1
00:02:06,192 --> 00:02:08,752
Some call Bregna the perfect society.
2
00:02:10,597 --> 00:02:13,157
Some call it
the height of human civilization.
3
00:02:15,935 --> 00:02:17,800
But others know better.
4
00:02:20,707 --> 00:02:23,870
The Goodchilds built Bregna
to ensure us a future.
5
00:02:28,148 --> 00:02:29,843
They built the Relical...
6
00:02:30,216 --> 00:02:33,242
a memorial to remind us
of what we've survived.
7
00:02:36,589 --> 00:02:38,853
They built walls to protect us.
8
00:02:41,194 --> 00:02:45,654
They tell us that outside,
nature has retaken the world.
9
00:02:51,971 --> 00:02:54,303
But the real problems lie within.
10
00:02:59,078 --> 00:03:02,172
We are haunted
by sorrows we cannot name.
11
00:03:03,149 --> 00:03:04,810
People disappear...
12
00:03:05,618 --> 00:03:08,212
and our government
denies these crimes.
13
00:03:08,988 --> 00:03:13,482
The Goodchild regime provides for us,
as long as we stay quiet.
14
00:03:14,827 --> 00:03:18,888
So we trade freedom for a gilded cage.
15
00:03:20,800 --> 00:03:23,701
But there are rebels
who refuse to make that trade...
16
00:03:24,704 --> 00:03:28,037
who fight to overthrow a government
that silences us...
17
00:03:29,275 --> 00:03:32,711
who fight
in the name of the disappeared.
18
00:03:37,283 --> 00:03:39,945
They call themselves the Monicans.
19
00:03:42,822 --> 00:03:44,983
I am one of them.
20
00:04:54,861 --> 00:04:56,055
Handler.
21
00:04:56,629 --> 00:04:57,687
Aeon.
22
00:04:59,365 --> 00:05:00,889
We have an assignment.
23
00:05:01,668 --> 00:05:05,229
We want you to sabotage Goodchild's
central surveillance facility.
24
00:05:05,905 --> 00:05:10,604
Your entry will be noticed, but we will
briefly disrupt their interior alarms.
25
00:05:11,678 --> 00:05:14,476
Surveillance is their greatest tool
against us.
26
00:05:15,014 --> 00:05:18,279
As long as Monicans can be seen,
we can be targeted.
27
00:05:19,385 --> 00:05:21,376
We need you to blind them.
28
00:05:23,723 --> 00:05:27,819
Each mission brings us closer
to defeating the Goodchild regime.
29
00:05:33,700 --> 00:05:36,294
This is my daughter.
Have you seen her?
30
00:05:36,402 --> 00:05:38,370
She disappeared two months ago.
31
00:05:39,205 --> 00:05:41,969
Help me, please, miss.
Have you seen this girl?
32
00:05:42,208 --> 00:05:44,176
She disappeared two months ago.
33
00:05:44,277 --> 00:05:47,041
Losing sleep? Having bad dreams?
34
00:05:47,180 --> 00:05:49,478
Visit our sleep center for help.
35
00:05:50,450 --> 00:05:54,318
Losing sleep? Having bad dreams?
Visit our sleep...
36
00:05:54,420 --> 00:05:56,183
Shopping for me, Una?
37
00:05:57,423 --> 00:05:59,550
Haven't you heard?
It's a special occasion.
38
00:05:59,659 --> 00:06:02,287
My sister's finally coming to dinner.
39
00:06:03,162 --> 00:06:05,323
Claudius and I
are looking forward to tonight.
40
00:06:05,431 --> 00:06:08,559
For once, you'll be in the house
long enough to sit down.
41
00:06:08,668 --> 00:06:11,102
That's why
I wanted to meet with you here.
42
00:06:12,305 --> 00:06:13,363
Aeon.
43
00:06:13,473 --> 00:06:15,668
I may not make it tonight, I'm sorry.
44
00:06:17,577 --> 00:06:18,942
Don't be upset.
45
00:06:19,045 --> 00:06:21,343
It's not that you can't come to dinner.
46
00:06:22,382 --> 00:06:23,508
It's why.
47
00:06:23,616 --> 00:06:26,016
You know,
I used to imagine you'd come with me.
48
00:06:26,119 --> 00:06:28,713
We have different ways
of solving problems.
49
00:06:28,821 --> 00:06:31,312
Yes. You ignore them.
50
00:06:31,491 --> 00:06:33,857
How could I possibly ignore them?
51
00:06:34,060 --> 00:06:36,358
Excuse me. This is my daughter.
52
00:06:37,563 --> 00:06:40,999
I see the problems. I feel them.
53
00:06:42,201 --> 00:06:45,261
And I'm trying
to make something good out of it.
54
00:06:46,806 --> 00:06:49,434
- A life.
- What kind of life is it?
55
00:06:53,379 --> 00:06:55,176
There are good things here.
56
00:06:58,584 --> 00:06:59,778
There's one.
57
00:07:04,657 --> 00:07:07,683
- So I have a surprise for you.
- Tell me.
58
00:07:09,061 --> 00:07:10,255
Tonight.
59
00:07:12,832 --> 00:07:14,299
So be careful.
60
00:07:15,568 --> 00:07:17,035
And come back.
61
00:07:18,504 --> 00:07:21,302
Losing sleep? Having bad dreams?
62
00:07:21,407 --> 00:07:23,568
Visit our sleep center for help.
63
00:07:24,610 --> 00:07:27,340
Losing sleep? Having bad dreams?
64
00:07:27,447 --> 00:07:29,278
Visit our sleep center for help.
65
00:08:44,557 --> 00:08:48,425
Possible Monican consort.
Three subjects.
66
00:08:49,595 --> 00:08:51,654
Identification requested.
67
00:08:52,398 --> 00:08:55,196
Possible Monican activity suspected.
68
00:09:03,676 --> 00:09:05,837
It's not that you can't come to dinner.
69
00:09:05,945 --> 00:09:06,934
It's why.
70
00:09:08,180 --> 00:09:10,978
You know,
I used to imagine you'd come with me.
71
00:09:15,621 --> 00:09:18,590
I think we have different ways
of solving problems.
72
00:09:19,592 --> 00:09:21,526
This is the way things are
and I'm trying...
73
00:09:21,627 --> 00:09:24,391
to make something good out of it. A life.
74
00:10:17,717 --> 00:10:19,582
You're early, Claudius.
75
00:10:32,932 --> 00:10:34,797
But they're everywhere.
76
00:10:35,101 --> 00:10:37,160
We need to protect you from them.
77
00:11:00,259 --> 00:11:02,989
This is how Chairman Goodchild
deals with Monicans.
78
00:11:03,095 --> 00:11:04,562
But she wasn't...
79
00:11:05,498 --> 00:11:07,261
She wasn't a Monican.
80
00:11:22,815 --> 00:11:24,544
I had a family once.
81
00:11:28,521 --> 00:11:29,988
I had a life.
82
00:11:34,627 --> 00:11:36,356
Now all I have is a mission.
83
00:11:48,474 --> 00:11:49,532
Una.
84
00:11:51,911 --> 00:11:52,878
Aeon.
85
00:11:53,512 --> 00:11:55,343
Aeon, Una.
86
00:11:55,448 --> 00:11:56,710
Aeon.
87
00:11:56,982 --> 00:11:58,244
Come back.
88
00:12:44,463 --> 00:12:45,487
Yes.
