0 00:00:40,136 --> 00:00:50,136 تمت الترجمة بواسطة {\fnAndalus\fs40\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} || محمود الداخلى - NileBoy || 29007 00:00:50,136 --> 00:00:58,136 {\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs50\b1\an0}|$| أيون فلكس |$| 1 00:00:59,136 --> 00:01:04,016 عام 2011 قتل فيروس 99% من سكان العالم 2 00:01:04,016 --> 00:01:09,146 البروفسور تريفور غوتشيلد اكتشف علاج 3 00:01:09,146 --> 00:01:14,026 الناجون الـ5 ملايين نسمة عاشوا في بريغنا ... آخر مدينة في العالم 4 00:01:14,026 --> 00:01:18,739 حكمت سلالة غوتشيلد العالم لـ 400 سنة 5 00:01:19,824 --> 00:01:23,744 بدأ الثوّار في إظهار تحديهم لنظام غوتشيلد 6 00:01:45,224 --> 00:01:49,937 (أيون فلكس) 7 00:01:59,780 --> 00:02:01,075 عام 2415 8 00:02:02,594 --> 00:02:05,154 البعض يقول أنه مجتمع مثالي 9 00:02:06,999 --> 00:02:09,559 والبعض يقول أنه مهد الحضارة 10 00:02:12,337 --> 00:02:14,202 ولكن الآخرين يقولون أنه ليس جيد 11 00:02:17,109 --> 00:02:20,272 غوتشيلد بدأ يفكر لتأمين مستقلبه 12 00:02:24,550 --> 00:02:29,644 بنوا الأنصاب ليذكرونا بأنهم هم الذين أنقذونا من الموت 13 00:02:32,991 --> 00:02:35,255 وبنوا الجدران ليحمونا 14 00:02:37,596 --> 00:02:42,056 .... قالوا لنا بأن خلف هذا الجدار الطبيعة التي قضت على العالم 16 00:02:48,373 --> 00:02:50,705 ولكن المشكلة الحقيقية هو أن نعيش في هذا العالم 17 00:02:55,480 --> 00:02:58,574 الناس الذين فقدوا أبنائهم 18 00:02:59,551 --> 00:03:01,212 وأناس يختفون 19 00:03:02,020 --> 00:03:04,614 وحكومتنا أنكرت هذه الجرائم 20 00:03:05,390 --> 00:03:09,884 ... غوتشيلد وعد بتأمين الحماية طالما أننا بقينا هادئين 22 00:03:11,229 --> 00:03:15,290 ...لذلك حاولنا تحريرهم من ذلك القفص الهادئ 24 00:03:17,202 --> 00:03:20,103 ولكن هناك مجموعات رفضت أن تكون هادئة 25 00:03:21,106 --> 00:03:24,439 قاتلت ضد الحكومة التي أبقتهم في صمت 26 00:03:25,677 --> 00:03:29,113 الذي يقاتلون .... لمنع الإختفاء 27 00:03:33,685 --> 00:03:36,347 (يطلقون على أنفسهم إسم (مونيكنز 28 00:03:39,224 --> 00:03:41,385 أنا واحدة منهم 29 00:04:51,263 --> 00:04:52,457 هاندرا 30 00:04:53,031 --> 00:04:54,089 أيون!؟ 31 00:04:55,767 --> 00:04:57,291 لدينا مهمة 32 00:04:58,070 --> 00:05:01,631 نريدك أن تقتحمى مركز مراقبة غودتشيلد 33 00:05:02,307 --> 00:05:07,006 سيكون دخولك ملحوظاً ولكننا سنقوم بشكل مسبق بتعطيل إنذاراتهم الداخليه 35 00:05:08,080 --> 00:05:10,878 ... المراقبوان هم اقوى اداة ضدّنا 36 00:05:11,416 --> 00:05:14,681 (ما دام يمكن مشاهدة الـ (مونيكنز يمكن استهدافنا 37 00:05:15,787 --> 00:05:17,778 نريد منك ان تعميهمـ 39 00:05:20,125 --> 00:05:24,221 كل مهمة ناجحه تقرّبنا من القضاء على نظام غوتشيلد 40 00:05:30,102 --> 00:05:32,696 هذه إبنتي هل رأيتموها ؟ 41 00:05:32,804 --> 00:05:34,772 لقد إختفت منذ شهرين 42 00:05:35,607 --> 00:05:38,371 ساعدوني أرجوك يا انسه هل رأيتمـ هذه الفتاة؟ 43 00:05:38,610 --> 00:05:40,578 لقد إختفت منذ شهرين 33 00:05:40,679 --> 00:05:43,443 فقداتم النوم؟ وجودتم الأحلام سيئه؟ 44 00:05:50,822 --> 00:05:52,585 هل تتسوقين من اجلى يا (اونا) ؟ 37 00:05:53,825 --> 00:05:55,952 ألم تسمعى ؟ مناسبه خاصة 45 00:05:56,061 --> 00:05:58,689 ستأتي أختي أخيراً للعشاء عندي 39 00:05:59,564 --> 00:06:01,725 وأنا كلوديوس نتطلع إلى هذه الليلة. 47 00:06:01,833 --> 00:06:04,961 لمرة واحدة، عليك أن تكون في المنزل لفترة كافية للجلوس. 48 00:06:05,070 --> 00:06:07,504 لهذا سبب أردت مقابلتك 49 00:06:08,707 --> 00:06:09,765 أيون!؟ 50 00:06:09,875 --> 00:06:12,070 لن أستطيع الحضور الليلة، أنا آسفة 51 00:06:13,979 --> 00:06:17,745 لا تكوني مستائة- ...إنه ليس بشأن الحضور للعشاء- 52 00:06:18,784 --> 00:06:19,910 ولكن لماذا!؟ 47 00:06:20,018 --> 00:06:22,418 اتعلمين كنت اتخيلك تاتين معى 53 00:06:22,521 --> 00:06:25,115 لدينا طرق مختلفة لحل المشاكل- أجل- 54 00:06:25,223 --> 00:06:27,714 يمكنك تجاهل المشاكل- 50 00:06:27,893 --> 00:06:30,259 كيف يمكنني تجاهلها!؟- 55 00:06:30,462 --> 00:06:32,760 ... المعذرة، هذه إبنتي 56 00:06:33,965 --> 00:06:37,401 أرى المشكلة ... وأشعر بها 58 00:06:38,603 --> 00:06:41,663 وأحاول أن أجعلها جيدة 59 00:06:43,208 --> 00:06:45,836 بالحياة- أي نوع من الحياة هذه!؟- 60 00:06:49,781 --> 00:06:51,578 هناك أشياء كثيرة جيدة هنا 61 00:06:54,986 --> 00:06:56,180 شيء واحد فقط 62 00:07:01,059 --> 00:07:04,085 لدي مفاجأة لك- أخبرينى!؟- 63 00:07:05,463 --> 00:07:06,657 سأخبرك الليلة 64 00:07:09,234 --> 00:07:10,701 كوني حذرة 60 00:07:11,970 --> 00:07:13,437 عودي إلي 67 00:08:45,997 --> 00:08:48,056 (طلب تعريف الهوية) 68 00:08:48,800 --> 00:08:51,598 ( نظام النشاط الخطر... محتمل) 5068 00:09:00,078 --> 00:09:02,239 إن الامر ليس لا انك تستطعين المجىء للعشاء 5069 00:09:02,347 --> 00:09:03,336 انه لماذا 5070 00:09:04,582 --> 00:09:07,380 اتعلمين ؟ كنت اتخيلك تاتين معى 69 00:09:12,023 --> 00:09:14,992 أعتقد أن لدينا طرق مختلفة لحل المشاكل 70 00:09:15,994 --> 00:09:17,928 هذه هي الطريقة هي الأشياء وأنا أحاول ... 5071 00:09:18,029 --> 00:09:20,793 لاننى اصنع شيئآ جيدآ منها . الحياة 71 00:09:22,473 --> 00:09:24,767 (طلب تعريف الهوية) 72 00:10:14,119 --> 00:10:15,984 لقد وصلتي باكراً 5072 00:10:29,334 --> 00:10:31,199 ولكنهم في كل مكان 74 00:10:31,503 --> 00:10:33,562 يجب أن نؤمن لك الحماية 75 00:10:56,661 --> 00:10:59,391 هكذا يجب ان يتعامل (غودتشايلد) مع منيكنز 76 00:11:01,900 --> 00:11:03,663 لم تكن من الـ مونيكنز 77 00:11:19,217 --> 00:11:20,946 ... كان لدي عائلة 78 00:11:24,923 --> 00:11:26,390 كان لدي حياة 79 00:11:31,029 --> 00:11:32,758 الآن كل ما لدي هو المهمّات 5074 00:11:44,876 --> 00:11:45,934 اونا 5075 00:11:48,313 --> 00:11:49,280 أيون 5076 00:11:49,914 --> 00:11:51,745 أيون , اونا 5077 00:11:51,850 --> 00:11:53,112 أيون 5078 00:11:53,384 --> 00:11:54,646 عودى 80 00:12:40,865 --> 00:12:41,889 نعم 81 00:12:42,667 --> 00:12:44,430 أريد رؤيتك الآن 82 00:12:58,650 --> 00:12:59,810 هاندرا- 5089 00:13:00,251 --> 00:13:01,445 أيون- 83 00:13:01,920 --> 00:13:03,478 لدي مهمة 5090 00:13:04,322 --> 00:13:05,914 كنت بانتظار هذا 5090 00:13:06,024 --> 00:13:07,286 (غودتشايلد) 85 00:13:07,625 --> 00:13:11,652 لقد اعترضنا المعلومات التي ستسمح لنا بالاختراق الأمن. 