1 00:01:51,997 --> 00:01:53,112 Je bent bijzonder. 2 00:01:54,583 --> 00:01:58,083 Je hebt een bijzonder doel in het leven, 3 00:02:00,589 --> 00:02:02,297 Je bent uitverkoren. 4 00:02:13,394 --> 00:02:15,719 Het Eiland wacht op je. 5 00:02:42,592 --> 00:02:44,715 Goedemorgen, Lincoln 6-Echo 6 00:02:48,431 --> 00:02:50,304 Onregelmatige remslaap 7 00:03:02,236 --> 00:03:05,023 Melden bij het rust-centrum 8 00:03:06,616 --> 00:03:08,608 lk voel me goed. Ik voel me goed. 9 00:03:13,706 --> 00:03:15,533 Welzijnsevaluatie: 0800 uur 10 00:03:25,468 --> 00:03:26,962 Hoog natriumgehalte 11 00:03:29,722 --> 00:03:31,382 Voedingscontrole aangeraden 12 00:03:37,104 --> 00:03:38,931 Goedemorgen, Toren 1, 13 00:03:39,106 --> 00:03:44,730 De besmettingsindex is 85 procent, Het weer is zonnig en zacht, 14 00:03:55,456 --> 00:03:57,116 Ik mis een linkerschoen. 15 00:04:01,337 --> 00:04:04,208 En ik wil ook wel een andere kleur. 16 00:04:14,769 --> 00:04:16,892 Morgen. - Morgen. 17 00:04:25,280 --> 00:04:28,649 Lincoln, hoe gaat 't? - Ik mis een schoen. 18 00:04:38,918 --> 00:04:40,792 Je dringt voor. 19 00:04:45,508 --> 00:04:46,967 Vol... 20 00:04:50,430 --> 00:04:54,510 Goedemorgen, 19 juli 2019, 21 00:04:54,684 --> 00:04:56,309 Weer een dag in het paradijs. 22 00:05:00,773 --> 00:05:02,766 DE LOTERIJ 23 00:05:08,197 --> 00:05:10,071 DE WINNAAR 24 00:05:10,241 --> 00:05:12,448 Starkweather 2-Delta, 25 00:05:12,619 --> 00:05:17,115 Het moment is aangebroken, Je gaat naar Het Eiland, 26 00:05:17,290 --> 00:05:22,533 Hier Starkweather 2-Delta, Mijn grootste wens is uitgekomen, 27 00:05:22,712 --> 00:05:27,588 Ik ben hier pas zes maanden, en ik win de loterij, 28 00:05:27,759 --> 00:05:29,716 Ik, Starkweather, - Zes maanden. 29 00:05:29,886 --> 00:05:34,714 Naar buiten, frisse lucht inademen, zwemmen in de oceaan, 30 00:05:34,891 --> 00:05:38,556 Niet te geloven, Ik ben ook zo populair, 31 00:05:38,728 --> 00:05:41,563 Ik ben het, Ik ben het, 32 00:05:41,731 --> 00:05:44,934 Ik ben echt helemaal door het dolle, 33 00:05:46,861 --> 00:05:50,066 Ik ga naar Het Eiland, Dat wordt dolle pret, 34 00:05:50,242 --> 00:05:53,445 Ik hoop jullie daar te zien, Jullie kunnen het ook, 35 00:05:54,871 --> 00:05:57,658 Ongeregeldheden in lift 12. 36 00:05:57,832 --> 00:06:01,451 Vlak voordat hij vertrok naar Het Eiland... 37 00:06:01,628 --> 00:06:04,795 de laatste pathogeen- vrije zone, 38 00:06:04,965 --> 00:06:06,340 Wat een geluksvogel, hè? 39 00:06:06,508 --> 00:06:10,256 Ook jij kunt winnen, De volgende trekking is vanavond, 40 00:06:11,471 --> 00:06:15,006 De volgende trekking is vanavond. 41 00:06:17,561 --> 00:06:20,098 Hoe lang zit jij hier nu? - Twee jaar. 42 00:06:21,523 --> 00:06:23,812 En jij? - Drie. 43 00:06:23,984 --> 00:06:26,142 Drie. Ik zit hier al zeven jaar. 44 00:06:26,319 --> 00:06:30,151 Dat betekent dus dat ik de grootste loser ben. 45 00:06:32,075 --> 00:06:34,115 Ik ben een loser. 46 00:07:04,608 --> 00:07:06,232 Meneer... 47 00:07:06,985 --> 00:07:08,563 Ja, jij. 48 00:07:10,822 --> 00:07:12,197 Scannen. 49 00:07:13,867 --> 00:07:17,283 Gandu 3-Echo, je hebt eerder de orde verstoord. 50 00:07:17,454 --> 00:07:20,490 Ja, ik had een kleine emotionele ontlading. 51 00:07:20,665 --> 00:07:23,915 Is die nu voorbij? - Ja, helemaal. 52 00:07:24,085 --> 00:07:27,122 Ik voel me veel beter. - Goed dan. Nog een fijne dag. 53 00:07:27,297 --> 00:07:30,134 Dank u. Jullie ook een fijne dag. 54 00:08:21,395 --> 00:08:26,104 Denk eraan, wees beleefd, aardig en vredelievend, 55 00:08:26,275 --> 00:08:29,893 Een gezond mens is een blij mens, 56 00:08:36,952 --> 00:08:40,997 Lincoln 6-Echo, je kunt kiezen tussen fruit en pap. 57 00:08:41,164 --> 00:08:42,409 Geen bacon? 58 00:08:42,583 --> 00:08:44,705 Je bent op dieet gezet, dus geen bacon. 59 00:08:44,876 --> 00:08:48,744 Geef me dan maar twee uitsmijters, dooiers niet te zacht, met worstjes. 60 00:08:48,922 --> 00:08:51,413 En wat wentelteefjes met suiker. 61 00:08:52,467 --> 00:08:56,168 Je bent niet leuk en ik heb hier geen zin in. 62 00:08:56,346 --> 00:08:59,098 Wat wordt het? - Opschieten. 63 00:09:02,269 --> 00:09:04,060 Verras me. 64 00:09:09,151 --> 00:09:10,695 Verrassing. 65 00:09:13,282 --> 00:09:14,313 Volgende. 66 00:09:26,420 --> 00:09:28,876 Let goed op. 67 00:09:30,049 --> 00:09:31,875 Volgende. 68 00:09:32,051 --> 00:09:34,008 Jordan 2-Delta. 69 00:09:34,178 --> 00:09:35,838 Hallo, liefje. 70 00:09:36,013 --> 00:09:40,141 Je kunt kiezen uit eipoeder, gedroogd fruit en yoghurt. 71 00:09:40,309 --> 00:09:41,933 Ei, graag. 72 00:09:44,063 --> 00:09:47,479 Waar was je gisteren? We hebben je gemist. 73 00:09:47,650 --> 00:09:50,271 Wat lief dat je dat zegt. 74 00:09:51,320 --> 00:09:53,811 Wil je nog iets? 75 00:09:53,989 --> 00:09:57,738 Wat bacon. Nee, dat mag ik niet hebben. 76 00:09:57,910 --> 00:10:01,493 Toe maar. - Een stuk of vier, vijf. 77 00:10:11,840 --> 00:10:14,711 Ik heb haar eerst voorbewerkt. - Ongetwijfeld. 78 00:10:14,885 --> 00:10:17,637 Weer op dieet, hè? - Nee, ik ben hier dol op. 79 00:10:17,805 --> 00:10:19,963 Eet nou maar. Je hebt het nodig vanavond. 80 00:10:20,140 --> 00:10:23,806 Daag je me uit? - Ik zal het rustig aan doen met je. 81 00:10:26,355 --> 00:10:29,689 Uit elkaar. Ga naar je plaats. 