89
00:12:46,265 --> 00:12:48,028
She will see you now.
90
00:13:02,248 --> 00:13:03,408
Handler.
91
00:13:03,849 --> 00:13:05,043
Aeon.
92
00:13:05,518 --> 00:13:07,076
We have an assignment.
93
00:13:07,920 --> 00:13:09,512
One you've been waiting for.
94
00:13:09,622 --> 00:13:10,884
Goodchild.
95
00:13:11,223 --> 00:13:15,250
We've intercepted information that
will allow us to penetrate his security.
96
00:13:17,096 --> 00:13:19,030
We want you to eliminate him.
97
00:13:19,598 --> 00:13:21,657
You should've sent me in earlier.
98
00:13:21,934 --> 00:13:24,596
- That would've been suicide.
- Not for me.
99
00:13:24,703 --> 00:13:26,000
Patience, Aeon.
100
00:13:26,105 --> 00:13:28,903
It has taken a year
to get the information we need.
101
00:13:29,074 --> 00:13:31,201
I know you want to do this for Una.
102
00:13:31,677 --> 00:13:34,840
But you must remember,
this is larger than you.
103
00:13:35,881 --> 00:13:38,816
She's not the only innocent person
who's been killed.
104
00:13:41,887 --> 00:13:43,548
This is our moment.
105
00:13:44,256 --> 00:13:46,053
We have never been stronger.
106
00:13:46,725 --> 00:13:48,784
People are frightened, yes...
107
00:13:48,894 --> 00:13:50,953
but if we show them the way...
108
00:13:51,063 --> 00:13:53,429
they will rise behind us when he's gone.
109
00:13:54,033 --> 00:13:55,330
I'm ready.
110
00:14:07,847 --> 00:14:11,374
Tomorrow, Goodchild will be preparing
his address to the Council.
111
00:14:11,784 --> 00:14:16,084
To reach the government zone, you
will need to cross the frontier garden.
112
00:14:16,188 --> 00:14:20,454
Once you are through the garden,
you must move quickly to the Citadel.
113
00:14:21,827 --> 00:14:24,728
The underground interior has been built
to be confusing.
114
00:14:24,830 --> 00:14:28,459
We've implanted a route for you.
Follow it.
115
00:14:29,268 --> 00:14:31,498
I want Sithandra with me
for the crossing.
116
00:14:31,604 --> 00:14:34,164
Of course. Get to the Forum.
117
00:14:34,273 --> 00:14:36,639
That's where
Chairman Goodchild will be.
118
00:14:37,309 --> 00:14:39,277
You know what to do from there.
119
00:14:39,578 --> 00:14:40,602
Yes.
120
00:14:42,314 --> 00:14:44,908
Do this and you will have your revenge.
121
00:14:45,451 --> 00:14:47,476
And we will all have our victory.
122
00:15:05,004 --> 00:15:06,596
Hello, Sithandra.
123
00:15:09,775 --> 00:15:12,471
- Still can't surprise you.
- Not yet.
124
00:15:16,649 --> 00:15:18,344
How are the modifications?
125
00:15:28,227 --> 00:15:29,387
Useful.
126
00:15:29,995 --> 00:15:31,656
You should have it done.
127
00:15:31,997 --> 00:15:33,294
I like my shoes.
128
00:15:38,137 --> 00:15:42,335
Warning. End of civilian zone.
Do not proceed.
129
00:15:48,881 --> 00:15:51,315
Warning. Do not proceed.
130
00:15:51,417 --> 00:15:52,543
Ready?
131
00:15:53,652 --> 00:15:54,710
Always.
132
00:15:54,820 --> 00:15:57,015
Warning. Do not proceed.
133
00:17:08,160 --> 00:17:10,321
- Sithandra.
- Let's keep moving.
134
00:17:11,563 --> 00:17:14,157
- We understand these now?
- Completely.
135
00:18:11,690 --> 00:18:13,555
I'd keep off the grass.
136
00:18:20,265 --> 00:18:23,234
- Rendezvous at 1620.
- I'll be waiting.
137
00:19:25,164 --> 00:19:28,429
I agree with the policy
of targeting proven Monican threats.
138
00:19:28,667 --> 00:19:30,965
But I'm afraid we're going too far.
139
00:19:31,069 --> 00:19:33,264
We can't go too far with them.
140
00:19:36,675 --> 00:19:40,008
There are advantages
to showing a degree of leniency.
141
00:19:40,112 --> 00:19:43,673
We can't allow them the luxury of hope.
Not even one of them.
142
00:19:43,815 --> 00:19:46,079
Brute force isn't the only option.
143
00:19:46,251 --> 00:19:47,650
It's an effective one.
144
00:19:47,753 --> 00:19:50,415
The Monicans are growing strong.
Soon, force won't be enough.
145
00:19:50,522 --> 00:19:52,990
So you want to compromise?
Negotiate?
146
00:19:53,458 --> 00:19:55,517
The policy should be reconsidered.
147
00:19:56,128 --> 00:19:59,564
- Put to a vote.
- The policy is not up for debate!
148
00:20:00,232 --> 00:20:02,359
I'm debating it!
149
00:20:05,170 --> 00:20:09,072
I'd encourage you to look at this
with a little more detachment, Giroux.
150
00:20:09,675 --> 00:20:12,235
Here, we must be impersonal.
151
00:20:13,579 --> 00:20:17,538
You wouldn't want me to take
your outburst personally, would you?
152
00:20:36,235 --> 00:20:37,600
That is all.
153
00:20:40,505 --> 00:20:41,699
Oren?
154
00:20:50,882 --> 00:20:53,510
I'm getting worried about you, Oren.
This edge you've taken.
155
00:20:53,619 --> 00:20:55,450
Displays like that aren't helpful to us.
156
00:20:55,554 --> 00:20:58,648
I believe in protecting what we've
created. I won't apologize for that.
157
00:20:58,757 --> 00:21:01,225
This was created
to allow me to do my work.
158
00:21:01,560 --> 00:21:04,529
I can't do that
if you can't control yourself.
159
00:21:05,998 --> 00:21:07,829
- Understood.
- Is it?
160
00:21:09,034 --> 00:21:10,001
Yes.
161
00:21:12,237 --> 00:21:15,468
- And what about the test results?
- All negative.
162
00:21:18,610 --> 00:21:19,668
Sorry.
163
00:21:20,145 --> 00:21:22,079
Find me a new test group by morning.
164
00:21:23,115 --> 00:21:25,811
Maybe it's time
to give up on the tests, Trevor.
165
00:21:26,618 --> 00:21:29,610
We're living the solution already.
This is perfection.
166
00:21:29,721 --> 00:21:33,020
- Why can't you just embrace it?
- You see what's happening to people.
167
00:21:33,125 --> 00:21:34,854
You know
how desperate this has become.
168
00:21:34,960 --> 00:21:37,520
It can be contained. Controlled.
169
00:21:38,063 --> 00:21:41,396
I think you're forgetting
that this was all meant to be temporary.
170
00:21:41,833 --> 00:21:44,301
We've always said that,
but why should it be?
171
00:21:44,403 --> 00:21:45,768
Because it's wrong.
172
00:21:46,104 --> 00:21:47,298
Things change.
173
00:21:48,907 --> 00:21:50,204
But I know you won't.
174
00:21:51,276 --> 00:21:52,436
You know me.
175
00:21:53,045 --> 00:21:54,569
I've been your brother a long time.