86 00:13:13,498 --> 00:13:15,432 نريدك أن تمسحيها 87 00:13:16,000 --> 00:13:18,059 كان يجدر بك إرسالي فى وقت سابق- 88 00:13:18,336 --> 00:13:20,998 سيكون هذا إنتحاراً- ليس بالنسبة لي- 50933 00:13:21,105 --> 00:13:22,402 الصبر يا ايون 89 00:13:22,507 --> 00:13:25,305 لقد استغرقنا سنوات للحصول على ...المعلومات التي نحتاجها 50935 00:13:25,476 --> 00:13:27,603 وأنا أعلم أنك اردت ذلك لأجل أونا 50945 00:13:28,079 --> 00:13:31,242 ولكن تذكرى أن هذا أكبر منك 92 00:13:32,283 --> 00:13:35,218 لم تكن هي الوحيدة البريئة التي قتلت 93 00:13:38,289 --> 00:13:39,950 هذه هي لحظتنا 94 00:13:40,658 --> 00:13:42,455 لم يسبق أن كنّا أقوياء هكذا 95 00:13:43,127 --> 00:13:45,186 الناس خائفون، نعم 5098 00:13:45,296 --> 00:13:49,831 اذا رايناهم الطريق سيتبعونا عندما يختفى 96 00:13:50,435 --> 00:13:51,732 أنا جاهزة- 97 00:14:04,249 --> 00:14:07,776 غداً الـ غوتشيلد سوف يستعد للإجتماع ... مع عضو المجلس 98 00:14:08,186 --> 00:14:12,486 للوصول إلى المكتب الحكومي ، يجب ... أن تجتازي حديقة الأشجار 99 00:14:12,590 --> 00:14:16,856 عندما تجتازين الحديقة ، يجب أن تنطلقي بسرعة إلى البرج 100 00:14:18,229 --> 00:14:21,130 تلك الأرض مخصصة للإرباك 101 00:14:21,232 --> 00:14:24,861 لقد منحناك خريطة إتبعيها... 5090 00:14:25,670 --> 00:14:27,900 اريد ان تكون سيتاندرا معى من اجل العبور 5054 00:14:28,006 --> 00:14:30,566 طبعا . عندما تصلين الى الهيئه 5055 00:14:30,675 --> 00:14:33,041 هناك يمكن ان يكون غوديشتايلد 104 00:14:33,711 --> 00:14:35,679 أنتي تعلمين ما عليك فعله هناك!؟- 5030 00:14:35,980 --> 00:14:37,004 أجل- 105 00:14:38,716 --> 00:14:41,310 افعلي هذا وسوف تحصلين ... على الإنتقام الذي كنتي تريدينه 106 00:14:41,853 --> 00:14:43,878 وسنحصل كلنا على نصرنا 107 00:15:01,406 --> 00:15:02,998 مرحباً يا سيتاندرا 108 00:15:06,177 --> 00:15:08,873 لا زلت لا أستطيع مفاجئتك!؟- ليس بعد- 109 00:15:13,051 --> 00:15:14,746 كيف حال المميزات الجديدة!؟ 110 00:15:24,629 --> 00:15:25,789 مفيدة 111 00:15:26,397 --> 00:15:28,058 يجب أن تجربيها- 5031 00:15:28,399 --> 00:15:29,696 أنا أحب أحذيتي- 112 00:15:36,556 --> 00:15:41,561 (تحذير : لن يتم السماح لأحد بالدخول) 113 00:15:47,819 --> 00:15:48,945 جاهزة!؟- 50323 00:15:50,054 --> 00:15:51,112 دائماً- 114 00:17:04,562 --> 00:17:06,723 سيتاندرا!؟- لنستمر بالتقدم- 115 00:17:07,965 --> 00:17:10,559 هل أنتي بخير!؟- كلياً- 116 00:18:08,092 --> 00:18:09,957 إبقي بعيدة عن الأعشاب 117 00:18:16,667 --> 00:18:19,636 سوف أحتاج من 16 إلى 20 دقيقة- سوف أكون بإنتظارك- 118 00:19:21,566 --> 00:19:24,831 وأنا أوافق على سياسة استهداف تهديدات الــ (منيكنز) المتزايدة 52103 00:19:25,069 --> 00:19:27,367 ولكنني أخشى أننا نذهب بعيدا جدا 119 00:19:27,471 --> 00:19:29,666 لا يمكن أن نذهب بعيدا معهم 120 00:19:33,077 --> 00:19:36,410 هناك فوائد من اظهار درجة من التساهل 121 00:19:36,514 --> 00:19:40,075 لا نسمح لهم بهذا الأمل ... ولا حتى لاى واحد منهم 122 00:19:40,217 --> 00:19:42,481 إستخدام القوة الوحشيه ليست الخيار الوحيد- 50363 00:19:42,653 --> 00:19:44,052 انها فعالة 123 00:19:44,155 --> 00:19:46,817 الـ مونيكنز تزداد قوتهم ، وقريباً لذلك القوة لن تكون كافيه 50213 00:19:46,924 --> 00:19:49,392 لذلك تريد التوصل الى حل وسط؟ التفاوض؟ 20031 00:19:49,860 --> 00:19:51,919 ينبغي إعادة النظر في هذه السياسة. 125 00:19:52,530 --> 00:19:55,966 لنبدأ التصويت السياسة ليست للمناقشة 127 00:19:56,634 --> 00:19:58,761 أنا اناقشها 128 00:20:01,572 --> 00:20:05,474 أنا احثك على النظر فى هذا بشكل اقل إنعزاليه فى الرأى جيرو 129 00:20:07,994 --> 00:20:10,997 هنا لا يجب أن يكون الرأى فرديا 130 00:20:11,873 --> 00:20:15,877 أنتم لا تريدون مني أن أخذ الأمور بشكل إنفرادي أليس كذلك!؟ 131 00:20:32,637 --> 00:20:34,002 هذا كل شيء 52103 00:20:36,907 --> 00:20:38,101 (أورين) 132 00:20:47,284 --> 00:20:49,912 بدأت أقلق عليك يا (أورين) هذا الانفعال الذي أنت فيه 133 00:20:50,021 --> 00:20:51,852 هذا ليس في صالحنا 134 00:20:51,956 --> 00:20:55,050 لقد كنت أحاول حماية ما صنعناه ولن أعتذر من أجل هذا 135 00:20:55,159 --> 00:20:57,627 تم إنشاء هذا ليسمح لي القيام بعملي 136 00:20:57,962 --> 00:21:00,931 لا أستطيع فعل هذا إذا لم تستطع السيطرة على نفسك 137 00:21:02,400 --> 00:21:04,231 مفهوم - أهو كذلك ؟ - 138 00:21:05,436 --> 00:21:06,403 أجل 139 00:21:08,639 --> 00:21:11,870 وماذا عن نتائج التجربة!؟- كلها سلبية- 140 00:21:15,012 --> 00:21:16,070 أنا آسف 141 00:21:16,547 --> 00:21:18,481 جد لي مجموعة فحص جديدة في الصباح 142 00:21:19,517 --> 00:21:22,213 ربما قد حان الوقت لكي تتخلى (عن الفحوصات يا (تريفر 143 00:21:23,020 --> 00:21:26,012 نحن نعيش بالفعل الحل هذا هو الكمال 144 00:21:26,123 --> 00:21:29,422 لماذا لا تستطيع أن تتقبلها ؟ - أترى ما يحدث للناس ؟ - 145 00:21:29,527 --> 00:21:31,256 أنت تعرف كم أصبحوا يائسين 5478 00:21:31,362 --> 00:21:33,922 هذا يمكن إحتوائه و السيطرة عليها - 146 00:21:34,465 --> 00:21:37,798 أعتقد أنك نسيت بأن كل هذا مؤقت 147 00:21:38,235 --> 00:21:40,703 أنت دائماً تقول هذا ، ولكن لماذا ينبغي أن يكون؟ 148 00:21:40,805 --> 00:21:42,170 لأنها خاطئة- 562314 00:21:42,506 --> 00:21:43,700 ... لقد تغيرت الأمور- 149 00:21:45,309 --> 00:21:46,606 و لكنني أعرف أنك لن تتغير 478561214 00:21:47,678 --> 00:21:48,838 أنت تعرفني- 150 00:21:49,447 --> 00:21:50,971 لقد كنت أخوك لمدة طويلة 151 00:21:51,749 --> 00:21:53,182 أنت محق بشأن هذا- 555254 00:21:53,284 --> 00:21:55,013 تريفور) كلمتك) 152 00:21:58,688 --> 00:22:00,356 (يا (تريفر 153 00:22:17,708 --> 00:22:18,902 عديمة الفائدة 154 00:22:34,825 --> 00:22:37,259 ما هي وجهتك ؟ - الهيئة - 155 00:22:38,696 --> 00:22:40,254 تقدم إلى الأمام 156 00:22:45,903 --> 00:22:47,666 تقدم إلى اليسار 157 00:22:49,807 --> 00:22:51,638 أنا أعرف أن لديكم مخاوف 158 00:22:52,109 --> 00:22:55,909 لديك الأحزان التي تهز إيمانكم حاولوا أن تصبروا 159 00:22:56,680 --> 00:22:59,240 الآن و للأبد سنقف سوية لأنه هذه هي اللحظات 564789 00:22:59,350 --> 00:23:01,477 لأن هناك من بيننا 187 00:23:01,585 --> 00:23:04,145 يريد ان هدم ما بنيناه 25478 00:23:04,555 --> 00:23:06,887 يبدو أن الـ (منيكنز) يحاولون أن يثأروا منا 897456 00:23:07,057 --> 00:23:09,287 يجب علينا ألا ننسى أبدا من نحن 879456 00:23:09,393 --> 00:23:12,294 موقعا وحيدا، عصابة صغيرة 34567 00:23:13,063 --> 00:23:16,590 نحن كل ما تبقى من شعب التي غطت الأرض مرة واحدة 34567 00:23:16,867 --> 00:23:19,563 يجب علينا التكيف معا مع هذه التحديات الجديدة 234567 00:23:20,538 --> 00:23:24,907 تذكروا ما الذي واجهناه و لكننا نجونا 34567789 00:23:25,810 --> 00:23:27,277 يجب أن نتكيف 45678 00:23:31,115 --> 00:23:33,049 تكيفنا دائما 9067543 00:23:40,391 --> 00:23:42,757 إنه النسيج الذي يحدد من نحن 161 00:23:52,870 --> 00:23:54,235 (كاثرين) 162 00:24:09,652 --> 00:24:11,654 إنه أنتي 163 00:24:28,005 --> 00:24:29,302 (كاثرين) 164 00:25:20,758 --> 00:25:22,191 انتظروا في الخارج 165 00:25:34,371 --> 00:25:35,463 (إيون) 166 00:25:36,373 --> 00:25:38,466 لقد ناديتني بإسم آخر مبكرا- 167 00:25:38,575 --> 00:25:41,305 ... أجل وأنتي تركتيني أعيش 168 00:25:41,478 --> 00:25:44,709 أعطني مسدسي ، ودعنا نحاول هذا مرة اخرى 169 00:25:45,049 --> 00:25:46,641 ربما لاحقا 170 00:25:48,252 --> 00:25:49,981 ما كان ذلك الاسم ؟ 171 00:25:51,989 --> 00:25:53,854 أنت تعرفيني أليس كذلك ؟ 172 00:25:54,858 --> 00:25:55,847 لا 173 00:25:56,827 --> 00:25:58,624 انتى تعرفى انت مين ؟ 174 00:25:59,463 --> 00:26:02,990 أعلم أني أتيت هنا لأقتلك- لهذا السبب أنت في الزنزانة - 2345666 00:26:04,969 --> 00:26:07,699 و لكننا نحن الاثنان ما زلنا أحياء لسبب ما 451278 00:26:13,143 --> 00:26:15,111 لا أعرف ما هو 45879 00:26:17,815 --> 00:26:19,908 و لكنه أمر جيد أن أراك 2345614 00:26:57,554 --> 00:26:58,953 الهواة 2134215 00:28:06,523 --> 00:28:07,820 أولاد جيدون 180 00:28:41,325 --> 00:28:43,520 (إيون) - (أنا مشغولة (سيتاندرا - 181 00:28:43,627 --> 00:28:44,958 هل أنجزتي المهمة؟؟ 182 00:28:46,797 --> 00:28:48,389 أحتاج لمزيد من الوقت 183 00:28:48,799 --> 00:28:50,630 لقد حصلت على الكثيرمن المعلومات قد تكون خاطئة 184 00:28:50,734 --> 00:28:53,862 أنا لا أفهم هذا يجب أن تتحرك . آمل أن تكونوا 185 00:28:53,971 --> 00:28:56,166 (لا تسأليني يا (سيتاندرا 186 00:28:58,008 --> 00:28:59,305 سوف أتصل بك قربيا 187 00:28:59,409 --> 00:29:02,242 أيون ، أنتي تعلمين أن هناك عواقب لما تفعلينه 188 00:29:02,446 --> 00:29:04,277 أنا أعلم ما أفعله 4562145 00:29:07,050 --> 00:29:08,176 إنها فضيحة 189 00:29:08,285 --> 00:29:10,412 (واحد من الـ (منيكنز يتمكن من تضليل دفاعاتنا 190 00:29:10,521 --> 00:29:11,920 سوف يتم الإعتناء بالمشكلة- 45662147 00:29:12,022 --> 00:29:14,320 المشكله هى فى مفهوم (تريفور) للأمن 191 00:29:14,424 --> 00:29:16,483 انه يحتاج لتعلم وتقبل أكثر 564789 00:29:16,593 --> 00:29:18,857 يحتاج إلى أن يتعلم أن يتقبل مداخلاتنا 192 00:29:19,096 --> 00:29:22,065 مثال آخر هو محاولته إقناعنا بأجندته بغض النظر عما نفكر به 193 00:29:22,166 --> 00:29:24,999 لقد بدأت أسال في اجندته - ماذا تقصد!؟- 194 00:29:25,102 --> 00:29:27,730 الـ (منيكنز) حاولوا قتله و تركها حية 195 00:29:27,838 --> 00:29:29,271 إنه خيار غير عادي 54654855 00:29:29,873 --> 00:29:31,340 والآن هي هاربة 196 00:29:31,441 --> 00:29:33,102 هل تعتقدون بأن هذه صدفة!؟ 197 00:29:33,210 --> 00:29:35,041 هل تظنون أنني أتعاطف معكم بتذمركم 2314587 00:29:35,145 --> 00:29:37,204 للشكاوى الخاصة بك عن (تريفور) ؟ 198 00:29:38,382 --> 00:29:41,180 ليس لديكم الحق بأن تسالوا بما يقوم به 45678912 00:29:41,285 --> 00:29:43,378 (يجب أن تكون قلقاً يا (أورين 199 00:29:44,354 --> 00:29:45,946 هذا أمر روتيني على الإطلاق 200 00:29:47,224 --> 00:29:49,317 (أظن أنه علي أن أتحدث مع (تريفر 201 00:29:49,560 --> 00:29:52,324 وأعتقد يجب أن يكون كل واحد منكم أكثر حذرا 45879214 00:29:55,132 --> 00:29:56,258 عمتم مساءاً 895471265 00:30:00,337 --> 00:30:02,396 استرجاع الصور تبدأ 202 00:30:03,040 --> 00:30:04,302 ماذا حدث!؟ 203 00:30:04,541 --> 00:30:06,099 كانت مصادري واضحة في هذا الشأن 204 00:30:06,210 --> 00:30:08,337 إن (إيون فلكس) هي أفضل ما لدى الـ (منيكنز)ــ 45213654 00:30:08,445 --> 00:30:11,141 قد فشلت إنها المرة الاولى التى تفشل فيها 205 00:30:11,949 --> 00:30:13,712 أريد أن يتم هذا بشكل نظيف 206 00:30:14,718 --> 00:30:17,482 ... أخي سيكون عرضة للخطر 208 00:30:18,655 --> 00:30:20,054 ... جهزي الخطاب 209 00:30:20,157 --> 00:30:22,216 غداً... 1300 210 00:30:24,628 --> 00:30:26,789 لا يمكن أن يشكوا بك على أية حال 211 00:30:27,030 --> 00:30:28,497 هذا مريح 451269874 00:30:29,099 --> 00:30:30,589 فعلنا كل شيء بشكل صحيح 212 00:30:30,701 --> 00:30:33,329 كان لديها فرصتها - - وتوقفت. 213 00:30:33,770 --> 00:30:34,930 لماذا!؟ 214 00:30:36,840 --> 00:30:39,934 لا أعلم- صورة استرجاع جارية 215 00:30:40,244 --> 00:30:42,542 ستكون مخاطرة كبيرة لو حاولنا مرة اخرى 216 00:30:42,646 --> 00:30:45,513 سيشك الـ (منيكنز) بأنه قد تم استغلالهم 217 00:30:49,152 --> 00:30:50,312 توقف 218 00:30:52,623 --> 00:30:53,681 (أورين) 547891 00:30:54,691 --> 00:30:55,680 لا 219 00:30:57,628 --> 00:30:59,255 هذا مستحيل 220 00:31:12,442 --> 00:31:13,568 (كلوديوس) 221 00:31:15,879 --> 00:31:19,315 لماذا لا زلت هنا!؟ - ليس الأمر بالبساطة التي تظنينها - 564789 00:31:19,850 --> 00:31:22,944 قتلت (أونا) و ما زلت تعمل مع الذين قاموا بهذا ؟ 222 00:31:23,053 --> 00:31:25,180 ما الذي يجب أن أفكر به ؟ - أنت لا تعرفين - 223 00:31:25,289 --> 00:31:27,086 ما هو الشيء الذي لا أعرفه ؟ 225 00:31:27,724 --> 00:31:29,248 لقد قتلوها 226 00:31:29,826 --> 00:31:32,488 وأنت لا زلت على قيد الحياة - (أنت من قتلها يا (إيون - 227 00:31:32,896 --> 00:31:35,763 لقد اعتقدوا أنها من الـ (منكينز) لهذا ماتت 228 00:31:37,000 --> 00:31:40,333 كانت حياة (أونا) تستحق أكثر من هذا - كانت كل ما أملك - 229 00:31:42,339 --> 00:31:44,000 أنت لست الوحيدة 230 00:31:46,910 --> 00:31:49,606 ما الذي تفعله هنا يا (كلوديوس) ؟ 231 00:31:50,614 --> 00:31:51,808 أعمل 232 00:31:53,183 --> 00:31:54,878 إنه كل ما تبقى 54789 00:31:54,985 --> 00:31:57,351 تعمل لصالح (تريفر غودتشايلد) ؟ 564123 00:31:58,889 --> 00:32:00,516 أنا ألومه أيضاً 234 00:32:00,624 --> 00:32:02,888 و لكنني الآن لا أظن أن كان خطأ (تريفر)ـ 235 00:32:02,993 --> 00:32:04,756 تريفر) يحاول المساعدة) 456987 00:32:04,861 --> 00:32:08,820 (شيء ما خطأ فينا يا (إيون أصاب الجميع 237 00:32:10,033 --> 00:32:12,297 تراودك أحلام أليس كذلك!؟ 238 00:32:12,569 --> 00:32:15,231 ألم تحدث أي من هذه الأشياء لك ؟ 239 00:32:15,339 --> 00:32:17,603 كانت (أونا) تمتلكها 34567892 00:32:17,708 --> 00:32:19,767 إنها تحصل في كل أنحاء (بريغنا) ـ 240 00:32:19,876 --> 00:32:21,935 ماهي!؟- لا أعلم- 241 00:32:22,179 --> 00:32:24,647 إنهم فقط يخبرونا بما يريدونا أن نعرفه 242 00:32:24,748 --> 00:32:27,376 عملي هو جزء بسيط من تجربة كبيرة 243 00:32:27,484 --> 00:32:29,918 تجربة من!؟- (تريفر) 244 00:32:30,687 --> 00:32:33,713 إنه يدرس ما الذي ينمو خارج الجدار 245 00:32:34,191 --> 00:32:37,627 حدث شيء ما عندما عالجوا ذلك المرض المميت 4587921 00:32:37,728 --> 00:32:40,322 شيء آخر حدث عندما بنوا هذا المكان 246 00:32:41,064 --> 00:32:42,395 نحن مرضى 247 00:32:43,333 --> 00:32:46,496 و (تريفر) يحاول أن يعالجنا هذا كل ما أعرفه 248 00:32:51,274 --> 00:32:52,901 حاول (تريفر) أن يخدرنا 298435 00:32:53,243 --> 00:32:54,835 قل لي ما الذي يوجد في هذا ؟ 249 00:33:02,285 --> 00:33:03,775 إنها رسالة 250 00:33:04,287 --> 00:33:05,845 حسنا، ماذا تقول؟ 251 00:33:06,490 --> 00:33:09,254 يجب أن تشربيها هكذا تعمل 252 00:33:13,563 --> 00:33:14,928 أنا أحبها 253 00:33:18,335 --> 00:33:19,802 أنتي تعلمين هذا 304 00:33:39,956 --> 00:33:41,014 (إيون) 254 00:33:42,359 --> 00:33:46,489 آسف من أجل الألم إنه ليس آمناً أن أتحدث إليك ف العلن 255 00:33:47,531 --> 00:33:49,658 الأمور ليست كما تبدوا لك 256 00:33:52,068 --> 00:33:54,935 كان لديك الفرصة لماذا ترددتي!؟ 257 00:33:58,975 --> 00:34:00,670 أنتي تعلمين أين تجديني 258 00:34:29,606 --> 00:34:33,133 لماذا أنا هنا!؟- أردت رؤيتك مرة اخرى- 259 00:34:33,910 --> 00:34:35,673 لقد قتلت اختي - 456213 00:34:36,279 --> 00:34:38,247 لا أعلم شيئاً عن هذا الأمر - 260 00:34:39,082 --> 00:34:40,276 أنا آسف 261 00:34:40,484 --> 00:34:42,577 وهل هذا الأسف يمنحك العفو - .... لا- 262 00:34:42,819 --> 00:34:45,617 ولكن هذه حرب الناس من كلا الطرفين يموت 264 00:34:46,056 --> 00:34:49,321 لم يكن ينبغي أن تموت لا علاقة لها بهذا - 3164567 00:34:50,227 --> 00:34:53,526 الجميع متورط بهذا لم تكن كذلك 265 00:34:57,734 --> 00:34:59,634 أعطني سبباً كي لا أقتلك- 458796 00:34:59,870 --> 00:35:02,134 سيكون أسهل أليس كذلك ؟ 266 00:35:06,109 --> 00:35:08,509 لقد تغير كل شيء عندما رأيتك 267 00:35:10,747 --> 00:35:12,874 أنا أعرفك وأنتي تعرفيني 268 00:35:15,151 --> 00:35:18,143 لماذا لا أعرفك!؟ لماذا!؟ 269 00:35:20,991 --> 00:35:22,822 لماذا عدتي!؟ 270 00:35:23,860 --> 00:35:26,727 ما الذي تريدنه مني ؟ - ما الذي أريده ؟ - 271 00:35:27,030 --> 00:35:28,861 أريد أن تعود أختي 272 00:35:29,099 --> 00:35:32,330 أريد أن أتذكر كيف تشعر عندما تكون إنساناً 23467 00:35:40,143 --> 00:35:41,167 (إيون) 273 00:35:41,811 --> 00:35:44,211 لماذا أشعر بهذه الطريقة من حولك؟ 274 00:36:45,542 --> 00:36:46,839 (كاثرين) 275 00:36:48,578 --> 00:36:49,704 أنتي تعرفيني 276 00:36:50,880 --> 00:36:52,677 أريدك أن تقضي عليه 277 00:36:54,150 --> 00:36:55,208 عودي إلي 332 00:36:56,486 --> 00:36:58,852 (أنا لست كما تظنين يا (إيون 279 00:39:58,768 --> 00:40:00,463 يوجد شيء ما مفقود هنا 458796 00:40:00,804 --> 00:40:04,740 لقد تعرفنا ( على الأشكال المختلفة لـ (سفن إيه 897456 00:40:04,874 --> 00:40:08,935 (و النوع القاتل هو (سفن بي من الأفضل عزله 589467 00:40:09,045 --> 00:40:10,444 انها مجرد مسألة وقت 589746 00:40:10,547 --> 00:40:13,744 حتى يبدأ الناس بالتساؤل عما الذي يحصل هنا 283 00:40:43,913 --> 00:40:45,210 لقد وجدتك 284 00:42:50,239 --> 00:42:52,366 (لا يوجد أضرار كثيرة هنا يا (تريفر 285 00:42:56,245 --> 00:42:57,712 يمكنكم أن تغادروا 286 00:43:01,851 --> 00:43:03,318 لقد هربت 287 00:43:03,853 --> 00:43:05,684 لماذا أنا لست متفاجئاً ! ؟ - 789343 00:43:05,788 --> 00:43:07,722 ... لقد وجدتها في المكتبة - 288 00:43:07,824 --> 00:43:10,418 أظن أنني قد جرحتها - قمت بمهاجمتها ؟ - 289 00:43:10,526 --> 00:43:12,960 إنها عميلة للـ (منيكنز) لقد حاولت قتلك 290 00:43:13,062 --> 00:43:15,053 افترضت أنه كان واضحا ماذا ينبغي أن أفعل 789456 00:43:15,164 --> 00:43:17,962 فريا أريدها حية هل تفهمين ذلك ؟ 291 00:43:23,473 --> 00:43:25,304 هل (أورين) على علم بهذا ؟ 78945612 00:43:25,875 --> 00:43:27,467 لم أجده - 45789321 00:43:28,244 --> 00:43:29,575 ابقي قريبة 789351 00:43:35,985 --> 00:43:39,785 مهما كان الذي فعله (تريفر) في الماضي فهو فوق مستوى الشبهات 293 00:43:39,889 --> 00:43:41,447 هذه خيانة عظمى 294 00:43:43,326 --> 00:43:44,384 (أورين) 295 00:43:47,030 --> 00:43:50,295 لقد كان (تريفر) يبتعد عنا منذ فترة طويلة 296 00:43:50,800 --> 00:43:53,633 و لكن ما بنيناه هنا أكبر منه 297 00:43:56,839 --> 00:44:01,037 لم أظن أبداً أن الأمور ستصل إلى هذا الحد و لكن علينا أن نواجه الحقيقة 298 00:44:02,311 --> 00:44:05,678 لقد اختار تلك الـ (منيكنز) و هو يعلم ما يعنيه هذا 896547 00:44:05,782 --> 00:44:07,443 يجب إزاحته 299 00:44:07,550 --> 00:44:09,609 و (أورين) هو الذي يحل محله 300 00:44:11,487 --> 00:44:13,079 أليس ذلك صحيحاً ؟ 