82 00:10:32,861 --> 00:10:35,150 Wie wil Sally, zei Dick. 83 00:10:35,322 --> 00:10:37,813 Ik, zei Jane. 84 00:10:37,992 --> 00:10:40,483 Ik kan Sally niet vinden. 85 00:10:40,661 --> 00:10:44,990 Sta op, Dick. Help me zoeken. 86 00:10:45,916 --> 00:10:47,576 Is Sally hier? 87 00:11:00,391 --> 00:11:02,680 Dr Merrick verwacht je. 88 00:11:07,356 --> 00:11:10,310 Wat heb je nu weer gedaan? 89 00:11:15,990 --> 00:11:17,817 U wilde me spreken? 90 00:11:17,992 --> 00:11:20,613 Ja, graag. 91 00:11:29,045 --> 00:11:30,871 Ga zitten. 92 00:11:32,632 --> 00:11:37,340 Hoe gaat het met Lincoln 6-Echo? - Niet zo goed, denk ik. 93 00:11:37,511 --> 00:11:42,220 Waarom zeg je dat? - Omdat ik hier ben. 94 00:11:42,391 --> 00:11:45,725 Wat een negatieve instelling. 95 00:11:45,895 --> 00:11:49,727 Het gaat mij er alleen maar om dat jullie gelukkig zijn. 96 00:11:54,862 --> 00:11:59,441 In je file staat dat je regelmatig contact hebt met Jordan 2-Delta. 97 00:11:59,617 --> 00:12:04,575 Vriendschap is niet verboden. - Nee, dat moedigen we juist aan... 98 00:12:04,747 --> 00:12:07,618 maar nabijheid kan ook verontrustend zijn. 99 00:12:07,792 --> 00:12:09,619 Ik ken de regels. 100 00:12:12,129 --> 00:12:15,000 Op andere terreinen doe je het goed. 101 00:12:15,174 --> 00:12:17,961 Kundig in je werk, goed in oefeningen. 102 00:12:18,135 --> 00:12:24,008 Maar screenings hebben een andere stofwisseling waargenomen... 103 00:12:24,183 --> 00:12:26,140 en je hebt nachtmerries. 104 00:12:26,310 --> 00:12:28,766 Bedoelt u dat er iets met me is? 105 00:12:28,938 --> 00:12:32,060 Vertel eens over je droom. 106 00:12:32,235 --> 00:12:36,398 Het is altijd dezelfde. Ik zit op een boot, op weg naar Het Eiland. 107 00:12:36,573 --> 00:12:39,527 Een boot? Wat voor boot? 108 00:12:41,160 --> 00:12:44,031 Een mooie boot. - Teken 'm eens voor me. 109 00:12:49,627 --> 00:12:55,132 Je gaat naar Het Eiland. En wat gebeurt er dan? 110 00:12:55,300 --> 00:12:56,710 Ik verdrink. 111 00:12:56,884 --> 00:13:00,503 Echt waar? En waar komt dat vandaan? 112 00:13:00,680 --> 00:13:03,800 Zegt u het maar. - Misschien bang om te winnen. 113 00:13:03,975 --> 00:13:07,142 Waarom zou ik bang zijn? - Zeg het maar. 114 00:13:12,108 --> 00:13:14,433 Wat zit je dwars, Lincoln? 115 00:13:21,534 --> 00:13:25,117 Op dinsdag eten we altijd tofu en ik wil weten... 116 00:13:25,288 --> 00:13:30,116 wie bedacht heeft dat wij dat lekker vinden. En wat is tofu eigenlijk? 117 00:13:30,293 --> 00:13:35,916 En waarom mag ik geen bacon? Ik krijg 's morgens nooit bacon. 118 00:13:36,090 --> 00:13:41,963 En waarom draagt iedereen wit? Dat wordt altijd vies. 119 00:13:42,138 --> 00:13:45,472 En ik krijg altijd een grijze bies, nooit een gekleurde. 120 00:13:45,642 --> 00:13:51,016 Iemand wast het, vouwt het op en legt het in mijn la. Maar wie doet dat? 121 00:13:51,189 --> 00:13:52,600 Wie is die persoon? 122 00:13:54,275 --> 00:13:58,653 Ik wil dingen weten. Ik wou dat er meer was. 123 00:14:00,031 --> 00:14:01,525 Meer? 124 00:14:01,699 --> 00:14:05,863 Ja, meer dan wachten op Het Eiland. 125 00:14:09,207 --> 00:14:14,583 Lincoln, het zit in je aard om vragen te stellen. 126 00:14:14,756 --> 00:14:19,252 Maar ben je niet blij dat je de besmetting hebt overleefd? 127 00:14:19,427 --> 00:14:23,472 Dat we nog een paradijs hebben om opnieuw te bevolken. 128 00:14:23,640 --> 00:14:26,594 Want dat is je doel. 129 00:14:31,815 --> 00:14:34,816 En u dan? Gaat u niet naar Het Eiland? 130 00:14:37,320 --> 00:14:42,825 Het is mijn taak dat deze faciliteit blijft draaien. 131 00:14:42,993 --> 00:14:48,449 Daarom kunnen mensen als ik, en mijn stafleden... 132 00:14:48,623 --> 00:14:51,114 nooit de loterij winnen. 133 00:14:54,296 --> 00:14:55,838 Laat eens zien. 134 00:14:58,508 --> 00:15:00,335 Je kunt goed tekenen. 135 00:15:00,510 --> 00:15:02,966 Renovatio. Wat betekent dat? 136 00:15:03,138 --> 00:15:05,177 Geen idee. Dat zie ik in mijn droom. 137 00:15:07,934 --> 00:15:11,019 Ik wil dat je wat testen gaat doen. 138 00:15:11,187 --> 00:15:15,684 Wat voor testen? - Leuke testen. 139 00:15:15,859 --> 00:15:17,139 Kom maar mee. 140 00:15:24,451 --> 00:15:26,075 Ga zitten. 141 00:15:31,291 --> 00:15:34,576 Ga maar even lekker achterover zitten. 142 00:15:39,716 --> 00:15:45,386 Leuke testen, toch? - Een onschuldige hersenscan. 143 00:15:45,555 --> 00:15:48,129 Het doet geen pijn. 144 00:16:09,122 --> 00:16:10,949 Dat doet pijn. - Niet echt. 145 00:16:11,124 --> 00:16:12,619 Jawel. - Nee. 146 00:16:12,793 --> 00:16:15,035 Ja, het doet wel pijn. 147 00:16:20,300 --> 00:16:23,716 De micro-sensoren gaan via je oogzenuw. 148 00:16:23,887 --> 00:16:27,007 Ze sturen 24 uur lang data naar ons... 149 00:16:27,182 --> 00:16:31,761 en daarna verlaten ze via de urine het lichaam. Dat kan pijn doen. 150 00:16:42,906 --> 00:16:44,650 6-Echo, je bent laat. 151 00:16:59,965 --> 00:17:02,538 Jones, gaat het je nooit vervelen? - Wat? 152 00:17:02,718 --> 00:17:04,757 Dit? - Nooit over nagedacht. 153 00:17:04,928 --> 00:17:06,588 Ik wel. - Waarover? 154 00:17:06,763 --> 00:17:09,515 Dit saaie werk. Wat doen we hier? 155 00:17:09,683 --> 00:17:14,309 We vullen de voedingslijnen. In voedsel moeten vitaminen zitten. 