176
00:21:55,347 --> 00:21:56,780
You're right about that.
177
00:21:56,882 --> 00:21:58,611
Trevor, your speech.
178
00:22:01,019 --> 00:22:02,247
Trevor...
179
00:22:21,306 --> 00:22:22,500
Useless.
180
00:22:38,423 --> 00:22:40,857
- State destination.
- Forum.
181
00:22:42,294 --> 00:22:43,852
Proceed forward.
182
00:22:49,501 --> 00:22:51,264
Proceed left.
183
00:22:53,405 --> 00:22:55,236
I know you have fears.
184
00:22:55,707 --> 00:22:59,507
You have sorrows that shake your belief
and try your patience.
185
00:23:00,278 --> 00:23:02,838
But now more than ever,
we must stand together...
186
00:23:02,948 --> 00:23:05,075
because there are those among us...
187
00:23:05,183 --> 00:23:07,743
who would tear down
what we have built.
188
00:23:08,153 --> 00:23:10,485
The Monicans seek to divide us.
189
00:23:10,655 --> 00:23:12,885
We must never forget who we are...
190
00:23:12,991 --> 00:23:15,892
a lonely outpost, a tiny band.
191
00:23:16,661 --> 00:23:20,188
We're all that remains of a people
that once covered the Earth.
192
00:23:20,465 --> 00:23:23,161
We must adapt together
to these new challenges.
193
00:23:24,136 --> 00:23:28,505
Remember what we have faced,
what we have survived.
194
00:23:29,408 --> 00:23:30,875
We will adapt.
195
00:23:34,713 --> 00:23:36,647
We have always adapted.
196
00:23:43,989 --> 00:23:46,355
It's the fabric of who we are.
197
00:23:56,468 --> 00:23:57,833
Katherine.
198
00:24:12,150 --> 00:24:13,378
It's you.
199
00:24:31,603 --> 00:24:32,900
Katherine.
200
00:25:24,356 --> 00:25:25,789
Wait outside.
201
00:25:37,969 --> 00:25:39,061
Aeon.
202
00:25:39,971 --> 00:25:42,064
You called me by another name earlier.
203
00:25:42,173 --> 00:25:44,903
I did, and you let me live.
204
00:25:45,076 --> 00:25:48,307
Give me my gun. We'll try it again.
205
00:25:48,647 --> 00:25:50,239
Maybe later.
206
00:25:51,850 --> 00:25:53,579
What was that name?
207
00:25:55,587 --> 00:25:57,452
You know me, don't you?
208
00:25:58,456 --> 00:25:59,445
No.
209
00:26:00,425 --> 00:26:02,222
Do you know who you are?
210
00:26:03,061 --> 00:26:06,588
- I know I came here to kill you.
- That's why you're in a cell.
211
00:26:08,567 --> 00:26:11,297
But we're both still alive for a reason.
212
00:26:16,741 --> 00:26:18,709
I don't know what this is...
213
00:26:21,413 --> 00:26:23,506
but it's good to see you.
214
00:27:01,152 --> 00:27:02,551
Amateurs.
215
00:28:10,121 --> 00:28:11,418
Good boys.
216
00:28:44,923 --> 00:28:47,118
- Aeon.
- Little busy, Sithandra.
217
00:28:47,225 --> 00:28:48,556
Is it done?
218
00:28:50,395 --> 00:28:51,987
I need more time.
219
00:28:52,397 --> 00:28:54,228
Our information on him may be wrong.
220
00:28:54,332 --> 00:28:57,460
I don't understand this.
We have to move. I hope you...
221
00:28:57,569 --> 00:28:59,764
Don't question me, Sithandra.
222
00:29:01,606 --> 00:29:02,903
I'll contact you soon.
223
00:29:03,007 --> 00:29:05,840
Aeon, you know
there will be consequences to this.
224
00:29:06,044 --> 00:29:07,875
I know what I'm doing.
225
00:29:10,648 --> 00:29:11,774
This is outrageous.
226
00:29:11,883 --> 00:29:14,010
One Monican
eluding all of our defenses?
227
00:29:14,119 --> 00:29:15,518
The problem will be taken care of.
228
00:29:15,620 --> 00:29:17,918
The problem is
Trevor's concept of security.
229
00:29:18,022 --> 00:29:20,081
He needs to learn to accept
more traditional...
230
00:29:20,191 --> 00:29:22,455
He needs to learn to accept our input.
231
00:29:22,694 --> 00:29:25,663
Another example of him pursuing his
own agenda, no matter what we think.
232
00:29:25,764 --> 00:29:28,597
- I'm beginning to question his agenda.
- Meaning?
233
00:29:28,700 --> 00:29:31,328
The Monican tries to kill him
and he lets her live?
234
00:29:31,436 --> 00:29:32,869
An unusual choice.
235
00:29:33,471 --> 00:29:34,938
And now she's escaped.
236
00:29:35,039 --> 00:29:36,700
Does anyone believe
this is a coincidence?
237
00:29:36,808 --> 00:29:38,639
Do you really think
that I'm a sympathetic ear...
238
00:29:38,743 --> 00:29:40,802
for your complaints about Trevor?
239
00:29:41,980 --> 00:29:44,778
You don't have the right
to question what he does.
240
00:29:44,883 --> 00:29:46,976
You must be concerned, Oren.
241
00:29:47,952 --> 00:29:49,544
This is hardly routine.
242
00:29:50,822 --> 00:29:52,915
I think I should talk with Trevor.
243
00:29:53,158 --> 00:29:55,922
And I think
all of you should be more discreet.
244
00:29:58,730 --> 00:29:59,856
Inari?
245
00:30:03,935 --> 00:30:05,994
Image retrieval commencing.
246
00:30:06,638 --> 00:30:07,900
What happened?
247
00:30:08,139 --> 00:30:09,697
My sources were clear on this.
248
00:30:09,808 --> 00:30:11,935
Aeon Flux
is the best the Monicans have.
249
00:30:12,043 --> 00:30:14,739
- She failed.
- It's the first time she has.
250
00:30:15,547 --> 00:30:17,310
I wanted this done cleanly.
251
00:30:18,316 --> 00:30:21,080
- My brother...
- Will be vulnerable.
252
00:30:22,253 --> 00:30:23,652
Preparing his speech...
253
00:30:23,755 --> 00:30:25,814
Tomorrow, 1300...
254
00:30:28,226 --> 00:30:30,387
It can't be traced to you, in any case.
255
00:30:30,628 --> 00:30:32,095
That's comforting.
256
00:30:32,697 --> 00:30:34,187
We did everything correctly.
257
00:30:34,299 --> 00:30:36,927
- She had her opportunity.
- And she stopped.
258
00:30:37,368 --> 00:30:38,528
Why?
259
00:30:40,438 --> 00:30:43,532
- I don't know.
- Image retrieval underway.
260
00:30:43,842 --> 00:30:46,140
It'll be too risky to call another hit.
261
00:30:46,244 --> 00:30:49,111
The Monicans may suspect
they are being used.
262
00:30:52,750 --> 00:30:53,910
Stop.
263
00:30:56,221 --> 00:30:57,279
Oren?
264
00:30:58,289 --> 00:30:59,278
No.
265
00:31:01,226 --> 00:31:02,853
That's impossible.
266
00:31:16,040 --> 00:31:17,166
Claudius.
267
00:31:19,477 --> 00:31:22,913
- Why are you still here?