301 00:44:14,824 --> 00:44:15,916 أجل 302 00:44:17,160 --> 00:44:18,650 لقد تم الأمر ، ثم 303 00:44:20,463 --> 00:44:21,896 السيد الرئيس 304 00:44:24,734 --> 00:44:26,929 لقد خاننا (تريفر) كلنا 305 00:44:29,472 --> 00:44:31,030 إنه مجرم 306 00:44:32,208 --> 00:44:34,073 سوف يعاملوه معاملة واحدة 589647 00:44:37,246 --> 00:44:38,975 اختبار مجموعة سفن إيه 589745 00:44:39,082 --> 00:44:43,041 هو من نوع سفن بي و يجب عزلهم فعلياً 789546 00:44:43,152 --> 00:44:44,483 انها مجرد مسألة وقت 311 00:44:44,587 --> 00:44:47,750 قبل البحث عن الناس والسؤال ما يحدث هنا 312 00:44:50,059 --> 00:44:53,517 نظرة من المشروع التجربة سفن بي النتيجة من الزيارة الأخيرة لم تقدم أية معطيات 372 00:44:53,796 --> 00:44:57,254 Sandrin Veems, Greta Salk, Una Flux. 373 00:44:57,567 --> 00:45:00,536 جدولة زيارة بقايا لاسترداد البيانات الجديدة 313 00:45:00,670 --> 00:45:03,468 8.26, 7.19. 375 00:45:05,441 --> 00:45:07,568 Greta Salk, Una Flux. 376 00:45:07,777 --> 00:45:10,746 جدولة زيارة بقايا لاسترداد البيانات الجديدة 377 00:45:10,847 --> 00:45:13,680 8.26, 7.19. 314 00:45:15,818 --> 00:45:19,914 لقد جمعنا عينات بصرية من النموذج 5.88 315 00:45:23,926 --> 00:45:26,417 لا بد أنك عاملته بلطف 316 00:45:29,232 --> 00:45:31,257 لقد تغيّر الوضع 317 00:45:31,400 --> 00:45:33,129 لدينا أوامر 318 00:45:33,870 --> 00:45:36,236 لن أتبع الأوامر بعد الآن 319 00:45:37,206 --> 00:45:39,367 لماذا تفعلين هذا يا (إيون) !؟ 320 00:45:40,243 --> 00:45:42,302 لقد أصبحت الأمور معقدة - 21458 00:45:42,411 --> 00:45:43,503 لا... إنها بسيطة - 321 00:45:43,613 --> 00:45:45,706 ربما لا يكون (تريفر) مسؤولاً عن موت (أونا)ـ - 322 00:45:45,815 --> 00:45:49,148 تريفر) ؟) - أنا أحاول أن أعرف من هو 323 00:45:49,719 --> 00:45:54,122 (لقد كانت مهمتك أن تقتلي (غودتشايلد و أنت تستطيعين و لن تفعلي ذلك لهذا 325 00:45:57,827 --> 00:46:00,295 أعطيني سلاحك وارجعي إلى الوراء - 586475 00:46:00,396 --> 00:46:04,628 ألم أعلمك أن تفكري بنفسك ؟ لقد علمتني أكثر من ذلك 327 00:46:06,736 --> 00:46:07,930 ... أرجوك 328 00:46:08,404 --> 00:46:10,497 أستطيع إيذائك إذا اضطررت لذلك 329 00:46:11,340 --> 00:46:14,104 ألا تشعرين بأن هناك شيء خاطئ بداخلك!؟ 330 00:46:14,277 --> 00:46:15,904 (سيتاندرا) 331 00:46:19,815 --> 00:46:21,646 أنا لا أعرف من أنا 332 00:46:24,687 --> 00:46:26,814 أنت تشعرين به، أليس كذلك!؟ 333 00:46:28,291 --> 00:46:29,724 ... تعالي معي 334 00:46:30,860 --> 00:46:33,260 لننهي المهمة سوية 335 00:46:39,135 --> 00:46:40,329 لا أستطيع 336 00:47:57,313 --> 00:47:59,304 لقد كان تدمير الأشياء ممتعاً 337 00:48:00,216 --> 00:48:02,207 والآن ماذا سأفعل بك!؟ 32457402 00:48:43,559 --> 00:48:44,583 (كاثرين) 987608 00:48:47,763 --> 00:48:49,060 عودي 345231 00:50:30,699 --> 00:50:34,897 07.4.872. 339 00:50:35,671 --> 00:50:38,435 ملاحظة: العودة إلى نقطة البداية 564789 00:50:39,875 --> 00:50:41,365 Gregor Plitzen 7854 00:50:42,778 --> 00:50:47,147 70.5.872. 340 00:50:47,850 --> 00:50:50,785 ملاحظة: العودة إلى نقطة البداية 341 00:50:52,054 --> 00:50:53,749 (سوكي دانتانا) 410 00:50:54,523 --> 00:50:59,187 02.4.875. 342 00:50:59,562 --> 00:51:02,190 ملاحظة: العودة إلى نقطة البداية 343 00:51:08,938 --> 00:51:10,371 مرحباً بعودتك 344 00:51:49,111 --> 00:51:50,373 (أونا فلوكس) 78546 00:51:51,146 --> 00:51:55,549 32.4.870. 345 00:51:56,285 --> 00:51:57,582 تم جمعها 346 00:52:00,689 --> 00:52:03,988 تم بنجاح لقد أعيدت تسميتها (باسم (ساشا بريلو 347 00:52:04,527 --> 00:52:05,687 كرّرى 348 00:52:06,829 --> 00:52:11,357 أونا فلكس) أعيدت تسميتها) (باسم (ساشا بريلو 349 00:52:14,737 --> 00:52:17,069 ساشا بريلو) العنوان) 350 00:52:17,573 --> 00:52:20,974 ساشا بريلو) العنوان) 5789421 00:52:52,508 --> 00:52:53,702 (هاندرا) 879546422 00:52:53,809 --> 00:52:55,106 (سيتاندرا) 353 00:52:55,511 --> 00:52:57,502 ما زال (غودتشايلد) لا يزال حياً 354 00:52:57,713 --> 00:52:59,112 فشلت (إيون) !؟ - 5890425 00:52:59,748 --> 00:53:01,340 لقد تركته يعيش - 355 00:53:02,151 --> 00:53:04,415 هناك شيء بينهما 356 00:53:04,520 --> 00:53:06,647 شيء شخصي - 357 00:53:07,122 --> 00:53:08,350 فسّري 358 00:53:08,824 --> 00:53:10,519 لقد تخلت عن المهمة 695478 00:53:10,626 --> 00:53:14,221 ... حاولت إيقافها فهاجمتني و تركتني هنا 789544 00:53:15,864 --> 00:53:18,025 هل مكانك محمي ؟ 45897 00:53:19,535 --> 00:53:20,695 إلى حد ما 8965470 00:53:21,837 --> 00:53:23,327 مساعدة قادم 363 00:53:23,772 --> 00:53:26,434 تعتبر (إيون فلكس) هاربة 364 00:53:27,309 --> 00:53:30,904 لقد خانت المقاومة و يجب اعتبارها تهديداً 365 00:53:31,013 --> 00:53:34,574 (لقد تحالفت مع (غودتشايلد و هي معه الآن 366 00:53:34,683 --> 00:53:36,446 علينا التحرك بسرعة 367 00:53:37,686 --> 00:53:39,551 ستقضون عليها 368 00:53:40,189 --> 00:53:42,851 اقتلوها ثم أكملوا المهمة 8965214 00:53:44,393 --> 00:53:46,861 سيتاندرا) دليهم على مكانك) 370 00:53:53,969 --> 00:53:55,334 هل تستطيعون أن تروا ؟ 371 00:53:56,605 --> 00:53:58,436 أجل- أجل- 372 00:53:58,540 --> 00:53:59,598 أجل 373 00:54:00,609 --> 00:54:03,203 أنقذوها و تابعوا من هناك 374 00:54:12,830 --> 00:54:14,624 (تريفر) 78446 00:54:25,801 --> 00:54:27,063 إنها هي 89447 00:54:27,736 --> 00:54:28,794 أجل 377 00:54:30,205 --> 00:54:33,038 لقد كانت هنا - عن ماذا كانت تبحث!؟- 378 00:54:33,742 --> 00:54:35,073 ....