1 00:00:28,361 --> 00:00:29,778 (EXPLOSION) 2 00:00:35,785 --> 00:00:38,746 MAN:Yep, that's me. Kronk. 3 00:00:38,830 --> 00:00:41,165 Wait. Where did I go? 4 00:00:41,207 --> 00:00:42,624 Right, there I am. 5 00:00:42,709 --> 00:00:45,127 Covered in cheese like a human pizza. 6 00:00:45,211 --> 00:00:47,004 My life was fine until today. 7 00:00:47,047 --> 00:00:50,215 - But now I'm doomed. Doomed! - Ah! 8 00:00:51,217 --> 00:00:52,760 You know, it wasn't always like this. 9 00:00:52,844 --> 00:00:56,180 I helped save the emperor's life. Found a rewarding career. 10 00:00:56,222 --> 00:00:57,723 - Next slide! - (BABY COOING) 11 00:00:57,766 --> 00:01:00,059 I even made some great new friends. 12 00:01:00,977 --> 00:01:03,896 Oh! But look at me now! Hiding out like a frightened kid 13 00:01:03,980 --> 00:01:05,773 who needs a hug from his teddy bear. 14 00:01:05,857 --> 00:01:08,567 The little yellow one with the button nose. 15 00:01:08,610 --> 00:01:11,737 Ah, if only I could turn back the clock. 16 00:01:11,821 --> 00:01:14,740 Back to a time when I had a spring in my step 17 00:01:14,783 --> 00:01:17,159 and a smile in my heart. 18 00:01:17,786 --> 00:01:20,579 A time I like to think of as... 19 00:01:22,082 --> 00:01:23,582 (READING) 20 00:01:33,384 --> 00:01:35,511 (SNIFFING) Ahhh! 21 00:01:46,272 --> 00:01:47,564 Mmm! 22 00:01:50,276 --> 00:01:51,693 Mmm! 23 00:01:59,119 --> 00:02:00,619 WOMAN: (SINGING) Come on! 24 00:02:02,288 --> 00:02:03,497 Mmm-hmm 25 00:02:03,957 --> 00:02:05,958 That's what I'm talking about 26 00:02:07,794 --> 00:02:09,086 Look out! Here it comes! 27 00:02:09,963 --> 00:02:11,630 See him walkin' down the street 28 00:02:11,714 --> 00:02:13,841 With a merry gleam in his eye 29 00:02:13,925 --> 00:02:17,136 He's loved by everyone in this town 30 00:02:17,220 --> 00:02:18,262 He's loved by this town 31 00:02:18,304 --> 00:02:22,099 To look at him now you'd never know He was once the kind of guy 32 00:02:22,142 --> 00:02:25,060 Who tried to bring an empire down 33 00:02:25,145 --> 00:02:26,478 An empire down 34 00:02:26,563 --> 00:02:30,649 He lost his groove, he lost his way When he fell in with a woman 35 00:02:30,733 --> 00:02:34,319 Who wanted to take over the world 36 00:02:34,404 --> 00:02:36,655 But then he did a full 180 37 00:02:36,698 --> 00:02:38,824 Said vamoose to the shady lady 38 00:02:38,867 --> 00:02:42,327 Now he'll teach your kid to talk like a squirrel 39 00:02:42,453 --> 00:02:43,996 - Squeakity squeaken. - Squeak, squeaken! 40 00:02:44,080 --> 00:02:48,959 And though he spreads such joy everywhere he goes 41 00:02:49,002 --> 00:02:51,670 Looks like this town's fly guy 42 00:02:51,713 --> 00:02:54,548 Will be the last to know 43 00:02:54,632 --> 00:02:56,925 There is nothing to prove 44 00:02:57,010 --> 00:03:01,180 Don't have to approve the way that you move 45 00:03:01,222 --> 00:03:04,808 Don't have to be smart or be rich or be smooth 46 00:03:04,851 --> 00:03:09,021 Don't have to make art that could hang in the Louvre 47 00:03:09,105 --> 00:03:11,315 If you just go with your heart 48 00:03:11,357 --> 00:03:14,902 - Then you'll be true to your groove - True to your groove 49 00:03:14,986 --> 00:03:19,323 - You should be true to your groove - True to your groove 50 00:03:19,365 --> 00:03:23,327 - You should be true to your groove - True to your groove 51 00:03:23,369 --> 00:03:25,662 Yeah, you should be true to your 52 00:03:25,705 --> 00:03:28,373 Oh, you should be true to your groove 53 00:03:31,419 --> 00:03:34,546 MAN: So right about now you're probably wondering, 54 00:03:34,631 --> 00:03:36,465 "Hey, where's that emperor guy?" 55 00:03:37,383 --> 00:03:39,051 Ha-ha! Wella, wella, boom baby! 56 00:03:39,135 --> 00:03:42,846 Emperor Kuzco here, coming at you live from the palace. 57 00:03:42,889 --> 00:03:44,181 GUARDS: Hail Kuzco! 58 00:03:44,224 --> 00:03:46,725 No, please, don't grovel. I'd feel stupid. 59 00:03:46,768 --> 00:03:48,518 I'm not that kind of guy anymore. 60 00:03:48,561 --> 00:03:51,480 I'm nice now. Didn't you see the first movie? 61 00:03:52,398 --> 00:03:54,107 Yay! A 50-foot me! 62 00:03:54,192 --> 00:03:57,277 Oh, I love that movie, 'cause it's all about me. 63 00:03:58,071 --> 00:03:59,071 (CHUCKLES) 64 00:03:59,155 --> 00:04:03,533 But right now it's Kronk's turn to be in the limelight. 65 00:04:03,576 --> 00:04:05,577 Let me put this as simply as I can. 66 00:04:05,620 --> 00:04:07,704 This one's his movie. 67 00:04:07,747 --> 00:04:10,082 Not my movie. His movie. 68 00:04:10,166 --> 00:04:12,751 Not mine. His, not mine. 69 00:04:12,835 --> 00:04:14,836 His. Not mine. You got it? 70 00:04:14,921 --> 00:04:17,005 Even the little ones? Okay. 71 00:04:17,090 --> 00:04:18,674 I'll be back to check on you later. 72 00:04:18,758 --> 00:04:22,135 Have some popcorn, a little sippy-sip of your sip stuff. 73 00:04:22,220 --> 00:04:25,264 Places, please. Action! 74 00:04:27,058 --> 00:04:28,308 (BELL DINGS) 75 00:04:28,393 --> 00:04:29,643 WOMAN: Ordering! 76 00:04:29,727 --> 00:04:33,272 Waffle platter, extra butter, two honey-glazed pill bugs 77 00:04:33,356 --> 00:04:36,108 and a chocolate sundae, hold the cherry. 78 00:04:36,150 --> 00:04:37,985 One diet plate. Got it. 79 00:04:38,069 --> 00:04:41,697 KRONK:Yeah, it was shaping up to be another perfect day. 80 00:04:41,781 --> 00:04:45,450 The orders were flying, the joint was jumping, grease was popping... 81 00:04:45,868 --> 00:04:47,577 And everybody knew my name. 82 00:04:47,620 --> 00:04:49,121 ALL: Kronk! 83 00:04:49,163 --> 00:04:51,290 Oh, yeah, I was living the dream. 84 00:04:51,332 --> 00:04:53,333 Hey, Kronk! How about some grub? 85 00:04:53,418 --> 00:04:55,127 - Pacha! - Hey, Kronk! 86 00:04:55,211 --> 00:04:56,420 Tipo. Chaca. 87 00:04:56,504 --> 00:04:57,879 (BABY COOING) 88 00:04:58,131 --> 00:04:59,339 (GIGGLING) 89 00:04:59,424 --> 00:05:01,550 Put her there, Junior Chipmunks. 90 00:05:02,802 --> 00:05:04,303 Nice handshake, Chippers! 91 00:05:04,387 --> 00:05:07,472 - Mmm. Someone's been practicing. - Oh! You're too kind. 92 00:05:08,141 --> 00:05:09,933 Pacha, you forgot your change yesterday. 93 00:05:09,976 --> 00:05:11,476 Hey, thanks, Kronk! 94 00:05:11,519 --> 00:05:14,062 Well, what's right is right. Otherwise... 95 00:05:14,147 --> 00:05:16,815 - It'd be wrong! - Right. 96 00:05:17,650 --> 00:05:19,276 Boy, the place is packed. 97 00:05:19,319 --> 00:05:22,529 Yeah. Never had this many friends when I was an evil henchman. 98 00:05:22,613 --> 00:05:25,032 And look at you now, chef at Mudka's. 99 00:05:25,116 --> 00:05:27,409 And head delivery boy! 100 00:05:27,493 --> 00:05:31,705 MAN: Delivery Boy logo by permission of Delivery Boy Local 8675309. 101 00:05:31,789 --> 00:05:35,334 - I get my one-year pin next week. - That calls for a celebration! 102 00:05:35,376 --> 00:05:37,169 A toast to Kronk! 103 00:05:37,253 --> 00:05:39,171 May you be this happy 104 00:05:39,255 --> 00:05:40,630 till the day you die! 105 00:05:40,965 --> 00:05:42,466 (THUNDER CLAP) 106 00:05:42,925 --> 00:05:44,468 - Ah! - (SCREAMING) 107 00:05:46,846 --> 00:05:47,929 (RECORD SCRATCHING) 108 00:05:48,014 --> 00:05:49,181 (CLEARS THROAT) 109 00:05:49,265 --> 00:05:51,767 I've come to deliver this urgent llamagram. 110 00:05:51,851 --> 00:05:53,226 (ALL SIGHING) 111 00:05:54,020 --> 00:05:55,645 BIRD: Llamagram. Thank you. 112 00:05:56,898 --> 00:05:57,898 (GASPS) 113 00:05:58,274 --> 00:05:59,608 Everything okay, buddy? 114 00:06:00,568 --> 00:06:03,236 Oh! (LAUGHING) 115 00:06:03,988 --> 00:06:07,991 Are you kidding? It's just your run-of-the-mill urgent llamagram. 116 00:06:12,747 --> 00:06:13,789 (SCREAMS) 117 00:06:13,873 --> 00:06:16,583 What am I gonna do? What am I gonna do? 118 00:06:16,667 --> 00:06:20,045 I know. I'll tunnel out of here with a spoon, escape through the sewers 119 00:06:20,129 --> 00:06:23,173 and live as a quiet but lonely shepherdess named Maria. 120 00:06:24,717 --> 00:06:25,717 That'll work. 121 00:06:25,843 --> 00:06:26,885 (SCREAMS) 122 00:06:26,969 --> 00:06:29,679 We're out of spoons! That's it. I'm done for. 123 00:06:30,223 --> 00:06:32,224 Chin up, big guy. I'm here for you. 124 00:06:32,308 --> 00:06:34,684 You! This is all your fault! You... 125 00:06:35,478 --> 00:06:37,646 You're the one who got me into this mess! 126 00:06:37,730 --> 00:06:40,524 If you'd listened, you could have had everything. 127 00:06:40,566 --> 00:06:43,235 But no. You had to listen to Ms. Goody Two-Wings. 128 00:06:44,112 --> 00:06:45,737 Mr. Goody Two-Wings. 129 00:06:45,780 --> 00:06:47,823 Yeah, big talk coming from a guy in a dress. 130 00:06:47,907 --> 00:06:50,367 - I told you, it's a robe. - And those are pearls. 131 00:06:50,827 --> 00:06:52,828 Fellas! You're not helping. 132 00:06:53,454 --> 00:06:55,956 Now where was I? Oh, yeah. 133 00:06:56,040 --> 00:06:58,041 Doomed! 134 00:06:58,084 --> 00:07:00,961 - What's with you? - It's my father. 135 00:07:01,045 --> 00:07:03,338 He's... He's... 136 00:07:03,423 --> 00:07:04,923 Coming for a visit. 137 00:07:05,007 --> 00:07:06,049 (SIGHS) 138 00:07:06,092 --> 00:07:09,594 "Can't wait to meet your wife and kids and see your big house on the hill. 139 00:07:09,679 --> 00:07:13,098 "Cordially, your father, Papi. " 140 00:07:13,141 --> 00:07:14,349 So? 141 00:07:14,434 --> 00:07:18,770 So Papi said I have to have all those things if I'm ever gonna be a success. 142 00:07:18,855 --> 00:07:21,356 And I once had them, but I lost them! 143 00:07:22,692 --> 00:07:24,526 - So? - I never told him that part. 144 00:07:24,610 --> 00:07:26,945 Big whoop. Tell him the truth. 145 00:07:27,029 --> 00:07:30,073 What? Tell him the truth? Are you nuts? 146 00:07:30,116 --> 00:07:33,326 You don't let a guy like Papi down, or you'll get one of these. 147 00:07:33,411 --> 00:07:35,454 The Cold Shoulder, the Frenzied Eyebrow, 148 00:07:35,538 --> 00:07:38,582 the Grimace of Doom, the Sneer of Despair, 149 00:07:38,624 --> 00:07:40,500 the Crippling Wince of Guilt, 150 00:07:40,585 --> 00:07:42,627 the Scowl of Impending Wrath, 151 00:07:42,670 --> 00:07:44,421 and worst of all, 152 00:07:44,464 --> 00:07:47,924 the Nostril Flare of Total Rejection. 