- It's not as simple as you think.
268
00:31:23,448 --> 00:31:26,542
Una is murdered and you keep working
for the people who did it?
269
00:31:26,651 --> 00:31:28,778
- What should I be thinking?
- You don't know.
270
00:31:28,887 --> 00:31:30,684
What don't I know?
271
00:31:31,322 --> 00:31:32,846
They killed her.
272
00:31:33,424 --> 00:31:36,086
- And you're still alive.
- You killed her, Aeon.
273
00:31:36,494 --> 00:31:39,361
They thought she was a Monican,
that's why she died.
274
00:31:40,598 --> 00:31:43,931
- Una's life was worth more than that.
- She was all I had.
275
00:31:45,937 --> 00:31:47,598
You're not the only one.
276
00:31:50,508 --> 00:31:53,204
What are you
really doing here, Claudius?
277
00:31:54,212 --> 00:31:55,406
Working.
278
00:31:56,781 --> 00:31:58,476
It's all that's left.
279
00:31:58,583 --> 00:32:00,949
Working. For Trevor Goodchild.
280
00:32:02,487 --> 00:32:04,114
I blamed him, too.
281
00:32:04,222 --> 00:32:06,486
But now
I don't think it was Trevor's fault.
282
00:32:06,591 --> 00:32:08,354
Trevor's trying to help.
283
00:32:08,459 --> 00:32:12,418
Something is wrong with us, Aeon.
With everybody.
284
00:32:13,631 --> 00:32:15,895
You have the dreams, don't you?
285
00:32:16,167 --> 00:32:18,829
Memories of things
that never happened to you?
286
00:32:18,937 --> 00:32:21,201
Una had them. I have them.
287
00:32:21,306 --> 00:32:23,365
It's happening all across Bregna.
288
00:32:23,474 --> 00:32:25,533
- What is it?
- I don't know.
289
00:32:25,777 --> 00:32:28,245
They only tell us what we need to know.
290
00:32:28,346 --> 00:32:30,974
My work is a small part
of a larger experiment.
291
00:32:31,082 --> 00:32:33,516
- Whose experiment?
- Trevor's.
292
00:32:34,285 --> 00:32:37,311
We're studying
what's growing outside the wall.
293
00:32:37,789 --> 00:32:41,225
Something happened
when they cured the industrial disease.
294
00:32:41,326 --> 00:32:43,920
Something else sprung up in its place.
295
00:32:44,662 --> 00:32:45,993
We're sick.
296
00:32:46,931 --> 00:32:50,094
And Trevor's trying to cure us.
That's all I know.
297
00:32:54,872 --> 00:32:56,499
Trevor tried to dope me.
298
00:32:56,841 --> 00:32:58,433
Tell me what's in this.
299
00:33:05,883 --> 00:33:07,373
It's a message.
300
00:33:07,885 --> 00:33:09,443
Well, what does it say?
301
00:33:10,088 --> 00:33:12,852
You have to drink it.
That's how it works.
302
00:33:17,161 --> 00:33:18,526
I loved her.
303
00:33:21,933 --> 00:33:23,400
You know that.
304
00:33:43,554 --> 00:33:44,612
Aeon.
305
00:33:45,957 --> 00:33:50,087
I'm sorry for the pain,
but it's not safe to talk in the open.
306
00:33:51,129 --> 00:33:53,256
Nothing is as it seems.
307
00:33:55,666 --> 00:33:58,533
You had your chance.
Why did you hesitate?
308
00:34:02,573 --> 00:34:04,268
You know where to find me.
309
00:34:33,204 --> 00:34:36,731
- Why am I here?
- I needed to see you again.
310
00:34:37,508 --> 00:34:39,271
You killed my sister.
311
00:34:39,877 --> 00:34:41,845
I didn't know anything about it.
312
00:34:42,680 --> 00:34:43,874
I'm sorry.
313
00:34:44,082 --> 00:34:46,175
- And that excuses you?
- No.
314
00:34:46,417 --> 00:34:49,215
But this is a war.
People on all sides die.
315
00:34:49,654 --> 00:34:52,919
She shouldn't have.
She had nothing to do with this.
316
00:34:53,825 --> 00:34:57,124
- Everyone is involved in this.
- She wasn't.
317
00:35:01,332 --> 00:35:03,232
I don't need that to kill you.
318
00:35:03,468 --> 00:35:05,732
But it would be easier, wouldn't it?
319
00:35:09,707 --> 00:35:12,107
Everything changed when I saw you.
320
00:35:14,345 --> 00:35:16,472
I know you. And you know me.
321
00:35:18,749 --> 00:35:21,741
Why do I know you? Why?
322
00:35:24,589 --> 00:35:26,420
Why did you come back?
323
00:35:27,458 --> 00:35:30,325
- What do you want from me?
- What do I want?
324
00:35:30,628 --> 00:35:32,459
I want my sister back.
325
00:35:32,697 --> 00:35:35,928
I want to remember
what it feels like to be a person.
326
00:35:43,741 --> 00:35:44,765
Aeon.
327
00:35:45,409 --> 00:35:47,809
Why do I feel this way around you?
328
00:36:49,140 --> 00:36:50,437
Katherine...
329
00:36:52,176 --> 00:36:53,302
You know me.
330
00:36:54,478 --> 00:36:56,275
I want you to eliminate him.
331
00:36:57,748 --> 00:36:58,806
Come back.
332
00:37:00,084 --> 00:37:02,450
I'm not who you think I am, Aeon.
333
00:40:02,366 --> 00:40:04,061
Something is missing here.
334
00:40:04,402 --> 00:40:08,338
We identified the variables
that compromised test group 7A.
335
00:40:08,472 --> 00:40:12,533
Schedule a Relical visit regarding 7B
and make sure we isolate them.
336
00:40:12,643 --> 00:40:14,042
It's just a matter of time...
337
00:40:14,145 --> 00:40:17,342
before people look up
and question what's happening here.
338
00:40:47,511 --> 00:40:48,808
Found you.
339
00:42:53,837 --> 00:42:55,964
No permanent damage here, Chairman.
340
00:42:59,843 --> 00:43:01,310
You may leave.
341
00:43:05,449 --> 00:43:06,916
She's escaped.
342
00:43:07,451 --> 00:43:09,282
Why am I not surprised?
343
00:43:09,386 --> 00:43:11,320
I found her in the library.
344
00:43:11,422 --> 00:43:14,016
- I think I wounded her, but...
- You attacked her?
345
00:43:14,124 --> 00:43:16,558
She's a Monican agent
who tried to kill you.
346
00:43:16,660 --> 00:43:18,651
I assumed it was obvious
what I should do.
347
00:43:18,762 --> 00:43:21,560
Freya, I want her alive.
Do you understand?
348
00:43:27,071 --> 00:43:28,902
Is Oren aware of this?
349
00:43:29,473 --> 00:43:31,065
I can't find him.
350
00:43:31,842 --> 00:43:33,173
Stay close.
351
00:43:39,583 --> 00:43:43,383
No matter what Trevor's done for us
in the past, he's not above reproach.
352
00:43:43,487 --> 00:43:45,045
This is treason.
353
00:43:46,924 --> 00:43:47,982
Oren?
354
00:43:50,628 --> 00:43:53,893
Trevor has been moving away from us
for a long time.
355
00:43:54,398 --> 00:43:57,231
What we've built here
is larger than him.