156 00:17:14,479 --> 00:17:17,599 Dat is goed voor ons. - Vraag je je nooit iets af? 157 00:17:17,774 --> 00:17:20,230 Waar lopen die slangen naartoe? 158 00:17:21,737 --> 00:17:27,193 Ze beginnen daar en dan gaan ze daarheen. 159 00:17:27,367 --> 00:17:32,245 Heb je die nieuwe al gezien? 7-Foxtrot. 160 00:17:32,416 --> 00:17:34,409 Weer een overlevende gevonden. 161 00:17:34,585 --> 00:17:37,502 Het gaat maar door. - Hij zal morgen wel de loterij winnen. 162 00:17:37,671 --> 00:17:41,087 Zo het gaatje in. Probeer het maar. 163 00:17:41,258 --> 00:17:44,544 Recht naar beneden, in het gaatje. 164 00:17:44,720 --> 00:17:45,751 In het gaatje. 165 00:17:45,930 --> 00:17:48,634 Nee, leg neer. 166 00:17:48,766 --> 00:17:51,636 Waren we allemaal zo stom na de besmetting? 167 00:17:51,810 --> 00:17:57,481 Hé, meneer-wil-alles-weten. Ik heb 'n vraag voor jou. 168 00:17:57,650 --> 00:18:00,604 De winnaar wordt willekeurig getrokken, hè? 169 00:18:00,778 --> 00:18:03,814 En wat als ze nou eens vals spelen? 170 00:18:03,989 --> 00:18:06,315 Vals spelen? 171 00:18:06,492 --> 00:18:08,864 Ik heb het uitgerekend. 172 00:18:09,036 --> 00:18:10,364 Kijk maar. 173 00:18:11,538 --> 00:18:14,326 Dat zijn de laatste 20 winnaars. 174 00:18:14,500 --> 00:18:17,703 Geen vrouwen, want dat zijn fokdieren. 175 00:18:17,878 --> 00:18:20,749 Wat is dit? - De eerste letter van elke naam. 176 00:18:20,923 --> 00:18:23,924 Die krijgt het getal van de positie in het alfabet. 177 00:18:24,093 --> 00:18:26,216 Starkweather krijgt nummer 15. 178 00:18:26,387 --> 00:18:30,219 De Q is 15 en de S is 19. Begrijp je? 179 00:18:30,391 --> 00:18:34,009 Luister dan, ik probeer het uit te leggen. 180 00:18:34,186 --> 00:18:37,222 Je zet ze achter elkaar en dat deel je... 181 00:18:37,398 --> 00:18:40,648 Dat vermenigvuldig je... Dat deel je... 182 00:18:40,818 --> 00:18:42,692 Delen door het aantal mensen hier. 183 00:18:42,861 --> 00:18:46,906 Dat doe je maal 25, nee, 2500. Wat krijg je dan? 184 00:18:47,074 --> 00:18:49,992 J-O-N-E-S. 185 00:18:50,160 --> 00:18:53,411 Ik ga vanavond winnen. - Heb je al gepakt? 186 00:18:54,957 --> 00:18:59,204 Heren, ik ga Foxtrot pesten. 187 00:19:00,254 --> 00:19:04,750 Omlaag, in het gaatje. Heel goed. 188 00:19:08,012 --> 00:19:09,838 Er zat iets op zijn... - Ga weg. 189 00:19:15,229 --> 00:19:17,637 Lima. Wat is er? 190 00:19:17,815 --> 00:19:20,899 Code 15, medische hulp. Lima 1 -Alpha. 191 00:19:21,068 --> 00:19:22,611 Geef haar ruimte. 192 00:19:22,778 --> 00:19:25,483 Het komt goed. Rustig ademhalen. 193 00:19:25,656 --> 00:19:29,357 Mag ik een rolstoel? Voor Lima 1 -Alpha. 194 00:19:29,535 --> 00:19:31,444 Het is zover. 195 00:19:33,748 --> 00:19:37,911 Je gaat naar Het Eiland. - Wij gaan. 196 00:19:38,085 --> 00:19:42,000 Wat een geluk. - Ik hoop je gauw weer te zien. 197 00:19:44,800 --> 00:19:46,378 Volg haar naar buiten. 198 00:19:46,552 --> 00:19:49,589 Voorzichtig. Pas op voor het glas. 199 00:19:49,764 --> 00:19:52,089 Succes, Lima. - Dank je wel. 200 00:19:56,312 --> 00:19:58,803 Het is niet eerlijk. 201 00:19:58,981 --> 00:20:02,066 Dames, achteruit. Heren, dank u wel. 202 00:20:05,863 --> 00:20:08,188 Iedereen weer aan het werk. 203 00:20:08,699 --> 00:20:10,359 Het is niet eerlijk. 204 00:20:11,410 --> 00:20:15,360 Ik haat jaloezie. Ik krijg er hartkloppingen van. 205 00:20:15,539 --> 00:20:19,074 Technische Dienst. Computer defect. 206 00:20:20,336 --> 00:20:22,459 De monteur is in Sector 6. 207 00:20:22,630 --> 00:20:26,710 Neem mijn sleutel maar mee. En 'n besmettingsset. Tempo. 208 00:20:26,884 --> 00:20:27,915 Absoluut. 209 00:20:56,874 --> 00:20:59,282 Wat ga je doen? - Ik moet naar hem. 210 00:21:00,878 --> 00:21:04,413 Hé, er lopen hier spanningskabels. 211 00:21:04,591 --> 00:21:08,375 Hé, ik heb je overal gezocht. 212 00:21:08,553 --> 00:21:11,258 Ik zei... - Ik versta je niet. 213 00:21:11,389 --> 00:21:13,429 Ik heb je overal gezocht. 214 00:21:13,600 --> 00:21:17,431 Als je besmet raakt, heb ik het niet gedaan. 215 00:21:17,604 --> 00:21:20,355 Hoe gaat ie, Mac? - Wat kom je hier doen? 216 00:21:20,523 --> 00:21:22,516 Mijn chip is doorgebrand. 217 00:21:22,692 --> 00:21:27,188 Ja hoor, hoe lang denk je dat ze dat nog geloven? 218 00:21:27,363 --> 00:21:30,400 Wat kijken jullie nou? 219 00:21:30,575 --> 00:21:32,532 Heb je van dat spul bij je? 220 00:21:33,494 --> 00:21:35,950 Het is lunchpauze. Kom mee. 221 00:21:37,916 --> 00:21:40,786 Je hebt een slechte invloed op me. 222 00:21:40,960 --> 00:21:43,582 Daarom mag ik je zo graag. 223 00:21:47,467 --> 00:21:51,002 Hoe is het waar jij woont? In Sector 5? 224 00:21:52,513 --> 00:21:55,847 Goed wel. Hetzelfde als elke andere sector. 225 00:21:59,062 --> 00:22:04,352 Hier kan je lekker praten. De meeste supervisors praten niet. 226 00:22:07,403 --> 00:22:09,692 Kom maar in mijn kantoor. 227 00:22:15,703 --> 00:22:18,657 Zijn dat je vriendinnen? - Ja, soms. 228 00:22:18,831 --> 00:22:20,741 Waar zijn hun kleren? 229 00:22:20,917 --> 00:22:22,494 Hoe zit het met Dr Merrick? 230 00:22:22,669 --> 00:22:27,046 Je bedoelt dat het lijkt of ie 'n dossierkast in z'n hol heeft? 231 00:22:28,091 --> 00:22:31,129 Dat noemen ze het God-complex. 232 00:22:31,304 --> 00:22:35,005 Dokters denken dat ze alles weten. - Wat is God? 233 00:22:36,268 --> 00:22:40,728 Als je iets graag wilt en je sluit je ogen en hoopt dat je het krijgt... 