153 00:07:48,259 --> 00:07:51,553 Total rejection. Right, right. Mmm-hmm. 154 00:07:51,637 --> 00:07:53,930 I remember it well. Too well. 155 00:07:59,687 --> 00:08:01,771 KRONK: You see, I was always... 156 00:08:01,814 --> 00:08:03,482 Different growing up. 157 00:08:03,608 --> 00:08:04,608 (GIGGLING) 158 00:08:04,650 --> 00:08:06,067 Squeak, squeaker, squeaken? 159 00:08:10,781 --> 00:08:12,657 (SQUIRRELS SCREAM) 160 00:08:17,330 --> 00:08:18,997 KRONK: Papi didn't approve. 161 00:08:19,957 --> 00:08:23,502 He said if I didn't get serious, I'd never amount to anything. 162 00:08:25,338 --> 00:08:28,006 But nothing I ever did was good enough for him. 163 00:08:41,646 --> 00:08:42,938 (SNIFFLING) 164 00:08:55,535 --> 00:08:59,538 All I ever wanted was a thumbs up 165 00:08:59,622 --> 00:09:01,581 from Papi. 166 00:09:01,874 --> 00:09:03,875 And I was so close. 167 00:09:05,294 --> 00:09:08,296 I once had a beautiful house on a hill. 168 00:09:09,090 --> 00:09:11,216 Papi woulda loved it. 169 00:09:11,300 --> 00:09:13,718 That house was a dream come true. 170 00:09:15,054 --> 00:09:16,721 Are you gonna tell me your life story, 171 00:09:16,764 --> 00:09:19,349 or are we gonna get back to running a restaurant? 172 00:09:19,809 --> 00:09:22,102 - You're right. Priorities. - (BUBBLING) 173 00:09:23,938 --> 00:09:26,898 Get comfortable. I've got a lot to get off my chest. 174 00:09:27,358 --> 00:09:29,025 Oy! I had to ask. 175 00:09:29,068 --> 00:09:31,069 My nightmare began on a day like any other. 176 00:09:32,238 --> 00:09:34,739 So, technically, I guess that would be a "daymare. " 177 00:09:34,824 --> 00:09:36,241 But I digress. 178 00:09:36,325 --> 00:09:40,078 It was lunchtime, and I was making my usual deliveries around town. 179 00:09:40,121 --> 00:09:42,080 I always saved the best stop for last, 180 00:09:42,164 --> 00:09:46,126 to see my dear old friends at the Flickering Embers Home for Seniors. 181 00:09:46,210 --> 00:09:48,545 A happier group of folks you'd never hope to meet. 182 00:09:48,588 --> 00:09:53,341 A perfect example of how to grow old with grace and dignity. 183 00:09:53,509 --> 00:09:55,760 Does this look like a rash to you? 184 00:09:55,803 --> 00:09:58,096 Has anybody seen my teeth? 185 00:09:58,598 --> 00:10:00,765 Oy! My aching knee. 186 00:10:01,058 --> 00:10:02,267 (SIGHS) 187 00:10:02,351 --> 00:10:04,561 I sure wish there was some way to stop getting old. 188 00:10:04,604 --> 00:10:07,439 WOMAN: If only they could put youth in a bottle. 189 00:10:07,481 --> 00:10:09,649 I'd pay anything for that. 190 00:10:09,734 --> 00:10:11,401 Again with the youth potion. 191 00:10:11,444 --> 00:10:14,863 How many times do I have to tell you, there's no such thing! 192 00:10:14,947 --> 00:10:16,906 - But if there were... - But there's not! 193 00:10:16,949 --> 00:10:18,783 - I said "if"! - If, schmiff! 194 00:10:18,868 --> 00:10:20,327 Okay, you two lovebirds. 195 00:10:20,411 --> 00:10:23,413 I don't have any youth potion, but I did bring you lunch. 196 00:10:23,456 --> 00:10:25,373 - Hello, Kronk! - Hello, Kronk! 197 00:10:25,458 --> 00:10:27,125 - Hiya, Kronk! - Rudy! 198 00:10:27,168 --> 00:10:29,294 Gimme some stick. What's shaking? 199 00:10:29,337 --> 00:10:30,837 - What isn't? - (LAUGHS) 200 00:10:30,921 --> 00:10:33,548 Brought your favorite, purée of mystery meat. 201 00:10:33,633 --> 00:10:34,674 Oooh! 202 00:10:34,759 --> 00:10:38,637 Now that's a lunch I can sink my teeth into. 203 00:10:39,472 --> 00:10:41,973 And to complement your meal, prune juice. 204 00:10:42,058 --> 00:10:43,141 Ahhh! 205 00:10:43,351 --> 00:10:46,936 Drink up, everyone! Liquid gold. (LAUGHS) 206 00:10:47,104 --> 00:10:49,773 MAN: Ugh! How can you drink that stuff? 207 00:10:49,815 --> 00:10:51,733 Kronk says it's good for us. 208 00:10:53,319 --> 00:10:55,487 Good enough for me. Fill her up, Kronk! 209 00:10:57,114 --> 00:11:00,617 - I guess that's everything. - Aren't you forgetting something? 210 00:11:02,286 --> 00:11:04,746 - No, that's not it. - Here you go, pal. 211 00:11:04,872 --> 00:11:06,122 RUDY: From all of us. 212 00:11:06,165 --> 00:11:07,707 Oh, no, Rudy. I couldn't. 213 00:11:07,792 --> 00:11:11,336 We insist! It's for your house fund. 214 00:11:11,379 --> 00:11:13,546 You know. So you can afford that 215 00:11:13,631 --> 00:11:16,800 house on the hill your father always wanted you to have. 216 00:11:16,842 --> 00:11:20,845 Oh, yeah. And then I could finally get the big thumbs up from Papi. 217 00:11:20,930 --> 00:11:22,847 Yeah. How's that going? 218 00:11:23,349 --> 00:11:25,433 - Oh, I'll get there. Someday. - (COIN RATTLING) 219 00:11:30,189 --> 00:11:32,065 (WOMAN CACKLING) 220 00:11:34,235 --> 00:11:36,152 How about fresh pill bug tomorrow? 221 00:11:36,195 --> 00:11:38,446 - MAN: All right! - I'll see you all later. 222 00:11:39,865 --> 00:11:43,243 Oh, boy. Uh, somebody lose this? Anybody? 223 00:11:46,247 --> 00:11:47,372 That's weird. 224 00:11:47,832 --> 00:11:49,541 (WHOOPING) 225 00:11:49,625 --> 00:11:51,584 (SHOUTING) 226 00:11:53,796 --> 00:11:55,672 Ooh! Hey! 227 00:11:55,715 --> 00:11:59,342 KRONK: Little did I know, my life was about to be changed forever. 228 00:11:59,385 --> 00:12:02,721 If only there'd been some kind of warning. 229 00:12:02,805 --> 00:12:04,639 - A sign. - (MEOWING) 230 00:12:04,724 --> 00:12:06,349 Anything. 231 00:12:08,310 --> 00:12:11,688 You're a feisty one. (CHUCKLES) Hold still now. 232 00:12:12,314 --> 00:12:14,065 - Huh? - (ECHOING LAUGHTER) 233 00:12:17,278 --> 00:12:18,278 Hmm... 234 00:12:21,699 --> 00:12:23,575 - (BATS SCREECHING) - Ah! 235 00:12:25,619 --> 00:12:28,079 All right. Where'd you go, you little rascal? 236 00:12:28,122 --> 00:12:31,583 WOMAN: Looking for this? 237 00:12:31,625 --> 00:12:33,168 (SCREAMING) 238 00:12:34,587 --> 00:12:35,587 (SIGHS) 239 00:12:36,547 --> 00:12:39,007 Hello, Kronk. 240 00:12:39,091 --> 00:12:41,301 Yzma! What are you doing here? 241 00:12:41,385 --> 00:12:44,304 I live here. Ever since I was thrown out of the palace. 242 00:12:44,930 --> 00:12:46,598 Ah. Weird. Never seen you around. 243 00:12:46,682 --> 00:12:49,517 Ah, but I've seen you, Kronk. 244 00:12:49,602 --> 00:12:51,603 - Oh, you look good. - You think? 245 00:12:51,687 --> 00:12:54,564 - At least you're not a cat anymore. - (MEOWING) 246 00:12:54,607 --> 00:12:56,357 - Except for that. - Yes. 247 00:12:56,442 --> 00:13:00,945 An unfortunate side effect of our last escapade together. 248 00:13:01,113 --> 00:13:02,447 Yeah. Good times. 249 00:13:03,240 --> 00:13:05,325 (LAUGHING) You drank that potion, turned you into a cat. 250 00:13:05,409 --> 00:13:08,161 Who would have thought? It was a pink one like this. 251 00:13:08,245 --> 00:13:09,621 Don't touch the pink one! 252 00:13:12,500 --> 00:13:13,750 (STAMMERING) It's cough medicine. 253 00:13:16,420 --> 00:13:19,255 Hope you get to feeling better. I'd love to stay and reminisce, but... 254 00:13:19,298 --> 00:13:22,258 - I've been watching you. - Yeah. 255 00:13:22,843 --> 00:13:26,471 And I have a proposition for you. 256 00:13:26,931 --> 00:13:28,473 Ewww! 257 00:13:29,350 --> 00:13:30,975 A business proposition. 258 00:13:31,101 --> 00:13:32,310 Oh. Whoo! 259 00:13:32,394 --> 00:13:35,855 You see, Kronk, I'm not the person I once was. 260 00:13:35,940 --> 00:13:37,106 I've changed. 261 00:13:37,149 --> 00:13:39,692 I've turned myself around 262 00:13:39,777 --> 00:13:43,446 and devoted myself to... (STAMMERING) 263 00:13:43,489 --> 00:13:44,781 (READING) 264 00:13:45,241 --> 00:13:46,241 (CHUCKLES) 265 00:13:47,284 --> 00:13:49,327 Oh, well, that's some turnaround. 266 00:13:49,370 --> 00:13:51,788 I want to help those old geez... 267 00:13:51,831 --> 00:13:54,541 I mean, your friends out there. 268 00:13:54,625 --> 00:13:59,462 Wouldn't you do anything to ease their suffering, Kronk? 269 00:13:59,505 --> 00:14:00,547 Of course I would, Yzma. 270 00:14:00,631 --> 00:14:02,715 Good. Then follow me! 271 00:14:05,010 --> 00:14:06,636 Pull the lever! 272 00:14:07,513 --> 00:14:08,763 Uh... This lever? 273 00:14:08,848 --> 00:14:10,473 - I worked out the bugs. - Just checking. 274 00:14:13,185 --> 00:14:15,645 Whoo! (LAUGHING) Huh? 275 00:14:19,483 --> 00:14:21,401 Wait for it. 276 00:14:21,902 --> 00:14:23,736 (SCREAMING) 277 00:14:26,323 --> 00:14:28,116 This is even better than your last one! Whoo! 278 00:14:31,704 --> 00:14:34,497 Welcome to my new secret lab. 279 00:14:35,124 --> 00:14:37,709 - Souvenir photo? - Rats! My eyes are closed. 280 00:14:37,751 --> 00:14:39,544 YZMA: Follow me! 281 00:14:39,670 --> 00:14:41,379 KRONK: Whoa! 282 00:14:41,589 --> 00:14:43,214 Looks like someone's been busy. 283 00:14:43,257 --> 00:14:44,757 YZMA: I've finally done it. 284 00:14:44,842 --> 00:14:47,844 I've created the elixir of life. 285 00:14:47,887 --> 00:14:50,179 The answer to everyone's prayers. 286 00:14:50,222 --> 00:14:51,556 Behold! 287 00:14:51,640 --> 00:14:54,309 The fountain of youth in a bottle! 288 00:14:54,393 --> 00:14:56,394 (THUNDER CRASHING) 289 00:14:57,062 --> 00:15:00,023 - Regular and diet. - Huh. What do you call this? 290 00:15:00,065 --> 00:15:03,234 Yzma's Young and Beautiful! 291 00:15:03,485 --> 00:15:04,527 Heh. Catchy. 292 00:15:04,570 --> 00:15:07,155 And now that you're here, 293 00:15:07,239 --> 00:15:11,951 I finally have the one person who can make my plan a success! 294 00:15:12,036 --> 00:15:13,995 And that person would be... 295 00:15:14,079 --> 00:15:16,164 - You. - Me! I knew that. 296 00:15:16,665 --> 00:15:17,832 Wait. Why me? 297 00:15:17,917 --> 00:15:20,543 Because I'm not exactly what you call 298 00:15:20,586 --> 00:15:22,503 a "people person. " 299 00:15:22,588 --> 00:15:24,631 And everyone trusts you. 300 00:15:24,715 --> 00:15:27,550 Those old people will buy anything you tell them to. 301 00:15:27,593 --> 00:15:30,303 So you want me to sell this to them? 302 00:15:30,387 --> 00:15:34,265 What do you say, Kronk? Help me to help you to help them? 303 00:15:34,350 --> 00:15:37,101 I can't take money from them. It wouldn't be right. 