم أشعر كما ينبغي ؟ 944 02:18:13,479 --> 02:18:15,470 هل ينبغي ؟ 945 02:18:21,921 --> 02:18:23,889 كاذبة مرة واحدة 946 02:18:23,923 --> 02:18:26,756 يجب أن لا أكون مرة أخرى 947 02:18:31,864 --> 02:18:34,560 أخرج الشوكة 948 02:18:48,047 --> 02:18:50,607 هو مثل الشجرة 949 02:18:53,285 --> 02:18:55,810 انه الملــجأُ لي 950 02:18:59,291 --> 02:19:01,691 أحتمــي بظلهِ 951 02:19:20,813 --> 02:19:23,179 هل أستطيعُ تجاهل قلبي ؟ 952 02:19:32,057 --> 02:19:34,787 ما هو منك 953 02:19:34,827 --> 02:19:37,625 وما هو ليس منك ؟ 954 02:20:05,324 --> 02:20:08,657 أيتها الشمس العظيمة ، أقدمُ لكِ الشــكر 955 02:20:10,129 --> 02:20:12,324 تعطيــنَ الحياة إلى الأشجار 956 02:20:12,364 --> 02:20:15,162 ..والتـــلال 957 02:20:16,902 --> 02:20:19,370 ...و إلى المياهِ الجارية 958 02:20:22,408 --> 02:20:25,002 إلى كل شيء 959 02:20:49,802 --> 02:20:52,703 يا حنــاننا 960 02:20:52,738 --> 02:20:54,797 حبــكِ 961 02:20:54,840 --> 02:20:57,308 هــو أمام عيني 962 02:21:01,013 --> 02:21:03,004 أظهر لي طريقك 963 02:21:06,151 --> 02:21:08,381 علمني المسار 964 02:21:13,826 --> 02:21:18,126 أعطني القلب المتواضع 965 02:21:18,163 --> 02:21:21,360 لدينا بعض الأخبار المثيرة للدهشة 966 02:21:21,400 --> 02:21:23,459 ...لقد دعينا إلى إنجلترا 967 02:21:23,502 --> 02:21:25,993 من قبــل المــلك والملــكة 968 02:21:28,974 --> 02:21:33,536 سيكون هناك جمهور ملكي على شرفكِ 969 02:21:35,781 --> 02:21:37,772 ستعرفينهم جميعاً 970 02:23:03,068 --> 02:23:06,094 قدمهُ إلى القراصنة عندما توقفت سفينتهُ 971 02:23:08,974 --> 02:23:10,965 خمس سنوات 972 02:23:14,746 --> 02:23:17,374 ذهبت جميع السفن وأجبرت على الفرار إلى نيوفاوندلاند 973 02:23:17,416 --> 02:23:19,384 نعم- من سيود التخمين ؟- 974 02:23:19,418 --> 02:23:21,545 لقد طرد من الشمال ، ثم ذهب إلى البيت 975 02:23:21,587 --> 02:23:23,452 كابتن سميث 976 02:23:23,489 --> 02:23:26,219 نعم ، يمكن أن يجعلك تضحكُ 977 02:23:26,258 --> 02:23:29,125 الأمور مختلفة الآن 978 02:23:29,161 --> 02:23:31,527 هممم ، لقد أرسلوه بالعودة إلى لندن 979 02:23:31,563 --> 02:23:34,794 يا له من عار ، يقولون فعل الكثير لهذا المكان 980 02:23:39,404 --> 02:23:41,838 كابتن سميث هو حي ؟ 981 02:23:45,444 --> 02:23:47,435 هل شاهدتهِ ؟ 982 02:24:49,107 --> 02:24:51,302 لا أستــطيعُ فعل هذا 983 02:24:52,344 --> 02:24:54,039 و لمــا لا ؟ 984 02:24:55,047 --> 02:24:59,006 إنه يعني شيء و أنا لا أشعر بهِ 985 02:25:00,419 --> 02:25:03,183 ما خطبكِ ؟ 986 02:25:06,124 --> 02:25:08,092 ..