356
00:44:00,437 --> 00:44:04,635
I never thought it would come to this,
but we have to face the truth.
357
00:44:05,909 --> 00:44:09,276
He chose that Monican
and he knew what that would mean.
358
00:44:09,380 --> 00:44:11,041
He must be removed.
359
00:44:11,148 --> 00:44:13,207
And Oren is next in line.
360
00:44:15,085 --> 00:44:16,677
Isn't that right?
361
00:44:18,422 --> 00:44:19,514
Yes.
362
00:44:20,758 --> 00:44:22,248
It's done, then.
363
00:44:24,061 --> 00:44:25,494
Mr. Chairman.
364
00:44:28,332 --> 00:44:30,527
Trevor has betrayed all of us.
365
00:44:33,070 --> 00:44:34,628
He's a criminal.
366
00:44:35,806 --> 00:44:37,671
We'll treat him as one.
367
00:44:40,844 --> 00:44:42,573
...test group 7A.
368
00:44:42,680 --> 00:44:46,639
Schedule a Relical visit regarding 7B
and make sure we isolate them.
369
00:44:46,750 --> 00:44:48,081
It's just a matter of time...
370
00:44:48,185 --> 00:44:51,348
before people look up
and question what's happening here.
371
00:44:53,657 --> 00:44:57,115
Review progress of subjects
from test group 7B...
372
00:44:57,394 --> 00:45:00,852
Sandrin Veems, Greta Salk, Una Flux.
373
00:45:01,165 --> 00:45:04,134
Schedule a Relical visit
to retrieve new data.
374
00:45:04,268 --> 00:45:07,066
8.26, 7.19.
375
00:45:09,039 --> 00:45:11,166
Greta Salk, Una Flux.
376
00:45:11,375 --> 00:45:14,344
Schedule a Relical visit
to retrieve new data.
377
00:45:14,445 --> 00:45:17,278
8.26, 7.19.
378
00:45:19,416 --> 00:45:23,512
Collect additional samples
from Relical strands 5.88.
379
00:45:27,524 --> 00:45:30,015
You're certainly killing him kindly.
380
00:45:32,830 --> 00:45:34,855
The situation has changed.
381
00:45:34,998 --> 00:45:36,727
Our orders haven't.
382
00:45:37,468 --> 00:45:39,834
I'm not following orders anymore.
383
00:45:40,804 --> 00:45:42,965
Why are you doing this, Aeon?
384
00:45:43,841 --> 00:45:45,900
Everything has become
more complicated.
385
00:45:46,009 --> 00:45:47,101
No, it's simple.
386
00:45:47,211 --> 00:45:49,304
Trevor may not be responsible
for Una's death.
387
00:45:49,413 --> 00:45:52,746
- Trevor?
- I'm trying to find out who is.
388
00:45:53,317 --> 00:45:57,720
Your mission was to kill Goodchild
and you can't or won't do that. So...
389
00:46:01,425 --> 00:46:03,893
Give me your weapon
and return across the frontier.
390
00:46:03,994 --> 00:46:08,226
- Didn't I teach you to think for yourself?
- You taught me a lot more than that.
391
00:46:10,334 --> 00:46:11,528
Please!
392
00:46:12,002 --> 00:46:14,095
I can hurt you if I have to.
393
00:46:14,938 --> 00:46:17,702
Don't you feel something wrong
inside you?
394
00:46:17,875 --> 00:46:19,502
Sithandra, I'm...
395
00:46:23,413 --> 00:46:25,244
I don't know who I am.
396
00:46:28,285 --> 00:46:30,412
You feel it, too, don't you?
397
00:46:31,889 --> 00:46:33,322
Come with me.
398
00:46:34,458 --> 00:46:36,858
We'll finish the mission together.
399
00:46:42,733 --> 00:46:43,927
I can't.
400
00:48:00,911 --> 00:48:02,902
This sort of thing used to be fun.
401
00:48:03,814 --> 00:48:05,805
Now what do I do with you?
402
00:48:47,157 --> 00:48:48,181
Katherine.
403
00:48:51,361 --> 00:48:52,658
Come back.
404
00:50:34,297 --> 00:50:38,495
07.4.872.
405
00:50:39,269 --> 00:50:42,033
Noted. Returned to stream.
406
00:50:43,473 --> 00:50:44,963
Gregor Plitzen.
407
00:50:46,376 --> 00:50:50,745
70.5.872.
408
00:50:51,448 --> 00:50:54,383
Noted. Returned to stream.
409
00:50:55,652 --> 00:50:57,347
Suki Denali.
410
00:50:58,121 --> 00:51:02,785
02.4.875.
411
00:51:03,160 --> 00:51:05,788
Noted. Returned to stream.
412
00:51:12,536 --> 00:51:13,969
Welcome back.
413
00:51:52,709 --> 00:51:53,971
Una Flux.
414
00:51:54,744 --> 00:51:59,147
32.4.870.
415
00:51:59,883 --> 00:52:01,180
Collected.
416
00:52:04,287 --> 00:52:07,586
Successfully reassigned
as Sasha Prillo.
417
00:52:08,125 --> 00:52:09,285
Repeat.
418
00:52:10,427 --> 00:52:14,955
Una Flux. Reassigned as Sasha Prillo.
419
00:52:18,335 --> 00:52:20,667
Sasha Prillo. Address.
420
00:52:21,171 --> 00:52:24,572
Sasha Prillo. Address.
421
00:52:56,106 --> 00:52:57,300
Handler.
422
00:52:57,407 --> 00:52:58,704
Sithandra.
423
00:52:59,109 --> 00:53:01,100
Goodchild is still alive.
424
00:53:01,311 --> 00:53:02,710
Aeon failed?
425
00:53:03,346 --> 00:53:04,938
She let him live.
426
00:53:05,749 --> 00:53:08,013
There's something between them.
427
00:53:08,118 --> 00:53:10,245
Something personal.
428
00:53:10,720 --> 00:53:11,948
Explain.
429
00:53:12,422 --> 00:53:14,117
She abandoned the mission.
430
00:53:14,224 --> 00:53:17,819
I tried to stop her,
and she attacked me and left me here.
431
00:53:19,462 --> 00:53:21,623
Are you secure where you are?
432
00:53:23,133 --> 00:53:24,293
Fairly.
433
00:53:25,435 --> 00:53:26,925
Help is coming.
434
00:53:27,370 --> 00:53:30,032
Aeon Flux is now considered a fugitive.
435
00:53:30,907 --> 00:53:34,502
She has betrayed the resistance
and must be considered a threat.
436
00:53:34,611 --> 00:53:38,172
She has aligned herself with Goodchild
and is with him now.
437
00:53:38,281 --> 00:53:40,044
We must move quickly.
438
00:53:41,284 --> 00:53:43,149
You will eliminate her.
439
00:53:43,787 --> 00:53:46,449
Kill her and then complete her mission.
440
00:53:47,991 --> 00:53:50,459
Sithandra, show them where you are.
441
00:53:57,567 --> 00:53:58,932
Do you see?
442
00:54:00,203 --> 00:54:02,034
- Yes.
- Yes.
443
00:54:02,138 --> 00:54:03,196
Yes.
444
00:54:04,207 --> 00:54:06,801
Extricate her and proceed from there.
445
00:54:14,951 --> 00:54:16,111
Trevor?
446
00:54:29,399 --> 00:54:30,661
It's her.
447
00:54:31,334 --> 00:54:32,392
Yes.
