1 00:00:42,108 --> 00:00:45,776 This is a story about a man named Eddie... 2 00:00:45,811 --> 00:00:50,407 and it begins at the end, with Eddie dying in the sun. 3 00:01:13,905 --> 00:01:15,638 You might think it strange... 4 00:01:15,673 --> 00:01:17,766 to start a story with an ending. 5 00:01:20,945 --> 00:01:24,381 But all endings are also beginnings... 6 00:01:26,718 --> 00:01:28,777 We just don't know it at the time. 7 00:01:46,070 --> 00:01:47,697 You lose this? 8 00:01:51,142 --> 00:01:52,744 I suppose I should come down there... 9 00:01:52,779 --> 00:01:54,234 and give it back to you, huh? 10 00:01:58,016 --> 00:01:59,779 That's what I thought. 11 00:02:10,830 --> 00:02:12,559 You love this balloon? 12 00:02:15,701 --> 00:02:17,535 Then hold tight to it. 13 00:02:16,570 --> 00:02:20,006 - Thanks, Eddie Maintenance. - Just Eddie. 14 00:02:20,041 --> 00:02:23,443 But your shirt says, 'Eddie Main-te-nance.' 15 00:02:23,478 --> 00:02:25,911 Well, Eddie is my name. 16 00:02:25,946 --> 00:02:29,816 Maintenance is my job. And this is just a shirt. 17 00:02:32,320 --> 00:02:34,152 Well... 18 00:02:34,187 --> 00:02:35,814 go catch up with your father. 19 00:02:59,818 --> 00:03:03,234 Years ago, people thought of Ruby Pier... 20 00:03:03,269 --> 00:03:06,651 as a magical and mysterious place. 21 00:03:15,507 --> 00:03:17,805 Once, even Eddie felt that way. 22 00:03:23,553 --> 00:03:26,920 What are we gonna fix today, pop? 23 00:03:26,955 --> 00:03:28,616 I don't know, Eddie. Whatever's broke. 24 00:03:30,526 --> 00:03:32,760 Where ya been? 25 00:03:32,795 --> 00:03:34,764 Hey, Gracie. How's tricks? 26 00:03:34,799 --> 00:03:36,364 Okay. 27 00:03:36,399 --> 00:03:37,498 Hiya, Eddie. 28 00:03:38,533 --> 00:03:39,817 Watch the kid for me, will ya? 29 00:03:39,852 --> 00:03:41,102 Sure... How long you gonna be? 30 00:03:41,137 --> 00:03:41,469 Not long. 31 00:03:42,504 --> 00:03:45,064 C'mon, Eddie. You want to fix something for me? 32 00:04:13,842 --> 00:04:15,471 Is it fixed yet? 33 00:04:15,506 --> 00:04:17,101 It's good, Pop. 34 00:04:19,615 --> 00:04:21,950 Where's your brother? 35 00:04:21,985 --> 00:04:24,217 I don't know. 36 00:04:24,252 --> 00:04:25,617 Well, find him. 37 00:04:27,289 --> 00:04:28,555 What is it with you two? 38 00:04:28,590 --> 00:04:30,285 He was supposed to be here by now. 39 00:04:34,330 --> 00:04:36,264 What the hell happened to you? 40 00:04:36,299 --> 00:04:38,631 These guys... they took my jacket... 41 00:04:42,110 --> 00:04:46,613 What are you waitin' for? What are you waiting for? 42 00:04:46,648 --> 00:04:47,205 Take care of it! 43 00:04:59,160 --> 00:05:00,593 Hey, pretty sharp! 44 00:05:14,320 --> 00:05:16,155 Not again! 45 00:05:16,190 --> 00:05:17,956 Look at you! 46 00:05:17,991 --> 00:05:19,891 Look at ya... you're bleeding. 47 00:05:22,262 --> 00:05:23,628 You get 'em, then? 48 00:05:23,663 --> 00:05:25,765 What are you talking about? 49 00:05:25,800 --> 00:05:28,449 Did you put him up to this? 50 00:05:28,484 --> 00:05:31,098 I asked you... did you get 'em? 51 00:05:36,443 --> 00:05:37,709 Good boy. 52 00:05:37,744 --> 00:05:39,979 Honestly. This fighting has to stop! 53 00:05:40,014 --> 00:05:42,082 You wanna grow up to be an engineer? 54 00:05:42,117 --> 00:05:44,968 Do you? How you gonna be an engineer... 55 00:05:45,003 --> 00:05:46,028 if your hands are all busted up, huh? 56 00:05:46,063 --> 00:05:49,054 Eddie's too dumb to be an engineer. 57 00:05:49,089 --> 00:05:51,490 - Hey, careful! - Knock it off! 58 00:05:51,525 --> 00:05:51,718 You, too. 59 00:05:52,926 --> 00:05:54,459 This war in Europe keeps up... 60 00:05:54,494 --> 00:05:57,962 you'll be lucky to get a crappy job like mine... 61 00:06:05,644 --> 00:06:07,874 Eddie... Eddie, are you there? 62 00:06:11,550 --> 00:06:13,250 Yeah, Dom. 63 00:06:13,285 --> 00:06:17,289 Hey, Eddie, we need the keys to gate 16... 64 00:06:17,324 --> 00:06:18,779 I'm on my way. 65 00:06:20,793 --> 00:06:25,594 The last hour of Eddie's life was spent like all the others. 66 00:06:41,117 --> 00:06:44,551 Had Eddie known he was gonna die, he might have done something different. 67 00:06:45,586 --> 00:06:49,422 But how many of us ever know? 68 00:06:51,483 --> 00:06:53,110 Eddie Maintenance? 69 00:06:54,619 --> 00:06:55,984 Just Eddie. 70 00:06:59,491 --> 00:07:01,755 Eddie... can you... 71 00:07:03,562 --> 00:07:05,621 Come on, kiddo. I ain't got all day. 72 00:07:06,698 --> 00:07:09,166 Can you make me an animal? 73 00:07:24,716 --> 00:07:27,810 - Where's your mother? - She's over there eating. 74 00:07:28,987 --> 00:07:34,791 - Without you? - With her boyfriend. 75 00:07:34,826 --> 00:07:38,763 That's the piece that makes it work... watch... here... 76 00:07:38,798 --> 00:07:40,931 there, like that... 77 00:07:40,966 --> 00:07:44,336 - and then... - It's a rabbit! 78 00:07:44,371 --> 00:07:46,055 Yeah, rabbit. 79 00:07:46,090 --> 00:07:47,704 Thank you! 80 00:07:47,739 --> 00:07:49,604 Go show your mother what you got. 81 00:08:04,022 --> 00:08:06,823 Eddie rode every ride at Ruby Pier... 82 00:08:06,858 --> 00:08:10,089 once a week to be certain they were safe. 83 00:08:11,863 --> 00:08:13,430 He'd done it for so long... 84 00:08:13,465 --> 00:08:15,665 he could almost 'hear' trouble coming... 85 00:08:15,700 --> 00:08:19,466 in the spits and sputters of the engines and the brakes. 86 00:08:21,117 --> 00:08:23,551 Children liked Eddie. 87 00:08:23,586 --> 00:08:26,422 Teenagers gave him headaches. 88 00:08:27,742 --> 00:08:33,904 Often he thought this was no way for a man to grow old. 89 00:08:34,348 --> 00:08:39,053 But this was his life, 'Eddie Maintenance' they called him... 90 00:08:39,088 --> 00:08:41,681 and a maintenance man he was. 91 00:08:46,233 --> 00:08:47,962 Can I go now, Pop? 92 00:08:52,205 --> 00:08:54,400 - Is it fixed? - It's fixed. 93 00:09:17,170 --> 00:09:18,869 Take that! 94 00:09:18,904 --> 00:09:20,569 You're dead. 95 00:09:22,976 --> 00:09:24,876 Practicing to kill, are ya, lad? 96 00:09:26,346 --> 00:09:28,079 Hello, Mr. Shea. 97 00:09:28,114 --> 00:09:31,651 You got any spare change you ain't put in that toy gun there? 98 00:09:31,686 --> 00:09:34,118 That was my last nickel. 99 00:09:34,153 --> 00:09:35,745 Have you seen your father, then? 100 00:09:37,724 --> 00:09:39,487 We were in the war together. 101 00:09:40,927 --> 00:09:43,061 Here's the thing about the war. 102 00:09:43,096 --> 00:09:47,266 You don't think. You just shoot and you shoot... 103 00:09:47,301 --> 00:09:49,029 and then you pray you come home. 104 00:09:53,639 --> 00:09:55,800 It's the thinking that gets you killed. 105 00:11:02,942 --> 00:11:05,209 Eddie! Eddie! The skeeball's broken. 106 00:11:05,244 --> 00:11:07,476 Come on, Eddie, come on, come on! 107 00:11:17,524 --> 00:11:20,687 It's just the lever here. There ya go, boys. 108 00:11:20,795 --> 00:11:21,961 Juggle. 109 00:11:21,996 --> 00:11:24,164 Yeah! Juggle, Eddie! Come on! 110 00:11:24,199 --> 00:11:27,930 Alright, alright... you got the magic ball. 111 00:11:28,970 --> 00:11:31,039 How does he do it, folks? 112 00:11:31,074 --> 00:11:33,073 Greatest show on earth... 113 00:11:33,108 --> 00:11:35,610 watch him, buddy boys, and you will be amazed... 114 00:11:35,645 --> 00:11:37,168 Excuse me... 115 00:11:38,646 --> 00:11:40,011 Excuse me. 116 00:11:43,518 --> 00:11:45,247 What? 117 00:11:48,456 --> 00:11:51,793 My friends and I were looking for some of those lemon fizzes. 118 00:11:51,828 --> 00:11:56,131 Yeah, right over there by the carousel. 119 00:11:56,166 --> 00:11:58,463 But that stand's closed already. 120 00:12:00,802 --> 00:12:02,531 But I can fix that... 121 00:12:15,490 --> 00:12:18,627 So, do you have a key for all the food stands? 122 00:12:18,662 --> 00:12:20,458 I got a key for everything. 123 00:12:22,230 --> 00:12:25,533 Well, to be honest, they're my Pop's keys... 124 00:12:25,568 --> 00:12:28,837 He's the maintenance... he fixes stuff here. 125 00:12:28,872 --> 00:12:30,203 I'm just helping him out... 126 00:12:30,238 --> 00:12:32,297 to save up enough money for engineering school. 127 00:12:33,808 --> 00:12:35,742 After the army, of course. 128 00:12:37,979 --> 00:12:40,882 - You enlisted? - Last week. 129 00:12:40,917 --> 00:12:42,645 I gotta do my part. 130 00:12:44,786 --> 00:12:46,419 Well... I better get back. 131 00:12:46,454 --> 00:12:49,480 My friend's will think I swam off into the ocean or something. 132 00:12:58,700 --> 00:13:00,258 A souvenir. 133 00:13:04,039 --> 00:13:06,808 I don't know your name. 134 00:13:06,843 --> 00:13:08,298 Marguerite. 135 00:13:09,444 --> 00:13:11,144 I'm Eddie. 136 00:13:11,179 --> 00:13:13,477 Thanks for the fizz, Eddie. 137 00:13:24,330 --> 00:13:26,360 It's the birthday boy! 138 00:13:26,395 --> 00:13:28,391 Happy birthday, boss! 139 00:13:31,237 --> 00:13:34,306 C'mon, Eddie. Live it up. You only get a birthday, what? 140 00:13:34,341 --> 00:13:36,240 Once a year? 141 00:13:36,275 --> 00:13:38,175 Sounds about right. 142 00:13:39,511 --> 00:13:41,146 How old are you now? 143 00:13:41,181 --> 00:13:42,909 Old. 144 00:13:44,516 --> 00:13:46,585 Man, I hope I live to be as old as you. 145 00:13:46,620 --> 00:13:48,303 Why? 146 00:13:48,338 --> 00:13:49,986 Dom... 147 00:13:51,223 --> 00:13:52,774 put the tools in the right spot. 148 00:13:52,809 --> 00:13:54,325 Them labels are there for a reason. 149 00:14:02,468 --> 00:14:04,868 Hey, don't forget, I'm off next week. 150 00:14:04,903 --> 00:14:07,963 Me and Maria going to Miami for our anniversary. 151 00:14:10,409 --> 00:14:14,078 - You ever been to Miami? - Me? 152 00:14:14,113 --> 00:14:16,915 I never been anywhere I wasn't shipped to with a rifle. 153 00:14:16,950 --> 00:14:18,473 Here... 154 00:14:20,352 --> 00:14:21,986 Naw... I can't. 155 00:14:22,021 --> 00:14:24,290 Buy your wife something nice. 156 00:14:24,325 --> 00:14:25,780 You sure? 157 00:14:28,427 --> 00:14:30,156 Thanks, man. 158 00:14:37,054 --> 00:14:39,181 Marguerite you want to do the honors? 159 00:14:58,375 --> 00:15:00,900 - Who's this from? - I don't know... 160 00:15:17,934 --> 00:15:20,437 You made me love you 161 00:15:22,472 --> 00:15:28,377 All the time you knew it I guess you always knew it 162 00:15:29,412 --> 00:15:32,280 You made happy 163 00:15:32,315 --> 00:15:34,050 You look swell tonight. 164 00:15:34,085 --> 00:15:35,642 Thank you. 165 00:15:36,686 --> 00:15:38,920 Eddie. 166 00:15:38,955 --> 00:15:41,656 Are you afraid? 