304 00:15:38,062 --> 00:15:39,228 Oh, too bad. 305 00:15:39,271 --> 00:15:42,857 Now I guess you'll never get that great big house on a hill 306 00:15:43,275 --> 00:15:46,361 and the big thumbs up from Papi. 307 00:15:47,279 --> 00:15:48,321 Papi? 308 00:15:48,405 --> 00:15:49,739 Bingo. 309 00:15:50,491 --> 00:15:51,491 Whoa! 310 00:15:52,451 --> 00:15:56,079 He wants to come on up to your house 311 00:15:56,789 --> 00:15:58,623 Have some supper 312 00:15:58,707 --> 00:16:02,126 What will you serve it on, Kronk? Plastic Tupper? 313 00:16:02,169 --> 00:16:06,881 You don't even own a fixer-upper 314 00:16:06,966 --> 00:16:09,217 Help me to help you to help him 315 00:16:09,301 --> 00:16:10,969 Help you to help me to help who? 316 00:16:11,011 --> 00:16:13,638 - I need gold, Kronk! - (RECORD SCRATCHES) 317 00:16:14,348 --> 00:16:16,474 (LAUGHS) I mean, you need gold. 318 00:16:16,558 --> 00:16:18,434 So sign your name 319 00:16:18,477 --> 00:16:19,936 On this line 320 00:16:19,979 --> 00:16:21,354 Avoid disaster 321 00:16:21,438 --> 00:16:24,482 "You'll achieve a beautiful connection with your father. " 322 00:16:24,525 --> 00:16:27,151 Just faster Win Papi's love 323 00:16:27,236 --> 00:16:30,154 With that pile of plaster 324 00:16:30,239 --> 00:16:32,407 Help me to help you to help him 325 00:16:32,491 --> 00:16:33,992 And then you'll hear him say 326 00:16:34,034 --> 00:16:35,660 Hey, hey, hey 327 00:16:35,703 --> 00:16:37,704 I'm milking the Milky Way 328 00:16:37,788 --> 00:16:40,081 I'm loving this lovely day 329 00:16:40,165 --> 00:16:41,207 And I 330 00:16:41,291 --> 00:16:42,917 Feel like a million 331 00:16:43,002 --> 00:16:44,502 Wow zee wow 332 00:16:44,586 --> 00:16:46,671 This cat is back, and how 333 00:16:46,714 --> 00:16:51,634 I'm taking my big-time bow when I feel like a million 334 00:16:51,677 --> 00:16:53,845 A million, a million 335 00:16:53,929 --> 00:16:56,431 A million 336 00:16:57,516 --> 00:17:00,518 (PURRING) Yes! Now, sell, sell, sell! 337 00:17:01,145 --> 00:17:02,353 KRONK: Whoa! 338 00:17:02,980 --> 00:17:04,647 Step right up. 339 00:17:04,690 --> 00:17:08,359 It's finally arrived. The cure for everything that ails you. 340 00:17:08,444 --> 00:17:11,320 Yzma's Young and Beautiful! 341 00:17:11,739 --> 00:17:13,322 (CRICKETS CHIRPING) 342 00:17:14,658 --> 00:17:16,659 Ugh. It's a, uh, youth potion. 343 00:17:16,702 --> 00:17:17,785 ALL: Ohhh! 344 00:17:17,870 --> 00:17:19,328 - Here you go. - MAN: Kronk! 345 00:17:19,371 --> 00:17:21,039 Does this stuff really work? 346 00:17:21,290 --> 00:17:22,707 (LAUGHS AWKWARDLY) 347 00:17:23,042 --> 00:17:24,584 Does this stuff really work? 348 00:17:24,668 --> 00:17:26,335 Of course it does, you idiot! 349 00:17:26,378 --> 00:17:27,795 Of course it does, you idiot! 350 00:17:27,880 --> 00:17:29,464 (GASPING) 351 00:17:29,840 --> 00:17:31,049 Good enough for me! 352 00:17:31,091 --> 00:17:32,592 Drink up, everyone! 353 00:17:32,676 --> 00:17:34,052 Liquid gold. 354 00:17:35,721 --> 00:17:37,638 (YZMA CHUCKLING) 355 00:17:40,392 --> 00:17:42,351 Oh. Look at my range of motion! 356 00:17:42,394 --> 00:17:44,228 My elbow doesn't creak! 357 00:17:44,313 --> 00:17:46,564 I'm melting away the pounds! 358 00:17:46,607 --> 00:17:48,900 Hair! I've got hair! 359 00:17:48,984 --> 00:17:51,569 By golly, this stuff really works! 360 00:18:00,746 --> 00:18:03,206 Hey, hey, hey 361 00:18:03,707 --> 00:18:06,959 I'm milking the Milky Way 362 00:18:08,045 --> 00:18:11,089 I'm loving this lovely day 363 00:18:11,131 --> 00:18:14,425 And I feel like a million 364 00:18:14,510 --> 00:18:15,843 Wow zee wow 365 00:18:15,928 --> 00:18:17,970 This cat is back, and how 366 00:18:18,055 --> 00:18:23,559 I'm taking my big-time bow and I feel like a million 367 00:18:23,602 --> 00:18:28,231 Feel like a million in a million ways 368 00:18:28,273 --> 00:18:30,149 Feel like a million 369 00:18:30,234 --> 00:18:32,068 Feel like a million 370 00:18:32,194 --> 00:18:34,403 Feel like a million 371 00:18:34,446 --> 00:18:36,322 Look out, old Yzma's back! 372 00:18:36,532 --> 00:18:37,782 (LAUGHING) 373 00:18:45,707 --> 00:18:47,667 Well, that worked. (CACKLING) 374 00:18:49,294 --> 00:18:50,545 Suckers! 375 00:18:52,631 --> 00:18:54,132 It's like a dream come true. 376 00:18:54,174 --> 00:18:56,843 I put slime in a bottle, call it a youth potion 377 00:18:56,927 --> 00:18:58,636 and they can't get enough. 378 00:18:58,846 --> 00:19:01,139 I'll be rich! 379 00:19:01,181 --> 00:19:03,850 I'll be on top of the world! Again! 380 00:19:03,934 --> 00:19:05,810 - (CACKLING) - (THUNDER CRACKING) 381 00:19:06,770 --> 00:19:08,354 (KUZCO LAUGHING) 382 00:19:08,438 --> 00:19:09,647 Shut up! Whoo! 383 00:19:10,315 --> 00:19:12,984 Could she be crazier? Cuckoo! 384 00:19:13,068 --> 00:19:15,361 You see what's going on here, don't you, folks? 385 00:19:15,445 --> 00:19:18,614 Here's a hint. You got sewer slime, fancy packaging, 386 00:19:18,657 --> 00:19:21,659 crazy laugh like a demon from the bowels of the earth. It's a scam! 387 00:19:21,702 --> 00:19:25,121 Her potion's a fake! She's selling snake oil, people! 388 00:19:25,164 --> 00:19:26,622 Wake up! 389 00:19:26,665 --> 00:19:28,833 Oh, you saw it already, huh? 390 00:19:28,876 --> 00:19:32,003 Well, smarty, I bet you didn't see this! 391 00:19:34,631 --> 00:19:36,174 Oh! Yikes! 392 00:19:36,508 --> 00:19:39,010 That's gonna haunt me in my nightmares. 393 00:19:39,094 --> 00:19:40,595 Can we just move on, please? 394 00:19:43,515 --> 00:19:45,266 KUZCO: Guy in the booth! 395 00:19:46,059 --> 00:19:47,185 Now! 396 00:19:55,569 --> 00:19:58,070 - (HORN HONKING) - Big load of happy coming through. 397 00:20:00,073 --> 00:20:02,241 Doesn't get better than this, does it? 398 00:20:02,326 --> 00:20:05,161 I'm making tons of cash for my house fund. 399 00:20:05,204 --> 00:20:07,705 Now if only I could find a house on a hill. 400 00:20:07,789 --> 00:20:10,541 Kronk, heard you were looking for a house on a hill. 401 00:20:10,626 --> 00:20:13,753 - You heard right. - We need money for more potion. 402 00:20:13,837 --> 00:20:16,797 - Oh, yeah? - So we're selling the senior home. 403 00:20:16,882 --> 00:20:18,216 Good luck with that. (HUMMING) 404 00:20:20,802 --> 00:20:21,802 How much? 405 00:20:23,096 --> 00:20:25,181 Sold! Look, everyone! 406 00:20:25,224 --> 00:20:26,557 I sold the house! 407 00:20:26,725 --> 00:20:28,267 OLD PEOPLE: Hooray! 408 00:20:28,560 --> 00:20:30,394 Okay. Take care. Bye-bye. (WHISTLES) 409 00:20:33,941 --> 00:20:35,566 Oh, yeah. It's all coming together. 410 00:20:42,241 --> 00:20:46,744 KRONK: Dear Papi, remember how you never thought I'd amount to anything? 411 00:20:46,828 --> 00:20:49,330 - Well, I got news for you. - (SQUEAKING) 412 00:20:49,414 --> 00:20:50,706 Good news! 413 00:20:50,749 --> 00:20:54,961 I finally got that big house on a hill you always wanted me to have. 414 00:20:55,045 --> 00:20:56,087 It's really great. 415 00:20:56,129 --> 00:20:59,131 You're gonna love it. It's got all the amenities. 416 00:20:59,216 --> 00:21:00,383 Swimming pool, 417 00:21:01,760 --> 00:21:03,427 golf course... 418 00:21:03,804 --> 00:21:05,513 The windmill's a killer. 419 00:21:06,265 --> 00:21:07,974 And my favorite part of all... 420 00:21:08,100 --> 00:21:09,600 - (TRAIN WHISTLE TOOTING) - Whoo! 421 00:21:09,685 --> 00:21:12,770 Pancake Junction! (CHUCKLING) 422 00:21:13,438 --> 00:21:16,691 I even built a cozy little guest wing just for you. 423 00:21:16,775 --> 00:21:21,320 Yep. Just a big, serious house for a big, serious guy. 424 00:21:21,405 --> 00:21:24,407 Like me. That's who I am. Marge, you getting all this? 425 00:21:24,449 --> 00:21:26,284 - Tina. - Right. Sorry. 426 00:21:26,326 --> 00:21:28,953 Anyway, Papi, don't just take my word for it. 427 00:21:29,037 --> 00:21:30,663 Come see for yourself. 428 00:21:30,747 --> 00:21:32,957 I know you're gonna be so proud of your... 429 00:21:33,375 --> 00:21:34,375 Little Kronker. 430 00:21:34,459 --> 00:21:35,918 - Mr. Kronk? - Yes, Tina? 431 00:21:35,961 --> 00:21:37,295 - Marge. - Right. 432 00:21:37,379 --> 00:21:39,714 Wait. What? 433 00:21:39,798 --> 00:21:43,175 - A Mr. Rudy is here to see you. - Rudy? Rudy who? 434 00:21:43,260 --> 00:21:44,635 Hey, Kronk! 435 00:21:45,053 --> 00:21:47,013 (GASPING) 436 00:21:47,097 --> 00:21:48,472 Oh, that Rudy. 437 00:21:48,598 --> 00:21:50,433 (LAUGHING) Long time no see! 438 00:21:50,475 --> 00:21:52,393 Rudy! What happened to you? 439 00:21:52,477 --> 00:21:55,896 You're not wearing any clothes. 440 00:21:55,981 --> 00:21:57,064 Oh, that. 441 00:21:57,149 --> 00:22:00,151 I sold my clothes to buy more of Yzma's youth potion. 442 00:22:00,193 --> 00:22:01,319 You sold your clothes? 443 00:22:01,361 --> 00:22:04,572 I sold everything. We even sold the senior home. 444 00:22:04,656 --> 00:22:07,116 - You sold your home? - Yeah. To you. 445 00:22:07,159 --> 00:22:08,451 Oh, yeah. 446 00:22:08,994 --> 00:22:11,829 - (SIGHS) We're flat broke. - That's awful. 447 00:22:11,913 --> 00:22:15,166 I know. I can't afford any more youth potion. 448 00:22:15,584 --> 00:22:18,544 Think you can do anything to help out an old friend? 449 00:22:18,628 --> 00:22:19,962 Oh. 450 00:22:20,714 --> 00:22:22,840 How about if I spot you a bottle? 451 00:22:22,924 --> 00:22:24,842 (IMITATING GOLLUM) My precious! 452 00:22:25,093 --> 00:22:29,513 Kronk just wants to keep it. We must not let him. No! 453 00:22:29,973 --> 00:22:32,683 Something's just not right here. 454 00:22:34,144 --> 00:22:36,020 Figure that out on your own, genius? 455 00:22:36,063 --> 00:22:37,938 Yeah, sure did. 456 00:22:38,023 --> 00:22:40,900 - Figured what out? - (GROANS) Okay. 457 00:22:41,985 --> 00:22:43,027 Uh... 458 00:22:44,029 --> 00:22:45,863 Take a look at your pal, Rudy. 459 00:22:45,947 --> 00:22:47,531 This is before. 460 00:22:48,367 --> 00:22:49,658 This is after. 461 00:22:49,701 --> 00:22:52,078 Before. After. 462 00:22:52,162 --> 00:22:53,704 You see any difference? 463 00:22:54,247 --> 00:22:55,289 Hmm. 464 00:22:55,374 --> 00:22:58,125 Can I see "before" again? 