234 00:22:40,897 --> 00:22:43,305 dan is God degene die je negeert. 235 00:22:45,277 --> 00:22:47,814 Technische Dienst naar de Productafdeling, 236 00:22:47,988 --> 00:22:49,648 Ja, ik kom eraan. 237 00:22:53,451 --> 00:22:55,989 Hé, geef hier. 238 00:22:56,746 --> 00:22:59,451 Hoe kom je aan dat spul? 239 00:22:59,624 --> 00:23:02,246 Oude voorraad. Van ervoor. 240 00:23:02,419 --> 00:23:04,246 Voor de besmetting? 241 00:23:04,421 --> 00:23:07,587 Ja, en hou eens op met die vragen. 242 00:23:07,757 --> 00:23:09,797 Je hebt het hier toch lekker? 243 00:23:09,968 --> 00:23:12,922 Omdat je bijzonder bent. 244 00:23:13,096 --> 00:23:15,468 Waarom ben ik bijzonder? 245 00:23:15,640 --> 00:23:17,882 Weer een vraag. 246 00:23:18,059 --> 00:23:22,009 Je vertelt niemand over onze gesprekken, hè? 247 00:23:22,188 --> 00:23:23,731 Nee. - Want anders krijg ik problemen. 248 00:23:23,898 --> 00:23:27,232 Nee, echt niet. - Mooi. 249 00:24:09,152 --> 00:24:12,772 Hoe gaat het? Alles goed in je wereldje? 250 00:24:12,950 --> 00:24:15,026 Ik zie je nog wel. 251 00:24:18,747 --> 00:24:21,618 Is die Chinese troep weer defect? 252 00:24:22,709 --> 00:24:24,666 Wat een verrassing. 253 00:24:27,297 --> 00:24:28,875 Warmtelampen aan. 254 00:24:32,844 --> 00:24:34,967 Repareer 'm nou maar. 255 00:24:36,723 --> 00:24:40,887 Met al dat geld dat ze verdienen kunnen ze best wat beters kopen. 256 00:24:42,562 --> 00:24:43,938 Klaar? 257 00:24:46,191 --> 00:24:47,816 Zuurstof uit. 258 00:24:49,278 --> 00:24:53,322 Kunnen jullie even wachten, anders komt m'n maaginhoud eruit. 259 00:24:53,490 --> 00:24:55,281 Navelstreng doorsnijden. - Oké. 260 00:25:18,765 --> 00:25:20,141 Ademen. 261 00:25:22,185 --> 00:25:23,466 Heel goed. 262 00:25:27,232 --> 00:25:28,347 Ademen. 263 00:25:32,404 --> 00:25:34,977 Kom op, ga ademen. 264 00:25:35,157 --> 00:25:38,193 Oké, hij doet het. Hij is gezond. 265 00:25:41,538 --> 00:25:42,867 Welkom in de wereld. 266 00:25:47,169 --> 00:25:50,255 Hoe is het met 3-Hilo? - Goed. 267 00:25:52,760 --> 00:25:55,085 Pittig. Licht? 268 00:25:56,430 --> 00:25:59,929 Vitale organen oké. 269 00:26:00,100 --> 00:26:02,010 Soepele bevalling? 270 00:26:05,314 --> 00:26:07,852 Een goed product. 271 00:26:08,025 --> 00:26:10,101 Labelen en naar Opvoeding. 272 00:27:27,563 --> 00:27:29,354 Een insect. 273 00:28:16,948 --> 00:28:19,355 De volgende keer zet ik je niet meer voor gek. 274 00:28:27,416 --> 00:28:29,243 Het was triest. 275 00:28:34,257 --> 00:28:36,961 Verloren van een meisje, hè? 276 00:28:39,303 --> 00:28:40,501 Stimuli verboden. 277 00:28:40,680 --> 00:28:42,803 Ja, oké. Geef me maar dat groentespul. 278 00:28:42,974 --> 00:28:45,547 Papassiasap, alsjeblieft. 279 00:28:45,726 --> 00:28:47,221 Goed voor de huid. 280 00:28:59,907 --> 00:29:02,612 Jordan, ben je ziek? 281 00:29:02,785 --> 00:29:07,114 Toen ik bij Dr Merrick was, zag ik je naam op een file. 282 00:29:07,290 --> 00:29:09,163 Nee, ik heb niks. 283 00:29:12,005 --> 00:29:15,338 Hoe gaat het met jou? - Goed. 284 00:29:16,342 --> 00:29:21,170 Lincoln, ik zie dat je liegt, want je ogen lachen niet mee. 285 00:29:23,850 --> 00:29:26,851 Ik heb wat gevonden. Een insect. 286 00:29:27,020 --> 00:29:28,846 Een insect? - Een vliegend insect. 287 00:29:29,022 --> 00:29:32,141 Mag ik 'm zien? - Vast via de ventilatieschacht. 288 00:29:32,317 --> 00:29:34,440 Ik dacht dat ze uitgestorven waren. 289 00:29:34,611 --> 00:29:37,315 Ja, en hoe is ie langs de sensors gekomen? 290 00:29:37,447 --> 00:29:39,735 Zeker te klein. - Nee, helemaal niet. 291 00:29:39,907 --> 00:29:42,992 En hoe heeft ie het overleefd? Net als die anderen. 292 00:29:43,161 --> 00:29:45,996 Ze vinden steeds overlevenden. Waar komen ze vandaan? 293 00:29:46,164 --> 00:29:49,248 Het is goed dat ze ze vinden. 294 00:29:49,417 --> 00:29:53,166 Waarom twijfel je altijd aan het goede? Je bent zo negatief. 295 00:29:53,338 --> 00:29:55,745 Ik voel gewoon dat er iets niet klopt. 296 00:29:57,175 --> 00:29:59,333 Er gebeuren ook goede dingen. 297 00:29:59,510 --> 00:30:01,420 Ik wil dat insect zien. 298 00:30:03,348 --> 00:30:06,882 Gandu heeft een nieuw woord geleerd van de censurist. 299 00:30:07,060 --> 00:30:08,518 Gast. 300 00:30:08,686 --> 00:30:10,975 Gast? Wat betekent dat? 301 00:30:11,147 --> 00:30:13,056 Hij noemde me gast. 302 00:30:13,232 --> 00:30:16,068 Zei ie gast? - Gast. G-A-S-D. Gast. 303 00:30:16,235 --> 00:30:18,027 Hé, gast. 304 00:30:18,196 --> 00:30:20,817 De loterij begint zo. - Alsof jij een kans maakt. 305 00:30:20,990 --> 00:30:22,817 Gast... 306 00:30:22,992 --> 00:30:25,566 Zet alle etherscreens aan. 307 00:30:27,038 --> 00:30:28,829 Start de loterij. 308 00:30:36,881 --> 00:30:37,912 Goedenavond, 309 00:30:38,091 --> 00:30:42,040 Welkom bij de trekking van de loterij, 310 00:30:43,304 --> 00:30:48,215 Het was een drukke week, We hadden maar liefst twee winnaars, 311 00:30:48,393 --> 00:30:53,104 De winnaar van vanavond gaat naar Het Eiland, 312 00:30:53,275 --> 00:30:56,026 Het laatste paradijs in deze wereld, 313 00:30:56,194 --> 00:30:57,439 Begin maar. - De trekking... 