167 00:15:41,691 --> 00:15:45,286 - I'd be afraid. - You ain't the fightin' type. 168 00:15:50,767 --> 00:15:55,304 Look at it this way. I get to see some faraway places, right? 169 00:15:55,339 --> 00:15:57,238 I always wanted to do that. 170 00:15:57,273 --> 00:15:59,742 I've never been more than five miles from here. 171 00:15:59,777 --> 00:16:03,112 Me, neither... But that's gonna change. 172 00:16:03,147 --> 00:16:04,746 Really? 173 00:16:04,781 --> 00:16:07,716 I ain't spending the rest of my life at Ruby Pier. 174 00:16:15,191 --> 00:16:16,920 Marguerite... 175 00:16:20,096 --> 00:16:22,189 You don't have to ask me. 176 00:16:24,200 --> 00:16:25,690 I don't? 177 00:16:27,036 --> 00:16:29,004 - Ask you what? - To wait. 178 00:16:38,681 --> 00:16:40,945 Just don't die, ok? 179 00:16:42,185 --> 00:16:43,812 I ain't gonna die. 180 00:16:45,855 --> 00:16:47,447 I ain't gonna die... 181 00:18:04,854 --> 00:18:07,522 Eddie! Eddie! 182 00:18:07,557 --> 00:18:10,355 I see it! I see it! Get up there! 183 00:18:17,333 --> 00:18:19,535 Alright everybody, stay calm... stay calm! 184 00:18:19,570 --> 00:18:21,671 Who's up there with ya? 185 00:18:21,706 --> 00:18:22,670 Willie! 186 00:18:22,705 --> 00:18:25,007 Okay, tell Willie to release the safety bars... 187 00:18:25,042 --> 00:18:27,908 green button, rear panel... you got it? 188 00:18:28,945 --> 00:18:31,097 Then send down that cart! 189 00:18:31,132 --> 00:18:33,249 Everybody just stay calm... 190 00:18:33,284 --> 00:18:35,046 Hydraulics, gears... 191 00:18:36,719 --> 00:18:39,187 - cables... - Rear panel, safety box... 192 00:18:44,627 --> 00:18:45,726 It's the cable... 193 00:18:45,761 --> 00:18:47,353 This will all be over in a few minutes... 194 00:18:54,570 --> 00:18:56,706 Don't release the cart... it's gonna fall... 195 00:18:56,741 --> 00:18:58,172 it's gonna fall! 196 00:18:58,207 --> 00:19:01,677 Get back, all of ya's! Get back! Back! 197 00:19:01,712 --> 00:19:03,846 It's gonna fall! Get back! 198 00:19:03,881 --> 00:19:06,178 Back! Move! 199 00:19:09,185 --> 00:19:11,016 All of ya's, get back... move! 200 00:19:13,923 --> 00:19:15,686 Get back, it's gonna fall! 201 00:19:40,722 --> 00:19:43,885 This is a story about a man named Eddie. 202 00:19:45,594 --> 00:19:49,758 But the end of his life was only the beginning. 203 00:20:08,453 --> 00:20:12,082 Eddie saw nothing of his final moment on earth... 204 00:20:13,858 --> 00:20:16,418 He felt no pain from his death. 205 00:20:18,129 --> 00:20:22,361 All he felt was lightness, and calm... 206 00:20:24,469 --> 00:20:27,572 as if every hurt he had ever suffered... 207 00:20:27,607 --> 00:20:29,597 had been washed away. 208 00:20:34,746 --> 00:20:35,804 And then he woke up. 209 00:22:29,541 --> 00:22:31,809 How about him, ladies and gentlemen? 210 00:22:31,844 --> 00:22:35,644 Have you ever seen a more horrible sight? 211 00:22:40,519 --> 00:22:45,855 Look well upon this savage! He is not of the human race! 212 00:22:57,736 --> 00:23:00,103 From the farthest corners of the earth... 213 00:23:00,138 --> 00:23:04,598 we bring you this tragic soul for your examination... 214 00:23:33,113 --> 00:23:34,808 Hello, Edward. 215 00:23:35,849 --> 00:23:38,010 I have been waiting for you. 216 00:23:44,492 --> 00:23:47,893 Eddie had seen this man before in his life. 217 00:23:55,339 --> 00:23:58,536 He didn't know why he was seeing him again. 218 00:24:00,077 --> 00:24:03,046 Your body feels like a child's, no? 219 00:24:08,052 --> 00:24:11,522 You were a child when you knew me... 220 00:24:11,557 --> 00:24:13,756 that's why. 221 00:24:13,791 --> 00:24:17,454 You start here with the same feelings you had on earth. 222 00:24:20,764 --> 00:24:23,528 You can't talk when you first arrive. 223 00:24:24,868 --> 00:24:28,326 God's little lesson, I suppose. 224 00:24:38,515 --> 00:24:40,506 Helps you listen. 225 00:24:59,841 --> 00:25:03,607 Tell me something. The 'Bullwhip'. 226 00:25:06,047 --> 00:25:09,574 Is it still the fastest roller coaster on earth? 227 00:25:15,056 --> 00:25:16,921 I figured as much. 228 00:25:17,992 --> 00:25:21,160 Nothing changes here. 229 00:25:21,195 --> 00:25:25,528 And there is no peering down from the clouds, I'm afraid. 230 00:25:32,473 --> 00:25:34,373 Yes. 231 00:25:42,319 --> 00:25:43,786 An accident. 232 00:25:46,994 --> 00:25:48,689 How long ago? 233 00:25:51,031 --> 00:25:53,697 A minute. An hour. 234 00:25:53,732 --> 00:25:56,364 A thousand years. 235 00:25:59,373 --> 00:26:00,897 Where are you? 236 00:26:03,277 --> 00:26:05,074 Where do you think? 237 00:26:10,417 --> 00:26:12,351 Heaven. 238 00:26:22,569 --> 00:26:25,470 There are five people you meet in heaven, Edward. 239 00:26:26,639 --> 00:26:29,369 Each one of us was in your life for a reason. 240 00:26:39,319 --> 00:26:42,822 People think of heaven as a Garden Of Eden... 241 00:26:42,857 --> 00:26:44,687 mountains, rivers. 242 00:26:46,893 --> 00:26:50,294 But what is scenery without solace? 243 00:27:23,543 --> 00:27:27,547 When I died, my life is lluminated by five others. 244 00:27:27,582 --> 00:27:30,141 And then I came here to wait for you. 245 00:27:31,250 --> 00:27:34,742 To tell you my story. Which becomes part of yours. 246 00:27:37,757 --> 00:27:39,725 Did you ever dance here? 247 00:27:43,896 --> 00:27:46,023 I never danced with a woman. 248 00:27:46,299 --> 00:27:50,827 I was a nervous boy, and a nervous man. 249 00:27:52,104 --> 00:27:53,969 Everything scared me. 250 00:27:55,374 --> 00:27:56,440 What the hell's wrong with you? 251 00:27:56,475 --> 00:27:58,442 You were born with two left feet! 252 00:27:58,477 --> 00:28:02,715 A chemist, for my problem, gave me silver nitrate. 253 00:28:02,750 --> 00:28:04,205 You know this? 254 00:28:05,551 --> 00:28:07,685 Yes. A poison, today. 255 00:28:07,720 --> 00:28:10,321 But we were not so smart back then. 256 00:28:10,356 --> 00:28:15,261 I drank it and when it didn't work, I drank more. 257 00:28:15,296 --> 00:28:18,364 It turned my skin this color. 258 00:28:18,399 --> 00:28:20,198 A side effect. 259 00:28:20,233 --> 00:28:22,224 Permanent, I'm afraid. 260 00:28:23,603 --> 00:28:25,594 My life as a man was over. 261 00:28:26,639 --> 00:28:29,403 My life as a freak had begun. 262 00:28:38,084 --> 00:28:40,736 I had many names. 263 00:28:40,771 --> 00:28:43,354 Algeria. Tanzania. 264 00:28:43,389 --> 00:28:46,459 I had never been to any of those places. 265 00:28:46,494 --> 00:28:48,825 It made me feel... exotic. 266 00:28:49,962 --> 00:28:55,134 One summer, I came here. Ruby Pier. 267 00:28:55,169 --> 00:28:57,835 The ocean. The sand. 268 00:28:57,870 --> 00:29:01,207 I could walk in the mornings, before the customers arrived. 269 00:29:01,242 --> 00:29:04,233 I can feel the sea breeze. Like a normal man. 270 00:29:06,245 --> 00:29:09,510 I was happy here until the day I died. 271 00:29:11,884 --> 00:29:15,251 You see, Edward. This is not your heaven. 272 00:29:18,524 --> 00:29:20,014 It's mine. 273 00:29:29,468 --> 00:29:30,799 What? 274 00:29:32,305 --> 00:29:33,956 What... 275 00:29:33,991 --> 00:29:35,608 killed... 276 00:29:35,643 --> 00:29:37,235 you? 277 00:29:39,445 --> 00:29:41,174 You did. 278 00:30:09,526 --> 00:30:11,153 You see the boy? 279 00:30:16,333 --> 00:30:18,358 See the man in the car? 280 00:30:21,672 --> 00:30:24,197 It was only my second time. 281 00:30:25,576 --> 00:30:29,376 I so loved it, behind the wheel of an automobile. 282 00:30:34,420 --> 00:30:36,216 Like a normal man. 283 00:30:35,926 --> 00:30:37,484 Watch it... look out! 284 00:30:49,273 --> 00:30:52,208 What I almost did. That little boy. 285 00:30:54,912 --> 00:30:56,812 My blood was rushing. 286 00:30:58,416 --> 00:31:00,475 My heart was not strong. 287 00:31:02,086 --> 00:31:03,815 And it surrendered. 288 00:31:06,524 --> 00:31:12,229 The police wrote 'heart attack' on the official papers. 289 00:31:12,264 --> 00:31:14,459 No one saw. No one knew. 290 00:31:15,499 --> 00:31:19,993 No one pays much notice to 291 00:31:23,346 --> 00:31:29,612 People just... go on with their lives... 292 00:31:33,388 --> 00:31:36,585 You see now why you are here...little boy? 293 00:31:41,408 --> 00:31:44,910 God help me, Mister. I didn't mean it... 294 00:31:44,945 --> 00:31:46,944 You dying... I didn't know! 295 00:31:46,979 --> 00:31:49,015 But how could you know? You were only a child. 296 00:31:49,050 --> 00:31:51,917 So now I gotta pay, right? 297 00:31:51,952 --> 00:31:54,452 - Pay? - For my sin? 298 00:31:54,487 --> 00:31:57,221 That's what I'm here for, right? Justice? 299 00:31:57,256 --> 00:32:00,593 No, no, no, no. You are here so I can teach you something. 300 00:32:00,628 --> 00:32:02,193 Each one of your five people... 301 00:32:02,228 --> 00:32:05,463 has one such thing to show you, to illuminate. 302 00:32:05,498 --> 00:32:09,434 By the end, what you did not understand in life, you will. 303 00:32:10,269 --> 00:32:12,404 But why do I have to wear Joe's shoes? 304 00:32:12,439 --> 00:32:15,339 - Quiet! - Stop wiggling! 305 00:32:15,374 --> 00:32:18,676 But it's my birthday! I don't want to go. 306 00:32:18,711 --> 00:32:21,247 Well, sometimes you have to do things you don't want to do. 307 00:32:21,282 --> 00:32:24,842 I remember this... we had to go to a funeral... 308 00:32:24,621 --> 00:32:27,215 But it's my birthday! 309 00:32:30,159 --> 00:32:32,627 What did I say? 310 00:32:32,662 --> 00:32:35,187 What did I say? I said be quiet! 311 00:32:43,442 --> 00:32:45,239 Ma? 312 00:32:48,514 --> 00:32:50,106 Come on, son. 313 00:33:11,980 --> 00:33:14,847 I did not attract a big crowd that day. 314 00:33:18,219 --> 00:33:20,086 But it's not fair! 315 00:33:20,121 --> 00:33:22,424 It was my own stupidity, running out there like that. 316 00:33:22,459 --> 00:33:24,016 I should have been the one killed... 317 00:33:25,260 --> 00:33:26,818 not you! 318 00:33:30,265 --> 00:33:33,464 Fairness does not govern life and death. 319 00:33:33,499 --> 00:33:36,664 If it did, no good man would ever die young. 320 00:33:40,208 --> 00:33:42,275 During my time on earth... 321 00:33:42,310 --> 00:33:44,710 people died instead of me, too. 322 00:33:45,714 --> 00:33:49,816 There are no random acts. We are all connected. 323 00:33:53,832 --> 00:33:57,133 - Good comes from it. - Good? 324 00:33:57,168 --> 00:33:59,337 What good came from this? You died. 325 00:33:59,372 --> 00:34:00,986 Well... 326 00:34:01,021 --> 00:34:02,601 you lived. 327 00:34:07,145 --> 00:34:09,705 But I barely knew you. We were strangers. 