465 00:23:00,170 --> 00:23:02,671 Well, I give up. They look exactly the same. 466 00:23:04,716 --> 00:23:07,635 He looks exactly the same, so the potion is worthless, 467 00:23:07,719 --> 00:23:11,305 and Yzma's a crook, and it's all my fault because I helped her do it. 468 00:23:11,681 --> 00:23:14,475 What's the problem? Look at him. He's happy. 469 00:23:14,601 --> 00:23:15,935 (SLURPING) 470 00:23:16,019 --> 00:23:17,019 (SNORTING) 471 00:23:19,648 --> 00:23:21,232 Eh, fine. You win. 472 00:23:22,442 --> 00:23:23,526 Oh, yeah. 473 00:23:24,486 --> 00:23:25,694 (WHIMPERING) 474 00:23:25,862 --> 00:23:27,071 Rudy? 475 00:23:34,621 --> 00:23:37,540 Yzma's youth potion is a fake. 476 00:23:39,167 --> 00:23:40,584 She cheated you. 477 00:23:40,877 --> 00:23:41,877 Oh? 478 00:23:51,721 --> 00:23:54,515 And... I cheated you too. 479 00:23:57,102 --> 00:23:58,102 Oh... 480 00:24:04,693 --> 00:24:06,026 I'm sorry. 481 00:24:17,664 --> 00:24:19,748 I guess we better go tell the others. 482 00:24:20,167 --> 00:24:22,418 (GASPS) The others! I almost forgot! 483 00:24:22,461 --> 00:24:25,421 They're about to elect Yzma emperor! 484 00:24:25,464 --> 00:24:27,298 I never knew that was an elective office. 485 00:24:27,382 --> 00:24:32,511 - CROWD: Yzma for emperor! - Thank you, thank you! 486 00:24:32,596 --> 00:24:35,806 I'd like to thank all the little people, 487 00:24:35,849 --> 00:24:37,349 but what do they matter? 488 00:24:37,434 --> 00:24:40,269 - What matters is me, me, me! - (CHEERING) 489 00:24:40,312 --> 00:24:41,479 (YZMA CACKLING) 490 00:24:41,563 --> 00:24:43,939 And when you elect me as your new emperor, 491 00:24:43,982 --> 00:24:46,400 I'm going to be on top of the world! 492 00:24:55,577 --> 00:24:57,661 - KRONK: Stop this charade! - Yzma's youth potion is a fake! 493 00:24:57,704 --> 00:24:59,121 (ALL GASPING) 494 00:24:59,414 --> 00:25:02,500 Kronk? What are you doing? 495 00:25:02,542 --> 00:25:05,586 - I want you all to look at Rudy... - Uh! 496 00:25:06,254 --> 00:25:07,796 And tell me what you see. 497 00:25:08,632 --> 00:25:11,634 Whoo! That is one hot hunk of man! 498 00:25:14,387 --> 00:25:16,138 He's in his golden years. 499 00:25:16,181 --> 00:25:19,266 Not getting any younger. Chronologically challenged. 500 00:25:19,351 --> 00:25:21,060 I got wrinkles, 501 00:25:21,144 --> 00:25:23,312 bunions, ear hair! 502 00:25:23,355 --> 00:25:25,439 I'm still old! 503 00:25:25,524 --> 00:25:28,651 Hey, he's right. I'm still old too. 504 00:25:29,444 --> 00:25:32,196 Me too! And Hildy looks like... 505 00:25:32,822 --> 00:25:33,822 Uh-uh-uh. Don't even! 506 00:25:33,865 --> 00:25:35,533 ALL: Yzma's a crook! 507 00:25:35,617 --> 00:25:37,117 (LAUGHS NERVOUSLY) 508 00:25:37,202 --> 00:25:38,661 - MAN 1: Yzma's a witch! - Would you excuse me a moment? 509 00:25:39,496 --> 00:25:40,955 MAN 2: Get her! 510 00:25:41,331 --> 00:25:43,207 MAN 3: She's getting away! 511 00:25:45,669 --> 00:25:47,503 Come on, fellas! 512 00:25:47,546 --> 00:25:49,046 Hit it, girls! 513 00:25:54,511 --> 00:25:55,886 (YELLING) 514 00:25:59,266 --> 00:26:00,266 (BLEATING) 515 00:26:04,229 --> 00:26:05,563 (GRUNTING) 516 00:26:06,231 --> 00:26:08,274 (SCREAMING) 517 00:26:10,610 --> 00:26:12,653 - Whoo-hoo! - Yippee! 518 00:26:33,508 --> 00:26:36,302 RUDY: There she is! MAN 1: She's a liar! 519 00:26:36,386 --> 00:26:38,137 MAN 2: Get her! WOMAN: Stop her! 520 00:26:38,221 --> 00:26:41,348 - Don't let her get away! - Shame on you! 521 00:26:42,100 --> 00:26:43,434 RUDY: Got you! 522 00:26:46,438 --> 00:26:48,147 Back off, or I'll jump! 523 00:26:49,816 --> 00:26:51,275 (SNAPPING) 524 00:26:51,484 --> 00:26:53,277 Wait! That can't be right. 525 00:26:54,070 --> 00:26:56,947 Whoo! Okay. Why don't we all just take a step back? 526 00:26:57,032 --> 00:26:58,657 - Not you, Yzma. - (GROWLING) 527 00:26:59,200 --> 00:27:01,285 She stole everything we have! 528 00:27:01,369 --> 00:27:05,080 Yeah, we didn't chase her all the way down here for nothing! 529 00:27:05,790 --> 00:27:07,708 Nice moves back there, Hildy. 530 00:27:08,251 --> 00:27:11,545 Oh! What about you? Pouncing like a wildcat. 531 00:27:11,630 --> 00:27:12,671 (GROWLING) 532 00:27:12,756 --> 00:27:15,299 Hey, I just realized something. 533 00:27:15,342 --> 00:27:17,968 We chased Yzma all the way down here. 534 00:27:18,053 --> 00:27:19,803 Didn't I just cover that? 535 00:27:19,846 --> 00:27:24,642 Don't you see? We're busting moves like a bunch of teenagers! 536 00:27:24,726 --> 00:27:25,893 ALL: Ooh! 537 00:27:25,977 --> 00:27:27,686 So, what you're saying is, 538 00:27:27,771 --> 00:27:31,940 even though the potion was fake, we're only as old as we feel. 539 00:27:31,983 --> 00:27:35,861 It's like you should thank Yzma for robbing you of every last cent. 540 00:27:37,155 --> 00:27:38,489 Wait. That can't be right. 541 00:27:38,573 --> 00:27:41,241 - Let's get her! - Stand back! 542 00:27:41,326 --> 00:27:42,534 Don't make me use this! 543 00:27:42,661 --> 00:27:44,161 ALL: Ooh! 544 00:27:44,329 --> 00:27:46,413 Your cough medicine? 545 00:27:46,498 --> 00:27:49,333 No! My most fiendishly diabolical potion ever! 546 00:27:49,417 --> 00:27:53,003 When I drink this, you won't be able to lay a finger on me! 547 00:27:53,505 --> 00:27:54,963 (CACKLING) 548 00:27:59,844 --> 00:28:01,387 - (CHOKING) - Get her! 549 00:28:07,185 --> 00:28:09,186 - How cute! - Cutie pie! 550 00:28:09,229 --> 00:28:11,146 See? I told you so. 551 00:28:13,358 --> 00:28:14,692 (BIRD CAWING) 552 00:28:15,944 --> 00:28:17,361 That's weird. 553 00:28:17,445 --> 00:28:20,531 Let's all reflect on these lessons on our way home tonight. 554 00:28:20,615 --> 00:28:23,534 Well, everyone, back to the alley. 555 00:28:23,576 --> 00:28:25,911 - You're living in an alley? - Well, sure. 556 00:28:25,995 --> 00:28:28,163 We sold our house to you. 557 00:28:28,206 --> 00:28:31,542 I got dibs on the cardboard box! 558 00:28:31,584 --> 00:28:33,460 MAN: Come on! You had the box last night. 559 00:28:33,545 --> 00:28:34,545 It's my turn. 560 00:28:35,380 --> 00:28:38,298 This is awful. I've got to find them a place to live. 561 00:28:38,383 --> 00:28:41,510 But where can I find a gigantic house with 30 extra bedrooms? 562 00:28:41,553 --> 00:28:44,388 Where? Think, think, think! 563 00:28:45,056 --> 00:28:48,058 - You thinking what I'm thinking? - Too much salt in my spinach puffs? 564 00:28:48,101 --> 00:28:50,185 Oh, no! Your house! 565 00:28:50,228 --> 00:28:51,812 Right! 566 00:28:51,896 --> 00:28:54,857 Whoa, Nelly! Let's not overreact. 567 00:28:54,899 --> 00:28:56,400 You wanna lose your dream house? 568 00:28:56,484 --> 00:28:59,862 That's gonna get us the big thumbs up from Papi. 569 00:28:59,904 --> 00:29:02,573 If I lose the house, I'll let Papi down. 570 00:29:02,615 --> 00:29:03,824 I can't let Papi down. 571 00:29:03,908 --> 00:29:05,826 But you tricked Rudy out of that house! 572 00:29:05,910 --> 00:29:09,079 Oh, my! It's true! I took away Rudy's home! 573 00:29:09,164 --> 00:29:11,582 Hey! You got that house fair and square! 574 00:29:11,624 --> 00:29:13,417 Yeah, but he cheated his best friend! 575 00:29:13,460 --> 00:29:15,252 No, he didn't! 576 00:29:16,463 --> 00:29:18,046 Yes, I did. 577 00:29:18,381 --> 00:29:19,715 (COUGHING) 578 00:29:23,011 --> 00:29:25,012 I gotta do the right thing. 579 00:29:25,597 --> 00:29:27,139 KRONK: Rudy! 580 00:29:27,932 --> 00:29:29,349 Let's talk real estate. 581 00:29:29,726 --> 00:29:31,977 - (LAUGHING) - (SHOUTING) 582 00:29:41,613 --> 00:29:42,905 Looking jiggy, Burt! 583 00:29:42,947 --> 00:29:44,907 Feeling jiggy, Kronk! 584 00:29:48,453 --> 00:29:50,078 (TRAIN WHISTLE BLOWS) 585 00:29:50,121 --> 00:29:54,082 All aboard for Pancake Junction! 586 00:29:54,167 --> 00:29:55,292 (SOBBING) 587 00:29:55,376 --> 00:29:58,128 Tina! Marge! You'll be okay. 588 00:29:58,171 --> 00:29:59,671 I'll help you land on your feet. 589 00:29:59,756 --> 00:30:01,048 Oh, don't worry about us. 590 00:30:01,132 --> 00:30:03,801 We've been contacted by a team of headhunters. 591 00:30:03,843 --> 00:30:05,344 (JUNGLE ANIMAL SOUNDS) 592 00:30:06,805 --> 00:30:10,432 - But what's going to happen to you? - Yes. You're giving up everything. 593 00:30:10,475 --> 00:30:13,644 No worries. I may be giving up everything, 594 00:30:13,728 --> 00:30:15,813 but it was the right thing to do. 595 00:30:15,897 --> 00:30:18,982 So when you think of our brief time together here, 596 00:30:19,067 --> 00:30:21,401 don't cry for me, Marge and Tina. 597 00:30:24,197 --> 00:30:25,697 You didn't! 598 00:30:25,824 --> 00:30:27,491 (SIGHS) Afraid so. 599 00:30:28,326 --> 00:30:29,368 (SOBBING) 600 00:30:29,452 --> 00:30:32,162 Oy. Enough with the pity party. You did good. 601 00:30:32,205 --> 00:30:34,498 End of story. Back to work. 602 00:30:34,582 --> 00:30:37,000 Yeah, but doing good cost me my dream house. 603 00:30:37,085 --> 00:30:39,294 - And then... - Don't tell me. 604 00:30:39,337 --> 00:30:40,879 It cost me my girl. 605 00:30:40,964 --> 00:30:42,506 I said don't tell me. 606 00:30:42,549 --> 00:30:45,843 These oven mitts were the last thing she touched, 607 00:30:45,927 --> 00:30:47,845 other than my fragile heart... (SOBBING) 608 00:30:47,929 --> 00:30:48,929 Oy. 609 00:30:49,013 --> 00:30:51,014 Before she walked out of my life. 610 00:30:52,141 --> 00:30:53,475 Roll film! 611 00:30:54,018 --> 00:30:55,811 - (ROCK MUSIC PLAYS) - Ah! 612 00:30:55,854 --> 00:30:56,895 (MUSIC DIES DOWN) 613 00:30:56,980 --> 00:30:58,647 Wrong movie. 614 00:31:00,149 --> 00:31:03,026 CHILDREN: All hail to Camp Chippamunka 615 00:31:03,111 --> 00:31:05,195 We proudly pledge our troth to thee 616 00:31:05,280 --> 00:31:06,280 GIRL: What's a troth? 617 00:31:06,364 --> 00:31:08,991 KRONK: It all happened at Camp Chippamunka. 618 00:31:09,033 --> 00:31:11,326 And greet our leaders cheerfully 619 00:31:11,369 --> 00:31:12,369 Yeah, right! 620 00:31:12,453 --> 00:31:14,872 KRONK: We were there for the Chipmunk Challenge. 621 00:31:15,373 --> 00:31:19,293 We won Troop of the Year two years running, going for three. 622 00:31:19,377 --> 00:31:22,337 C- H-I-P-P-amunka can't you see 623 00:31:22,380 --> 00:31:25,340 You are the acorn of my eye 624 00:31:25,383 --> 00:31:28,051 Okay, Chippers! First, we gotta pitch the tents. 625 00:31:28,136 --> 00:31:29,428 Yay! 626 00:31:30,805 --> 00:31:34,141 And then we'll review some basic camping terminology. 