314 00:30:57,612 --> 00:30:59,404 kan beginnen, 315 00:31:04,744 --> 00:31:06,951 Jordan 2-Delta, 316 00:31:07,122 --> 00:31:09,695 Kom maar, dit is jouw moment, 317 00:31:09,874 --> 00:31:12,745 Jij gaat naar Het Eiland, 318 00:31:18,300 --> 00:31:21,965 En de rest, geef de moed niet op, 319 00:31:27,017 --> 00:31:29,424 Ik kan het niet geloven. 320 00:31:37,694 --> 00:31:41,739 Morgenochtend ga ik. - Je had gelijk. 321 00:31:43,700 --> 00:31:46,108 Er gebeuren ook goede dingen. 322 00:31:50,081 --> 00:31:52,572 Had ik je maar beter leren kennen. 323 00:31:54,252 --> 00:31:57,372 Jullie daar. Afstand houden. 324 00:32:06,306 --> 00:32:08,299 Ik zie je op Het Eiland. 325 00:32:26,368 --> 00:32:29,784 Je wilt naar Het Eiland. 326 00:32:34,836 --> 00:32:36,165 Ademhalen. 327 00:32:37,631 --> 00:32:38,662 Je bent uitverkoren. 328 00:32:41,426 --> 00:32:44,344 Het Eiland wacht op je, 329 00:33:24,636 --> 00:33:26,545 WAARSCHUWING BESMETTINGSGEVAAR 330 00:35:15,833 --> 00:35:18,240 Ze is zo mooi. 331 00:35:19,545 --> 00:35:23,080 Ik heb nog nooit een baby gezien. Mag ik haar vasthouden? 332 00:35:23,257 --> 00:35:24,881 Nu nog niet. 333 00:35:31,265 --> 00:35:33,139 Gaan we naar Het Eiland? 334 00:36:53,724 --> 00:36:55,764 Gefeliciteerd. Het is een meisje. 335 00:36:55,935 --> 00:36:57,844 Hemeltje. - Dank u. 336 00:36:58,020 --> 00:36:59,847 Mijn baby. 337 00:37:00,022 --> 00:37:04,980 De formulieren voor het opzeggen van uw polis liggen klaar. 338 00:37:05,152 --> 00:37:07,525 Ze is zo mooi. 339 00:37:10,574 --> 00:37:13,860 Starkweather? Die football-speler uit die Reebok-commercial? 340 00:37:14,036 --> 00:37:16,741 Is hij daar? Ik dacht al dat hij het was. 341 00:37:16,914 --> 00:37:19,156 Ik vind hem het einde. 342 00:37:19,333 --> 00:37:21,871 Da's fijn. Maar luister eens... 343 00:37:22,044 --> 00:37:26,042 Kan ik het meenemen? - Hij wordt nog geopereerd. 344 00:37:26,215 --> 00:37:30,429 Dame, ik ben met de heli en er is storm op komst. 345 00:37:30,597 --> 00:37:33,763 We vliegen niet in slecht weer. 346 00:37:37,604 --> 00:37:41,388 Ze zijn druk bezig. Ga maar even zitten. 347 00:37:41,566 --> 00:37:43,772 Magere Hein met kapsones. 348 00:37:43,943 --> 00:37:45,354 Hartslag 102. 349 00:37:45,528 --> 00:37:49,277 Bloeddruk 126-82. 350 00:37:49,449 --> 00:37:51,441 Lasermes gereed? - Gereed. 351 00:37:51,618 --> 00:37:52,863 Zorg voor suctie. 352 00:37:53,036 --> 00:37:54,779 Ventilatie oké. - Mooi. 353 00:37:54,954 --> 00:37:57,243 Model in positie. - Maak botzaag gereed. 354 00:37:59,292 --> 00:38:00,572 Klaar om te openen. 355 00:38:20,521 --> 00:38:22,229 Maak dat infuus schoon. 356 00:38:26,694 --> 00:38:28,236 Hartslag loopt op. 357 00:38:30,448 --> 00:38:34,031 Hartslag loopt nog steeds op. 358 00:38:37,997 --> 00:38:40,832 Bloeddruk? - 138-92. 359 00:38:43,378 --> 00:38:46,877 Hartslag blijft oplopen. - Verhoog narcose. 360 00:38:47,423 --> 00:38:48,799 Hij verzet zich. 361 00:38:48,967 --> 00:38:51,090 Ik wil hem niet euthanaseren voor een lever. 362 00:39:11,658 --> 00:39:14,410 Hou 'm tegen. Grijp 'm. 363 00:39:21,459 --> 00:39:22,740 Stop... 364 00:39:39,894 --> 00:39:41,638 Rustig, grote jongen. 365 00:39:41,813 --> 00:39:43,770 Beschadig hem niet. 366 00:39:48,028 --> 00:39:51,479 Ik wil niet dood. Nee. 367 00:39:51,656 --> 00:39:55,606 Ik wil naar Het Eiland. Dat is me beloofd. 368 00:39:55,785 --> 00:39:58,905 Ik wil leven. Ik wil niet dood. 369 00:40:05,337 --> 00:40:08,919 Gaat het? Dit is niet de eerste keer, hoor. 370 00:40:09,090 --> 00:40:12,044 Ether-Con. Product veiliggesteld. 371 00:40:23,855 --> 00:40:26,975 Moet je dit stuk zien. Wacht even. Kijk. 372 00:40:27,150 --> 00:40:29,356 Boem. Zag je dat? 373 00:40:30,987 --> 00:40:33,110 Dat is echt heftig. 374 00:40:35,533 --> 00:40:37,360 Helemaal knock-out. 375 00:40:37,535 --> 00:40:39,493 Heren... 376 00:40:39,663 --> 00:40:41,702 Ik hoor dat er iets gebeurd is. 377 00:40:41,873 --> 00:40:44,708 Starkweather is uit de operatiekamer gevlucht. 378 00:40:44,876 --> 00:40:47,414 En vind je dat leuk? - Nee, sir. 379 00:40:47,587 --> 00:40:50,341 En jij? - Absoluut niet, sir. 380 00:40:50,509 --> 00:40:52,252 Laat eens zien. 381 00:40:57,849 --> 00:40:59,474 Stop... 382 00:40:59,643 --> 00:41:00,758 Wie is dat? 383 00:41:00,936 --> 00:41:03,688 Een verpleger. Hij was bang. 384 00:41:04,773 --> 00:41:06,101 Nog een keer. 385 00:41:13,115 --> 00:41:15,688 Beeld stil. 386 00:41:15,867 --> 00:41:18,193 Pols inzoomen. 387 00:41:22,332 --> 00:41:25,084 Er is een product ontsnapt. 388 00:41:25,252 --> 00:41:27,494 Ik wil een gelaats-check. - Komt in orde. 389 00:41:35,429 --> 00:41:38,714 Goedemorgen, Jordan 2-Delta. 390 00:41:38,890 --> 00:41:40,515 Gereedmaken voor vertrek. 391 00:42:11,423 --> 00:42:14,340 Wat lief... - Jordan, ga met me mee. 392 00:42:14,509 --> 00:42:15,838 Opzij... 393 00:42:25,145 --> 00:42:27,850 We hebben 'm. Lincoln 6-Echo 394 00:42:28,023 --> 00:42:31,690 Sluit alles af. Zoek 6-Echo. 395 00:42:34,406 --> 00:42:35,651 Kapjes af. 396 00:42:35,824 --> 00:42:37,782 Wat moet dat? - Ik wil jullie gezichten zien. 397 00:42:37,952 --> 00:42:42,364 Kan me niet schelen wat ie zegt. Pak die lever in. 398 00:42:42,539 --> 00:42:44,117 Kijk in de hoeken. 399 00:42:48,545 --> 00:42:53,207 Hoe komt die agnaat in de Medische Sector? 