328 00:34:12,751 --> 00:34:17,916 Strangers are just family you have yet to come to know. 329 00:34:32,303 --> 00:34:36,672 I am leaving now, Edward. 330 00:34:36,076 --> 00:34:37,634 Wait... 331 00:34:39,579 --> 00:34:42,247 The little girl at the pier? 332 00:34:42,282 --> 00:34:45,851 I tried to save her... I felt her hands... 333 00:34:45,886 --> 00:34:48,354 I musta pulled her... I can't remember after that... 334 00:34:48,724 --> 00:34:52,387 Did I save her? Was the last thing I did a failure, too? 335 00:34:53,996 --> 00:34:56,089 I cannot answer that. 336 00:34:57,332 --> 00:34:59,935 Then... my life was a waste... 337 00:34:59,970 --> 00:35:02,062 No life is a waste. 338 00:35:11,447 --> 00:35:13,747 There will be others. 339 00:35:15,454 --> 00:35:16,648 Can I ask you... 340 00:35:16,857 --> 00:35:17,421 where are you going? 341 00:35:20,494 --> 00:35:22,894 I'm not. 342 00:35:36,388 --> 00:35:38,253 Couldn't sleep. 343 00:35:39,291 --> 00:35:40,952 Me, neither. 344 00:35:45,900 --> 00:35:48,903 When you think they'll open us up again? 345 00:35:48,938 --> 00:35:51,463 I don't know. Ask the police. 346 00:36:00,448 --> 00:36:02,439 I still can't believe it, 347 00:36:03,519 --> 00:36:05,851 I always thought he was too stubborn to die. 348 00:36:14,532 --> 00:36:17,262 There was a second heaven for Eddie... 349 00:36:18,969 --> 00:36:22,097 although heaven was not the word he would have chosen. 350 00:36:30,548 --> 00:36:33,711 His body felt older now, stronger. 351 00:36:35,152 --> 00:36:39,248 And he ran with the hard, measured steps of a soldier. 352 00:37:20,437 --> 00:37:22,132 Smallpox! 353 00:37:22,707 --> 00:37:24,868 Smallpox! Typhoid! 354 00:37:25,943 --> 00:37:27,410 Tetanus! 355 00:37:28,446 --> 00:37:30,175 Yellow Fever! 356 00:37:31,449 --> 00:37:35,302 You know, I never did find out what the hell Yellow Fever was. 357 00:37:35,337 --> 00:37:39,156 All them shots, for all those diseases, and I still died here... 358 00:37:39,191 --> 00:37:44,095 anyhow, healthy as a horse. Doesn't seem right, does it? 359 00:37:44,130 --> 00:37:46,564 Coulda saved my arm all them pokey needles. 360 00:37:46,599 --> 00:37:47,895 Who are you? 361 00:37:52,203 --> 00:37:54,262 How do you like them apples? 362 00:37:55,306 --> 00:37:58,442 Come on. That was funny. 363 00:37:58,477 --> 00:37:59,875 Come on down! 364 00:38:00,912 --> 00:38:02,743 Come on up! 365 00:38:15,526 --> 00:38:17,551 Ah, you don't wanna look down. 366 00:38:18,696 --> 00:38:20,527 It'll only make ya dizzy. 367 00:38:28,604 --> 00:38:30,538 They explain the rules to you, soldier? 368 00:38:32,985 --> 00:38:36,255 - I'm dead... - You got that right. 369 00:38:36,290 --> 00:38:38,891 You're my second person? 370 00:38:38,926 --> 00:38:41,458 Got that right, too. 371 00:38:41,493 --> 00:38:43,825 Left you your helmet. And your old rifle. 372 00:38:44,863 --> 00:38:47,058 Not that they're much use to ya here. 373 00:38:49,401 --> 00:38:51,114 Captain? 374 00:38:51,149 --> 00:38:52,827 Affirmative. 375 00:38:58,610 --> 00:39:00,976 Betcha didn't expect me, huh? 376 00:39:11,000 --> 00:39:13,200 War changes men 377 00:39:14,500 --> 00:39:21,000 It fills them with fear, with courage, with a sense of adventure 378 00:39:21,074 --> 00:39:22,341 Hey Goldilocks... 379 00:39:22,376 --> 00:39:23,721 it'll take you a lot longer than that... 380 00:39:23,756 --> 00:39:25,067 to get as pretty as me, you know that! 381 00:39:29,000 --> 00:39:32,000 Eddie had wanted to see a world beyond Ruby Pier, 382 00:39:35,000 --> 00:39:37,300 and for a while he did. 383 00:39:38,436 --> 00:39:41,530 Dog Zero Six, this is Able Zero Six, over. 384 00:39:42,940 --> 00:39:46,307 Dog Zero Six, if you copy, break squelch, twice, over. 385 00:39:46,848 --> 00:39:50,052 C'mon, Rabozzo, ya stickpin. Pick it up! 386 00:39:50,087 --> 00:39:51,518 It's hot. 387 00:39:51,553 --> 00:39:53,384 And I got all this extra stuff to carry. 388 00:39:54,423 --> 00:39:57,559 Ah, I'm sorry Daisy, you got a little stain on your dress, there? 389 00:40:05,207 --> 00:40:07,674 I can't... 390 00:40:07,709 --> 00:40:10,761 You can't? What do you mean, you can't? 391 00:40:10,796 --> 00:40:12,779 What are you going to just sit there? 392 00:40:12,814 --> 00:40:14,817 - Get up! Hey, get up! - Hold on, Morton, hold on. 393 00:40:14,852 --> 00:40:17,820 Before you go killing anybody. I got a better idea. 394 00:40:17,855 --> 00:40:19,685 Give me your pack, Rabozzo. 395 00:40:20,756 --> 00:40:22,121 Come on. 396 00:40:25,928 --> 00:40:29,798 I'll race you to the Captain. I'll carry his pack... 397 00:40:29,833 --> 00:40:32,401 Ioser's gotta carry it till dark. 398 00:40:32,436 --> 00:40:34,470 Okay, Goldilocks. You're on. 399 00:40:34,505 --> 00:40:36,470 You sure you can do that, Eddie? 400 00:40:36,505 --> 00:40:39,273 You ever run up a roller coaster with a sledgehammer? 401 00:40:39,308 --> 00:40:40,173 Come on, Rabozzo, go. 402 00:40:45,280 --> 00:40:47,111 Say your prayers, buddy boy. 403 00:40:50,185 --> 00:40:52,387 - What the hell you grunts doing? - It's a race, Cap! 404 00:40:52,422 --> 00:40:54,854 A race! That's open ground! 405 00:40:54,889 --> 00:40:57,286 On three. One... two... 406 00:41:03,966 --> 00:41:05,524 Look at Eddie go. 407 00:41:08,311 --> 00:41:09,709 Open up! 408 00:41:14,516 --> 00:41:15,778 Come on, Eddie! 409 00:41:33,067 --> 00:41:34,815 Captain? 410 00:41:34,850 --> 00:41:36,564 It is you. 411 00:41:38,039 --> 00:41:42,840 But you look... 412 00:41:42,875 --> 00:41:45,469 Like the last time you saw me? 413 00:41:49,015 --> 00:41:53,786 See, time ain't what you think it is, kid. 414 00:41:53,821 --> 00:41:55,887 Either is dying. 415 00:41:58,922 --> 00:42:00,192 Aw, you're right. 416 00:42:00,988 --> 00:42:03,457 No reason to spit up here. 417 00:42:03,492 --> 00:42:05,774 No reason to smoke. 418 00:42:05,809 --> 00:42:08,057 Old habits, I guess. 419 00:42:09,597 --> 00:42:11,330 Look, Captain... sir. 420 00:42:11,365 --> 00:42:14,368 No reason for that either, but much obliged. 421 00:42:14,403 --> 00:42:17,371 Captain, there's some kinda mistake going on. 422 00:42:17,406 --> 00:42:19,939 I mean. I don't belong here. 423 00:42:19,974 --> 00:42:23,143 I lived a nothin' life, see? I never went nowhere. 424 00:42:23,178 --> 00:42:25,879 I never accomplished anything worth note. 425 00:42:25,914 --> 00:42:28,165 Couldn't find a job? 426 00:42:28,200 --> 00:42:30,382 No. No, I had a job. 427 00:42:30,417 --> 00:42:35,689 A dumb job. I fixed the rides at this amusement park. 428 00:42:35,724 --> 00:42:37,281 Ruby Pier. 429 00:42:38,792 --> 00:42:40,292 Ruby Pier. 430 00:42:40,327 --> 00:42:43,731 That's the place you always used to tell us about, right? 431 00:42:43,766 --> 00:42:47,566 We were all gonna go there when the war was done. 432 00:42:47,601 --> 00:42:51,503 'Free rides with the prettiest ladies in the tunnel of love.' 433 00:42:56,543 --> 00:42:58,238 That's right. 434 00:42:59,913 --> 00:43:02,383 You ever seen them boys again? 435 00:43:02,418 --> 00:43:04,374 Morton? Smitty? 436 00:43:08,088 --> 00:43:10,886 Morton... Smitty... 437 00:43:16,530 --> 00:43:19,031 Throw the pineapple! 438 00:43:19,066 --> 00:43:21,302 Throw it, Johnny, come on! 439 00:43:21,337 --> 00:43:23,463 Johnny! The grenade! 440 00:43:39,586 --> 00:43:42,783 Eddie learned the quiet prayers of war. 441 00:43:44,958 --> 00:43:47,227 He learned to go days without rest... 442 00:43:47,262 --> 00:43:49,388 and nights without sleep. 443 00:43:51,432 --> 00:43:53,934 He learned how to take a prisoner... 444 00:43:53,969 --> 00:43:56,702 but not how to become one. 445 00:43:56,737 --> 00:43:59,501 And then one night, in the Philippines... 446 00:44:00,908 --> 00:44:02,933 he learned that, too. 447 00:44:14,099 --> 00:44:15,896 - Who's that? - Shut it, kid. 448 00:44:17,769 --> 00:44:19,236 Aw, you bastards... 449 00:44:26,444 --> 00:44:27,968 You heard him, kid. Shut it. 450 00:44:32,016 --> 00:44:33,711 They're gonna kill us. 451 00:44:37,455 --> 00:44:39,824 I never saw none of them boys after the war. 452 00:44:39,859 --> 00:44:43,728 Well, people lose touch... 453 00:44:43,763 --> 00:44:45,829 - So. - What? 454 00:44:45,864 --> 00:44:48,924 You went back to that park, you took that job. Then what? 455 00:44:50,101 --> 00:44:53,405 Then nothing. I never left. 456 00:44:53,440 --> 00:44:55,554 I meant to. But I... 457 00:44:55,589 --> 00:44:57,669 things never worked out. 458 00:44:59,377 --> 00:45:02,879 Money. My leg. 459 00:45:02,914 --> 00:45:05,382 I never really got the war out of my head. 460 00:45:07,318 --> 00:45:09,218 Maybe you weren't supposed to. 461 00:46:54,297 --> 00:46:56,299 One more sip for me, okay champ? 462 00:46:56,334 --> 00:46:58,062 Do that for me... 463 00:47:00,103 --> 00:47:02,071 Good. That's it. 464 00:47:04,143 --> 00:47:05,710 What is it? 465 00:47:05,745 --> 00:47:08,339 In this rat hole? Could be anything. 466 00:47:08,882 --> 00:47:10,985 He can't keep his food down. 467 00:47:11,020 --> 00:47:12,384 What food? 468 00:47:12,419 --> 00:47:14,188 I'm freezing... 469 00:47:14,223 --> 00:47:15,655 Oh God... 470 00:47:17,992 --> 00:47:20,927 Easy, buddy boy... easy. 471 00:47:28,505 --> 00:47:30,672 Where is everybody? 472 00:47:30,707 --> 00:47:33,075 They're losing this war... 473 00:47:33,110 --> 00:47:36,136 How desperate do they gotta be using us to do this? 474 00:47:37,914 --> 00:47:40,517 I figure some go awol every night. 475 00:47:40,552 --> 00:47:42,576 Rats off a sinking ship. 476 00:47:45,822 --> 00:47:48,313 - How much longer? - Not much. 477 00:47:52,464 --> 00:47:54,192 Now the oil barrels. 478 00:47:55,000 --> 00:47:56,834 So? 479 00:47:56,869 --> 00:47:59,505 The oil's for burning the evidence. 480 00:47:59,540 --> 00:48:01,268 They're digging our graves. 481 00:48:08,180 --> 00:48:09,238 He's sick... 482 00:48:15,487 --> 00:48:17,890 He's sick, you son of a bitch! 483 00:48:17,925 --> 00:48:19,687 For God's sake, Eddie. 484 00:48:35,007 --> 00:48:36,974 No! 485 00:48:37,342 --> 00:48:41,108 No! 486 00:49:07,483 --> 00:49:10,281 I used to pray every night during the war. 487 00:49:12,587 --> 00:49:13,920 I'd take Marguerite's picture... 488 00:49:13,955 --> 00:49:16,082 and I'd make these deals with God, see. 489 00:49:17,492 --> 00:49:19,859 I'd say... 490 00:49:19,894 --> 00:49:22,697 I'll give you one more week as a soldier... 