627 00:31:34,225 --> 00:31:35,601 (SQUIRREL SQUEAKING) 628 00:31:36,811 --> 00:31:38,645 Hey, Bucky. Uh-huh. 629 00:31:38,730 --> 00:31:40,606 Uh-huh. Squeakity-squeak. 630 00:31:40,690 --> 00:31:43,942 There's a new troop leader named Birdwell... 631 00:31:44,027 --> 00:31:46,737 Who wants to take away our... (GASPS) Trophy! 632 00:31:47,488 --> 00:31:51,033 TIPO: Look at them. They're really snot and polish. 633 00:31:51,075 --> 00:31:53,702 Yeah. It's "spit and polish. " 634 00:31:53,745 --> 00:31:54,745 - Snot. - Spit. 635 00:31:54,829 --> 00:31:56,163 - Snot! - Spit! 636 00:31:56,247 --> 00:31:59,625 Whoa! Easy, kids. Spit, snot, same general neighborhood. 637 00:31:59,709 --> 00:32:03,545 And don't worry about this Birdwell guy, whoever he is. 638 00:32:03,588 --> 00:32:06,423 The important thing here is that there are no losers. 639 00:32:06,507 --> 00:32:08,926 But you always win. Right, Kronk? 640 00:32:09,010 --> 00:32:10,427 We always win. 641 00:32:10,470 --> 00:32:13,513 But winning's not what really counts. 642 00:32:13,598 --> 00:32:14,973 Remember our motto. 643 00:32:15,058 --> 00:32:17,225 ALL: "Keep the focus on fun!" 644 00:32:17,268 --> 00:32:19,019 (WHISTLES BLOW) 645 00:32:19,145 --> 00:32:22,814 Two shorts and a long. The Aquatic Games are about to begin! 646 00:32:22,899 --> 00:32:24,524 You know what that means, Tipo? 647 00:32:24,609 --> 00:32:25,776 Right. 648 00:32:25,860 --> 00:32:28,278 ALL: Last one in's a rotten egg! (LAUGHING) 649 00:32:29,280 --> 00:32:32,282 WOMAN: (REPEATING) Hup, hup, hup, hup. 650 00:32:32,784 --> 00:32:35,535 Halt! Left face! 651 00:32:35,620 --> 00:32:38,664 - BOY: Troop leader? - Yes, Junior Chipmunk? 652 00:32:38,748 --> 00:32:40,123 Permission to speak. 653 00:32:40,166 --> 00:32:41,333 Granted. 654 00:32:41,417 --> 00:32:44,419 Yoli's afraid of the water again. 655 00:32:47,465 --> 00:32:51,009 It's not me! It's Mrs. Queetzo. 656 00:32:51,094 --> 00:32:53,845 Oh, gosh. Well, we can't have that, can we? 657 00:32:53,930 --> 00:32:55,681 Now, uh, um, give me the doll. 658 00:32:55,765 --> 00:32:59,017 Yes. I'll have to have a word with her. Now... 659 00:33:01,521 --> 00:33:03,355 See here, Mrs. Queetzo. 660 00:33:03,439 --> 00:33:06,024 Yoli is a top-notch swimmer, 661 00:33:06,109 --> 00:33:08,819 and she's very, very brave. 662 00:33:08,861 --> 00:33:11,321 So steady as you go, Chipper. 663 00:33:11,364 --> 00:33:14,116 You're in excellent hands. 664 00:33:14,242 --> 00:33:15,867 Yes. Mm-hmm. 665 00:33:16,327 --> 00:33:19,454 Oh, super-duper! That's more like it. 666 00:33:19,497 --> 00:33:21,373 What did she say? 667 00:33:21,457 --> 00:33:23,750 She's going to be just tickety-boo. 668 00:33:23,835 --> 00:33:24,835 Very well then. 669 00:33:24,919 --> 00:33:27,170 And off you go. 670 00:33:27,213 --> 00:33:29,840 Hup, hup, hup, hup... 671 00:33:30,258 --> 00:33:33,760 Let the aquatic competition begin! 672 00:33:37,682 --> 00:33:39,850 CHILDREN: Yeah! 673 00:33:39,892 --> 00:33:41,560 BOY: This is gonna be fun! 674 00:33:46,691 --> 00:33:47,858 GIRL: Hurry up! 675 00:33:51,362 --> 00:33:53,989 CHILDREN: Cannonball! Cannonball! 676 00:33:59,120 --> 00:34:02,789 Oh, I'm so proud of my little Chippers. 677 00:34:03,082 --> 00:34:04,541 Oh, dear. Are you all right? 678 00:34:04,917 --> 00:34:06,543 (MUMBLING) 679 00:34:07,670 --> 00:34:09,296 Oh, you're a troop leader. 680 00:34:09,380 --> 00:34:12,007 Are you hurt? Can you speak? 681 00:34:12,717 --> 00:34:16,011 Blink if you can hear me. 682 00:34:16,054 --> 00:34:19,890 KRONK: She was a vision. Feet like a pair of landlocked tugboats. 683 00:34:19,932 --> 00:34:21,892 Knees like brass doorknobs. 684 00:34:21,976 --> 00:34:25,771 Elbows so rough they could take the grain right off a two-by-four. 685 00:34:25,855 --> 00:34:27,397 And her eyes. 686 00:34:27,440 --> 00:34:29,900 They say the eyes are the window to the soul. 687 00:34:29,942 --> 00:34:33,070 Hers were more like steel-reinforced security doors 688 00:34:33,154 --> 00:34:35,739 with a combination I just had to crack. 689 00:34:36,115 --> 00:34:37,783 No doubt about it. 690 00:34:38,117 --> 00:34:41,870 She was the kinda girl you'd want to bring home to Papi. 691 00:34:57,345 --> 00:34:58,386 Wow! 692 00:34:58,429 --> 00:35:01,056 The Chipmunk Handshake of Fellowship, Level Seven. 693 00:35:01,099 --> 00:35:05,268 A level attainable only by the most dedicated of troop leaders. 694 00:35:05,311 --> 00:35:06,436 You're good. 695 00:35:06,479 --> 00:35:07,938 Well, you're better. 696 00:35:07,980 --> 00:35:09,356 You're sensational. 697 00:35:09,440 --> 00:35:11,191 You're dazzling. 698 00:35:11,275 --> 00:35:13,443 - I'm Kronk. - I'm Birdwell. 699 00:35:13,486 --> 00:35:14,569 (GASPING) 700 00:35:15,613 --> 00:35:18,240 - You're Birdwell? - Yes. 701 00:35:18,282 --> 00:35:21,868 - But you're a girl! - CHILDREN: Cannonball! 702 00:35:23,955 --> 00:35:25,455 CHILDREN: Ahhh! 703 00:35:30,920 --> 00:35:32,462 (COUGHING) 704 00:35:33,256 --> 00:35:35,841 - Awesome! - Phat wave, dude! 705 00:35:35,925 --> 00:35:37,175 Nice form, Chippers. 706 00:35:37,260 --> 00:35:39,469 What do you think you're doing? 707 00:35:40,471 --> 00:35:42,139 - Uh... Cannonball? - ALL: Duh! 708 00:35:43,224 --> 00:35:44,266 (GASPS) 709 00:35:44,308 --> 00:35:46,643 Look at poor Mrs. Queetzo! 710 00:35:46,686 --> 00:35:49,146 She's all... All... 711 00:35:50,773 --> 00:35:52,023 Wet! 712 00:35:52,108 --> 00:35:55,652 Well, it is a swimming competition. 713 00:35:55,987 --> 00:35:58,238 Oh, it's all about the competition with you? 714 00:35:58,322 --> 00:35:59,865 Yeah. Wait. What? 715 00:35:59,949 --> 00:36:01,992 No matter what it does to the tinies? 716 00:36:02,535 --> 00:36:06,288 Hey, I always put my, uh, tinies first. 717 00:36:07,165 --> 00:36:09,666 Ha-ha! Obsessed with being first. I knew it! 718 00:36:09,750 --> 00:36:13,003 Fortunately, there are rules about this sort of thing. 719 00:36:13,087 --> 00:36:15,130 - What sort of thing? - Ahem! 720 00:36:15,798 --> 00:36:19,593 Rule 4.7, paragraph A, subsection 2, revised, 721 00:36:19,677 --> 00:36:21,845 "Troops shall compete in alphabetical order. 722 00:36:21,929 --> 00:36:24,181 "B before K, except after May, 723 00:36:24,265 --> 00:36:27,684 "or when sounding like A as in 'neighbor' or 'weigh'." 724 00:36:27,935 --> 00:36:28,935 Says who? 725 00:36:29,020 --> 00:36:30,645 Says the Official Chipmunk Rulebook. 726 00:36:30,688 --> 00:36:31,813 No way! 727 00:36:33,399 --> 00:36:34,482 ALL: Way! 728 00:36:34,525 --> 00:36:37,444 Troop Kronk is disqualified! 729 00:36:37,528 --> 00:36:38,904 (GASPING) 730 00:36:39,488 --> 00:36:43,283 The aquatic competition goes to Troop Birdwell! 731 00:36:43,367 --> 00:36:44,701 (CHEERING) 732 00:36:44,869 --> 00:36:46,286 Hey! That's not fair! 733 00:36:46,370 --> 00:36:49,289 You ruined the aquatic event for my poppets. 734 00:36:49,373 --> 00:36:51,875 But now you've ruined it for my, uh... 735 00:36:51,918 --> 00:36:53,752 - Poppets. - Poppets! I knew that! 736 00:36:53,836 --> 00:36:56,463 You should've thought of that sooner. 737 00:36:56,547 --> 00:36:58,924 Come along, Chippers! Toodle pip! 738 00:37:02,803 --> 00:37:04,888 KRONK: Why is this happening? 739 00:37:04,972 --> 00:37:07,599 I just don't understand. 740 00:37:07,683 --> 00:37:09,935 It just doesn't make any sense. 741 00:37:10,019 --> 00:37:12,604 Was it loop over, loop under and pull, 742 00:37:12,688 --> 00:37:14,522 or loop under, loop over and pull? 743 00:37:15,483 --> 00:37:17,317 Tipo? You okay, little pal? 744 00:37:17,401 --> 00:37:19,444 We're gonna lose the trophy because of her. 745 00:37:19,528 --> 00:37:21,029 CHILDREN: Yeah! 746 00:37:22,907 --> 00:37:26,409 Now, now. Let's, uh, keep the focus on fun. 747 00:37:27,328 --> 00:37:30,038 - What about her? - She disqualified us! 748 00:37:30,081 --> 00:37:33,750 Yeah, and you're the best troop leader ever, Kronk. 749 00:37:33,793 --> 00:37:35,794 She can't do that to you. 750 00:37:36,671 --> 00:37:38,129 Can she? 751 00:37:39,632 --> 00:37:42,467 Just who does she think she is? 752 00:37:42,551 --> 00:37:44,552 BIRDWELL: Just who does he think he is? 753 00:37:44,637 --> 00:37:46,012 (SNEEZES) 754 00:37:46,097 --> 00:37:49,474 Poor Yoli. You'll catch your death of cold. 755 00:37:50,226 --> 00:37:52,269 And then he tries to act all innocent. 756 00:37:52,311 --> 00:37:55,605 Thinks he can charm me with those rippling muscles 757 00:37:55,690 --> 00:37:58,233 and that... That... Crooked smile 758 00:37:58,276 --> 00:38:03,029 and those deep, deep sensitive eyes. 759 00:38:03,239 --> 00:38:04,406 (YOLI SNEEZES) 760 00:38:07,576 --> 00:38:10,704 No! He can't do this to my little Chippers. 761 00:38:10,788 --> 00:38:13,123 She can't do this to my little Chippers. 762 00:38:13,207 --> 00:38:15,292 - Yeah! - That's it. Oh, that's it. 763 00:38:15,376 --> 00:38:18,962 The gloves are coming off. We're going mano a womano. 764 00:38:19,005 --> 00:38:21,381 - Let the games begin! - Let the games begin! 765 00:38:21,799 --> 00:38:24,259 - (PLAYING BUGLE) - (SCREECHES) 766 00:38:28,139 --> 00:38:30,223 (TIPO GRUNTING) 767 00:38:42,570 --> 00:38:43,945 (STRAINING) 768 00:38:43,988 --> 00:38:45,071 (GRUNTS) 769 00:38:48,492 --> 00:38:49,784 (GASPS) 770 00:39:06,844 --> 00:39:09,179 BIRDWELL: Stroke! Stroke! 771 00:39:21,150 --> 00:39:24,527 KRONK: So. It all comes down to one event. 772 00:39:24,570 --> 00:39:26,321 BIRDWELL: The Chipmunk Cheer-Off! 773 00:39:26,364 --> 00:39:28,656 - There's only one thing to do. - There's only one thing to do. 774 00:39:28,908 --> 00:39:31,576 Practice, practice, practice! 775 00:39:31,660 --> 00:39:36,039 Do whatever it takes to win! Here's how we're gonna do it! 776 00:39:36,123 --> 00:39:39,292 We're gonna hit them hard. Come at them with everything we got. 777 00:39:39,377 --> 00:39:41,044 Get out there and give a 110 percent! 778 00:39:41,128 --> 00:39:43,797 Whatever happened to "Keep the focus on fun"? 779 00:39:44,715 --> 00:39:48,885 We can't let him down. We just gotta win that trophy for Kronk! 780 00:39:48,969 --> 00:39:51,054 You know what I'd do? Cheat. 