اختها 379 00:54:37,012 --> 00:54:38,036 (أونا) 380 00:54:53,429 --> 00:54:54,657 (أونا فلوكس) 452 00:54:57,166 --> 00:54:58,531 انتقل لأسفل 4587954 00:54:59,101 --> 00:55:02,229 (عضو من المجموعة التجريبية (سفن بي 5789654 00:55:02,638 --> 00:55:04,367 (اعرضي علي كل الـ (سفن بي 455 00:55:06,542 --> 00:55:08,237 (ساندرا ثيمز) 456 00:55:08,777 --> 00:55:11,007 (عضو من (سفن بي 385 00:55:11,513 --> 00:55:13,674 قتلت من قبل الشرطة 386 00:55:16,985 --> 00:55:18,179 أين هي!؟ 387 00:55:18,287 --> 00:55:19,652 (غريدا سوك) 12352 00:55:20,155 --> 00:55:22,623 (عضو من (سفن بي 45879 00:55:23,058 --> 00:55:25,049 قتلت من قبل الشرطة 388 00:55:25,260 --> 00:55:27,023 لا يوجد أحد هنا - 478954 00:55:28,464 --> 00:55:35,727 (كاميل أبتي) عضو من (سفن بي) قتلت من قبل الشرطة 45987 00:55:44,146 --> 00:55:51,312 (أونا فلكس) عضو من (سفن بي) قتلت من قبل الشرطة 393 00:56:05,734 --> 00:56:07,167 من فعل هذا!؟ 394 00:56:07,269 --> 00:56:11,797 كل الأوامر صدرت من الرئيس (أورين غودتشايلد) ـ 395 00:56:13,842 --> 00:56:17,369 فريا) إذهبي إلى مختبري و أعثري) (على ملف للـ (سفن بي 396 00:56:17,479 --> 00:56:20,312 يجب أن تذهب إلى مكان آمن إنهم ينقلبون ضدك 397 00:56:20,415 --> 00:56:22,849 قابليني هناك بعد ساعتين- أين ستذهب!؟- 398 00:56:22,951 --> 00:56:25,419 يجب أن أجدها قبلهم- (تريفر) - 399 00:56:25,521 --> 00:56:27,785 فريا) سأراك في المختبر) 400 00:56:28,624 --> 00:56:30,455 اعتني بنفسك 401 00:56:39,434 --> 00:56:40,560 (أونا) 58974 00:56:41,737 --> 00:56:43,170 أنتي محقة - 403 00:56:47,075 --> 00:56:49,737 أرجوك لا تؤذي طفلتي - إنها بأمان - 4232480 00:56:51,980 --> 00:56:53,504 لقد قمتم باستنساخها 412345681 00:56:54,349 --> 00:56:56,078 لقد استنسخت الجميع 43456782 00:56:58,453 --> 00:57:02,287 كان هناك مضاعفات عندما كنا الشفاء المرض المميت 467883 00:57:03,992 --> 00:57:06,756 لقد كان للدواء تأثيرات جانبية 484 00:57:08,797 --> 00:57:10,094 العقم 405 00:57:10,899 --> 00:57:14,300 جيل واحد فقط من نوعنا تمكن من النجاة 87945 00:57:15,304 --> 00:57:16,794 لقد كان وقتأ يائساً 5678987 00:57:16,905 --> 00:57:18,270 انها مسؤوليتنا 567888 00:57:18,373 --> 00:57:21,900 لم يتم استخدام الاستنساخ على البشر بنجاح 43452689 00:57:26,515 --> 00:57:28,107 ولكن نحن نجحنا 567890 00:57:30,485 --> 00:57:34,478 الآن، عندما يموت شخص يتم إعادة تدوير عينات من الحمض النووي 491 00:57:34,623 --> 00:57:37,615 (قمنا أنا و (أورين) ببناء الـ (ريليكون لتخزين الحمض النووي 6789034 00:57:37,726 --> 00:57:39,694 و للتحكم بعملية الاستنساخ 678543 00:57:40,095 --> 00:57:42,791 حافظ يجد الزوجان مناسبة 494 00:57:43,398 --> 00:57:46,993 و باستعمال الأطعمة نعطي الحمل الكيميائي 413 00:57:48,770 --> 00:57:52,729 عندما تأتي المرأة لعمل اختبار حمل نحن زرع الجنين المستنسخ 414 00:57:53,141 --> 00:57:55,268 وبعدها تحدث الأمور طبيعياً 415 00:57:55,811 --> 00:57:59,611 ... في 9 شهور الشخص الذي مات يولد من جديد 416 00:58:02,017 --> 00:58:05,453 (لسبعة أجيال قمنا أنا (أورين باستنساخ أنفسنا 417 00:58:05,554 --> 00:58:09,388 و علمنا أنفسنا و تابعت المحاولة في إيجاد العلاج 500 00:58:11,360 --> 00:58:13,157 فى حين اننا نعيش 418 00:58:18,066 --> 00:58:19,795 ....هذا ما نحن عليه 502 00:58:21,003 --> 00:58:22,163 نسخ ؟ 421 00:58:23,372 --> 00:58:25,135 نحن أكثر من ذلك 5234204 00:58:29,177 --> 00:58:31,645 لم يكن من المفترض أن يكون دائماً 422 00:58:34,650 --> 00:58:37,448 لقد كنت أحاول أن أعالج الخصب 506 00:58:40,756 --> 00:58:43,350 كانت (أونا) جزءاً من إحدى تجاربي 5123407 00:58:44,026 --> 00:58:45,584 كذب (أورين) عليا 424 00:58:45,894 --> 00:58:48,920 لقد أخبرني أن اختبارها قد فشل مثل الآخرين 425 00:58:49,665 --> 00:58:51,758 و لكنها أصبحت حاملاً 426 00:58:55,070 --> 00:58:57,368 لقد قتلوا كل عناصر ذلك الإختبار 523456111 00:58:58,240 --> 00:59:00,003 واختك كانت من ضمن القائمة 427 00:59:02,678 --> 00:59:05,306 قتلوها لأنها كانت حبلى 428 00:59:10,385 --> 00:59:12,080 أونا) لم تعرف ذلك) 429 00:59:12,688 --> 00:59:16,920 ولكن سيكون طفلها المولود الأول منذ 400 عام 5234515 00:59:19,094 --> 00:59:20,584 (لقد تغير (أورين 123456789 00:59:22,164 --> 00:59:25,395 انه لا يريد العودة انه لا يريد الشفاء 432 00:59:26,335 --> 00:59:28,303 يريد أن يعيش للأبد 5345618 00:59:37,741 --> 00:59:41,404 لا بد أنك كنت تتوقعنا بعد (مساعدتك لتلك الـ (منيكن 434 00:59:43,914 --> 00:59:47,042 لم يعد ولائك لـ (تريفر) أن يحميك بعد الآن 678920 00:59:47,184 --> 00:59:50,210 أنا ولائي لشيء أكثر عمقاً من كل هذا 435 00:59:51,221 --> 00:59:53,883 (أنا لا أفهم أناساً مثلك أنت و (تريفر 895476 00:59:53,991 --> 00:59:57,119 أنتم ترفضون الخلود و تتوقون للماضي 523 00:59:58,128 --> 00:59:59,789 لأشياء قد ذهبت 436 00:59:59,897 --> 01:00:02,457 أنا لا يمكن أن يعيش بدون تلك الأشياء 437 01:00:03,200 --> 01:00:04,565 كيف يمكنك ذلك ؟ 438 01:00:22,786 --> 01:00:23,912 (ساشا) 439 01:00:25,422 --> 01:00:28,755 يجب أن نذهب لن يستغرق الأمرطويلاً لكي يجدنا (أورين)ـ 440 01:00:33,097 --> 01:00:35,065 ستكون برعاية جيدة 441 01:00:39,002 --> 01:00:40,526 اذهبوا إنهم لا يريدونكم - 987456 01:00:40,637 --> 01:00:41,661 اذهبوا - 442 01:03:39,716 --> 01:03:40,842 انبطحوا 443 01:03:57,334 --> 01:03:59,564 يجب أن تبقى مستيقظاً 533 01:04:08,812 --> 01:04:10,439 أرجوكم حافظوا على هدوئكم 5234534 01:04:11,415 --> 01:04:14,213 نحن نواجه عطلاً تقنياً 533 01:04:16,987 --> 01:04:18,716 أرجوكم حافظوا على هدوئكم 54567 01:04:19,590 --> 01:04:22,491 نحن نواجه عطلاً تقنياً 537 01:04:24,027 --> 01:04:25,892 أرجوكم حافظوا على هدوئكم 538 01:04:26,530 --> 01:04:28,464 نحن نواجه 4234 01:04:40,177 --> 01:04:42,668 لا أستطيع الذهاب إلى منزل الـ (منيكنز) الآمن 445 01:04:42,879 --> 01:04:45,143 لا يوجد مكان آمن لنا 446 01:05:01,064 --> 01:05:03,328 يجب أن نستخرج الرصاصة 447 01:05:40,704 --> 01:05:42,695 هل هناك إصابات أخرى!؟ 