491 00:49:22,732 --> 00:49:24,664 if you give me one more week with her. 492 00:49:24,699 --> 00:49:27,964 I'll give you one more month in this life... 493 00:49:29,804 --> 00:49:32,204 if you give me one month in that one. 494 00:49:35,243 --> 00:49:37,010 Used to? 495 00:49:37,045 --> 00:49:40,447 I stopped the night they shot Rabozzo. 496 00:49:40,482 --> 00:49:42,609 All I could think about after that was getting out. 497 00:49:43,651 --> 00:49:47,178 I was gonna take care of myself, if I made it... 498 00:49:48,289 --> 00:49:49,916 in one piece. 499 00:49:50,959 --> 00:49:53,086 That never happened, of course. 500 00:49:58,400 --> 00:50:00,163 You know, it's the damndest thing. 501 00:50:02,303 --> 00:50:03,827 I'm dead. 502 00:50:05,106 --> 00:50:07,267 But I feel... I feel healthy. 503 00:50:12,614 --> 00:50:14,241 You still juggle? 504 00:50:44,512 --> 00:50:46,343 Captain... 505 00:50:49,918 --> 00:50:51,749 Captain... 506 00:50:49,024 --> 00:50:50,992 I think we got a chance here. 507 00:51:00,869 --> 00:51:03,402 What're you talking about? 508 00:51:03,437 --> 00:51:05,935 - I can juggle. - What? 509 00:51:08,810 --> 00:51:10,744 I can juggle. Them rocks. 510 00:51:15,951 --> 00:51:17,316 Hey! 511 00:51:18,553 --> 00:51:21,716 Hey you! Over here! 512 00:51:24,092 --> 00:51:25,423 I can juggle... 513 00:51:26,461 --> 00:51:28,258 Juggle? 514 00:51:29,664 --> 00:51:31,894 Yeah, here. Lemme try. 515 00:51:34,836 --> 00:51:38,203 Lemme try. I can do it. 516 00:51:40,909 --> 00:51:42,433 What's going on? 517 00:51:50,318 --> 00:51:51,876 Okay? 518 00:51:56,625 --> 00:52:00,562 Huh, you like that? Yeah, see? 519 00:52:00,597 --> 00:52:02,928 Okay, give me one more. 520 00:52:04,099 --> 00:52:06,234 - Motto. - Motto? 521 00:52:06,269 --> 00:52:08,335 Yeah, one more. 522 00:52:08,370 --> 00:52:10,930 One more... I can do it. 523 00:52:12,541 --> 00:52:15,476 Yeah, motto. I'll juggle them for you. 524 00:52:20,415 --> 00:52:21,882 Alright... 525 00:52:24,553 --> 00:52:27,249 Yeah, he's good... 526 00:52:28,290 --> 00:52:29,890 Good... 527 00:52:29,925 --> 00:52:32,127 Good, huh? Pretty good, huh? 528 00:52:32,162 --> 00:52:34,322 Good! Boy can juggle! 529 00:52:35,764 --> 00:52:37,532 - Motto... - Motto? 530 00:52:37,567 --> 00:52:39,568 Yeah, four! 531 00:52:39,603 --> 00:52:42,102 Four? 532 00:52:42,137 --> 00:52:44,731 Four rocks, yeah, I can do it. 533 00:52:51,846 --> 00:52:53,815 I'll get whosever closest to the door... 534 00:52:53,850 --> 00:52:55,115 Morton? 535 00:53:01,489 --> 00:53:04,151 Yeah, right here... right here. 536 00:53:07,162 --> 00:53:09,781 They're giving us rocks. 537 00:53:09,816 --> 00:53:11,892 Okay... it's okay... okay. 538 00:53:11,927 --> 00:53:13,969 Just having some fun... 539 00:53:14,004 --> 00:53:16,267 Juggle... juggle. 540 00:53:23,411 --> 00:53:24,645 You really this good? 541 00:53:24,680 --> 00:53:25,879 I used to pitch, Captain. 542 00:53:30,518 --> 00:53:31,618 Look at this, huh? 543 00:53:31,653 --> 00:53:34,923 Isn't he something else, ladies and gents? 544 00:53:34,958 --> 00:53:37,949 You get the one on the left, alright! 545 00:53:43,531 --> 00:53:46,501 Smitty, you get the one on the right... 546 00:53:46,536 --> 00:53:49,505 - Okay, ready for four? - Four! 547 00:53:49,540 --> 00:53:52,474 - You guys ready for four? - Four! 548 00:53:52,509 --> 00:53:54,310 - Four? - Four! 549 00:53:54,345 --> 00:53:56,111 On my count, guys... 550 00:53:56,146 --> 00:53:57,339 One! 551 00:53:59,214 --> 00:54:01,032 Two! 552 00:54:01,067 --> 00:54:02,772 Three... 553 00:54:02,807 --> 00:54:04,478 Four! 554 00:54:45,827 --> 00:54:47,385 For Rabozzo. 555 00:55:00,909 --> 00:55:02,536 It was war, Eddie. 556 00:55:04,379 --> 00:55:06,404 I never stopped thinking about it... 557 00:55:07,882 --> 00:55:11,553 my whole life... these dreams... 558 00:55:11,588 --> 00:55:13,817 Every soldier has dreams. 559 00:55:14,856 --> 00:55:16,389 We coulda just run. 560 00:55:16,424 --> 00:55:18,483 We didn't have to destroy the whole place. 561 00:55:20,095 --> 00:55:22,791 What did you see? In those dreams? 562 00:55:27,068 --> 00:55:29,696 Hey, Eddie, what you doing? 563 00:55:38,246 --> 00:55:40,680 Yeah, burn it down, Eddie! 564 00:55:41,750 --> 00:55:43,581 Burn the whole place down! 565 00:55:52,527 --> 00:55:53,824 Fire in the hole! 566 00:56:27,385 --> 00:56:29,410 Eddie! Come on! 567 00:56:30,454 --> 00:56:31,785 Let's go! Let's go! 568 00:56:35,895 --> 00:56:37,597 Eddie, what are you doing? Are you coming? 569 00:56:37,632 --> 00:56:39,831 Is somebody in there? 570 00:56:39,866 --> 00:56:42,235 Eddie, Eddie, we gotta go... come on! 571 00:56:42,270 --> 00:56:43,635 There's somebody in there! 572 00:56:43,670 --> 00:56:45,521 Come on, we gotta go, let's go now! 573 00:56:45,556 --> 00:56:47,373 I think there's somebody in there! 574 00:56:47,408 --> 00:56:50,260 Eddie... Movin' out! Let's go! 575 00:56:50,295 --> 00:56:53,077 You'll die in there! Come out! 576 00:56:53,112 --> 00:56:56,516 Eddie! There's nobody in there, let's go! 577 00:56:56,551 --> 00:56:58,869 Come on, we gotta go, now! 578 00:56:58,904 --> 00:57:01,187 Come out! I won't shoot you... 579 00:57:09,596 --> 00:57:15,057 I'm a soldier... I'm a soldier... 580 00:57:42,061 --> 00:57:44,154 You remember how you got out of there? 581 00:57:49,903 --> 00:57:52,472 That bullet got you good. 582 00:57:52,507 --> 00:57:54,167 Lost a lot of blood. 583 00:57:56,480 --> 00:57:58,448 Those planes firing. 584 00:57:58,616 --> 00:58:00,000 I never saw it coming... 585 00:58:00,186 --> 00:58:02,313 Everything changed after that. 586 00:58:03,723 --> 00:58:06,059 I couldn't run no more. 587 00:58:06,094 --> 00:58:08,360 Couldn't play baseball. 588 00:58:08,395 --> 00:58:10,886 I used to swim the ocean like a fish... 589 00:58:13,099 --> 00:58:15,033 You didn't stop walking. 590 00:58:16,202 --> 00:58:18,193 No, I just stopped... moving. 591 00:58:19,306 --> 00:58:21,934 I sorta sat down in my life. 592 00:58:29,783 --> 00:58:32,616 I ever tell you I come from a military family? 593 00:58:34,788 --> 00:58:36,779 My father was a soldier... 594 00:58:38,124 --> 00:58:40,718 his father, and his father, too. 595 00:58:42,162 --> 00:58:44,931 At the dinner table it was 'yes, sir, no sir.' 596 00:58:44,966 --> 00:58:47,456 All I did was take orders. 597 00:58:49,069 --> 00:58:52,561 Then along comes a war, and all of a sudden, I'm giving orders. 598 00:58:53,640 --> 00:58:55,608 Kids are looking at me for answers. 599 00:58:55,643 --> 00:58:57,577 They thought I could keep 'em alive. 600 00:58:57,612 --> 00:58:59,374 You did too, didn't ya? 601 00:59:06,219 --> 00:59:07,986 I couldn't, of course. 602 00:59:08,021 --> 00:59:10,012 I took orders like everyone else. 603 00:59:11,391 --> 00:59:12,924 But I thought... 604 00:59:12,959 --> 00:59:15,460 if I couldn't keep you alive... 605 00:59:15,495 --> 00:59:17,520 at least I could keep you together. 606 00:59:18,598 --> 00:59:21,726 In the middle of big war, you grab at them little ideas. 607 00:59:25,005 --> 00:59:27,098 We're going home together. 608 00:59:28,274 --> 00:59:29,764 That's right. 609 00:59:32,412 --> 00:59:34,175 Going home together... 610 00:59:36,416 --> 00:59:38,316 meant a lot, Captain. 611 00:59:46,426 --> 00:59:48,223 I hope so. 612 00:59:53,698 --> 00:59:55,359 Why do you say that? 613 00:59:57,802 --> 00:59:59,895 'Cause I was the one who shot you. 614 01:00:03,396 --> 01:00:05,242 Not you... 615 01:00:05,277 --> 01:00:07,089 Not you... 616 01:00:11,371 --> 01:00:13,338 Not you! 617 01:00:13,373 --> 01:00:15,068 Get it out... 618 01:00:17,944 --> 01:00:20,071 - Go ahead. - Not you! 619 01:00:29,757 --> 01:00:32,776 The story of the tragedy at Ruby Pier... 620 01:00:32,811 --> 01:00:35,795 was in the newspapers for several days. 621 01:00:36,604 --> 01:00:39,232 Then other stories took its place. 622 01:00:51,155 --> 01:00:53,424 Well, pretty tidy for an old guy. 623 01:00:53,459 --> 01:00:55,324 Are you surprised? 624 01:00:56,560 --> 01:00:58,892 Don't think we'll find any bank statements in there. 625 01:01:03,767 --> 01:01:06,470 It's the same apartment Eddie grew up in. 626 01:01:06,505 --> 01:01:08,704 I don't know why he never moved out. 627 01:01:08,739 --> 01:01:10,536 You'd think he'd want some air conditioning. 628 01:01:13,343 --> 01:01:15,140 You'd think he'd want a change of scenery. 629 01:01:29,661 --> 01:01:31,526 There's the soldier boy. 630 01:01:33,598 --> 01:01:35,190 Hey, Eddie. 631 01:01:37,002 --> 01:01:38,765 Happy birthday, son. 632 01:01:39,805 --> 01:01:41,204 Here's your cake. 633 01:01:44,109 --> 01:01:46,243 Happy birthday... 634 01:01:46,278 --> 01:01:47,802 Happy birthday, Eddie. 635 01:01:54,786 --> 01:01:57,338 Happy birthday, Eddie. 636 01:01:57,373 --> 01:01:59,891 Joe, you got matches? 637 01:01:59,926 --> 01:02:01,415 Here you go... 638 01:02:07,866 --> 01:02:09,333 Alright... 639 01:02:14,439 --> 01:02:16,506 Good job. 640 01:02:16,541 --> 01:02:18,475 You're alright, son. 641 01:02:21,713 --> 01:02:24,648 So he looks pretty good, all things considered, don't he Pop? 642 01:02:31,690 --> 01:02:33,839 You look really good, son... 643 01:02:33,874 --> 01:02:35,989 Really, you look good, Eddie. 644 01:02:42,034 --> 01:02:43,836 You bastard! How could you do that? 645 01:02:43,871 --> 01:02:45,638 - How could you do that? - Get it out. 646 01:02:45,673 --> 01:02:48,672 My leg! My leg! 647 01:02:48,707 --> 01:02:50,209 - My life! - Get it out... 648 01:02:50,244 --> 01:02:52,443 My life! Why? 649 01:02:52,478 --> 01:02:56,847 - I had to. - Why? Why? 650 01:02:56,882 --> 01:02:59,544 I took your leg to save your life. 651 01:03:03,756 --> 01:03:06,058 You would have died in that fire. 652 01:03:06,093 --> 01:03:07,124 You were obsessed. 653 01:03:07,159 --> 01:03:09,260 You damn near knocked Morton unconscious. 654 01:03:09,295 --> 01:03:12,031 Another second and you woulda been so deep in... 655 01:03:12,066 --> 01:03:14,398 none of us could have gotten you. 656 01:03:14,433 --> 01:03:18,838 There was nobody in that hut... what was I thinking? 657 01:03:18,873 --> 01:03:21,906 I seen it happen a hundred times. 658 01:03:21,941 --> 01:03:27,079 A soldier reaches a certain point and he's done. 659 01:03:27,114 --> 01:03:28,746 Sometimes, in the dead of night... 660 01:03:28,781 --> 01:03:32,201 a man'll just come out of his tent just start walking... 