781 00:39:51,847 --> 00:39:54,057 (GASPS) What am I hearing? You can't do that! 782 00:39:54,141 --> 00:39:55,475 Nah-nah-nah-nah. 783 00:39:55,559 --> 00:39:56,976 Stop it! 784 00:39:57,561 --> 00:40:00,397 Ha-ha. Crybaby, crybaby, stick your head in pie, baby! 785 00:40:00,439 --> 00:40:02,440 Make him stop! Make him... 786 00:40:03,401 --> 00:40:06,778 Hey! Kronk said, "Do whatever it takes to win. " 787 00:40:06,862 --> 00:40:08,446 Right. 788 00:40:09,990 --> 00:40:11,574 Whatever it takes. 789 00:40:13,077 --> 00:40:15,745 Chin up, Chipmunks! Victory is ours! 790 00:40:15,788 --> 00:40:19,374 Soon as we practice our routine ten times through without a mistake. 791 00:40:19,458 --> 00:40:20,834 (GROANING) 792 00:40:21,252 --> 00:40:22,419 Uh-uh-uh! 793 00:40:22,586 --> 00:40:25,922 Spirit smiles! I want to see spirit smiles! 794 00:40:27,007 --> 00:40:29,134 Yes. That's more like it! 795 00:40:29,218 --> 00:40:30,718 Peppy and poised! 796 00:40:30,761 --> 00:40:34,431 Remember, don't think of your opponents as a rival troop. 797 00:40:34,473 --> 00:40:36,641 - Think of them as... - The enemy! 798 00:40:36,725 --> 00:40:38,101 Layout. Very good. 799 00:40:38,144 --> 00:40:39,978 This is no ordinary cheer-off. 800 00:40:40,062 --> 00:40:41,896 - Basket toss. Higher! - (GIRL SCREAMS) 801 00:40:41,939 --> 00:40:44,941 This is a test of everything we stand for! 802 00:40:44,984 --> 00:40:48,736 - The culmination of all of our efforts! - You call that a backflip? 803 00:40:48,779 --> 00:40:52,782 BOTH: By this time tomorrow, the trophy will be ours! 804 00:40:52,825 --> 00:40:54,200 Right, Chipmunks? 805 00:40:54,493 --> 00:40:55,785 (SNORING) 806 00:40:56,579 --> 00:40:57,745 Chipmunks? 807 00:40:58,205 --> 00:41:00,748 Oh, man! This really stinks. 808 00:41:00,791 --> 00:41:01,875 Yeah. 809 00:41:01,959 --> 00:41:03,418 GIRL: I want to go swimming. 810 00:41:03,461 --> 00:41:05,170 BOY: I want to have some fun. 811 00:41:05,254 --> 00:41:07,297 I want to go home. 812 00:41:09,383 --> 00:41:10,675 - (SIGHS) - (SQUEAKING) 813 00:41:11,719 --> 00:41:13,428 This is all her fault. 814 00:41:13,471 --> 00:41:15,638 This is all his fault. 815 00:41:16,015 --> 00:41:19,809 Well, if there's one sure-fire way to cheer up a Chipmunk... 816 00:41:19,852 --> 00:41:21,519 It's raisin bread. 817 00:41:21,604 --> 00:41:23,480 Okay, flour. 818 00:41:23,522 --> 00:41:25,815 Sugar, raisins, yeast. 819 00:41:26,609 --> 00:41:27,734 (GASPS) I'm out of eggs! 820 00:41:27,860 --> 00:41:28,985 (BIRDWELL GROANING) 821 00:41:39,663 --> 00:41:41,873 Look at her. She's upset. 822 00:41:41,957 --> 00:41:44,000 Take that, you... 823 00:41:44,502 --> 00:41:47,504 You, you, you, you... Take that! 824 00:41:47,546 --> 00:41:50,507 "Upset"? She's beating me in effigy. 825 00:41:50,591 --> 00:41:55,428 But her soul yearns for the soothing salve of human kindness. 826 00:41:55,513 --> 00:41:58,181 Go to her. Go. 827 00:42:00,768 --> 00:42:03,102 Hey, look. Aren't those your eggs? 828 00:42:03,354 --> 00:42:04,854 (READING) 829 00:42:06,565 --> 00:42:08,733 Hey! What are you doing with my eggs? 830 00:42:10,069 --> 00:42:12,695 What are you doing with my raisins, sir? 831 00:42:12,738 --> 00:42:15,198 - These aren't yours. - "Birdwell's raisins. 832 00:42:15,282 --> 00:42:18,993 "Property of Birdwell. Do not touch except for Birdwell. " 833 00:42:19,078 --> 00:42:20,537 Huh. You think I would have seen that. 834 00:42:23,374 --> 00:42:25,583 - I need those raisins. - I need them more. 835 00:42:25,668 --> 00:42:28,586 - You're ruining this. - You're wrecking it. 836 00:42:28,671 --> 00:42:30,922 - You disqualified us! - You tried to drown us! 837 00:42:31,006 --> 00:42:33,466 - This is all your fault. - This is all your fault! 838 00:42:33,551 --> 00:42:35,134 - Is not. - Is too! 839 00:42:35,219 --> 00:42:36,553 - You twit! - Give. 840 00:42:36,637 --> 00:42:38,263 - You give! - You! 841 00:42:47,064 --> 00:42:48,398 (SOBBING) 842 00:43:03,914 --> 00:43:05,039 (BOTH SIGH) 843 00:43:07,126 --> 00:43:11,254 So, uh, your kids are really unhappy, huh? 844 00:43:12,047 --> 00:43:13,881 Rock-bottom, actually. 845 00:43:14,341 --> 00:43:15,341 (SIGHS) 846 00:43:15,593 --> 00:43:17,927 I'm the worst troop leader ever. 847 00:43:18,012 --> 00:43:19,971 I'm the worst troop leader ever. 848 00:43:27,980 --> 00:43:30,773 - How did we go wrong? - I just became so competitive. 849 00:43:30,858 --> 00:43:33,318 Yes, but I'm even more competitive than you. 850 00:43:33,402 --> 00:43:34,736 You mean like that? 851 00:43:35,237 --> 00:43:36,613 (GUFFAWING) 852 00:43:37,364 --> 00:43:39,657 Hey, I like it when you laugh. 853 00:43:42,036 --> 00:43:43,119 I've got a proposition. 854 00:43:43,162 --> 00:43:45,330 - My eggs, your raisins. - Oh! 855 00:43:45,414 --> 00:43:48,041 We could bake beautiful bread together. 856 00:43:48,125 --> 00:43:50,501 Get out your oven mitts. 857 00:43:50,586 --> 00:43:52,629 Things are about to get... 858 00:43:53,297 --> 00:43:54,339 Hot. 859 00:43:54,632 --> 00:43:56,382 (UPBEAT SONG PLAYING) 860 00:44:32,294 --> 00:44:33,294 (YELLING) 861 00:45:16,255 --> 00:45:18,631 I'm queen of the world! 862 00:45:34,022 --> 00:45:35,148 (BELL DINGS) 863 00:45:44,032 --> 00:45:46,743 Come on. Throw caution to the wind. 864 00:45:46,827 --> 00:45:50,079 I can't. You'll laugh at me. 865 00:45:50,164 --> 00:45:51,664 Don't you trust me? 866 00:45:51,749 --> 00:45:53,583 I do trust you. 867 00:46:01,759 --> 00:46:04,969 Whoa! It's like a whole new you. 868 00:46:05,053 --> 00:46:07,430 - Really? - Uh-huh. 869 00:46:07,514 --> 00:46:11,142 I think this has been the best night of my whole life. 870 00:46:11,769 --> 00:46:13,186 Me too. 871 00:46:13,270 --> 00:46:15,855 Good night, Kronky-poo. 872 00:46:15,939 --> 00:46:19,233 Good night, Ms... Birdy-poo. 873 00:46:23,906 --> 00:46:25,490 - (CRASHING) - (GRUNTING) 874 00:46:30,162 --> 00:46:32,163 Kronky-poo? 875 00:46:32,247 --> 00:46:34,916 KRONK: I'm okay! I'm fine! 876 00:46:42,257 --> 00:46:44,217 KRONK: Dear Papi, 877 00:46:44,301 --> 00:46:48,221 remember how I've never been able to meet the right girl? 878 00:46:48,472 --> 00:46:50,223 Uh, any girl? 879 00:46:50,307 --> 00:46:53,810 Well, I finally found the woman of my dreams. 880 00:46:53,852 --> 00:46:56,979 She's everything you could want in a woman... 881 00:46:57,022 --> 00:46:58,314 And more. 882 00:46:59,274 --> 00:47:02,777 Don't get too excited. We'll take it nice and slow at first. 883 00:47:02,820 --> 00:47:05,613 - ALL: Mazel tov! - We'll marry in a fancy ceremony 884 00:47:05,656 --> 00:47:07,448 and have lots of kids. Love, Kronk. 885 00:47:13,914 --> 00:47:14,914 (SIGHS) 886 00:47:15,666 --> 00:47:16,833 Perfect! 887 00:47:17,042 --> 00:47:19,252 (KUZCO SOBBING) 888 00:47:21,296 --> 00:47:24,173 He found his one true love! 889 00:47:24,258 --> 00:47:26,592 That is so beautiful! 890 00:47:31,223 --> 00:47:33,558 Can I have a moment, please? Turn away. 891 00:47:38,105 --> 00:47:40,940 Okay. Okay. All better. 892 00:47:41,024 --> 00:47:43,943 Go, go, go. Go back to the funny. I'm bringing you down. 893 00:47:45,988 --> 00:47:49,824 CHILDREN: ... loyal, brave and courteous 894 00:47:49,867 --> 00:47:53,953 And greet our leaders cheerfully... 895 00:47:54,079 --> 00:47:55,538 (ALL YAWNING) 896 00:47:56,123 --> 00:47:59,375 - Good morning, Chippers! - We've got a surprise for you. 897 00:48:02,421 --> 00:48:04,088 Raisin bread! 898 00:48:04,882 --> 00:48:08,050 The one sure-fire way to cheer up a Chipmunk! 899 00:48:09,553 --> 00:48:12,054 Gotta tell you, Chippers, I'm, uh... 900 00:48:12,097 --> 00:48:14,223 Not proud of how I've been acting lately. 901 00:48:14,266 --> 00:48:17,143 - Neither am I, Kronky-poo. - ALL: Huh? 902 00:48:17,394 --> 00:48:19,312 "Kronky-poo"? 903 00:48:19,396 --> 00:48:24,066 So we're here to declare that the feud between us is officially over. 904 00:48:24,109 --> 00:48:26,027 That means no more hostility... 905 00:48:26,069 --> 00:48:28,571 - Quarreling... - One-upmanship... 906 00:48:28,614 --> 00:48:30,489 We're doing it again, aren't we? 907 00:48:30,574 --> 00:48:33,075 They're finishing each other's sentences. 908 00:48:33,160 --> 00:48:35,161 Yeah, it's creepy. 909 00:48:35,913 --> 00:48:38,331 (SIGHS) But nice creepy. 910 00:48:38,415 --> 00:48:41,918 The competition between our troops has gotten out of hand. 911 00:48:41,960 --> 00:48:44,629 Which brings us to this afternoon's final event. 912 00:48:44,713 --> 00:48:48,215 - The Chipmunk Cheer-Off. - You're not canceling the cheer-off? 913 00:48:48,258 --> 00:48:51,636 Yeah. We've been working on our routines all year! 914 00:48:51,720 --> 00:48:54,305 Very well, but only on one condition. 915 00:48:54,389 --> 00:48:56,641 From now on, we want you to play fair... 916 00:48:56,725 --> 00:48:58,017 Be good sports... 917 00:48:58,101 --> 00:48:59,852 - And... - And... 918 00:48:59,937 --> 00:49:02,605 ALL: Keep the focus on fun! 919 00:49:03,231 --> 00:49:04,440 - I'm so proud of them. - I'm so proud of them. 920 00:49:04,733 --> 00:49:06,108 Hey, where's Tipo? 921 00:49:07,653 --> 00:49:09,654 (CHUCKLING) Kronk is gonna love this. 922 00:49:09,738 --> 00:49:12,281 Scrape out these seed pods, mash them into itching powder, 923 00:49:12,366 --> 00:49:15,159 sneak the powder into their chalk at the cheer-off, 924 00:49:15,243 --> 00:49:18,955 and they'll be completely humiliated while we achieve total domination! 925 00:49:19,289 --> 00:49:20,831 (LAUGHING MANIACALLY) 926 00:49:23,502 --> 00:49:25,711 (FANFARE) 927 00:49:27,714 --> 00:49:28,798 Everybody ready? 928 00:49:28,882 --> 00:49:30,299 - Megaphones? - Check! 929 00:49:30,425 --> 00:49:31,759 - Pom-poms? - Check! 930 00:49:31,802 --> 00:49:33,594 - Team spirit? - Go, team! 931 00:49:33,637 --> 00:49:34,971 Go, team! 932 00:49:35,013 --> 00:49:38,933 Chaca, there is no "I" in "team. " 933 00:49:38,976 --> 00:49:41,894 But there's a "U" in "euphoric. " 934 00:49:41,979 --> 00:49:44,063 And there's a "me" in... 935 00:49:44,773 --> 00:49:46,273 "Mediocre. " 936 00:49:48,568 --> 00:49:50,319 I got you something. 