897456 01:05:47,911 --> 01:05:50,402 هل أخطأك أي واحد منهم ؟ 448 01:06:09,900 --> 01:06:12,460 هذا يعني أنه علينا أن نخرج إلى خارج الجدار؟ 449 01:06:13,704 --> 01:06:14,864 أعلم - 450 01:06:17,741 --> 01:06:19,732 أولاً يجب علينا أن ننهي هذا 451 01:06:23,580 --> 01:06:25,377 يجب أن أعود إلى الداخل 452 01:06:25,649 --> 01:06:28,550 علي أن أحصل على ملاحظاتي من التجارب 453 01:06:29,219 --> 01:06:33,519 إذا وجد (أورين) المختبر سيدمره 5234567 01:06:49,272 --> 01:06:51,797 على كافة الوحدات العسكرية العودة إلى المركز 551 01:06:51,908 --> 01:06:54,001 وانتظر مزيد من التعليمات 89052 01:07:01,384 --> 01:07:03,181 من هو المسؤول هنا؟ 9785643 01:07:04,588 --> 01:07:05,953 نحتاج إلى مساعدتكم 554 01:07:06,056 --> 01:07:08,581 لدينا أوامر باطلاق النار عند رؤيتك كان هناك انقلاب 89067 01:07:08,692 --> 01:07:11,456 إن أوامرك صادرة من حكومة غير شرعية 458 01:07:11,561 --> 01:07:14,428 قف مكانك يا سيدي- ما هو إسمك!؟- 459 01:07:14,898 --> 01:07:17,128 سيدي!؟- أريد معرفة إسمك- 460 01:07:18,635 --> 01:07:21,229 (إنه (أورد (غاريغ أورد) - 461 01:07:21,772 --> 01:07:25,367 (أنا لا أستطيع أن آمرك بعد الآن يا (غاريغ - و لا هم أيضاً 560 01:07:25,942 --> 01:07:27,375 أنت حر الآن 462 01:07:28,178 --> 01:07:30,305 يجب أن تتخذ قراراً 463 01:07:33,784 --> 01:07:36,480 تطلق النار علينا أم تساعدنا لكن أفعل هذا بسرعة 464 01:07:37,921 --> 01:07:39,252 أيها الملازم!؟ 465 01:07:47,697 --> 01:07:50,291 كيف أستطيع مساعدتك أيها الرئيس (غودتشايلد) ؟ 466 01:07:53,670 --> 01:07:56,434 نحتاج أسلحة نحن بحاجة إلى العودة إلى المؤسسة 566 01:07:56,540 --> 01:07:57,768 أجل سيدي - 897489745 01:08:07,884 --> 01:08:11,843 الانتباه . يرجى العودة إلى منزلك وانتظر مزيد من التعليمات 8954678 01:08:11,955 --> 01:08:13,650 سيتم تحديث لكم كثيرا 578945669 01:08:13,757 --> 01:08:17,784 (هنالك إعلان من الرئيس (أورين 57895470 01:08:19,896 --> 01:08:24,060 الانتباه . يرجى العودة إلى منزلك وانتظر مزيد من التعليمات 89612571 01:08:28,071 --> 01:08:30,164 نحن نقترب - انتظر - 467 01:08:50,160 --> 01:08:51,388 (تريفر) 468 01:08:53,730 --> 01:08:55,721 ما هو الإسم الذي ناديتني به!؟ 469 01:08:58,635 --> 01:08:59,932 (كاثرين) 470 01:09:01,204 --> 01:09:02,796 كان هذا اسمي ؟ 471 01:09:06,376 --> 01:09:07,968 بل كنتي زوجتي 472 01:09:12,549 --> 01:09:15,575 لقد كان لدينا حياة مثل أي شخص أخر 473 01:09:16,052 --> 01:09:17,110 ... إنتظر 474 01:09:18,421 --> 01:09:20,150 يجب أن تخبرني 475 01:09:22,325 --> 01:09:26,261 لقد فقدتك أثناء المرض و لم يكن بالإمكان استرجاعك 476 01:09:26,830 --> 01:09:29,924 لقد عشت ومتّ سبع مرات بعدها 477 01:09:31,701 --> 01:09:34,363 ....وفي كل مرة كنت أقول لنفسي 478 01:09:35,171 --> 01:09:37,366 كنت فكرة بقيت حية 96584784 01:09:37,874 --> 01:09:39,933 شيء كان علي تخيله 479 01:09:45,148 --> 01:09:46,911 ... ولكن عندما رأيتك 480 01:09:49,786 --> 01:09:51,583 ما شعرت به كان حقيقياً 9865487 01:09:52,489 --> 01:09:53,854 لقد عرفتك 481 01:09:55,692 --> 01:09:57,284 لقد تذكرتك 45678 01:09:57,827 --> 01:10:01,763 و لكن ما حصل بعدها أننا نجونا و تجاوزنا الموت و تجاوزنا كل شيء 483 01:10:04,034 --> 01:10:05,865 لقد كنت أبحث عنك!؟ - 567891 01:10:07,137 --> 01:10:08,764 وأنا كنت أنتظرك - 5678932 01:10:10,407 --> 01:10:12,375 كنا أناساً مختلفين 54567893 01:10:13,209 --> 01:10:14,403 كنا كذلك 53452194 01:10:15,211 --> 01:10:16,940 معظم الناس ماتوا 4562 01:10:18,748 --> 01:10:21,046 ولكن شيء في داخلنا قد عاد 5123675496 01:10:22,319 --> 01:10:23,343 أجل 484 01:10:39,169 --> 01:10:40,500 !! لقد تذكرت 52345698 01:10:43,073 --> 01:10:44,836 إنها فوضى هناك 5456789 01:10:44,941 --> 01:10:46,909 (أظن أن الجميع ضد (غودتشايلد 634200 01:10:47,010 --> 01:10:49,001 مما يسهل الأمور لكي نتسلل 63452101 01:10:49,179 --> 01:10:50,612 هل أحضرتم أداة لكي نجدها ؟ 486 01:10:50,714 --> 01:10:53,774 ما دامت جهاز الإرسال فيها نستطيع تعقبها 487 01:11:04,227 --> 01:11:05,251 لا 604 01:11:24,147 --> 01:11:25,307 (فريا) 63452167 01:11:31,521 --> 01:11:32,818 انها ذهبت 6321456 01:11:35,058 --> 01:11:36,582 لقد عالجته 488 01:11:36,826 --> 01:11:38,726 كنت وجدت الجواب 489 01:11:39,229 --> 01:11:40,696 ذهب كل شيء 490 01:11:43,700 --> 01:11:45,565 يجب أن نستمر بالتحرّك 491 01:11:54,544 --> 01:11:57,012 لا زال هناك شيء يجب أن نفعله - 611 01:11:57,547 --> 01:12:01,347 لم يبقى شيء نفعله سوى الخروج من هنا 564789 01:12:02,352 --> 01:12:05,583 نذهب خارج الجدار سنجد طريقة للعيش 493 01:12:05,688 --> 01:12:09,215 بقي شيء واحد يجب أن أفعله يجب أن أدمّره 63452314 01:12:10,026 --> 01:12:11,015 لا 494 01:12:13,630 --> 01:12:15,291 (هذا ليس الحل يا (إيون 64563216 01:12:15,398 --> 01:12:17,764 لا يوجد شيء يضمن أن أجد العلاج مرة اخرى 656743217 01:12:17,867 --> 01:12:20,859 الاستنساخ هو كل ما لدينا - إنه غير كاف - 496 01:12:21,438 --> 01:12:25,101 إن عقولنا تتكرر و في كل مرة تعيدنا فيها تزداد سوءاً 497 01:12:25,208 --> 01:12:27,108 لو فعلتي هذا ستنتهي حياتنا - 643563220 01:12:27,610 --> 01:12:29,339 لقد خلقنا لكي نموت 498 01:12:30,914 --> 01:12:33,644 هذا ما يجعل كل شيء حولنا مهمّاً 6345622 01:12:35,919 --> 01:12:37,978 العيشه هكذا التعذيب 547889012 01:12:38,088 --> 01:12:39,749 نحن أشباح فقط 499 01:12:41,758 --> 01:12:43,385 ليس هذا ما أشعر به 500 01:12:45,662 --> 01:12:46,754 ليس الآن 501 01:12:54,871 --> 01:12:56,463 لنكن حذرين 5698 01:12:56,940 --> 01:12:59,170 أنتم تعرفون جيداً من سنواجه 6567432128 01:13:05,582 --> 01:13:08,608 هذا عمل طائش إنه القدر 503 01:13:08,718 --> 01:13:10,777 ليس أنتى من يقرر - 504 01:13:11,754 --> 01:13:15,246 (إيون) لا أريد أن أفقدك مرة اخرى 505 01:13:16,693 --> 01:13:18,354 لست مضطراً لذلك 506 01:13:19,596 --> 01:13:21,655 سوف تجد العلاج مرة اخرى 507 01:13:23,032 --> 01:13:24,693 لقد أنتهى الأمر يا (ترافور) ـ 508 01:13:32,408 --> 01:13:34,933 نحن نتحرك لموقع إطلاق النار 509 01:13:37,747 --> 01:13:40,341 إن الأمر أصبح أكثر أهمية من علاجك 510 01:13:40,884 --> 01:13:43,546 هناك نساء تمكنوا من الحمل بشكل طبيعي 63712 01:13:43,653 --> 01:13:45,746 خارج تجاربك 511 01:13:45,955 --> 01:13:47,786 المزيد والمزيد منها 62345139 01:13:48,925 --> 01:13:50,790 لقد شفوا أنفسهم 512 01:13:51,794 --> 01:13:54,695 وقتلتهم أيضاً!؟ - كان يجب أن أوقف هذا - 513 01:13:55,598 --> 01:13:56,895 كم عددهم!؟ - 514 01:14:01,337 --> 01:14:02,565 كم عددهم يا (أورين) ؟ 623451243 01:14:03,306 --> 01:14:06,571 هذا لا يهم - وأخيرا وجدت وسيلة الطبيعة 515 01:14:09,879 --> 01:14:11,642 في الموقع - في الموقع - 516 01:14:11,748 --> 01:14:13,079 في الموقع 23456 01:14:13,449 --> 01:14:16,384 الطبيعة هي من تشفي وليس نحن 517 01:14:17,654 --> 01:14:21,852 كيف لا يمكنك أن تفهم جمال ماصنعت كما أفهم أنا 518 01:14:23,193 --> 01:14:24,854 الوضع يزداد تعقيداً 519 01:14:31,668 --> 01:14:33,795 لقد قلت لي أنها ماتت 520 01:14:38,308 --> 01:14:40,105 لم نستطع أن نفعل لها شيئاً 521 01:14:43,780 --> 01:14:45,907 لقد أمرت بأن يتم إتلاف الـ الحمض النووى) الخاص بها) 522 01:14:47,483 --> 01:14:49,883 كنت رجل مختلف معها (تريفور) ـ 653 01:14:49,986 --> 01:14:53,183 كانت ستوقفك عن فعل ما يجب فعله 523 01:14:54,290 --> 01:14:56,190 وهي توقفك الآن - (لا يا (أورين - 524 01:14:56,292 --> 01:14:57,316 أجل 525 01:14:57,660 --> 01:14:59,525 مستعدون للإطلاق - عند إشارتي - 526 01:14:59,629 --> 01:15:01,859 هذا العالم... عالمنا... إنه جميل 5324527 01:15:02,498 --> 01:15:04,591 يستحق الحفاظ عليه مهما كان الثمن 63456759 01:15:04,734 --> 01:15:07,134 فإنه لا يمكن أن يستمر انها على وشك الانهيار 528 01:15:11,040 --> 01:15:12,940 سيتاندرا) أعطنا الإشارة) 529 01:15:14,911 --> 01:15:17,277 (سيتاندرا) - اقضي على (فلكس) أولاً - 530 01:15:17,380 --> 01:15:18,472 (أنت مخطئ في هذا يا (أورين - 62345663 01:15:18,581 --> 01:15:20,981 ماذا أن تكون ميتاً ؟ - و تهزم الطبيعة 345671264 01:15:22,185 --> 01:15:23,846 لقد تجاوزك الأمر 897452 01:15:24,520 --> 01:15:26,545 الآن أريد أن أكون خالداً 532 01:15:36,799 --> 01:15:37,857 انتظروا 533 01:15:50,880 --> 01:15:52,211 (سيتاندرا) 534 01:15:56,486 --> 01:15:59,250 أنت من اختار هذا (إيون) لقد فات الأوان 535 01:15:59,622 --> 01:16:01,647 أنت تعلمين كم كنا نعاني 670 01:16:01,758 --> 01:16:04,124 أنا أحاول أن أنهي هذا وهكذا هو (تريفور) 0 536 01:16:04,761 --> 01:16:06,695 أنا لن أخونك أبداً 537 01:16:07,297 --> 01:16:08,491 ساعديني 538 01:16:10,667 --> 01:16:11,998 (سيتاندرا) 539 01:16:13,169 --> 01:16:14,830 أنتي لا زلتي تعرفيني - 9076543 01:16:14,937 --> 01:16:16,268 إقضي عليها 540 01:16:17,173 --> 01:16:19,232 يمكنك اختيار ثق بي 541 01:16:24,080 --> 01:16:25,069 إقضي عليها 456789 01:16:25,181 --> 01:16:26,773 (أنا آسف يا (أورين 542 01:16:27,016 --> 01:16:28,074 أنا آسفة 680 01:16:28,184 --> 01:16:29,310 وأنا كذلك - 543 01:16:34,290 --> 01:16:37,487 لقد تم تغيير الأوامر (إحموا (إيون) إحموا (غودتشايلد 544 01:17:20,069 --> 01:17:21,366 (قد أصيب (غودتشايلد 1034567821 01:17:25,942 --> 01:17:27,603 قد توجهت (فلكس) إلى الباحة 545 01:17:31,447 --> 01:17:32,778 (إحموا (إيون 546 01:18:56,599 --> 01:18:57,930 (سيتاندرا) 547 01:19:49,185 --> 01:19:50,277 (أورين) 60987687 01:20:24,086 --> 01:20:25,576 إنهم قادمون 609875488 01:20:30,760 --> 01:20:31,920 (إيون) 548 01:20:51,981 --> 01:20:54,176 نحن ننتظر أوامرك - 690 01:20:54,684 --> 01:20:56,618 أنتم لستم مشتركون في هذا!؟- 549 01:20:57,620 --> 01:21:00,214 مهما كنّا فنحن لسنا فوضويين 692 01:21:00,623 --> 01:21:03,114 نحن نتبع القوانين شكراً 693 01:21:35,191 --> 01:21:36,715 أيها الرجل العظيم 551 01:21:37,493 --> 01:21:38,926 لقد أنقذتني 552 01:21:39,528 --> 01:21:40,552 ... أجل 553 01:21:41,764 --> 01:21:43,322 لقد عرفتك وقتها 589642634 01:21:43,699 --> 01:21:46,327 هذه الجينات سيئة، دمّرها- 554 01:21:46,869 --> 01:21:48,860 علمت بأنك مهمّة 699 01:21:49,538 --> 01:21:51,096 الحمض النووي جيد 555 01:21:51,207 --> 01:21:52,538 دمّرها 556 01:21:58,481 --> 01:22:01,006 علمت بأنه يجب أن أحميك 557 01:22:02,818 --> 01:22:06,914 لقد احتفظت بالحمض النووي الخاص مخبئاً هنا... في هذا المكان 558 01:22:07,556 --> 01:22:10,252 لقد ضيعت حياتي لأعيدك إلى هنا - 73452104 01:22:10,593 --> 01:22:11,617 لماذا!؟ - 559 01:22:11,927 --> 01:22:16,796 عرفت أنك قوتك ستجو معك 54564360 01:22:17,166 --> 01:22:20,966 اعتقدت أنني إذا أعدتك يمكنك (أن تصلي إلى (تريفر 7567843207 01:22:22,405 --> 01:22:24,032 دائماً كنت تستطيعين 74567808 01:22:25,341 --> 01:22:28,276 يجب أن أنهي هذا - أجل 76784509 01:22:29,378 --> 01:22:30,640 البدء من جديد 562 01:22:31,514 --> 01:22:33,038 ماذا عنك!؟ - 563 01:22:34,984 --> 01:22:38,181 لقد انتظرت 400 سنة من أجل هذه اليوم 564 01:22:41,791 --> 01:22:43,088 لقد تعبت 565 01:22:50,599 --> 01:22:52,191 (إبقي حية يا (إيون 566 01:22:54,370 --> 01:22:55,894 وهم فى حاجة لك 567 01:24:56,926 --> 01:24:58,917 الآن يمكننا المضي قدما 568 01:25:00,095 --> 01:25:03,531 لنعيش مرة حياة حقيقية 570 01:25:05,501 --> 01:25:10,200 ومن ثم نفسح المجال لأناس ربما يقومون بذلك بشكل أفضل 571 01:25:20,489 --> 01:25:22,491 هاى (كاثرين) 0 572 01:25:23,419 --> 01:25:25,216 هل سأراك مرة أخرى!؟ 573 01:25:35,931 --> 01:25:37,660 ... لتعيش مرة واحدة 574 01:25:42,972 --> 01:25:44,462 ولكن مع امل 1200 01:25:45,000 --> 01:25:53,000 تمت الترجمة بواسطة {\fnAndalus\fs40\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} || محمود الداخلى - NileBoy || أتمنى تكونوا إستمعتم بالترجمة مع هذا الفيلم الجميل