661 01:03:32,236 --> 01:03:35,621 like he lives around the corner, like he's going home. 662 01:03:35,656 --> 01:03:39,992 - Why didn't I just die? - Wasn't your time to die. 663 01:03:40,027 --> 01:03:43,463 I couldn't just let you burn alive. 664 01:03:43,498 --> 01:03:46,416 I figured a leg wound would heal... 665 01:03:46,451 --> 01:03:48,927 Morton pulled you out of there. 666 01:03:48,962 --> 01:03:51,368 And the others got you home. 667 01:03:51,403 --> 01:03:54,271 What do you mean 'the others' got me home? 668 01:03:54,306 --> 01:03:56,442 It's just like I told you. Tetanus? Yellow fever? 669 01:04:10,745 --> 01:04:12,747 I'm gonna blow that lock and check around the curve. 670 01:04:12,782 --> 01:04:14,339 Keep an eye out. 671 01:04:15,616 --> 01:04:17,447 Hang on, Eddie! 672 01:04:28,095 --> 01:04:29,729 We're going home. 673 01:04:29,764 --> 01:04:33,601 You wanna go home, don't ya? Eddie! Look at me! 674 01:04:33,636 --> 01:04:37,628 Hey! Look at me! Look at me! Eyes open! 675 01:04:44,278 --> 01:04:45,939 That's one of ours... 676 01:05:05,700 --> 01:05:07,463 Captain? 677 01:05:26,954 --> 01:05:29,149 I don't remember none of this... 678 01:05:30,491 --> 01:05:32,927 I figure what was left of me... 679 01:05:32,962 --> 01:05:35,363 landed in about a thousand places. 680 01:05:35,398 --> 01:05:37,063 Including here. 681 01:05:37,098 --> 01:05:39,065 This is where you're buried? 682 01:05:39,100 --> 01:05:42,637 That's a fancy way of saying it, but yeah. 683 01:05:42,672 --> 01:05:44,136 This was my 'funeral'... 684 01:05:44,171 --> 01:05:47,375 Smitty, Morton... I never saw them at the hospital. 685 01:05:47,410 --> 01:05:48,908 When I got home, I didn't open mail. 686 01:05:48,943 --> 01:05:52,310 I didn't ask questions. I just wanted to forget. 687 01:05:53,347 --> 01:05:55,516 You've been here all this time? 688 01:05:55,551 --> 01:05:57,650 Waitin' for you. 689 01:05:57,685 --> 01:05:59,954 That's what the Blue Man said. 690 01:05:59,989 --> 01:06:02,054 Well, he was, too. 691 01:06:02,089 --> 01:06:04,125 But he had something to teach you... 692 01:06:04,160 --> 01:06:05,456 and now he's moved on. 693 01:06:06,494 --> 01:06:08,655 And I'm fixing to do the same. 694 00:59:59,555 --> 00:59:59,555 00:06:10,476 --> 00:06:12,000 So... 695 01:06:14,335 --> 01:06:16,604 What are you here? 696 01:06:16,639 --> 01:06:18,401 Sacrifice. 697 01:06:24,345 --> 01:06:26,979 I made one. You made one. 698 01:06:27,014 --> 01:06:29,348 But you had the wrong idea about yours. 699 01:06:29,383 --> 01:06:32,978 You got angry. Kept thinking about what you lost. 700 01:06:46,167 --> 01:06:48,701 You didn't get it. 701 01:06:48,736 --> 01:06:52,707 Sacrifice ain't something to be ashamed of. 702 01:06:52,742 --> 01:06:54,641 It's something to be proud of. 703 01:06:57,778 --> 01:07:00,514 If people stop sacrificing for one another... 704 01:07:00,549 --> 01:07:02,539 they lose what makes them human. 705 01:07:04,085 --> 01:07:06,315 It's the noblest thing we do. 706 01:07:08,322 --> 01:07:10,523 But you lost everything. 707 01:07:10,558 --> 01:07:14,126 Well, that's the thing about sacrifice. 708 01:07:14,161 --> 01:07:17,228 Sometimes when you think you're losing something... 709 01:07:17,263 --> 01:07:20,295 you're really just passing it on to someone else. 710 01:07:49,397 --> 01:07:51,695 Forgive me about the leg? 711 01:08:01,842 --> 01:08:04,003 That's what I was waiting for. 712 01:08:05,379 --> 01:08:07,176 - Captain. - Yeah? 713 01:08:08,582 --> 01:08:10,379 Why this place? 714 01:08:11,419 --> 01:08:15,022 I mean, you can choose anywhere to wait... right? 715 01:08:15,057 --> 01:08:18,793 Well, I died knowing almost nothing but war. 716 01:08:18,828 --> 01:08:22,530 I wanted to see what the world looked like... 717 01:08:22,565 --> 01:08:25,166 before we started killing each other... 718 01:08:25,201 --> 01:08:28,602 Before war. But this is war. 719 01:08:31,439 --> 01:08:35,176 Our eyes ain't the same, soldier. 720 01:08:35,211 --> 01:08:37,076 This is what I see. 721 01:08:57,898 --> 01:09:00,466 By the way, I don't smoke. 722 01:09:00,501 --> 01:09:04,205 That was all in your eyes, too. 723 01:09:04,240 --> 01:09:06,196 Who smokes in heaven? 724 01:09:21,522 --> 01:09:23,114 This is yours... 725 01:09:25,192 --> 01:09:27,244 Well... 726 01:09:27,279 --> 01:09:28,888 Good luck. 727 01:09:28,923 --> 01:09:30,463 Wait... 728 01:09:30,498 --> 01:09:33,801 Wait. The little girl at the pier, did I save her? 729 01:09:33,836 --> 01:09:36,570 I can't remember. I only felt... 730 01:09:38,991 --> 01:09:41,308 I just wanna know, that's all. 731 01:09:41,343 --> 01:09:43,003 I can't tell you. 732 01:09:48,482 --> 01:09:50,347 But someone can. 733 01:10:08,538 --> 01:10:11,098 Come on! Let's get some ice off the truck! 734 01:10:11,849 --> 01:10:13,578 C'mon, Eddie! 735 01:10:14,355 --> 01:10:15,607 C'mon, you can hit it, let's go! 736 01:10:15,642 --> 01:10:17,718 Give it a ride, Eddie! Murder the ball! 737 01:10:17,753 --> 01:10:19,795 Eddie can't hit it past the first sewer! 738 01:10:19,830 --> 01:10:21,490 Strike him out. 739 01:10:28,700 --> 01:10:29,555 Go kid. 740 01:10:31,503 --> 01:10:32,061 Keep going, kid. 741 00:59:59,555 --> 00:59:59,555 Keep going! 742 01:11:10,625 --> 01:11:12,957 Got these for you. 743 01:11:20,434 --> 01:11:22,095 You should call her. 744 01:11:21,874 --> 01:11:23,569 She waited for you, Eddie. 745 01:11:29,749 --> 01:11:31,582 Your brother Joe called. 746 01:11:31,617 --> 01:11:34,018 He starts that sales job tomorrow... 747 01:11:34,053 --> 01:11:36,389 Your father says there might be some work at Ruby Pier. 748 01:11:36,424 --> 01:11:37,857 Help you get some money for engineering classes. 749 01:11:37,892 --> 01:11:39,825 Not Ruby Pier. 750 01:11:40,860 --> 01:11:41,759 What's that? 751 01:11:41,794 --> 01:11:44,922 I ain't working at Ruby Pier. 752 01:11:46,799 --> 01:11:48,790 All those people I know... 753 01:11:52,773 --> 01:11:55,108 I don't feel like it, Ma. OK? 754 01:11:55,143 --> 01:11:56,871 Yeah ok. 755 01:12:05,952 --> 01:12:07,613 Shut the door, will ya? 756 01:12:14,968 --> 01:12:18,338 Digby rocks back and fires, here's a strike called... 757 01:12:18,373 --> 01:12:20,465 and the count is strike one on him... 758 01:12:21,608 --> 01:12:22,808 He just needs a little time. 759 01:12:22,843 --> 01:12:25,779 He needs to get off his high horse, that's what he needs. 760 01:12:25,814 --> 01:12:27,915 Working at the pier ain't good enough for him? 761 01:12:27,950 --> 01:12:31,183 Stop it! After what he's been through. 762 01:12:31,218 --> 01:12:32,619 How the hell you know what he's been through? 763 01:12:32,654 --> 01:12:34,988 - He don't even talk. - Look at him. 764 01:12:35,023 --> 01:12:36,288 Do you ever look at him? 765 01:12:36,323 --> 01:12:38,738 Something awful happened over there! 766 01:12:38,773 --> 01:12:41,153 Well, something awful happens every day. 767 01:12:45,199 --> 01:12:46,894 I go now. 768 01:13:08,555 --> 01:13:10,924 Get up, and get a job! 769 01:13:10,959 --> 01:13:12,755 Go to bed, Pop. 770 01:13:16,864 --> 01:13:19,266 Get up, and get a job! 771 01:13:19,301 --> 01:13:21,936 You're drunk, Pop. 772 01:13:21,971 --> 01:13:24,536 Get up, and get a job! 773 01:13:24,571 --> 01:13:26,698 That it, you think you're better than me? 774 01:13:31,879 --> 01:13:35,482 Get up, get a job, get up, get a job... 775 01:13:35,517 --> 01:13:36,972 Enough! 776 01:13:38,685 --> 01:13:40,285 See? You ain't so hurt. 777 01:13:40,320 --> 01:13:42,489 You ain't so hurt, and you ain't so tough... 778 01:13:42,524 --> 01:13:45,117 not so I can't whip you like I used to. 779 01:13:46,627 --> 01:13:48,890 No more... 780 01:14:35,022 --> 01:14:39,356 Eddie's third heaven was a place he'd never seen before. 781 01:14:46,967 --> 01:14:50,569 His body was decaying... 782 01:14:50,604 --> 01:14:53,664 and his soul was growing restless. 783 01:15:43,614 --> 01:15:45,241 Is it fixed? 784 01:15:50,919 --> 01:15:52,217 I'm here, Pop! I'm here! Look at me! 785 01:15:52,556 --> 01:15:55,457 I'm here! Look at me! 786 01:15:58,492 --> 01:16:00,983 - Look at me! - He can't hear you. 787 01:16:02,529 --> 01:16:04,156 Don't be angry. 788 01:16:08,535 --> 01:16:10,202 My father's in there! 789 01:16:10,237 --> 01:16:12,938 Well, he's not really here. 790 01:16:12,973 --> 01:16:16,844 It's only his spirit, safe from harm. 791 01:16:16,879 --> 01:16:18,711 That's part of my heaven. 792 01:16:18,746 --> 01:16:21,615 Why does my father have to be safe for you? 793 01:16:21,650 --> 01:16:23,717 Would you like me to explain? 794 01:16:23,752 --> 01:16:26,018 No. 795 01:16:26,053 --> 01:16:28,756 - Where are you going? - I wanna go home... 796 01:16:28,791 --> 01:16:31,358 - Come with me. - No. 797 01:16:31,393 --> 01:16:32,791 Edward... 798 01:16:36,430 --> 01:16:38,091 Can I see earth again? 799 01:16:39,133 --> 01:16:42,034 I'm afraid not. 800 01:16:42,069 --> 01:16:46,306 Then can I go back, to my life? Can I promise to be better? 801 01:16:46,341 --> 01:16:48,308 Why do you want to go back? 802 01:16:48,343 --> 01:16:50,776 Why? Why? 803 01:16:50,811 --> 01:16:52,277 Because you... this... 804 01:16:52,312 --> 01:16:54,948 none of it makes no sense to me, that's why. 805 01:16:54,983 --> 01:16:56,148 Heaven. Where are the people... 806 01:16:56,183 --> 01:16:57,316 you're supposed to see in heaven... 807 01:16:57,351 --> 01:16:58,819 My brother... my brother died before me... 808 01:16:58,854 --> 01:17:00,304 my mother... 809 01:17:00,339 --> 01:17:01,720 I had friends... 810 01:17:01,755 --> 01:17:04,155 I can't even remember my own end. 811 01:17:05,392 --> 01:17:08,156 There was this little girl. The cart was falling... 812 01:17:10,364 --> 01:17:12,355 I felt her little hands... 813 01:17:14,068 --> 01:17:17,128 - And that was when I... - Passed away? 814 01:17:18,205 --> 01:17:21,375 Went to the other side? 815 01:17:21,410 --> 01:17:23,343 Met your maker? 816 01:17:24,545 --> 01:17:26,069 Died. 817 01:17:27,781 --> 01:17:31,717 What do you remember? About that moment when you died? 818 01:17:37,491 --> 01:17:39,618 Floating. 819 01:17:41,428 --> 01:17:44,158 And colors. Colors like I'd never seen. 820 01:17:45,267 --> 01:17:47,603 No offence lady, but I don't know you. 821 01:17:47,638 --> 01:17:49,594 But I know you... 822 01:17:51,640 --> 01:17:55,440 if you have a spare moment for me, now... 823 01:18:20,013 --> 01:18:22,481 The Seaside... I remember this old place. 824 01:18:24,751 --> 01:18:27,083 They tore it down years ago... 825 01:18:28,592 --> 01:18:30,658 There I am... 826 01:18:30,693 --> 01:18:32,725 I was pretty. 