448
00:54:33,803 --> 00:54:36,636
- She was here.
- What was she looking for?
449
00:54:37,340 --> 00:54:38,671
Her sister.
450
00:54:40,610 --> 00:54:41,634
Una.
451
00:54:57,027 --> 00:54:58,255
Una Flux.
452
00:55:00,764 --> 00:55:02,129
Scroll down.
453
00:55:02,699 --> 00:55:05,827
Member of test group 7B.
454
00:55:06,236 --> 00:55:07,965
Show me all of 7B.
455
00:55:10,140 --> 00:55:11,835
Sandrin Veems.
456
00:55:12,375 --> 00:55:14,605
Member of 7B.
457
00:55:15,111 --> 00:55:17,272
Killed in police action.
458
00:55:20,583 --> 00:55:21,777
Where is she?
459
00:55:21,885 --> 00:55:23,250
Greta Salk.
460
00:55:23,753 --> 00:55:26,221
Member of 7B.
461
00:55:26,656 --> 00:55:28,647
Killed in police action.
462
00:55:28,858 --> 00:55:30,621
There's nobody here.
463
00:55:32,062 --> 00:55:33,689
Camille Abdi.
464
00:55:34,230 --> 00:55:36,494
Member of 7B.
465
00:55:37,300 --> 00:55:39,325
Killed in police action.
466
00:55:47,744 --> 00:55:49,006
Una Flux.
467
00:55:49,446 --> 00:55:51,641
Member of 7B.
468
00:55:52,749 --> 00:55:54,910
Killed in police action.
469
00:56:09,332 --> 00:56:10,765
Who did this?
470
00:56:10,867 --> 00:56:15,395
All actions authorized
by Adjunct Chairman Oren Goodchild.
471
00:56:17,440 --> 00:56:20,967
Freya, go to my lab,
find the notes from group 7B.
472
00:56:21,077 --> 00:56:23,910
You need to get to a safe place.
They're moving against you.
473
00:56:24,013 --> 00:56:26,447
- Meet me there in two hours.
- Where are you going?
474
00:56:26,549 --> 00:56:29,017
- I have to find her before they do.
- Trevor...
475
00:56:29,119 --> 00:56:31,383
Freya, I'll see you at the lab.
476
00:56:32,222 --> 00:56:34,053
Take care of yourself.
477
00:56:43,032 --> 00:56:44,158
Una.
478
00:56:45,335 --> 00:56:46,768
You're right.
479
00:56:50,673 --> 00:56:53,335
- Please don't hurt my baby.
- She's safe.
480
00:56:55,578 --> 00:56:57,102
You cloned her?
481
00:56:57,947 --> 00:56:59,676
I cloned everybody.
482
00:57:02,051 --> 00:57:05,885
There was a complication
when we cured the industrial disease.
483
00:57:07,590 --> 00:57:10,354
The vaccine had
an unintended side effect.
484
00:57:12,395 --> 00:57:13,692
Sterility.
485
00:57:14,497 --> 00:57:17,898
Only one more generation
of our species could survive.
486
00:57:18,902 --> 00:57:20,392
It was a desperate time.
487
00:57:20,503 --> 00:57:21,868
It's our responsibility...
488
00:57:21,971 --> 00:57:25,498
Cloning had never been used
on humans successfully.
489
00:57:30,113 --> 00:57:31,705
But we succeeded.
490
00:57:34,083 --> 00:57:38,076
Now, when a person dies,
their DNA is recycled.
491
00:57:38,221 --> 00:57:41,213
Oren and I built the Relical
to store the DNA...
492
00:57:41,324 --> 00:57:43,292
and conceal the cloning process.
493
00:57:43,693 --> 00:57:46,389
The Keeper finds a suitable couple...
494
00:57:46,996 --> 00:57:50,591
and, using food additives,
we induce a chemical pregnancy.
495
00:57:52,368 --> 00:57:56,327
When the woman comes in for an exam,
we implant a cloned embryo.
496
00:57:56,739 --> 00:57:58,866
From there, things happen naturally.
497
00:57:59,409 --> 00:58:03,209
In nine months,
a citizen who died is reborn.
498
00:58:05,615 --> 00:58:09,051
For seven generations,
Oren and I have cloned ourselves...
499
00:58:09,152 --> 00:58:12,986
taught ourselves, so that
I could keep trying to find a cure...
500
00:58:14,958 --> 00:58:16,755
while we all live on.
501
00:58:21,664 --> 00:58:23,393
That's what we are?
502
00:58:24,601 --> 00:58:25,761
Copies?
503
00:58:26,970 --> 00:58:28,733
We're more than that.
504
00:58:32,775 --> 00:58:35,243
It wasn't supposed to be permanent.
505
00:58:38,248 --> 00:58:41,046
I've been trying to cure the infertility.
506
00:58:44,354 --> 00:58:46,948
Una was part of one of my test groups.
507
00:58:47,624 --> 00:58:49,182
Oren lied to me.
508
00:58:49,492 --> 00:58:52,518
He told me her test had failed
like the others.
509
00:58:53,263 --> 00:58:55,356
But she had become pregnant.
510
00:58:58,668 --> 00:59:00,966
He killed all of the subjects.
511
00:59:01,838 --> 00:59:03,601
Your sister included.
512
00:59:06,276 --> 00:59:08,904
He killed her
because she was pregnant.
513
00:59:13,983 --> 00:59:15,678
Una didn't know it...
514
00:59:16,286 --> 00:59:20,518
but her baby would've been one
of the first new children in 400 years.
515
00:59:22,692 --> 00:59:24,182
Oren's changed.
516
00:59:25,762 --> 00:59:28,993
He doesn't want to go back.
He doesn't want a cure.
517
00:59:29,933 --> 00:59:31,901
He wants to live forever.
518
00:59:41,339 --> 00:59:45,002
You must've been expecting this
after helping that Monican.
519
00:59:47,512 --> 00:59:50,640
Your loyalty to Trevor
can't protect you anymore.
520
00:59:50,782 --> 00:59:53,808
I'm loyal to something deeper
than any of this.
521
00:59:54,819 --> 00:59:57,481
I don't understand
people like you and Trevor.
522
00:59:57,589 --> 01:00:00,717
Your sentimentality,
your devotion to the past...
523
01:00:01,726 --> 01:00:03,387
to things that are gone.
524
01:00:03,495 --> 01:00:06,055
I couldn't live without those things.
525
01:00:06,798 --> 01:00:08,163
How can you?
526
01:00:26,384 --> 01:00:27,510
Sasha.
527
01:00:29,020 --> 01:00:32,353
We should go.
It won't take long for Oren to find us.
528
01:00:36,695 --> 01:00:38,663
She's gonna be a handful.
529
01:00:42,600 --> 01:00:44,124
Go. They don't want you.
530
01:00:44,235 --> 01:00:45,259
Go!
531
01:03:43,314 --> 01:03:44,440
Down!
532
01:04:00,932 --> 01:04:03,162
No. You need to stay conscious.
533
01:04:12,410 --> 01:04:14,037
Please remain calm.
534
01:04:15,013 --> 01:04:17,811
We are experiencing
a technical malfunction.
535
01:04:20,585 --> 01:04:22,314
Please remain calm.
536
01:04:23,188 --> 01:04:26,089
We are experiencing
a technical malfunction.
537
01:04:27,625 --> 01:04:29,490
Please remain calm.