400 00:42:53,384 --> 00:42:55,008 Zoek dat uit. 401 00:42:57,471 --> 00:43:01,516 Mannen mogen hier niet... - Geloof me. Ik heb ze gezien. 402 00:43:01,684 --> 00:43:03,925 Wie? - Lima en Starkweather zijn dood. 403 00:43:04,103 --> 00:43:07,637 Ze hebben ze opengesneden... - Hou op. Ik wil naar m'n kamer. 404 00:43:07,815 --> 00:43:10,520 Snap je 't niet? Ze gaan je doden. - Ik ga naar Het Eiland. 405 00:43:10,651 --> 00:43:12,478 Er is geen Eiland. 406 00:43:15,239 --> 00:43:19,533 6-Echo is in de Vrouwentoren. Hij heeft 'n vrouwelijk product bij zich. 407 00:43:19,702 --> 00:43:22,786 Opsporen. - Opzij. Kijk uit. 408 00:43:22,955 --> 00:43:24,615 Opzij... 409 00:43:24,790 --> 00:43:27,495 Opzij. Nu meteen. 410 00:43:27,626 --> 00:43:28,789 Geloof me. 411 00:43:33,340 --> 00:43:35,547 Dit is een extra bulletin, 412 00:43:35,718 --> 00:43:39,846 Attentie bewoners, er is een besmettingsalarm van kracht... 413 00:43:40,014 --> 00:43:42,053 voor Lincoln 6-Echo, 414 00:43:42,224 --> 00:43:45,973 Wie met hem in contact komt, gaat in quarantaine, 415 00:43:54,820 --> 00:43:56,279 Halt. Blijf staan. 416 00:44:18,554 --> 00:44:19,633 Opzij. 417 00:44:28,856 --> 00:44:31,228 Twee ontsnapte agnaten op de tweede. 418 00:44:46,165 --> 00:44:48,205 Daar zijn ze. 419 00:44:48,376 --> 00:44:52,290 Ze zijn in Sector 6. Pak ze. 420 00:45:05,351 --> 00:45:06,382 Stop... 421 00:45:16,862 --> 00:45:18,570 Lincoln. - Sta op. 422 00:45:20,574 --> 00:45:21,985 Stop... 423 00:46:03,369 --> 00:46:05,161 Je bent uitverkoren, 424 00:46:05,330 --> 00:46:07,951 Je hebt een doel in het leven, 425 00:46:08,124 --> 00:46:11,540 Je maakt deel uit van 'n nieuw begin, 426 00:46:11,711 --> 00:46:15,495 Je hebt een doel in het leven, 427 00:46:15,673 --> 00:46:18,164 Je moet Het Eiland bevolken, 428 00:46:19,218 --> 00:46:22,469 Je wilt naar Het Eiland, 429 00:46:22,639 --> 00:46:23,801 Het Eiland bevolken, 430 00:46:23,973 --> 00:46:26,345 Een nieuw begin, 431 00:46:26,517 --> 00:46:28,676 Uitverkoren, 432 00:46:28,853 --> 00:46:30,893 Om te overleven, 433 00:46:31,064 --> 00:46:32,095 Om door te gaan, 434 00:46:32,273 --> 00:46:35,523 Je wilt naar Het Eiland, 435 00:46:50,458 --> 00:46:52,249 Hij moet daar zijn. 436 00:46:52,418 --> 00:46:54,210 Kijk daar. 437 00:46:54,379 --> 00:46:55,659 Links van je. 438 00:46:57,715 --> 00:46:59,257 Rennen. 439 00:47:02,887 --> 00:47:04,346 Rennen. 440 00:47:04,555 --> 00:47:06,429 Hier... 441 00:47:12,522 --> 00:47:14,349 Daar zijn ze. 442 00:47:28,496 --> 00:47:29,777 Lincoln. 443 00:47:29,956 --> 00:47:31,701 Kom op, pak ze. 444 00:47:46,683 --> 00:47:49,553 Denk je nog dat er een Eiland is? 445 00:48:45,700 --> 00:48:47,029 BESMETTINGSWERENDE DEUR 446 00:48:47,202 --> 00:48:49,029 Hier is een deur. 447 00:50:04,489 --> 00:50:09,282 Lincoln 6-Echo blijft in quarantaine na besmetting, 448 00:50:09,453 --> 00:50:14,743 Jordan 2-Delta is veilig naar Het Eiland gebracht, 449 00:50:14,916 --> 00:50:17,752 Jones 3-Echo, concentreer je op je werk. 450 00:50:17,919 --> 00:50:21,419 Sir, ik hou van mijn werk. Het is boeiend. 451 00:50:21,590 --> 00:50:24,626 Maar Lincoln 6-Echo is besmet... 452 00:50:24,801 --> 00:50:28,217 en dat baart me zorgen want hij is mijn vriend. 453 00:50:28,388 --> 00:50:32,600 Hij is mijn beste vriend. - Het komt wel goed, 3-Echo. 454 00:50:32,768 --> 00:50:36,931 Sir, ik heb één vraag. Waar gaan die leidingen naartoe? 455 00:50:39,524 --> 00:50:44,400 Het menselijk organisme, Uniek qua complexiteit, 456 00:50:44,571 --> 00:50:47,323 Het resultaat van drie miljard jaar evolutie, 457 00:50:47,491 --> 00:50:50,862 Volmaakt, op één punt na, 458 00:50:51,038 --> 00:50:53,446 Net als machines slijten ze, 459 00:50:55,209 --> 00:50:57,914 Al eeuwen is het vernieuwen van het menselijk lichaam... 460 00:50:58,087 --> 00:50:59,747 een doel van de moderne wetenschap, 461 00:50:59,922 --> 00:51:02,211 We maken van deze slechte dag een goeie dag. 462 00:51:02,383 --> 00:51:04,541 Een fantastische dag. Door te verkopen. 463 00:51:04,718 --> 00:51:07,423 Verkopen. Jij begint, ik maak het af. 464 00:51:17,690 --> 00:51:19,563 Dames en heren. 465 00:51:19,733 --> 00:51:23,565 Welkom bij de volgende wetenschappelijke generatie. 466 00:51:23,737 --> 00:51:25,529 De agnaat. 467 00:51:25,698 --> 00:51:32,234 Een volwassen organisch wezen, gelijk aan de leeftijd van de cliënt. 468 00:51:32,413 --> 00:51:35,829 Dit is de eerste ontwikkelingsfase. 469 00:51:36,000 --> 00:51:38,573 Over 'n jaar kan er geoogst worden. 470 00:51:38,752 --> 00:51:42,916 Als draagmoeder voor uw baby, een tweede stel longen, nieuwe huid... 471 00:51:43,090 --> 00:51:46,506 Genetisch gezien identiek aan dat van u. 472 00:51:46,802 --> 00:51:50,930 En geheel in overeenstemming met de eugenetische wetten van 2015... 473 00:51:51,098 --> 00:51:56,804 worden al onze agnaten in een vegetatieve staat gehouden. 474 00:51:56,979 --> 00:51:59,055 Ze raken nooit bij bewustzijn. 475 00:51:59,231 --> 00:52:01,687 Ze denken niet... 476 00:52:01,859 --> 00:52:06,651 en ervaren geen pijn, plezier, liefde of haat. 477 00:52:06,822 --> 00:52:12,196 Het is een product, dames en heren. In alle opzichten... 478 00:52:12,369 --> 00:52:14,825 niet menselijk. 479 00:52:19,293 --> 00:52:22,543 Dit is onze PR-directeur, Mr Whitman. 