827 01:18:32,532 --> 01:18:35,934 - You worked here? - Yes, why? 828 01:18:35,969 --> 01:18:38,571 You don't seem... the waitress type. 829 01:18:38,606 --> 01:18:42,325 Well, I wasn't always well-to-do. 830 01:18:42,360 --> 01:18:43,320 My family was poor. 831 01:18:43,355 --> 01:18:44,987 I left school early to work. 832 01:18:46,022 --> 01:18:46,555 Until Emil. 833 01:18:46,755 --> 01:18:48,726 He came to the diner every morning. 834 01:18:49,761 --> 01:18:51,893 And he ate such big breakfasts. 835 01:18:51,928 --> 01:18:56,063 'Oh, what a big appetite he has! ' I thought. 836 01:18:56,098 --> 01:19:00,199 But Emil's appetite was for more than just food. 837 01:19:02,739 --> 01:19:07,143 Well, I was pretty in those days. 838 01:19:07,178 --> 01:19:09,143 And Emil... 839 01:19:09,178 --> 01:19:13,516 he was so charming and adventurous. 840 01:19:13,551 --> 01:19:14,983 And rich. 841 01:19:16,019 --> 01:19:18,180 Oh, my what a big fortune he had. 842 01:19:20,391 --> 01:19:20,882 You've seen these pictures? 843 01:19:26,132 --> 01:19:29,101 They were in the old files in the workshop. 844 01:19:30,136 --> 01:19:31,769 Most of it was before my time. 845 01:19:31,804 --> 01:19:35,574 Things that come before your time can still affect you. 846 01:19:35,609 --> 01:19:38,634 Even if they are in the 'old files'... 847 01:19:40,613 --> 01:19:43,480 He loved those seaside fun parks. 848 01:19:44,817 --> 01:19:47,486 He asked me to marry him in one. 849 01:19:47,521 --> 01:19:49,053 When I said yes... 850 01:19:49,088 --> 01:19:52,489 he promised he would capture that moment forever. 851 01:19:54,293 --> 01:19:57,023 So he built his monument... 852 01:19:58,064 --> 01:20:01,934 a place where children could always be children... 853 01:20:01,969 --> 01:20:04,494 and adults never had to grow up. 854 01:20:05,538 --> 01:20:08,205 He brought in animals, and clowns... 855 01:20:08,240 --> 01:20:13,913 a carousel from France, and a Ferris Wheel from Germany... 856 01:20:13,948 --> 01:20:17,849 and his piece-de-resistance... 857 01:20:19,685 --> 01:20:21,868 the entrance. 858 01:20:21,903 --> 01:20:24,052 Oh, it was grand! 859 01:20:25,292 --> 01:20:27,283 'Sweetheart' he said... 860 01:20:27,929 --> 01:20:30,298 'everyone who comes through these gates... 861 01:20:30,333 --> 01:20:31,665 will have to pass under your gaze.' 862 01:20:32,539 --> 01:20:32,966 I don't understand. 863 01:20:35,809 --> 01:20:37,042 The name! 864 01:20:37,077 --> 01:20:39,478 Weren't you ever curious about the name? 865 01:20:39,513 --> 01:20:41,715 The place where you worked? Where your father worked? 866 01:20:41,750 --> 01:20:45,116 All those years? Ruby Pier? 867 01:20:53,660 --> 01:20:55,025 Up here. 868 01:20:56,797 --> 01:20:58,424 I am Ruby. 869 01:21:01,743 --> 01:21:02,540 Man, this feels weird... 870 01:21:04,717 --> 01:21:06,446 Maybe this is something... 871 01:21:14,093 --> 01:21:15,651 Lemon Fizz... 872 01:21:23,536 --> 01:21:24,096 Damn! A Bronze Star! 873 01:21:27,944 --> 01:21:29,878 This ain't right. 874 01:21:29,913 --> 01:21:32,615 Forget these insurance people. 875 01:21:32,650 --> 01:21:34,276 Bad enough what happened. 876 01:21:35,351 --> 01:21:37,216 Yeah let him rest in peace. 877 01:21:39,089 --> 01:21:41,623 Lay off the kid, already! That's enough! 878 01:21:41,658 --> 01:21:45,428 Don't you tell me what's enough. He's gotta learn a lesson. 879 00:59:59,555 --> 00:59:59,555 00:21:45,908 --> 00:21:48,242 Dad, please, don't, no please don't do it... 880 01:21:47,832 --> 01:21:49,064 - Stop it! - Quiet! 881 01:21:49,099 --> 01:21:52,535 No, Dad, I promise, I won't do it again, please, stop... 882 01:21:52,570 --> 01:21:55,333 - Oh my lord. - What's that smoke? 883 01:22:02,345 --> 01:22:04,581 No, don't do this... don't do this! 884 01:22:04,616 --> 01:22:06,071 What is it? 885 01:22:26,715 --> 01:22:30,602 I remember this fire. Burned down half the park. 886 01:22:30,637 --> 01:22:34,489 In those days, everything was made of lathe and tar. 887 01:22:34,524 --> 01:22:36,855 Our pier was like a matchbook... 888 01:22:39,861 --> 01:22:42,261 I begged Emil not to go. 889 01:22:43,298 --> 01:22:44,629 But of course he went. 890 01:22:45,667 --> 01:22:48,870 He wanted to save his gift to me. 891 01:22:48,905 --> 01:22:51,204 They say he was... 892 01:22:51,239 --> 01:22:53,875 trying to save the grand entrance... 893 01:22:53,910 --> 01:22:55,775 with my painting on it... 894 01:22:55,949 --> 01:22:57,576 when it collapsed. 895 01:23:02,958 --> 01:23:04,892 There was no insurance. 896 01:23:07,095 --> 01:23:11,225 That was my Emil. The risk taker. 897 01:23:12,701 --> 01:23:15,101 That one night, we lost everything. 898 01:23:16,204 --> 01:23:18,506 But they rebuilt the park. 899 01:23:18,541 --> 01:23:21,908 Someone else, not us. 900 01:23:21,943 --> 01:23:24,746 Emil was in the hospital for months. 901 01:23:24,781 --> 01:23:26,714 It took most of our savings. 902 01:23:28,683 --> 01:23:32,312 Even so, he didn't want to sell it. Can you imagine that? 903 01:23:34,422 --> 01:23:36,590 But I sold it. 904 01:23:36,625 --> 01:23:41,289 To a rich railroad man. He kept the name. 905 01:23:43,164 --> 01:23:45,396 I didn't care. 906 01:23:45,431 --> 01:23:47,629 We moved away... 907 01:23:48,837 --> 01:23:51,806 and I tended to my beloved husband... 908 01:23:57,447 --> 01:24:01,577 and I nurtured one impossible wish. 909 01:24:03,020 --> 01:24:05,287 What wish was that? 910 01:24:05,322 --> 01:24:07,654 That he'd never built that place. 911 01:24:09,660 --> 01:24:11,924 I had that thought a few times myself. 912 01:24:13,631 --> 01:24:17,294 I had dreams when I was a kid. 913 01:24:18,436 --> 01:24:21,804 Thought I'd be an engineer. 914 01:24:21,839 --> 01:24:23,272 But my father used to tell me... 915 01:24:23,307 --> 01:24:26,477 'the world is divided into somebodys and nobodys, Eddie... 916 01:24:26,512 --> 01:24:28,536 and there's a lot more nobodys'. 917 01:24:28,749 --> 01:24:31,717 He made sure I was one of them. 918 01:24:31,752 --> 01:24:34,789 Eddie, your father is not the reason... 919 01:24:34,824 --> 01:24:37,121 that you never left Ruby Pier. 920 01:24:38,526 --> 01:24:40,359 Oh no? What is? 921 01:24:40,394 --> 01:24:43,113 You still have two more people to meet, dear. 922 01:24:43,148 --> 01:24:46,509 No, lady. I can meet 923 01:24:46,544 --> 01:24:49,835 that ain't gonna change. That pier... 924 01:24:49,870 --> 01:24:54,008 that dumb job, was the last trick he pulled on me. 925 01:24:54,043 --> 01:24:55,600 How? 926 01:24:58,212 --> 01:24:59,907 By dying. 927 01:25:00,981 --> 01:25:02,448 Eddie? 928 01:25:05,119 --> 01:25:06,780 Eddie! 929 01:25:09,290 --> 01:25:11,019 It's your father! 930 01:25:12,359 --> 01:25:15,192 He collapsed. They took him to the hospital. 931 01:25:16,697 --> 01:25:18,995 Oh, god. It's my fault! 932 01:25:20,401 --> 01:25:22,130 It's my fault! 933 01:25:22,805 --> 01:25:25,658 Her fault? He came home one night... 934 01:25:25,693 --> 01:25:28,476 four in the morning, soaking wet... 935 01:25:28,511 --> 01:25:30,746 probably drunk as a skunk. And he gets pneumonia. 936 01:25:30,781 --> 01:25:31,779 And it was her fault? 937 01:25:31,814 --> 01:25:33,415 But that's how he was, my old man. 938 01:25:33,450 --> 01:25:35,218 You were always the one doing something wrong. 939 01:25:35,253 --> 01:25:35,886 Never him. 940 01:25:37,921 --> 01:25:40,446 I took over his shifts while he was in the hospital. 941 01:25:42,201 --> 01:25:44,068 I worked nights, weekends, so he wouldn't lose his job. 942 01:25:44,106 --> 01:25:46,336 And then he died on me. 943 01:25:49,311 --> 01:25:51,311 My mother never did accept it. 944 01:25:51,346 --> 01:25:53,682 She kept talking to him like he was still alive. 945 01:25:53,717 --> 01:25:55,149 One night, I went over to see her... 946 01:25:55,184 --> 01:25:57,853 I said, 'Ma, you want I should put these dishes away? ' 947 00:59:59,555 --> 00:59:59,555 00:25:58,333 --> 00:26:00,493 No, Eddie. Your father will do it. 948 01:26:02,558 --> 01:26:03,855 Ma... 949 01:26:05,562 --> 01:26:06,291 Dad's gone. 950 01:26:06,765 --> 01:26:07,392 Gone where? 951 01:26:11,335 --> 01:26:13,021 I moved back in here the next week. 952 01:26:14,056 --> 01:26:14,672 And I took that job to be around... 953 01:26:15,707 --> 01:26:19,040 to take care of my mother. I became my old man... 954 01:26:20,312 --> 01:21:20,143 And I never left. 955 01:26:23,682 --> 01:26:23,615 What's happening? 956 01:26:25,650 --> 01:26:27,620 You don't really know how your father died. 957 01:26:28,655 --> 01:26:28,611 What are you talking about? 958 01:26:35,694 --> 01:26:35,561 What's he doing here? 959 01:26:37,596 --> 01:26:38,360 He's been fired. Drinking. 960 01:26:41,399 --> 01:26:42,562 He came looking for your father. But your father wasn't here. 961 01:26:43,708 --> 01:26:45,243 Your mother is going 962 00:59:59,555 --> 00:59:59,555 00:26:46,723 --> 00:26:47,519 to help him find your father. 963 01:26:56,996 --> 01:26:58,765 No... don't you move, you bastard! 964 01:26:59,800 --> 01:27:03,032 - This happened long ago. - No! 965 01:27:04,067 --> 01:27:05,627 What are you doing? No! You don't want to do this! 966 01:27:06,671 --> 01:27:08,502 What the hell is going on? 967 01:27:09,841 --> 01:27:10,174 Come here! 968 01:27:12,209 --> 01:27:14,209 - I'm all right... - What did he do? 969 01:27:14,683 --> 01:27:18,379 I'm alright. Don't do it! Don't! 970 01:28:07,205 --> 01:28:07,539 Why didn't he let him drown? 971 01:28:09,374 --> 01:28:10,609 - Why didn't he kill him? - He wanted to. 972 01:28:10,644 --> 01:28:13,511 But years ago, they fought in the war together. 973 01:28:13,649 --> 01:28:15,584 Mickey helped him get his first job. 974 01:28:17,254 --> 01:28:21,122 Your father held loyalty in very high regard. 975 01:28:22,459 --> 01:28:26,623 In the end, it mattered more than his rage. 976 01:28:30,267 --> 01:28:32,428 So he saved a life... 977 01:28:32,437 --> 01:28:35,530 instead of taking one. 978 01:28:44,358 --> 01:28:43,552 Pneumonia... 979 01:28:47,863 --> 01:28:49,161 He fought the ocean for a long time. 980 01:28:52,935 --> 01:28:55,938 Sometimes, he would cry out. For your mother. 981 01:28:55,973 --> 01:28:59,533 For your brother. Or for you. 982 01:29:01,111 --> 01:29:01,873 For me? 983 01:29:03,682 --> 01:29:06,172 How do you know that? 984 01:29:06,518 --> 01:29:07,009 There were two patients to a room. 985 01:29:34,330 --> 01:29:35,890 Your father died in the middle of the night. 