538
01:04:30,128 --> 01:04:32,062
We are experiencing...
539
01:04:43,775 --> 01:04:46,266
We can't go to a Monican safe house.
540
01:04:46,477 --> 01:04:48,741
Nowhere's going to be safe for us.
541
01:05:04,662 --> 01:05:06,926
We need to get the bullets out.
542
01:05:44,302 --> 01:05:46,293
Are you hit anywhere else?
543
01:05:51,509 --> 01:05:54,000
Did any of them manage to miss you?
544
01:06:13,498 --> 01:06:16,058
We might have to go outside the wall.
545
01:06:17,302 --> 01:06:18,462
I know.
546
01:06:21,339 --> 01:06:23,330
First, I have to end this.
547
01:06:27,178 --> 01:06:28,975
I need to go back in.
548
01:06:29,247 --> 01:06:32,148
I have to get my notes
from Una's test group.
549
01:06:32,817 --> 01:06:37,117
Oren will find the lab and destroy it,
everything I've done.
550
01:06:52,870 --> 01:06:55,395
All military units should report
to their stations...
551
01:06:55,506 --> 01:06:57,599
and wait for further instructions.
552
01:07:04,982 --> 01:07:06,779
Who's in charge here?
553
01:07:08,186 --> 01:07:09,551
We need your help.
554
01:07:09,654 --> 01:07:12,179
- We have orders to shoot you on sight.
- There's been a coup.
555
01:07:12,290 --> 01:07:15,054
Your orders are coming
from an illegitimate government.
556
01:07:15,159 --> 01:07:18,026
- Stay where you are, sir!
- What's your name?
557
01:07:18,496 --> 01:07:20,726
- Sir?
- I want to know your name.
558
01:07:22,233 --> 01:07:24,827
It's Ord. Garret Ord.
559
01:07:25,370 --> 01:07:28,965
I can't command you anymore, Garret.
But neither can they.
560
01:07:29,540 --> 01:07:30,973
You're free.
561
01:07:31,776 --> 01:07:33,903
You need to make a decision.
562
01:07:37,382 --> 01:07:40,078
Shoot us or help us, but do it quickly.
563
01:07:41,519 --> 01:07:42,850
Lieutenant?
564
01:07:51,295 --> 01:07:53,889
How can I help you,
Chairman Goodchild?
565
01:07:57,268 --> 01:08:00,032
We need weapons.
We need to get back into the Citadel.
566
01:08:00,138 --> 01:08:01,366
Yes, sir.
567
01:08:11,482 --> 01:08:15,441
Attention. Please return to your home
and wait for further instructions.
568
01:08:15,553 --> 01:08:17,248
You will be updated frequently.
569
01:08:17,355 --> 01:08:21,382
This is an announcement from the
Council and Chairman Oren Goodchild.
570
01:08:23,494 --> 01:08:27,658
Attention. Please return to your home
and wait for further instructions.
571
01:08:31,669 --> 01:08:33,762
- We're getting closer.
- Wait.
572
01:08:53,758 --> 01:08:54,986
Trevor.
573
01:08:57,328 --> 01:08:59,319
The name you called me...
574
01:09:02,233 --> 01:09:03,530
Katherine.
575
01:09:04,802 --> 01:09:06,394
That was my name.
576
01:09:09,974 --> 01:09:11,566
You were my wife.
577
01:09:16,147 --> 01:09:19,173
We had a life together,
just like anybody else.
578
01:09:19,650 --> 01:09:20,708
Wait.
579
01:09:22,019 --> 01:09:23,748
You need to tell me.
580
01:09:25,923 --> 01:09:29,859
I lost you during the disease,
and you couldn't be brought back.
581
01:09:30,428 --> 01:09:33,522
I've lived and died
seven times since then.
582
01:09:35,299 --> 01:09:37,961
And each time
I taught myself about you.
583
01:09:38,769 --> 01:09:40,964
You were an idea I kept alive.
584
01:09:41,472 --> 01:09:43,531
Something I had to imagine.
585
01:09:48,746 --> 01:09:50,509
But when I saw you...
586
01:09:53,384 --> 01:09:55,181
what I felt was real.
587
01:09:56,087 --> 01:09:57,452
I knew you.
588
01:09:59,290 --> 01:10:00,882
I remembered you.
589
01:10:01,425 --> 01:10:05,361
What we had then survived in us
past death, past everything.
590
01:10:07,632 --> 01:10:09,463
I was looking for you.
591
01:10:10,735 --> 01:10:12,362
I've been waiting.
592
01:10:14,005 --> 01:10:15,973
We were different people.
593
01:10:16,807 --> 01:10:18,001
We were.
594
01:10:18,809 --> 01:10:20,538
Those people are gone.
595
01:10:22,346 --> 01:10:24,644
But something in them came back.
596
01:10:25,917 --> 01:10:26,941
Yes.
597
01:10:42,767 --> 01:10:44,098
I remember.
598
01:10:46,671 --> 01:10:48,434
It's chaos out there.
599
01:10:48,539 --> 01:10:50,507
There's a coup against Goodchild.
600
01:10:50,608 --> 01:10:52,599
Made it easier to slip in.
601
01:10:52,777 --> 01:10:54,210
Did you bring a way to find her?
602
01:10:54,312 --> 01:10:57,372
As long as there's a trace of the pill
in her, we can track her.
603
01:11:07,825 --> 01:11:08,849
No.
604
01:11:27,745 --> 01:11:28,905
Freya.
605
01:11:35,119 --> 01:11:36,416
It's gone.
606
01:11:38,656 --> 01:11:40,180
I had cured it.
607
01:11:40,424 --> 01:11:42,324
I'd found the answer.
608
01:11:42,827 --> 01:11:44,294
It's all gone.
609
01:11:47,298 --> 01:11:49,163
We have to keep moving.
610
01:11:58,142 --> 01:12:00,610
There's still one more thing to do.
611
01:12:01,145 --> 01:12:04,945
There's nothing left to do.
You and I need to get out of here.
612
01:12:05,950 --> 01:12:09,181
We go outside the wall.
We'll find a way to live.
613
01:12:09,286 --> 01:12:12,813
There's one more thing to do.
I need to destroy it.
614
01:12:13,624 --> 01:12:14,613
No.
615
01:12:17,228 --> 01:12:18,889
This isn't the answer, Aeon.
616
01:12:18,996 --> 01:12:21,362
There's no guarantee
I can find the cure again.
617
01:12:21,465 --> 01:12:24,457
- The cloning is all we have.
- It's not enough.
618
01:12:25,036 --> 01:12:28,699
Our minds are unraveling, and every
time you bring us back it gets worse.
619
01:12:28,806 --> 01:12:30,706
If you do this, we end.
620
01:12:31,208 --> 01:12:32,937
We're meant to die.
621
01:12:34,512 --> 01:12:37,242
It's what makes
anything about us matter.
622
01:12:39,517 --> 01:12:41,576
Living like this is torture.
623
01:12:41,686 --> 01:12:43,347
We're just ghosts.
624
01:12:45,356 --> 01:12:46,983
That's not how I feel.
625
01:12:49,260 --> 01:12:50,352
Not now.
626
01:12:58,469 --> 01:13:00,061
Let's be careful.
627
01:13:00,538 --> 01:13:02,768
You know who we're up against.
628
01:13:09,180 --> 01:13:12,206
- This is an empty gesture.
- It's a leap of faith.