480 00:52:22,713 --> 00:52:26,212 Hij beantwoordt al uw vragen. Nogmaals bedankt. 481 00:52:27,343 --> 00:52:31,722 Ik wil het hebben over uw beste investering. 482 00:52:31,891 --> 00:52:35,889 En over hoe u zo'n 60 tot 70 jaar langer kunt leven. 483 00:52:40,191 --> 00:52:43,774 Dr Merrick, Albert Laurent, Blackhawk Security. 484 00:52:43,945 --> 00:52:46,696 Defensie is vol lof over u, Mr Laurent. 485 00:52:46,864 --> 00:52:49,984 Hoewel ik uw kwalificaties niet ken. 486 00:52:50,159 --> 00:52:52,946 Mijn mannen zijn ex-Delta Force, SEALS... 487 00:52:53,120 --> 00:52:55,825 Ik heb gediend bij de Franse Commando's. 488 00:52:55,998 --> 00:52:58,157 Er is bij u iets ontvreemd? 489 00:52:58,334 --> 00:53:00,742 Dat heb ik tegen Defensie gezegd. 490 00:53:00,920 --> 00:53:04,834 Het ligt iets ingewikkelder. Daarom heb ik u laten komen. 491 00:53:05,007 --> 00:53:07,961 Er is sprake van een uitbraak. 492 00:53:08,135 --> 00:53:11,670 U kunt ook Defensie inschakelen. Waarom neemt u mij? 493 00:53:11,847 --> 00:53:14,599 Omdat Defensie stevig investeert. 494 00:53:14,767 --> 00:53:17,934 120 miljard dollar om precies te zijn. 495 00:53:18,104 --> 00:53:20,725 Ik wil niet dat ze dat gaan heroverwegen. 496 00:53:20,898 --> 00:53:23,270 Wat u ze vertelt zijn uw zaken. 497 00:53:23,442 --> 00:53:26,016 Ik bewaak de geheimen van mijn cliënten. 498 00:53:32,243 --> 00:53:35,576 Twee producten zijn ontsnapt. - Da's knap. 499 00:53:35,746 --> 00:53:37,656 Ze zijn toch vegetatief? 500 00:53:37,832 --> 00:53:43,074 We hebben ontdekt dat zonder bewustzijn... 501 00:53:43,254 --> 00:53:45,661 ervaringen, emoties... 502 00:53:45,840 --> 00:53:48,461 en menselijk leven... 503 00:53:48,634 --> 00:53:51,339 de organen niet goed werken. 504 00:53:52,763 --> 00:53:55,052 Hoe lang zijn ze al weg? 505 00:53:55,224 --> 00:53:57,513 Vier uur en 36 minuten. 506 00:53:57,685 --> 00:54:00,176 Te voet? - Ja. 507 00:54:00,354 --> 00:54:01,517 Wade... 508 00:54:01,689 --> 00:54:04,144 2 kilometer per uur, straal van 8 kilometer. 509 00:54:04,317 --> 00:54:07,483 Wacht op signalement. - Oké. 510 00:54:07,653 --> 00:54:08,768 Kom mee. 511 00:54:26,132 --> 00:54:29,168 We moeten doorlopen. - Ik kan niet meer. 512 00:54:29,344 --> 00:54:30,838 Kom nou. - Waarheen? 513 00:54:31,012 --> 00:54:33,337 Maakt niet uit. - Er is niets. 514 00:54:33,514 --> 00:54:35,554 Alles is dood. 515 00:54:41,898 --> 00:54:46,560 Wat als we besmet zijn? - Dan waren we al dood geweest. 516 00:54:47,695 --> 00:54:51,147 Er is geen besmetting. Het was een leugen. 517 00:55:01,709 --> 00:55:03,038 Wat is dat? 518 00:55:03,211 --> 00:55:06,128 Geen idee. Maar het leeft. 519 00:55:10,969 --> 00:55:15,215 Kom. Het is gemeen. We rusten daar even uit. 520 00:55:15,390 --> 00:55:19,222 Sarah Jordan, de sponsor van Jordan 2-Delta, ligt in coma. 521 00:55:19,394 --> 00:55:23,059 Ze heeft organen nodig. - Hoe lang heeft ze nog? 522 00:55:23,231 --> 00:55:27,359 48 uur, hooguit drie dagen. - Vertel eens over 6-Echo. 523 00:55:27,527 --> 00:55:30,730 Hij was de eerste die vragen ging stellen. 524 00:55:30,905 --> 00:55:33,277 Over zijn bestaan. 525 00:55:33,449 --> 00:55:36,735 De laatste maanden ging hij labiel gedrag vertonen. 526 00:55:36,911 --> 00:55:42,202 Ik kan het niet verklaren. Ik wacht op de uitslag van de scan. 527 00:55:42,375 --> 00:55:44,866 Wat weten ze van de buitenwereld? 528 00:55:45,044 --> 00:55:46,586 Heel weinig. 529 00:55:46,754 --> 00:55:51,549 Ze hebben allemaal dezelfde herinnering. Een besmetting. 530 00:55:51,720 --> 00:55:54,293 Daardoor zijn ze bang voor de buitenwereld. 531 00:55:54,472 --> 00:55:58,850 Het Eiland is het enige dat ze hoop biedt. 532 00:55:59,019 --> 00:56:01,592 Een doel geeft. 533 00:56:01,771 --> 00:56:04,097 Alles wat ze krijgen... 534 00:56:04,274 --> 00:56:07,607 aan programma's, cartoons, boeken en spelletjes... 535 00:56:07,777 --> 00:56:11,609 moet ze simpele sociale vaardigheden bijbrengen. 536 00:56:11,781 --> 00:56:16,657 Uiteraard zijn ze zich niet bewust van het bestaan van seks, 537 00:56:16,828 --> 00:56:20,446 Dat verlangen hebben we uitgeschakeld, 538 00:56:20,624 --> 00:56:25,914 Je zou kunnen zeggen dat het kinderen zijn. 539 00:56:26,087 --> 00:56:28,543 Op het niveau van een 15-jarige. 540 00:56:45,940 --> 00:56:48,514 Wat was dat? - Geen idee. 541 00:56:50,695 --> 00:56:52,688 Maar ik wil er wel een. 542 00:57:06,962 --> 00:57:08,372 Kijk... 543 00:57:09,506 --> 00:57:12,839 Route 39. Route 39. 544 00:57:13,009 --> 00:57:14,172 Kom... 545 00:57:15,345 --> 00:57:17,254 Ik heb 't van een vriend. 546 00:57:42,165 --> 00:57:43,909 Dat moet het zijn. 547 00:58:15,782 --> 00:58:17,111 Wat is er? 548 00:58:17,284 --> 00:58:19,360 Ken je ene McCord? 549 00:58:21,163 --> 00:58:23,998 Ja, die lul ken ik. Wie wil dat weten? 550 00:58:24,166 --> 00:58:27,914 Ik. - En wie ben jij dan? 551 00:58:28,086 --> 00:58:29,581 Lincoln 6-Echo. 552 00:58:29,755 --> 00:58:31,130 Jordan 2-Delta. 553 00:58:34,885 --> 00:58:37,127 Zijn jullie van die UFO-freaks? 554 00:58:37,304 --> 00:58:40,424 U-wat? Nee, ik geloof van niet. 555 00:58:40,599 --> 00:58:41,630 McCord? 556 00:58:41,808 --> 00:58:44,050 Je hebt mazzel, Captain Kirk. Hij zit op de pot. 557 00:58:44,227 --> 00:58:46,683 Op de pot? - Hij zit wat te lozen. 