986 01:29:39,880 --> 01:29:40,946 Again, I cursed Ruby Pier. 987 01:29:42,981 --> 01:29:45,509 I wished I could undo any harm it had ever caused. 988 01:29:50,689 --> 01:29:52,557 That wish formed my heaven. 989 01:29:52,961 --> 01:29:55,731 I don't understand. This old diner? 990 01:29:56,766 --> 01:29:59,502 This old diner is more than a place. 991 01:30:00,537 --> 01:30:01,502 It's a time. 992 01:30:02,637 --> 01:30:03,730 When things were simpler. 993 01:30:04,907 --> 01:30:06,043 But those people inside? 994 01:30:08,078 --> 01:30:08,546 They were all hurt. 995 01:30:10,581 --> 01:30:09,912 Well... 996 01:30:11,947 --> 01:30:13,216 Accidents. Fights. 997 01:30:14,251 --> 01:30:18,420 Fires. I would have none of it. 998 01:30:20,455 --> 01:30:21,555 My heaven would be a place where... 999 01:30:22,590 --> 01:30:24,941 anyone who ever suffered from Ruby Pier... 1000 01:30:24,976 --> 01:30:27,292 even for a moment would be safe forever. 1001 01:30:28,865 --> 01:30:28,730 Your father, too. 1002 01:30:29,768 --> 01:30:33,172 - I hated him, you know. - I know. 1003 01:30:34,207 --> 01:30:35,038 He was hell on me as a kid. 1004 01:30:36,073 --> 01:30:37,439 And even worse when I got older. 1005 01:30:40,945 --> 01:30:42,708 Once he couldn't hit me no more... 1006 01:30:45,450 --> 01:30:46,852 he stopped talking to me altogether. 1007 01:30:47,887 --> 01:30:48,251 Eddie. 1008 01:30:49,395 --> 01:30:51,732 We think by hating someone we hurt them... 1009 01:30:52,767 --> 01:30:54,886 but hatred is a curved blade. 1010 01:30:54,921 --> 01:30:58,005 And the harm we do to others... 1011 01:30:59,040 --> 01:31:00,667 we also do to ourselves. 1012 01:31:02,779 --> 01:31:05,304 Why is everything so different than I thought? 1013 01:31:06,516 --> 01:31:11,786 Well, when you first got here... 1014 01:31:11,821 --> 01:31:12,720 do you remember how you felt? 1015 00:59:59,555 --> 00:59:59,555 00:31:15,502 --> 00:31:15,970 I had... no pain. 1016 01:31:18,627 --> 01:31:19,541 No worry. 1017 01:31:19,776 --> 01:31:20,856 No hate. 1018 01:31:23,400 --> 01:31:25,869 That's because no one is born with anger. 1019 01:31:26,904 --> 01:31:29,674 We build it over the years, with the things we don't say... 1020 01:31:30,709 --> 01:31:31,676 with the things we bury. 1021 01:31:32,711 --> 01:31:35,414 When we die, the soul is freed of it... 1022 01:31:36,449 --> 01:31:37,575 Free to see the truth. 1023 01:31:40,953 --> 01:31:44,080 So, what do I gotta do? 1024 01:31:47,360 --> 01:31:48,885 You need to forgive your father. 1025 01:32:03,075 --> 01:32:03,599 Dad? 1026 01:32:09,146 --> 01:32:11,670 I'm here now... 1027 01:32:11,951 --> 01:32:13,680 I saw what happened. 1028 01:32:14,753 --> 01:32:17,254 I didn't understand you. 1029 01:32:17,289 --> 01:32:20,781 I still don't. You beat me. You humiliated me. 1030 01:32:25,328 --> 01:32:26,023 I was your son! 1031 01:32:27,299 --> 01:32:28,994 Look at me, Pop... 1032 01:32:33,104 --> 01:32:33,731 I'm older than you... 1033 01:32:37,709 --> 01:32:39,735 I didn't know your life. I didn't know you. 1034 01:32:42,881 --> 01:32:47,749 But I understand now. I'm letting it go. All right? 1035 01:32:49,420 --> 01:32:52,388 Do we let it go? 1036 01:32:53,892 --> 01:32:55,259 I forgive you, OK? You hear me? 1037 01:33:08,707 --> 01:33:09,073 I forgive you dad... 1038 01:33:15,147 --> 01:33:16,978 I forgive you. 1039 01:33:30,738 --> 01:33:30,603 It's fixed. 1040 01:33:45,284 --> 01:33:46,343 It's fixed. 1041 01:34:06,407 --> 01:34:07,272 How old was the deceased? 1042 01:34:13,080 --> 01:34:14,413 I dunno. It was his birthday. 1043 01:34:20,020 --> 01:34:20,885 What can you tell me about... 1044 01:34:22,210 --> 01:34:26,326 You mean about Eddie? About what was he like? 1045 01:34:29,033 --> 01:34:29,864 He was great. 1046 01:34:32,538 --> 01:34:33,870 You know, he'd do little things for you sometimes... 1047 01:34:35,108 --> 01:34:36,703 help you out. 1048 01:34:36,880 --> 01:34:39,610 Don't get me wrong, he was a tough old goat. 1049 01:34:40,683 --> 01:34:41,917 Everything had to be safe. 1050 01:34:42,952 --> 01:34:46,356 'Make it safe, Dom.' 'Grease them tracks, Dom. 1051 01:34:47,391 --> 01:34:48,654 Tighten them bolts, Dom.' 1052 01:34:49,793 --> 01:34:50,988 How about... personally? 1053 01:34:54,798 --> 01:34:55,732 Personally? 1054 01:35:04,174 --> 01:35:05,940 I know Eddie loved his wife very much. 1055 01:35:17,000 --> 01:35:17,560 Of course, I never met her. 1056 01:35:21,738 --> 01:35:22,973 To the beautiful bride, Marguerite... 1057 01:35:24,008 --> 01:35:26,494 and to the lucky groom, Eddie, my kid brother... 1058 01:35:27,529 --> 01:35:28,980 who figured out you can get a restaurant cheap... 1059 01:35:29,015 --> 01:35:29,845 on Christmas eve! 1060 01:35:34,185 --> 01:35:36,354 To the bride and groom everyone! 1061 01:35:37,389 --> 01:35:38,050 To the bride and groom! 1062 01:35:39,892 --> 01:35:42,094 I'm sorry we couldn't afford more... 1063 01:35:43,129 --> 01:35:45,221 It's all I ever wanted. 1064 01:35:57,295 --> 01:35:58,764 Come on, Eddie. We love this song. 1065 01:35:59,799 --> 01:36:02,233 - Ah, please... - No, I can't... 1066 01:36:05,036 --> 01:36:06,936 You know I can't move around. 1067 01:36:14,145 --> 01:36:13,942 Alright... alright. 1068 01:36:30,800 --> 01:36:36,836 - They're staring at me. - I don't care. 1069 01:36:37,773 --> 01:36:40,174 You're alive, and you're here. 1070 01:36:42,210 --> 01:36:43,144 And I love you. 1071 01:36:49,351 --> 01:36:51,387 I don't worry 1072 01:36:53,422 --> 01:36:55,809 Whenever skies Are gray above 1073 01:36:57,844 --> 01:36:59,721 Gotta pocketful of rainbows 1074 01:37:01,756 --> 01:37:03,598 Gotta a heart full of love 1075 01:37:10,906 --> 01:37:12,842 Mister heartache 1076 01:37:13,358 --> 01:37:14,553 Happy birthday honey! 1077 01:37:14,877 --> 01:37:17,325 I found a way To make you believe 1078 01:37:19,360 --> 01:37:21,774 Gotta a pocketful of rainbows 1079 01:37:32,828 --> 01:37:34,448 Kiss me extra tender 1080 01:37:35,022 --> 01:37:35,716 Honey... 1081 01:37:36,483 --> 01:37:38,034 Hold me extra tight 1082 01:37:38,055 --> 01:37:40,055 It's not easy finding a watch with a Ferris Wheel, you know. 1083 01:37:40,069 --> 01:37:41,872 'Cause I'm saving Your sweetness 1084 01:37:43,907 --> 01:37:46,477 For a lonely night 1085 01:37:46,553 --> 01:37:49,063 So, you like it? 1086 01:37:49,512 --> 01:37:51,013 No more teardrops 1087 01:37:51,336 --> 01:37:52,928 Of course I like it. 1088 01:37:53,048 --> 01:37:56,987 Now that I found a love so true 1089 01:38:41,605 --> 01:38:45,055 I could never wear something like that. 1090 01:38:46,255 --> 01:38:47,735 If you did, the fellas wouldn't look at anyone else. 1091 01:39:08,230 --> 01:39:11,958 Eddie? 1092 01:40:11,298 --> 01:40:12,323 Want some water? 1093 01:41:33,589 --> 01:41:35,420 You're my fourth person? 1094 01:42:22,571 --> 01:42:24,266 It can't be... 1095 01:42:29,345 --> 01:42:32,745 Can it be... Marguerite? 1096 01:42:35,951 --> 01:42:38,283 For the bitter and the sweet? 1097 01:42:49,368 --> 01:42:51,337 Your hair. It's white. 1098 01:42:56,075 --> 01:42:59,712 I can't stop staring. I'm sorry. 1099 01:42:59,747 --> 01:43:00,555 Eddie. 1100 01:43:01,215 --> 01:43:03,979 Have you forgotten so quickly what I look like? 1101 01:43:04,285 --> 01:43:06,616 I never forgot that. 1102 01:43:11,392 --> 01:43:13,561 All weddings. That was my choice. 1103 01:43:15,596 --> 01:43:17,365 I can go from one to another, all over the world. 1104 01:43:19,400 --> 01:43:23,137 When the groom lifts the veil, when the bride takes the ring... 1105 01:43:23,172 --> 01:43:24,104 it never changes. 1106 01:43:25,139 --> 01:43:28,007 They always believe their love will break all the records. 1107 01:43:32,146 --> 01:43:34,515 Did we have that at our wedding? 1108 01:43:34,550 --> 01:43:36,483 We had an accordion player. 1109 01:43:44,792 --> 01:43:44,291 Your leg... 1110 01:43:46,326 --> 01:43:49,193 It's getting worse, it was good when I got here. 1111 01:43:50,664 --> 01:43:52,368 So... you... went through this whole thing, too? 1112 01:43:54,403 --> 01:43:56,171 - You met five people? - Yes. 1113 01:43:56,206 --> 01:43:56,971 And it made a difference? 1114 01:43:59,006 --> 01:43:59,736 It made all the difference. 1115 01:44:02,342 --> 01:44:04,401 And then I came here to wait for you. 1116 01:44:07,314 --> 01:44:08,077 My sweetheart. 1117 01:44:10,718 --> 01:44:12,620 How much do you know since you died? 1118 01:44:14,655 --> 01:44:16,290 Well, I remember everything that happened... 1119 01:44:16,325 --> 01:44:16,890 when we were together. 1120 01:44:16,925 --> 01:44:18,756 And now I know why it happened. 1121 01:44:21,762 --> 01:44:23,196 And I know that you loved me dearly. 1122 01:44:27,502 --> 01:44:29,561 But I don't know how you died. 1123 01:44:33,440 --> 01:44:36,244 There was this little girl. One of the rides a new one... 1124 01:44:37,279 --> 01:44:38,777 not like the ones we used to have... 1125 01:44:38,812 --> 01:44:40,380 everything goes a million miles an hour now... 1126 01:44:41,415 --> 01:44:44,119 but this ride, I never trusted it, it drops a cart, see... 1127 01:44:45,154 --> 01:44:47,071 and somehow the cable, it snapped... 1128 01:44:47,106 --> 01:44:46,954 I don't know how, it just snapped... 1129 01:44:46,989 --> 01:44:49,724 and this little girl, she was underneath it... 1130 01:44:49,759 --> 01:44:52,092 and I went to push her out of the way... 1131 01:44:52,127 --> 01:44:54,195 I grabbed her hands, and then... 1132 01:44:55,230 --> 01:44:56,495 that's all I remember... 1133 01:44:56,530 --> 01:45:01,168 I felt her little hands and then everything went black. 1134 01:45:01,203 --> 01:45:02,972 I tried, I tried, but I don't know... 1135 01:45:05,007 --> 01:45:05,497 if I failed... 1136 01:45:08,876 --> 01:45:11,345 I ain't talked this much since I been here. 1137 01:45:11,380 --> 01:45:13,142 Oh, God, Marguerite... 1138 01:45:14,581 --> 01:45:15,116 I can't say... 1139 01:45:17,151 --> 01:45:17,652 I can't say... 1140 00:59:59,555 --> 00:59:59,555 00:45:23,401 --> 00:45:24,097 - What? - I missed you so much. 1141 01:45:44,600 --> 01:45:45,967 I'm a soldier. 1142 01:45:48,471 --> 01:45:51,837 I'm a soldier. 1143 01:46:26,086 --> 01:46:26,587 Are you OK, Eddie? 1144 01:46:28,622 --> 01:46:31,425 Yeah... it's nothing, honey... 