أنــا متــزوجةٌ 987 02:25:08,126 --> 02:25:10,424 منــهُ 988 02:25:10,462 --> 02:25:13,090 وهو حــي 989 02:25:13,131 --> 02:25:15,622 سمعت بهذا من قبل أشخاص بالحــصن 990 02:25:16,768 --> 02:25:18,759 هو مـا زال حيـــاً 991 02:25:23,408 --> 02:25:25,376 متـــزوجة ؟ 992 02:25:25,410 --> 02:25:27,742 أنــتِ لا تعرفين معــنى 993 02:25:27,779 --> 02:25:29,770 الكلمـــة بالضـــبط 994 02:25:31,049 --> 02:25:33,040 ولكــني أعرفُ 995 02:25:51,203 --> 02:25:54,104 ..زوجــة جميلة 996 02:25:59,111 --> 02:26:01,636 الحب يجعلك متماسكــاً 997 02:26:03,048 --> 02:26:05,642 يمكن كسر الحب أيضا 998 02:26:28,440 --> 02:26:30,772 و هذا ما كان بهــا 999 02:26:30,809 --> 02:26:33,573 مــا كان يجــب أن أعــرف 999 02:26:54,000 --> 02:26:56,000 {\a10}والــدكِ قــد أرســـلني{\a10} 999 02:26:57,000 --> 02:26:59,000 {\a10}لكـل الإنجـليز ، جئــتُ عابــراً{\a10} 999 02:27:01,000 --> 02:27:04,000 {\a10}لأضــع الشــجة على هذا العصيان {\a10} 999 02:27:07,000 --> 02:27:09,000 {\a10}ولأشـــاهدَ هذا الإله {\a10} 999 02:27:10,000 --> 02:27:13,000 {\a10}يتحدثــون بشــإنهِ كثيــراً {\a10} 1000 02:27:34,673 --> 02:27:36,766 يا سيدة الموقـر 1001 02:27:38,910 --> 02:27:40,878 إشتــروا الأســود 1002 02:27:40,912 --> 02:27:42,971 إشتــروا الأســود ، إنه أفضل ما ترونـــه 1003 02:27:43,014 --> 02:27:46,211 الخبز ، كل واحدة طريــة أكثر من الأخرى 1004 02:27:46,251 --> 02:27:48,549 الصغيـــرة ، يا سيدي ؟ 1005 02:28:07,806 --> 02:28:10,036 الكرز الناضج ! الكــرز 1006 02:28:12,177 --> 02:28:14,236 ماذا بعد- أعطني بعض منه- 1007 02:28:14,279 --> 02:28:16,543 هنري ، هنري- رأيتُ بحــارهُ ، يا زميلي 1008 02:28:47,913 --> 02:28:49,881 يـــا 1009 02:28:57,155 --> 02:29:00,454 على مهلكِ ، على مهلكِ ، إهدإي 1010 02:29:11,036 --> 02:29:13,402 قلـتُ تنحــى جانبــاً 1011 02:30:29,080 --> 02:30:31,640 *بينــما يشــهقُون في السماء الصافــية* 1012 02:30:31,683 --> 02:30:33,810 *يحتفلون بذلك اليوم السعيد* 1013 02:30:33,852 --> 02:30:37,310 *دعوا المجــرى المتموج يظــهر على سعادتــهم* 1014 02:30:37,355 --> 02:30:39,721 *مع الدندنة اللطيفة بينــما يتســـلون* 1015 02:30:39,758 --> 02:30:42,352 *وعـلى تعرجــات البريــة المتدفـقة* 1016 02:30:42,394 --> 02:30:45,420 *ليبتهـجوا في هـذا اليـوم المبــارك* 1017 02:30:45,463 --> 02:30:49,092 *و تنـــزلَ الصحــة الكــريمة علــى الأجنحة الناعـــمة * 1018 02:30:49,134 --> 02:30:51,602 *تســلكها الملائـــكة علــى الطــريق* 1019 02:30:51,636 --> 02:30:54,434 *لعــالمٍ جــديد فـي الحيـــاة يجلــبُ الأميـــرة الجديـــدة* 