937 00:49:50,362 --> 00:49:51,696 For me? 938 00:49:51,780 --> 00:49:53,948 I know this is all really new. 939 00:49:54,658 --> 00:49:57,660 And I hope you won't think that I'm moving too fast, 940 00:49:57,744 --> 00:50:00,746 but there comes a time when a man's gotta say how he feels. 941 00:50:05,669 --> 00:50:07,128 Oh, Kronk. 942 00:50:07,170 --> 00:50:09,964 Monogrammed oven mitts. 943 00:50:10,424 --> 00:50:12,675 Oh, just my size. 944 00:50:16,680 --> 00:50:19,265 Good luck, Kronky-poo. 945 00:50:19,349 --> 00:50:20,641 (FANFARE) 946 00:50:20,684 --> 00:50:22,268 Thanks, Ms. Birdy-poo. 947 00:50:26,523 --> 00:50:28,858 Yo, crowd, let's get loud! 948 00:50:28,900 --> 00:50:30,109 (TECHNO MUSIC PLAYING) 949 00:50:30,193 --> 00:50:31,193 (CHEERING) 950 00:50:31,278 --> 00:50:32,695 Go, Chipmunks! 951 00:51:00,557 --> 00:51:01,724 MAN: Awesome! 952 00:51:27,959 --> 00:51:30,753 - All right! - Yeah! 953 00:51:32,464 --> 00:51:33,547 Yes! Oh, yay! 954 00:51:34,216 --> 00:51:36,926 That was wonderful, Kronky-poo! 955 00:51:37,010 --> 00:51:41,013 You're gonna be even better, not that it matters who wins. 956 00:51:41,098 --> 00:51:43,182 - We've already won. - We've already won. 957 00:51:43,266 --> 00:51:46,060 Now I know you're just itching to get out there, 958 00:51:46,103 --> 00:51:48,604 but don't forget to chalk up your hands. 959 00:51:48,647 --> 00:51:50,064 You don't want to fall. 960 00:51:50,107 --> 00:51:51,482 I'm not worried. 961 00:51:51,566 --> 00:51:54,068 I know you'd be there to catch me. 962 00:52:08,959 --> 00:52:09,959 (COUGHING) 963 00:52:12,462 --> 00:52:13,629 Say what? 964 00:52:13,880 --> 00:52:15,172 (TECHNO MUSIC PLAYS) 965 00:52:35,152 --> 00:52:37,278 This is gonna be so awesome! 966 00:52:37,320 --> 00:52:40,823 - I know. They're really good. - Yeah, but we're gonna win. 967 00:52:40,907 --> 00:52:42,658 I cheated, just like you said. 968 00:52:43,660 --> 00:52:45,911 Oh, that's great, Tipo. Wait, what? 969 00:52:45,996 --> 00:52:48,164 I put itching powder in their chalk. 970 00:52:48,248 --> 00:52:50,583 You said do whatever it takes to win. 971 00:52:54,045 --> 00:52:56,297 BIRDWELL: (ECHOING) I know you'd be there to catch me. 972 00:52:56,339 --> 00:52:58,007 No! 973 00:53:04,222 --> 00:53:05,556 (CROWD GROANING) 974 00:53:08,977 --> 00:53:09,977 (GRUMBLING) 975 00:53:15,400 --> 00:53:16,901 "Tipo's Itching Powder. 976 00:53:16,985 --> 00:53:19,695 "Property of Tipo. Do not touch except for... " 977 00:53:20,322 --> 00:53:21,697 Tipo? 978 00:53:21,781 --> 00:53:23,616 How could you? 979 00:53:23,700 --> 00:53:25,326 I'm so disappointed. 980 00:53:26,411 --> 00:53:28,662 Oh, no. What am I gonna do? 981 00:53:28,705 --> 00:53:31,415 Eh, let the kid take the rap. He'll do easy time. 982 00:53:31,499 --> 00:53:34,376 You put the idea in his head. Look at him out there. 983 00:53:35,045 --> 00:53:38,547 - He's six. - Uh-oh. The lip. Not the lip. 984 00:53:39,466 --> 00:53:40,925 Don't look directly at it! 985 00:53:41,009 --> 00:53:43,677 Start flapping your jaw, the girl goes bye-bye. 986 00:53:43,720 --> 00:53:46,222 - Forever? - Heartbreak City. 987 00:53:46,306 --> 00:53:48,807 - No. - So you're gonna weasel out 988 00:53:48,892 --> 00:53:51,268 while they send Tipo off to the big house? 989 00:53:52,479 --> 00:53:55,522 You forgetting something? You want this, you need that. 990 00:53:55,565 --> 00:53:57,441 Dangerous. You could have hurt somebody. 991 00:53:57,567 --> 00:54:01,946 I cannot believe that you would disgrace the Chipmunk name in this manner! 992 00:54:02,405 --> 00:54:04,406 But Tipo needs me. 993 00:54:05,325 --> 00:54:08,077 Let him go! It's all my fault. 994 00:54:08,161 --> 00:54:09,787 (GASPS) Kronky-poo? 995 00:54:12,749 --> 00:54:15,960 You told Tipo to cheat? 996 00:54:16,044 --> 00:54:18,963 I told him... Do whatever it takes to win. 997 00:54:26,930 --> 00:54:28,264 Wait! 998 00:54:29,057 --> 00:54:32,268 - It was all a big mistake. - I'll say it was. 999 00:54:32,352 --> 00:54:35,479 The biggest mistake of my life! 1000 00:54:36,898 --> 00:54:38,941 I thought I could trust you. 1001 00:54:38,984 --> 00:54:40,567 But Ms. Birdy-poo... 1002 00:54:40,610 --> 00:54:42,695 Don't ever call me that again! 1003 00:54:43,738 --> 00:54:45,739 On second thought, 1004 00:54:46,283 --> 00:54:48,701 don't call me ever! 1005 00:55:05,218 --> 00:55:06,969 She's gone. 1006 00:55:07,012 --> 00:55:10,889 And all I have to remember her by are these. 1007 00:55:14,436 --> 00:55:15,686 Now I've got nothing. 1008 00:55:15,770 --> 00:55:19,398 No, what you've got is a full house on fondue night. 1009 00:55:19,482 --> 00:55:21,317 Now give me one Havarti party pot 1010 00:55:21,401 --> 00:55:24,987 two blue cheese bombs and a cracker cheddar surprise. Stat! 1011 00:55:25,030 --> 00:55:28,032 How can you think of fondue at a time like this? 1012 00:55:28,116 --> 00:55:31,201 Look, you made the right choice. You saved the kid. 1013 00:55:31,286 --> 00:55:32,411 But I lost the girl. 1014 00:55:32,495 --> 00:55:35,998 Now I'm a two-time loser, and my father's gonna be here any minute. 1015 00:55:36,082 --> 00:55:38,500 - More like any second. - (HORSE WHINNIES) 1016 00:55:38,585 --> 00:55:40,627 Ah! What am I gonna do? 1017 00:55:40,670 --> 00:55:42,379 Just tell him the truth. 1018 00:55:42,464 --> 00:55:44,673 I can't handle the truth! 1019 00:55:45,508 --> 00:55:48,260 Where am I going to find a wife and kids and house on a hill? 1020 00:55:48,345 --> 00:55:49,970 How's dinner coming? 1021 00:55:50,013 --> 00:55:53,140 I gotta get the wife and kids back to our house on the hill. 1022 00:55:56,519 --> 00:55:58,354 You want to borrow my house? 1023 00:55:58,396 --> 00:56:00,856 - And me? - And them, if it's no trouble. 1024 00:56:00,940 --> 00:56:03,567 Kronk, you should be ashamed of yourself. 1025 00:56:03,651 --> 00:56:06,070 Trust me, I am, but not as much as I'd be 1026 00:56:06,154 --> 00:56:07,988 if Papi finds out I'm a failure. 1027 00:56:08,031 --> 00:56:11,033 He'll come with everything. Cold Shoulder, Frenzied Eyebrow, 1028 00:56:11,117 --> 00:56:13,369 Grimace of Doom, Sneer of Despair, Wince of Guilt, 1029 00:56:13,411 --> 00:56:16,246 Scowl of Impending Wrath, and worst of all, 1030 00:56:16,331 --> 00:56:19,416 the Nostril Flare of Total Rejection. 1031 00:56:23,546 --> 00:56:24,922 What's wrong with Kronk? 1032 00:56:25,965 --> 00:56:29,510 Duh, you made him look like a big fat liar in front of Ms. Birdwell! 1033 00:56:29,552 --> 00:56:31,512 Hey, don't guilt-trip the kid! 1034 00:56:31,554 --> 00:56:35,224 - It's not his fault. - No, he's right. 1035 00:56:35,266 --> 00:56:36,433 I've got to help him. 1036 00:56:36,518 --> 00:56:38,727 Now come on, Chich, he's our friend. 1037 00:56:38,770 --> 00:56:39,812 Pacha! 1038 00:56:39,896 --> 00:56:42,815 You saw the Nostril Flare of Total Rejection. 1039 00:56:42,899 --> 00:56:45,401 We have to do something before his father gets here. 1040 00:56:45,485 --> 00:56:46,527 Too late. He's here. 1041 00:56:46,611 --> 00:56:48,695 - (BRAKE SCREECHING) - (HORSE WHINNIES) 1042 00:56:49,114 --> 00:56:51,990 - Ah! It's him! - BOTH: I know what to do! 1043 00:56:54,577 --> 00:56:57,413 I'll just wait here, like a sane person. 1044 00:57:10,718 --> 00:57:11,927 Kronker? 1045 00:57:12,929 --> 00:57:14,263 Kronker? 1046 00:57:15,723 --> 00:57:19,226 - Kronker, front and center! - Yes, sir! Oh! 1047 00:57:23,231 --> 00:57:24,273 Papi! 1048 00:57:24,357 --> 00:57:26,525 What do I look like, your Aunt Matilda? 1049 00:57:26,609 --> 00:57:27,860 Put her there! 1050 00:57:28,778 --> 00:57:29,945 - (WHIMPERING) - Papi? 1051 00:57:30,029 --> 00:57:31,238 Huh? Oh! 1052 00:57:32,073 --> 00:57:33,949 Where are your manners, son? 1053 00:57:34,325 --> 00:57:36,535 Uh, sorry. Papi, this is... 1054 00:57:36,619 --> 00:57:39,455 - You must be Kronk's wife. - I'm... 1055 00:57:41,791 --> 00:57:43,459 - Chicha. - Chicha. 1056 00:57:44,461 --> 00:57:47,754 How'd this knucklehead ever land a catch like you? 1057 00:57:47,797 --> 00:57:49,965 Well, he just asked. 1058 00:57:50,800 --> 00:57:51,967 Really. 1059 00:57:52,010 --> 00:57:53,510 And these are my grandkids? 1060 00:57:55,430 --> 00:57:58,932 Front and center, kids, and... Let me have a look at you. 1061 00:57:59,976 --> 00:58:02,769 I said front and center! Names and ages! 1062 00:58:02,812 --> 00:58:05,147 Chaca, sir! Age seven and three-quarters, sir! 1063 00:58:05,190 --> 00:58:07,483 - And this is Yupi. He's only a half. - (COOS) 1064 00:58:07,567 --> 00:58:10,235 And, uh, that's my house up there, 1065 00:58:10,320 --> 00:58:11,570 on the hill. 1066 00:58:15,700 --> 00:58:18,285 Wow! I never thought I'd live to see this. 1067 00:58:18,328 --> 00:58:22,289 You, of all people, with a wife, kids and a house on a hill. 1068 00:58:23,333 --> 00:58:25,167 Son, I don't know what to say. 1069 00:58:32,509 --> 00:58:34,176 Kronkers! Hoo-hoo-hoo! 1070 00:58:35,386 --> 00:58:37,679 Now I really don't know what to say. 1071 00:58:37,722 --> 00:58:40,682 Who's this... Lovely... 1072 00:58:40,725 --> 00:58:43,352 - Lady? - Well, she's... 1073 00:58:43,436 --> 00:58:45,604 - I'm Kronk's... - Mother-in-law! 1074 00:58:47,023 --> 00:58:48,732 - Granny! - Pach... 1075 00:58:48,816 --> 00:58:52,236 Ita! Papi, this is Pachita, 1076 00:58:52,320 --> 00:58:53,862 Chicha's mother. 1077 00:58:54,697 --> 00:58:56,031 Ohh! 1078 00:58:56,783 --> 00:58:58,075 Mother, huh? 1079 00:59:01,079 --> 00:59:03,497 Enchanté. 1080 00:59:04,332 --> 00:59:05,499 (GIGGLES) 1081 00:59:05,542 --> 00:59:09,378 Now I see where Chicha gets her looks. 1082 00:59:09,420 --> 00:59:11,505 Okay. Who's hungry? Let's eat. 1083 00:59:11,548 --> 00:59:12,714 Yeah, I'm starving. 1084 00:59:12,757 --> 00:59:15,092 I hope the chef here knows what he's doing. 1085 00:59:15,635 --> 00:59:17,386 Yeah, so do I. 1086 00:59:18,888 --> 00:59:22,057 Whoa, little fella! Where are you going in such a hurry? 1087 00:59:22,141 --> 00:59:23,976 Kronk's in trouble! His father's here! 1088 00:59:24,060 --> 00:59:26,728 He doesn't have a wife or kids or a house on the hill. 1089 00:59:26,813 --> 00:59:28,689 I've got to help him! 1090 00:59:28,731 --> 00:59:31,900 Kronk's in trouble? I know what to do. 1091 00:59:31,985 --> 00:59:33,860 Hang on, big fella! 