629
01:13:12,316 --> 01:13:14,375
It's not for you to decide.
630
01:13:15,352 --> 01:13:18,844
Aeon, I don't want to lose you again.
631
01:13:20,291 --> 01:13:21,952
You don't have to.
632
01:13:23,194 --> 01:13:25,253
You'll find the cure again.
633
01:13:26,630 --> 01:13:28,291
It's over, Trevor.
634
01:13:36,006 --> 01:13:38,531
Moving into position on the south spire.
635
01:13:41,345 --> 01:13:43,939
It goes so much deeper than your cure.
636
01:13:44,482 --> 01:13:47,144
Other women have been
getting pregnant naturally...
637
01:13:47,251 --> 01:13:49,344
outside of your experiments.
638
01:13:49,553 --> 01:13:51,384
More and more of them.
639
01:13:52,523 --> 01:13:54,388
They healed themselves.
640
01:13:55,392 --> 01:13:58,293
- And you killed them, too?
- I had to stop it.
641
01:13:59,196 --> 01:14:00,493
How many?
642
01:14:04,935 --> 01:14:06,163
How many, Oren?
643
01:14:06,904 --> 01:14:10,169
It doesn't matter.
Nature's finally found a way.
644
01:14:13,477 --> 01:14:15,240
- In position.
- In position.
645
01:14:15,346 --> 01:14:16,677
Position acquired.
646
01:14:17,047 --> 01:14:19,982
Nature's the one who's obsolete, not us.
647
01:14:21,252 --> 01:14:25,450
How can you not understand
the beauty of what you made? I do.
648
01:14:26,791 --> 01:14:28,452
Situation's getting complicated.
649
01:14:35,266 --> 01:14:37,393
You told me she was gone.
650
01:14:41,906 --> 01:14:43,703
There was nothing that they could do.
651
01:14:47,378 --> 01:14:49,505
I ordered her DNA destroyed.
652
01:14:51,081 --> 01:14:53,481
You were a different man
with her, Trevor.
653
01:14:53,584 --> 01:14:56,781
She would've stopped you
from doing what needed to be done.
654
01:14:57,888 --> 01:14:59,788
- Like she's stopping you now.
- No, Oren.
655
01:14:59,890 --> 01:15:00,914
Yes.
656
01:15:01,258 --> 01:15:03,123
- Waiting for the go.
- On my signal.
657
01:15:03,227 --> 01:15:05,457
This world, our world, is beautiful.
658
01:15:06,096 --> 01:15:08,189
Worth preserving at any cost.
659
01:15:08,332 --> 01:15:10,732
It can't last. It's falling apart.
660
01:15:14,638 --> 01:15:16,538
Sithandra, give us the signal.
661
01:15:18,509 --> 01:15:20,875
- Sithandra.
- Take Flux down first.
662
01:15:20,978 --> 01:15:22,070
You're wrong in this, Oren.
663
01:15:22,179 --> 01:15:24,579
We've beaten death, beaten nature.
664
01:15:25,783 --> 01:15:27,444
We've gone beyond you.
665
01:15:28,118 --> 01:15:30,143
And now I need to be free of you.
666
01:15:40,397 --> 01:15:41,455
Wait.
667
01:15:54,478 --> 01:15:55,809
Sithandra.
668
01:16:00,084 --> 01:16:02,848
You chose this, Aeon. It's too late.
669
01:16:03,220 --> 01:16:05,245
You know how much we're all suffering.
670
01:16:05,356 --> 01:16:07,722
I'm trying to end it, and so is Trevor.
671
01:16:08,359 --> 01:16:10,293
I would never betray you.
672
01:16:10,895 --> 01:16:12,089
Help me.
673
01:16:14,265 --> 01:16:15,596
Sithandra.
674
01:16:16,767 --> 01:16:18,428
You still know me.
675
01:16:18,535 --> 01:16:19,866
Finish it.
676
01:16:20,771 --> 01:16:22,830
You can choose to trust me.
677
01:16:27,678 --> 01:16:28,667
Finish it.
678
01:16:28,779 --> 01:16:30,371
I'm sorry, Oren.
679
01:16:30,614 --> 01:16:31,672
I'm sorry.
680
01:16:31,782 --> 01:16:32,908
I am, too.
681
01:16:37,888 --> 01:16:41,085
Orders have changed.
Cover Aeon. Cover Goodchild.
682
01:17:23,667 --> 01:17:24,964
Goodchild's been hit.
683
01:17:29,540 --> 01:17:31,201
Flux is headed to the courtyard.
684
01:17:35,045 --> 01:17:36,376
Cover Aeon.
685
01:19:00,197 --> 01:19:01,528
Sithandra!
686
01:19:52,783 --> 01:19:53,875
Oren.
687
01:20:27,684 --> 01:20:29,174
They're coming.
688
01:20:34,358 --> 01:20:35,518
Aeon.
689
01:20:55,579 --> 01:20:57,774
We're waiting for your orders.
690
01:20:58,282 --> 01:21:00,216
You're not part of this?
691
01:21:01,218 --> 01:21:03,812
Whatever we are, we're not anarchists.
692
01:21:04,221 --> 01:21:06,712
- There have to be rules.
- Thank you.
693
01:21:38,789 --> 01:21:40,313
You're the one.
694
01:21:41,091 --> 01:21:42,524
You saved me.
695
01:21:43,126 --> 01:21:44,150
Yes.
696
01:21:45,362 --> 01:21:46,920
I knew you then.
697
01:21:47,297 --> 01:21:49,925
This one was corrupted. Destroy it.
698
01:21:50,467 --> 01:21:52,458
I knew you were important.
699
01:21:53,136 --> 01:21:54,694
The DNA is good.
700
01:21:54,805 --> 01:21:56,136
Destroy it.
701
01:22:02,079 --> 01:22:04,604
I knew that I needed to protect you.
702
01:22:06,416 --> 01:22:10,512
I kept your DNA hidden here, dormant.
703
01:22:11,154 --> 01:22:13,850
I've waited until now to bring you back.
704
01:22:14,191 --> 01:22:15,215
Why?
705
01:22:15,525 --> 01:22:20,394
I knew that your strength
would survive with you.
706
01:22:20,764 --> 01:22:24,564
I thought that if I brought you back,
you could reach Trevor.
707
01:22:26,003 --> 01:22:27,630
You always could.
708
01:22:28,939 --> 01:22:31,874
- I have to end it.
- Yes.
709
01:22:32,976 --> 01:22:34,238
Start over.
710
01:22:35,112 --> 01:22:36,636
What about you?
711
01:22:38,582 --> 01:22:41,779
I've waited 400 years for this day.
712
01:22:45,389 --> 01:22:46,686
I'm tired.
713
01:22:54,197 --> 01:22:55,789
Stay alive, Aeon.
714
01:22:57,968 --> 01:22:59,492
You are needed.
715
01:23:51,722 --> 01:23:52,950
Look!
716
01:25:00,524 --> 01:25:02,515
Now we can move forward...
717
01:25:03,693 --> 01:25:07,129
to live once for real...
718
01:25:09,099 --> 01:25:13,798
and then give way to people
who might do it better.
719
01:25:21,511 --> 01:25:23,240
Hey, Katherine.
720
01:25:27,017 --> 01:25:28,814
Will I see you again?
721
01:25:39,529 --> 01:25:41,258
To live only once...
722
01:25:46,570 --> 01:25:48,060
but with hope.