1020 02:30:54,472 --> 02:30:56,963 *و تتضــخم أفراحنـــا في هــذا اليــوم* 1021 02:33:18,616 --> 02:33:21,107 يــا حنانَــنا 1022 02:33:21,152 --> 02:33:23,143 إبقـــى بقربـــي 1020 02:33:31,000 --> 02:33:34,000 {\a10}عمـي ، لقـد إرتبـكـتُ كثيــراً من الأخطاءِ العديــدة{\a10} 1020 02:33:39,000 --> 02:33:42,000 {\a10}الحيــاة جلبتــني لهــذا العـالم الجـديد الغــريب{\a10} 1020 02:33:44,000 --> 02:33:47,000 {\a10}لا أكــاد أعرف أيـن أنــا{\a10} 1020 02:33:49,000 --> 02:33:50,000 {\a10}وهـــم بعــددٍ كثيـــر{\a10} 1020 02:33:54,000 --> 02:33:56,000 {\a10}مثــل ريش العشــب{\a10} 1020 02:34:00,000 --> 02:34:03,000 {\a10}أتمنـــى فــي يــوم مــا أن يســـامحني شـــعبي {\a10} 1020 02:34:07,000 --> 02:34:09,000 {\a10}لـــقد مـــات قلـــبي لمـــرات عــدة معــهم{\a10} 1020 02:34:13,000 --> 02:34:15,000 {\a10}أخبـــر أبـــي{\a10} 1020 02:34:16,000 --> 02:34:19,000 {\a10}مـــازلتُ أبقـــى إبنتـــهُ{\a10} 1020 02:34:30,000 --> 02:34:33,000 {\a10}كـــلُ الفخـــر لكَ{\a10} 1023 02:35:09,360 --> 02:35:11,385 زوجـة جميــلة 1024 02:35:12,463 --> 02:35:14,829 هـــل مــا زلتــي تهتمينَ بي ؟ 1025 02:35:23,975 --> 02:35:25,943 لا يمكن أن أكون لك 1026 02:35:25,977 --> 02:35:27,968 و لمــا لا أكـــون 1027 02:35:30,915 --> 02:35:32,883 لــن تقــوم بالـزواج مني 1028 02:35:32,917 --> 02:35:35,579 انها تعرفُ انهُ على قيد الحياة 1029 02:35:40,091 --> 02:35:42,457 فهي ملزمة نفسها أن تتــجاهلني 1030 02:35:42,493 --> 02:35:44,461 وأنـــا لم أفــعل 1031 02:35:44,495 --> 02:35:46,463 لن أسمح لها أن تكــون مرهونـــةً 1032 02:35:46,497 --> 02:35:48,465 بعلاقــة تحتقرها 1033 02:35:48,499 --> 02:35:51,593 وأدخلت الأذى لها 1034 02:35:54,205 --> 02:35:56,400 لــن أفعل شيئا ضد إرادتها 1035 02:36:34,445 --> 02:36:36,777 أعتقدُ أنكِ ما زلتِ تحبيـنَ الرجل 1036 02:36:36,814 --> 02:36:39,078 وهذا لن يجعلكِ في سلام 1037 02:36:39,116 --> 02:36:41,482 حتــى ترينــهُ 1038 02:36:43,087 --> 02:36:46,488 فـــي هبـــائي ، إعتقدتُ 1039 02:36:46,524 --> 02:36:49,357 بــأنهُ يمكن أن تحبيني 1040 02:36:49,393 --> 02:36:52,123 و لا أي منــهم يمكنهُ القيــام 1041 02:36:52,163 --> 02:36:54,961 أو لا ينبـــغي 1042 02:36:59,537 --> 02:37:04,269 كنتِ قــد مشــيتِ بعمـــى 1043 02:37:04,308 --> 02:37:07,175 في حالة لم تكونِ تتوقعيـــنها 1044 02:37:07,211 --> 02:37:09,805 و أنـــا لن أسرقــكِ 1045 02:37:09,847 --> 02:37:12,441 من إحتــرام نفسكِ 1046 02:37:22,360 --> 02:37:25,158 أنـتَ الرجل الذي كنتُ اعتقده 1047 02:37:27,331 --> 02:37:29,322 وأكثر من ذلك 1048 02:38:34,598 --> 02:38:37,863 هل أخطأتُ في المجيء إلى هنا ؟ 