1092 00:59:33,903 --> 00:59:36,780 The cavalry's comin'! 1093 00:59:38,116 --> 00:59:39,491 (CREAKING) 1094 00:59:42,245 --> 00:59:43,787 Uh, well, isn't this nice, Papi? 1095 00:59:43,871 --> 00:59:45,956 You, me, Chicha, 1096 00:59:46,040 --> 00:59:47,541 Mom. 1097 00:59:47,584 --> 00:59:49,918 So, are you proud of me? 1098 00:59:49,961 --> 00:59:51,044 Even a little? 1099 00:59:51,087 --> 00:59:54,256 Humph. I'm just glad to see you gave up all those crazy ideas 1100 00:59:54,340 --> 00:59:57,426 - about cooking and talking to animals. - Kronk! Yoo-hoo! 1101 00:59:58,428 --> 01:00:00,470 (CHUCKLING) Yeah. Crazy. 1102 01:00:00,555 --> 01:00:02,556 - Hey, Kronk, what's cookin'? - Nothing! 1103 01:00:02,599 --> 01:00:06,977 There's no cooking whatsoever going on here. No siree. 1104 01:00:07,061 --> 01:00:08,770 - What's he talking about? Him! - Him who? 1105 01:00:08,855 --> 01:00:10,647 - Guy who was here. - What? 1106 01:00:10,732 --> 01:00:14,067 - Why's he asking you about cooking? - Yeah. That's weird. 1107 01:00:14,110 --> 01:00:16,862 It's a... A business deal. 1108 01:00:16,946 --> 01:00:19,239 Oh, Kronk's always got something cooking. 1109 01:00:19,282 --> 01:00:21,074 Oh, yeah. 1110 01:00:21,284 --> 01:00:24,328 Speaking of cooking, what does it take to get food here? 1111 01:00:24,412 --> 01:00:26,788 - Talk to the chef. - I'll go! 1112 01:00:28,124 --> 01:00:29,499 Perfect. 1113 01:00:29,584 --> 01:00:31,793 Gives us more time to get to know each other. 1114 01:00:31,836 --> 01:00:34,338 Oh... Oh! Lucky me. 1115 01:00:34,589 --> 01:00:36,089 I can't do this. 1116 01:00:36,132 --> 01:00:38,091 - Look. Fondue night was your idea. - Ow, ow, ow! 1117 01:00:38,134 --> 01:00:39,217 (CHANTING) Fondue! 1118 01:00:39,302 --> 01:00:42,304 They don't get fed, they come after you. 1119 01:00:42,388 --> 01:00:44,222 Wait. I'll cook. 1120 01:00:44,515 --> 01:00:45,682 (RATTLING) 1121 01:00:46,976 --> 01:00:48,226 Feel that! 1122 01:00:48,311 --> 01:00:49,895 Like a python. 1123 01:00:51,939 --> 01:00:54,024 WAITRESS: Ordering. One bucket of brie, 1124 01:00:54,108 --> 01:00:57,152 two Gouda gulps and a flaming fountain of fondue. 1125 01:00:57,195 --> 01:00:58,528 Cardio special. Got it. 1126 01:00:58,613 --> 01:01:00,989 And a side salad with poppy seed dressing. 1127 01:01:01,074 --> 01:01:02,074 Papi? 1128 01:01:03,326 --> 01:01:05,327 Kronk! Oh, thank goodness. 1129 01:01:05,495 --> 01:01:06,578 (CLEARS THROAT) 1130 01:01:06,663 --> 01:01:09,373 - So? - So, what? 1131 01:01:09,457 --> 01:01:12,000 Hello! Anybody up there? 1132 01:01:12,043 --> 01:01:13,418 Where's our food? 1133 01:01:13,503 --> 01:01:15,921 I've worked up quite an appetite. 1134 01:01:17,632 --> 01:01:19,257 More water. Be right back. 1135 01:01:19,342 --> 01:01:21,134 Kronk! 1136 01:01:21,177 --> 01:01:24,012 I mean... Kronkles! 1137 01:01:24,055 --> 01:01:26,264 Okay. Stoke the fire. Stir the fondue. 1138 01:01:26,349 --> 01:01:28,016 Chop the onions, lie to Papi. 1139 01:01:28,851 --> 01:01:32,270 - Machu Picchu! - Kronky-wonky! 1140 01:01:32,522 --> 01:01:33,814 Who is this? 1141 01:01:33,856 --> 01:01:37,442 - Why, I'm the lovely Mrs. Kronk. - Kronker! 1142 01:01:37,568 --> 01:01:40,195 Uh... Right. I'll go check on dinner. 1143 01:01:40,655 --> 01:01:44,074 Hey! Is that any way to treat the lovely Mrs. Kronk? 1144 01:01:44,158 --> 01:01:47,202 I thought I was the lovely Mrs. Kronk. 1145 01:01:47,286 --> 01:01:51,039 Look at us. Putting on dresses. Pretending to be women. 1146 01:01:51,249 --> 01:01:52,833 Kronk! What are you doing? 1147 01:01:52,875 --> 01:01:55,877 Dinner rush. Four specials up and a party of ten in at 8:30. 1148 01:01:55,920 --> 01:01:58,672 - Kronk! - Kronk? Kronk! 1149 01:01:58,715 --> 01:02:00,298 Let me get this straight. 1150 01:02:00,383 --> 01:02:03,719 She's Mrs. Kronk and she's Mrs. Kronk? 1151 01:02:03,761 --> 01:02:07,264 - Papi, I can explain. - I'm the lovely Mrs. Kronk. 1152 01:02:07,348 --> 01:02:10,308 - Ow. You're stepping on my face. - Or maybe not. 1153 01:02:10,393 --> 01:02:12,936 Is there anyone in this town who isn't Mrs. Kronk? 1154 01:02:13,020 --> 01:02:14,062 (SCREAMING) 1155 01:02:14,147 --> 01:02:16,648 - Daddy! - How about them? 1156 01:02:16,733 --> 01:02:19,735 - Who are they? - We're Kronk's adorable kids! 1157 01:02:19,819 --> 01:02:20,819 Oh! 1158 01:02:21,988 --> 01:02:23,238 Kronk! 1159 01:02:23,281 --> 01:02:25,115 - Sweetheart! - Tina, Marge. 1160 01:02:25,199 --> 01:02:26,199 - Marge. - Tina. 1161 01:02:26,534 --> 01:02:28,994 - Kronk! - Well, at least that's everybody. 1162 01:02:29,746 --> 01:02:31,413 Boom, baby! 1163 01:02:31,456 --> 01:02:34,374 Like how I weaseled myself in the movie? Nice. 1164 01:02:34,417 --> 01:02:36,668 - Kuzco? - How you doing, hot stuff? 1165 01:02:36,753 --> 01:02:37,961 Hot stuff? 1166 01:02:45,052 --> 01:02:46,428 (EXPLOSION) 1167 01:02:49,056 --> 01:02:52,559 Kronker! 1168 01:02:56,147 --> 01:02:59,775 KRONK: So this is right about where we started. 1169 01:02:59,859 --> 01:03:03,904 Miserable. Covered in cheese. 1170 01:03:03,946 --> 01:03:06,698 Trying to hold on to a big fat lie! 1171 01:03:06,783 --> 01:03:07,824 (DOOR OPENS) 1172 01:03:28,679 --> 01:03:30,639 Papi... 1173 01:03:30,723 --> 01:03:33,058 I have a confession. 1174 01:03:33,142 --> 01:03:36,394 I'm not who you think I am. I... 1175 01:03:36,479 --> 01:03:38,563 I'm just a humble fry cook. 1176 01:03:40,399 --> 01:03:42,400 And a delivery boy. 1177 01:03:43,694 --> 01:03:45,695 That's not all. 1178 01:03:46,197 --> 01:03:47,823 Chicha's not my wife. 1179 01:03:48,950 --> 01:03:53,411 None of these folks are my wives. And these aren't my kids. 1180 01:03:53,496 --> 01:03:55,831 Not even the ones who really are kids. 1181 01:03:56,833 --> 01:03:58,667 Yeah, and that big house up on the hill, 1182 01:03:59,669 --> 01:04:01,670 that's not mine either. 1183 01:04:02,672 --> 01:04:04,047 And Pachita... 1184 01:04:07,677 --> 01:04:09,177 Not even a woman. 1185 01:04:10,680 --> 01:04:12,973 I lied to you, Papi. 1186 01:04:13,015 --> 01:04:15,684 I just wanted you to be proud of me. 1187 01:04:15,726 --> 01:04:17,727 I just wanted to get... 1188 01:04:17,812 --> 01:04:19,896 One of these. 1189 01:04:19,981 --> 01:04:21,940 But all I ever got from you was... 1190 01:04:23,526 --> 01:04:24,693 Yeah, that. 1191 01:04:28,406 --> 01:04:30,031 I'm a failure. 1192 01:04:31,117 --> 01:04:33,201 The truth is... 1193 01:04:33,244 --> 01:04:34,703 I've got nothing. 1194 01:04:40,376 --> 01:04:42,210 But Kronk, 1195 01:04:42,253 --> 01:04:43,712 you've got us. 1196 01:04:45,172 --> 01:04:47,674 And I wouldn't trade you guys for anything. 1197 01:04:47,717 --> 01:04:50,677 Well, that would explain why you don't have anything. 1198 01:04:50,720 --> 01:04:54,264 For your information, Kronk used to have a big house. 1199 01:04:54,348 --> 01:04:55,390 On a hill. 1200 01:04:55,474 --> 01:05:00,145 - But he gave it away to us old folks. - And he had a girlfriend too. 1201 01:05:00,229 --> 01:05:02,230 They baked us raisin bread. 1202 01:05:02,273 --> 01:05:06,234 He gave up all those things to protect his friends. 1203 01:05:06,319 --> 01:05:08,528 You were actually listening to my stories? 1204 01:05:08,571 --> 01:05:10,572 I was weeping on the inside. 1205 01:05:12,408 --> 01:05:13,575 Wait a second. 1206 01:05:18,122 --> 01:05:22,250 I really wouldn't trade you guys for anything. 1207 01:05:23,044 --> 01:05:24,920 Not even for a thumbs up. 1208 01:05:26,213 --> 01:05:28,423 You see, Papi, you may look at my life 1209 01:05:28,466 --> 01:05:30,258 and think I've got nothing, 1210 01:05:31,093 --> 01:05:33,261 but the truth is... 1211 01:05:34,180 --> 01:05:36,056 I've got everything. 1212 01:05:37,850 --> 01:05:39,309 Not yet, you don't. 1213 01:05:48,611 --> 01:05:50,111 I'm proud of you, son. 1214 01:05:50,446 --> 01:05:51,446 Ohhh... 1215 01:05:52,114 --> 01:05:53,782 Whoo! Papi! 1216 01:05:53,950 --> 01:05:55,158 Awww. 1217 01:05:55,534 --> 01:05:57,619 Come here, you little squirt. 1218 01:05:57,703 --> 01:05:59,412 (ALL LAUGHING) 1219 01:06:06,671 --> 01:06:08,630 TIPO: Kronk, wait! 1220 01:06:09,799 --> 01:06:12,842 Tipo! How's my little Chipper? 1221 01:06:12,927 --> 01:06:15,011 I brought a friend. 1222 01:06:22,645 --> 01:06:25,480 Hello, Kronky-poo. 1223 01:06:25,564 --> 01:06:27,148 Ms. Birdy-poo. 1224 01:06:32,363 --> 01:06:34,823 I've missed you so much. 1225 01:06:34,907 --> 01:06:36,449 I missed you more. 1226 01:06:37,493 --> 01:06:38,493 I thought we'd... 1227 01:06:38,536 --> 01:06:40,245 Never see each other again. 1228 01:06:41,372 --> 01:06:43,331 You know what this means. 1229 01:06:43,374 --> 01:06:45,583 If they're finishing each other's sentences... 1230 01:06:45,668 --> 01:06:47,836 Then it must be true love. 1231 01:06:50,381 --> 01:06:52,799 - ALL: Kronk! - Awesome! 1232 01:06:52,842 --> 01:06:54,926 (SINGING) He's got nothing to prove 1233 01:06:55,011 --> 01:06:59,389 No one has to approve The way that you move 1234 01:06:59,473 --> 01:07:03,351 Don't have to be smart or be rich or be smooth 1235 01:07:03,394 --> 01:07:07,564 Take a look in your heart 'Cause it would behoove 1236 01:07:07,648 --> 01:07:09,399 You to know from the start 1237 01:07:09,483 --> 01:07:13,528 - You should be true to your groove - True to your groove 1238 01:07:13,654 --> 01:07:17,282 - You should be true to your groove - True to your groove 1239 01:07:17,366 --> 01:07:21,536 - You should be true to your groove - True to your groove 1240 01:07:21,579 --> 01:07:24,080 Yeah, you should be true to your 1241 01:07:24,165 --> 01:07:26,332 Oh, you gotta be true to your groove 1242 01:07:26,375 --> 01:07:27,709 (LAUGHTER) 1243 01:07:29,879 --> 01:07:31,254 - Huh? - (CRACKING) 1244 01:07:31,464 --> 01:07:32,881 (CHIRPING) 1245 01:07:33,049 --> 01:07:35,050 Oh, how cute! 1246 01:07:35,301 --> 01:07:37,343 - (ROARING) - (SCREAMING) 1247 01:07:38,220 --> 01:07:39,429 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1248 01:10:25,346 --> 01:10:27,555 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1249 01:10:47,368 --> 01:10:49,118 (JAZZ PLAYING)