1145 01:46:31,460 --> 01:46:33,416 That dream again? 1146 01:46:36,496 --> 01:46:38,130 You want me to fix you something? 1147 01:46:38,165 --> 01:46:42,069 - It's four in the morning. - It's all right I don't mind... 1148 01:46:42,104 --> 01:46:43,162 Get some sleep, honey... 1149 00:59:59,555 --> 00:59:59,555 00:46:54,176 --> 00:46:56,076 What happened during the war? 1150 01:46:57,535 --> 01:47:00,904 - You never told me. - I couldn't tell you. 1151 01:47:00,939 --> 01:47:03,102 We had to survive. We did what we had to do, I guess. 1152 01:47:03,610 --> 01:47:05,612 But I was never the same. It was like... 1153 01:47:06,647 --> 01:47:11,249 all the things I had wanted, I couldn't see 'em anymore. 1154 01:47:11,284 --> 01:47:14,852 I felt stuck... I should have made us a better life. 1155 01:47:14,887 --> 01:47:15,820 I should of gotten us out of there, the pier... 1156 01:47:15,855 --> 01:47:16,811 I loved the pier. 1157 01:47:18,990 --> 01:47:20,259 I lost myself... 1158 01:47:21,294 --> 01:47:22,395 I'm sorry. 1159 01:47:23,430 --> 01:47:24,295 No. 1160 01:47:28,134 --> 01:47:28,897 Marguerite? 1161 01:47:31,437 --> 01:47:33,307 Do you think God knows I'm here? 1162 01:47:35,342 --> 01:47:35,831 Of course. 1163 01:47:37,109 --> 01:47:39,176 Why do you ask? 1164 01:47:39,211 --> 01:47:42,544 I dunno. I guess part of my life I was hiding from him... 1165 01:47:45,150 --> 01:47:45,484 And the rest? 1166 01:47:46,519 --> 01:47:49,488 The rest I just figured he didn't know I existed. 1167 01:47:56,867 --> 01:47:58,994 The wine, wine's good, huh? 1168 01:48:11,916 --> 01:48:12,719 Were you sorry about anything? 1169 01:48:14,754 --> 01:48:15,914 With us, I mean? 1170 01:48:23,962 --> 01:48:25,658 I was sorry we couldn't have children. 1171 01:48:38,045 --> 01:48:40,036 We had lots of 'em around, though. 1172 01:48:40,082 --> 01:48:40,879 And you? 1173 01:48:42,219 --> 01:48:44,847 Were you sorry about anything with us? 1174 01:48:45,033 --> 01:48:51,866 Yeah. I was sorry it didn't last longer. 1175 01:49:07,890 --> 01:49:10,358 - I'll make some tea. - I'll get it. 1176 01:51:29,708 --> 01:51:34,303 You had to live without love for many years didn't you? 1177 01:51:34,513 --> 01:51:37,845 You felt that it was snatched away. 1178 01:51:37,916 --> 01:51:40,402 That I left you too soon. 1179 01:51:40,437 --> 01:51:41,853 You did leave too soon. 1180 01:51:43,888 --> 01:51:45,424 There was a reason to it all. 1181 01:51:47,459 --> 01:51:48,291 What reason? You died. 1182 01:51:48,326 --> 01:51:50,527 You died and you lost everything... 1183 01:51:50,562 --> 01:51:51,560 And I lost everything... 1184 01:51:51,595 --> 01:51:53,729 I lost the only woman I ever loved. 1185 01:51:53,764 --> 01:51:54,788 No you didn't. 1186 01:51:54,832 --> 01:51:56,527 I was right here. 1187 01:51:58,336 --> 01:52:00,634 And you loved me anyhow. 1188 01:52:01,573 --> 01:52:05,098 Lost love is still love, Eddie. 1189 01:52:05,144 --> 01:52:08,544 It takes a different form, that's all. 1190 01:52:10,281 --> 01:52:13,408 You can't hold their hands... 1191 01:52:14,118 --> 01:52:16,642 you can't tousle their hair. 1192 01:52:18,589 --> 01:52:22,116 But when those senses weaken, another one comes to life. 1193 01:52:23,261 --> 01:52:23,762 Memory. 1194 01:52:24,797 --> 01:52:30,135 Memory becomes your partner. You hold it. 1195 01:52:31,170 --> 01:52:32,262 You dance with it. 1196 01:52:36,440 --> 01:52:37,931 Life has to end, Eddie. 1197 01:52:40,510 --> 01:52:42,011 Love doesn't. 1198 01:52:43,046 --> 01:52:44,047 - I never wanted anyone else. - I know. 1199 01:52:44,082 --> 01:52:46,778 - I'm still in love with you. - I know. I felt it. 1200 01:52:47,219 --> 01:52:49,084 You felt it? Here? 1201 01:52:50,255 --> 01:52:52,155 Even here. 1202 01:53:00,365 --> 01:53:01,663 I want to show you something. 1203 01:53:16,223 --> 01:53:18,282 I was saving this one. 1204 01:53:33,883 --> 01:53:36,010 Dance with me, Eddie. 1205 01:54:08,351 --> 01:54:10,080 May I ask you something? 1206 01:54:11,988 --> 01:54:14,391 How come you look the way you looked... 1207 01:54:14,426 --> 01:54:17,256 the day I married you? 1208 01:55:17,627 --> 01:54:21,528 Because I thought you would like it this way. 1209 01:54:22,865 --> 01:54:24,135 Can you change it? 1210 01:54:25,170 --> 01:54:28,405 Change it? To what? 1211 01:54:28,440 --> 01:54:29,236 To the end. 1212 01:54:32,042 --> 01:54:34,979 But I wasn't so pretty at the end. 1213 00:59:59,555 --> 00:59:59,555 00:54:36,459 --> 00:54:37,358 Can you? 1214 01:55:39,709 --> 01:55:44,338 I don't want go on. I want to stay here. 1215 01:55:55,158 --> 01:55:55,691 No... 1216 01:55:55,726 --> 01:55:56,694 Not again... 1217 01:57:33,456 --> 01:57:34,253 Tala. 1218 01:57:42,634 --> 01:57:44,329 Tala. 1219 00:59:59,555 --> 00:59:59,555 00:57:47,049 --> 00:57:48,949 Tala? 1220 01:57:54,045 --> 01:57:55,706 Baro. 1221 01:57:59,683 --> 01:58:01,014 Baro. 1222 01:58:07,458 --> 01:58:08,155 Saya. 1223 01:58:09,190 --> 01:58:10,853 Saya. 1224 01:58:15,366 --> 01:58:17,399 Loser. 1225 01:58:18,434 --> 01:58:19,432 Loser. 1226 01:58:26,144 --> 01:58:27,805 Washing. 1227 01:58:30,315 --> 01:58:33,613 Washing. Like our Inas do. 1228 01:58:35,285 --> 01:58:35,946 Inas? 1229 01:58:38,288 --> 01:58:39,222 Mommies. 1230 01:58:40,257 --> 01:58:41,350 Where are your Mommies? 1231 01:58:49,134 --> 01:58:52,602 These? These are pipe cleaners. 1232 01:58:52,637 --> 01:58:55,774 I keep 'em for the kids at the Pier. 1233 01:58:55,809 --> 01:58:57,435 Here... 1234 01:59:11,089 --> 01:59:12,681 Look, see... 1235 01:59:19,866 --> 01:59:22,493 There. 1236 01:59:29,643 --> 01:59:31,304 You like that, huh? 1237 01:59:34,413 --> 01:59:36,210 You burn me. 1238 01:59:38,984 --> 01:59:40,051 What did you say? 1239 01:59:43,086 --> 01:59:44,920 You make me fire. 1240 01:59:46,592 --> 01:59:48,617 I don't understand... 1241 01:59:50,430 --> 01:59:54,835 My Ina say hide. Hide in nipa. 1242 01:59:54,870 --> 01:59:57,370 My Ina say she come back. 1243 01:59:59,405 --> 02:00:01,841 What were you hiding from, little girl? 1244 02:00:00,876 --> 02:00:00,672 Sundalong. 1245 02:00:04,978 --> 02:00:07,536 Soldier. 1246 02:00:08,315 --> 02:00:08,805 Come out! 1247 02:00:10,784 --> 02:00:12,775 I'm a soldier! 1248 02:00:15,355 --> 02:00:16,118 Tala... 1249 02:00:18,893 --> 02:00:19,758 Why are you in Heaven? 1250 02:00:22,796 --> 02:00:26,199 You burn me you make me fire. 1251 02:00:32,106 --> 02:00:35,075 You were the shadow... the shadow in the hut... 1252 02:00:39,582 --> 02:00:43,210 Ina say she come back. 1253 02:00:44,319 --> 02:00:47,015 Ina say Tala be safe. 1254 02:00:53,426 --> 02:00:57,055 You burn me. Not safe. 1255 02:01:13,345 --> 02:01:14,748 Oh, God, oh no... 1256 02:01:15,886 --> 02:01:18,650 I killed you... I killed you... 1257 02:01:20,624 --> 02:01:24,593 Forgive me dear Lord, forgive me... 1258 00:59:59,555 --> 00:59:59,555 01:01:27,342 --> 01:01:28,037 all this time... 1259 02:01:29,667 --> 02:01:31,532 those dreams. 1260 02:01:34,838 --> 02:01:37,139 Forgive me! I didn't know... 1261 02:01:37,174 --> 02:01:40,211 I didn't know... I didn't know... 1262 02:01:40,246 --> 02:01:41,270 why didn't I know... 1263 02:01:49,955 --> 02:01:52,891 No... No... 1264 02:02:17,450 --> 02:02:19,543 You wash me. 1265 02:02:36,110 --> 02:02:36,975 You wash me. 1266 02:02:45,919 --> 02:02:46,887 I don't know how... 1267 02:03:55,174 --> 02:03:55,698 Five. 1268 02:03:59,777 --> 02:04:01,210 Five? 1269 02:04:03,746 --> 02:04:04,907 You're five years old? 1270 02:04:11,889 --> 02:04:13,914 You're my fifth person... 1271 02:04:28,203 --> 02:04:29,000 Why are you sad? 1272 02:04:29,573 --> 02:04:31,165 Why am I sad? 1273 02:04:32,243 --> 02:04:33,234 Where? Here? 1274 02:04:36,113 --> 02:04:37,138 On Earth? 1275 02:04:41,484 --> 02:04:43,518 I was sad because... 1276 02:04:43,553 --> 02:04:45,890 I didn't do anything with my life. 1277 02:04:46,925 --> 02:04:46,957 Because... 1278 02:04:45,992 --> 02:04:53,564 I always felt trapped by the things that were happening... 1279 02:04:53,599 --> 02:04:56,066 I wasn't where I was supposed to be. 1280 02:04:57,101 --> 02:04:59,057 Do you understand that? 1281 02:05:00,436 --> 02:05:02,166 It is where you supposed to be. 1282 02:05:05,508 --> 02:05:08,568 Where? Ruby Pier? Fixing rides? 1283 02:05:09,513 --> 02:05:10,480 Why? 1284 02:05:13,515 --> 02:05:13,779 Why was I supposed to be there? 1285 02:05:16,653 --> 02:05:20,974 Children. You keep them safe. 1286 02:05:22,009 --> 02:05:25,295 You make good for me. Every day. 1287 02:05:25,330 --> 02:05:25,661 You make good for me. 1288 02:05:29,166 --> 02:05:32,070 Is where you are supposed to be... 1289 02:05:34,105 --> 02:05:36,334 Eddie Main'nance. 1290 02:05:43,947 --> 02:05:45,614 - Tala? - Tala. 1291 02:05:46,649 --> 02:05:49,752 There was a little girl. At the pier. The day I died. 1292 02:05:49,787 --> 02:05:51,276 Do you know who I'm talking about? 1293 02:05:52,322 --> 02:05:55,291 Did I save her? Just tell me. Did I pull her out of the way? 1294 02:06:00,029 --> 02:06:06,981 No pull. Push. You push her away. 1295 02:06:07,016 --> 02:06:09,933 Big thing fall. You keep her safe. 1296 02:06:09,974 --> 02:06:14,342 No... I felt her hands... 1297 02:06:14,377 --> 02:06:18,403 I couldn't have pushed... I felt her little hands... 1298 02:06:19,649 --> 02:06:25,452 Not her hands. My hands. 1299 02:06:28,491 --> 02:06:31,394 I bring you to heaven. 1300 02:06:32,429 --> 02:06:33,089 Keep you safe. 1301 02:07:33,628 --> 02:07:34,961 All the accidents Eddie had prevented... 1302 02:07:37,466 --> 02:07:39,560 all the lives he had kept safe. 1303 02:07:40,740 --> 02:07:42,707 And all their children... 1304 02:07:44,742 --> 02:07:48,233 and all their children's children... 1305 02:07:49,379 --> 02:07:52,645 there because of the simple things that he did... 1306 02:07:53,852 --> 02:07:56,412 day after day. 1307 02:09:14,613 --> 02:09:19,184 This is the story of a man named Eddie... 1308 02:09:19,219 --> 02:09:22,452 who lived and died... 1309 02:09:22,487 --> 02:09:26,947 and would one day himself share the secret of heaven: 1310 02:09:30,429 --> 02:09:33,592 That each life affects the other... 1311 02:09:35,368 --> 02:09:39,030 and the other affects the next... 1312 02:10:09,811 --> 02:10:12,730 and the world is full of stories... 1313 02:10:12,765 --> 02:10:15,649 but the stories are all one. 1314 02:10:15,699 --> 02:10:20,249 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0