1049 02:38:39,370 --> 02:38:41,338 أودُ لـو أتيــتُ قبـل 1050 02:38:41,372 --> 02:38:44,102 أن أكــون بعيدا عن العاصمة 1051 02:38:48,078 --> 02:38:53,806 ربما أنا لاأجــلكِ بالتحدث معكِ بهذه الطريقة 1052 02:38:53,851 --> 02:38:56,445 ولكن لقد كنتُ أفكــرُ بكِ في كثير من الأحيان 1053 02:39:01,392 --> 02:39:04,384 بعد أن غادرتُ ، ذهبت الأمور إليــكِ بشكل جيد 1054 02:39:06,497 --> 02:39:08,465 سمعتُ أن الملك والملكة إلتقيـــا بكِ 1055 02:39:08,499 --> 02:39:10,467 الجميع يقولُ انكِ كنتِ الجليــــلة المفضلة 1056 02:39:10,501 --> 02:39:12,969 كـان الجميــع يتحدثُ عنكِ ، أحــد الناس يسمعهم في الشــوارع 1057 02:39:13,003 --> 02:39:16,598 الملكــة سيادتها ، لم يخطر في بالها من كان ذلك ؟ 1058 02:39:59,316 --> 02:40:01,284 أتعرفـــين 1059 02:40:01,318 --> 02:40:04,810 كان لي وعد ، أليس كذلك ؟ 1060 02:40:04,855 --> 02:40:06,846 نعم 1061 02:40:16,834 --> 02:40:19,394 هل وجدتَ جزر الهنــدِ ، ياجون ؟ 1062 02:40:26,677 --> 02:40:28,668 ينبغــي لكِ 1063 02:40:40,157 --> 02:40:42,717 قد أبحرتُ لها في الماضي 1064 02:41:02,613 --> 02:41:04,638 ..اعتقدتُ انه كان حلما 1065 02:41:06,150 --> 02:41:08,641 ما كنا نعرفهُ في الغابة 1066 02:41:10,955 --> 02:41:13,480 انها الحقيقة الوحيـــدة 1067 02:41:20,764 --> 02:41:23,733 يبدو كما لو كنتُ أتحدثُ لكِ للمرة الأولى 1068 02:43:06,003 --> 02:43:08,563 هــل يمكنــنا أن لا نذهب إلى البيت ؟ 1069 02:43:10,874 --> 02:43:12,865 في أقرب وقت ممكن 1070 02:43:30,360 --> 02:43:32,920 زوجــي 1071 02:44:59,683 --> 02:45:02,709 توماس ، أين أنت ؟ 1072 02:45:20,571 --> 02:45:23,062 يا حنــانـنا 1073 02:45:23,106 --> 02:45:25,074 الآن أعرفُ المكان الذي تعيش فيه 1074 02:45:32,649 --> 02:45:35,880 31من أبريل1616 1075 02:45:35,919 --> 02:45:38,353 أمي ، أمي- ولدي العزيــز- 1076 02:45:38,388 --> 02:45:40,652 أنا حتى أكتب هذا في يوم من الأيام من المستقبل 1077 02:45:40,691 --> 02:45:43,353 قد تفهم الظرف 1078 02:45:43,393 --> 02:45:45,759 الذي سيكون في ذاكرتــك 1079 02:45:49,099 --> 02:45:51,499 أمك العزيزة ، ريبيكا 1080 02:45:51,535 --> 02:45:54,060 مرضت في عبورنا إلى الخارج 1081 02:45:54,104 --> 02:45:56,572 في غريفز 1082 02:45:59,877 --> 02:46:02,573 إنها ذكرت لي بلطف يجب أن يموت كل شيء 1083 02:46:02,613 --> 02:46:04,581 لقــد قالــت هــذا يكــفي 1084 02:46:04,615 --> 02:46:07,175 ذاك طفلنــا يجب أن يعيــش 1084 02:48:20,000 --> 02:48:31,000 Samialayed@hotmail.com ترجمة