558 00:58:46,855 --> 00:58:48,349 Lozen? Waar? 559 00:58:51,276 --> 00:58:55,321 Bubba, je gaat vervelend worden. Eerste deur rechts. 560 00:58:57,032 --> 00:58:59,902 Hij is wat aan het lozen op een pot. 561 00:59:00,077 --> 00:59:01,903 Wat drinken? Jack? 562 00:59:02,079 --> 00:59:04,652 Ja, graag. - Straight up? 563 00:59:16,178 --> 00:59:18,336 Dat ziet er lekker uit. 564 00:59:20,683 --> 00:59:23,553 Dus dit is Sector 5? 565 00:59:23,727 --> 00:59:25,352 Klootzak. 566 00:59:26,855 --> 00:59:29,691 Je wist het. - Hoe ben je ontsnapt? 567 00:59:29,858 --> 00:59:32,349 Waarom hebben ze gelogen? 568 00:59:32,528 --> 00:59:34,853 Ze komen je zoeken. - Wat gebeurt er? 569 00:59:35,030 --> 00:59:39,110 Als iemand ons samen ziet, gaan we er allebei aan. 570 00:59:39,285 --> 00:59:41,491 En blijf van me af. 571 00:59:41,662 --> 00:59:44,117 Laat me mijn broek ophijsen... 572 00:59:44,290 --> 00:59:48,121 dan neem ik je mee naar huis, daar zijn we alleen. 573 00:59:51,338 --> 00:59:52,880 Ed... 574 00:59:53,048 --> 00:59:54,424 Mac... 575 00:59:55,718 --> 00:59:57,959 Willen jullie even alleen zijn? 576 00:59:59,722 --> 01:00:01,928 Dit is niet wat je denkt. 577 01:00:04,310 --> 01:00:06,267 Tuurlijk. 578 01:00:06,437 --> 01:00:08,513 Duvel op, domoor. 579 01:00:08,689 --> 01:00:10,397 Schei uit. 580 01:00:12,109 --> 01:00:15,395 Zoiets doe je niet. Dat is onbeschoft. 581 01:00:16,697 --> 01:00:19,318 Ze weet niet wat likken is. 582 01:00:19,491 --> 01:00:22,445 Ben je niet tof? Heb je er een meegenomen? 583 01:00:22,620 --> 01:00:23,651 Luister... 584 01:00:23,829 --> 01:00:26,402 Nokken, Joe. Ga niet te ver. 585 01:00:26,582 --> 01:00:29,499 Nee, niet doen. Zet maar op mijn rekening. 586 01:00:29,668 --> 01:00:31,875 Vrienden van me van buiten de stad. 587 01:00:32,046 --> 01:00:34,085 Geef me je nummer. - 2-Delta. 588 01:00:34,256 --> 01:00:36,664 Hé, daag me niet uit. 589 01:00:36,842 --> 01:00:38,301 Niet doen. 590 01:00:50,650 --> 01:00:52,689 Dit is leuk. 591 01:00:56,530 --> 01:01:00,398 Mac praat nooit over zijn werk. Zijn jullie collega's? 592 01:01:02,954 --> 01:01:05,871 Het moet zo fijn zijn om levens te redden. 593 01:01:06,040 --> 01:01:08,365 Wat een leuke trainingspakken. 594 01:01:08,542 --> 01:01:12,920 Maar in deze hitte heb je zo een zonnesteek. 595 01:01:13,089 --> 01:01:17,632 Mac, kijk nou. Dezelfde armbanden. Dat moeten wij ook doen. 596 01:01:17,802 --> 01:01:18,964 Sue... Suzie... 597 01:01:21,180 --> 01:01:23,753 Weet je nog wat ik over kletsen zei? 598 01:01:26,727 --> 01:01:29,681 Wil jij even een sixpack Bud halen? 599 01:01:29,855 --> 01:01:33,141 We hebben werkoverleg. - Oké, schat. 600 01:01:33,317 --> 01:01:34,598 Ik ben alleen maar aardig. 601 01:01:34,777 --> 01:01:36,770 Weet ik. - Dag. 602 01:01:43,327 --> 01:01:47,621 Waarom liegen ze? Waarom liegen ze tegen ons? Vertel. 603 01:01:50,960 --> 01:01:54,044 Jullie mogen niet weten wat jullie zijn. 604 01:01:54,213 --> 01:01:55,624 Wat we zijn? 605 01:01:56,799 --> 01:01:58,127 Wat zijn we dan? 606 01:01:58,301 --> 01:02:01,586 Waarom moet ik vertellen dat de kerstman niet bestaat? 607 01:02:05,933 --> 01:02:08,305 Luister, jullie zijn... 608 01:02:10,563 --> 01:02:13,268 Jullie zijn niet zoals ik. 609 01:02:14,984 --> 01:02:19,195 Jullie zijn niet menselijk. 610 01:02:19,363 --> 01:02:23,824 Jullie zijn wel menselijk, maar niet echt. 611 01:02:23,993 --> 01:02:27,611 Jullie zijn geen echte mensen, zoals ik. 612 01:02:30,543 --> 01:02:32,785 Jullie zijn klonen. 613 01:02:35,089 --> 01:02:39,301 Jullie zijn kopieën van mensen die echt bestaan. 614 01:02:39,469 --> 01:02:40,844 Wat? - Klonen. 615 01:02:41,012 --> 01:02:43,135 Wat nou? - Wat bedoel je? 616 01:02:43,306 --> 01:02:46,260 Een oud wijf heeft huid nodig voor 'n facelift... 617 01:02:46,434 --> 01:02:50,432 of een nieuw orgaan, en dat krijgt ze van jullie. 618 01:02:52,607 --> 01:02:55,691 Maar ik heb 'n moeder. Ik herinner me haar. 619 01:02:55,860 --> 01:02:57,900 Weet ik. - Ik kom van een boerderij. 620 01:02:58,071 --> 01:03:01,736 Ik heb een hondje. En 'n fiets. - Ja, een fiets. 621 01:03:01,908 --> 01:03:05,193 Een roze fiets met kwastjes aan de handvatten... 622 01:03:05,370 --> 01:03:07,493 en je rijdt ermee naar je oma. 623 01:03:07,664 --> 01:03:11,033 Je belt aan en je krijgt van oma warme koekjes. 624 01:03:11,209 --> 01:03:16,084 Ja. - Nee, geheugenimplantaten. 625 01:03:16,255 --> 01:03:19,790 Een vriend van me programmeert ze. Hij heeft ze me laten zien. 626 01:03:19,968 --> 01:03:23,383 Er zijn zo'n 12 versies. De details zijn anders... 627 01:03:23,554 --> 01:03:25,677 maar de verhalen zijn gelijk. 628 01:03:25,848 --> 01:03:31,223 Het leven dat je had voor de besmetting? 629 01:03:31,396 --> 01:03:33,519 Dat bestond helemaal niet. 630 01:03:34,816 --> 01:03:38,564 Kijk me niet zo aan. Je had tenminste een fiets. 631 01:03:38,736 --> 01:03:43,030 Als je je leuke kinderjaren wil ruilen voor mijn rotjeugd... 632 01:03:43,199 --> 01:03:45,488 Hoe lang? 633 01:03:45,660 --> 01:03:48,412 Hoe lang leven we al? 634 01:03:48,579 --> 01:03:52,873 Jij bent een Echo, dus drie jaar. 635 01:03:53,042 --> 01:03:54,501 Een Delta vier jaar. 636 01:03:57,130 --> 01:03:58,410 Drie? 637 01:03:58,589 --> 01:04:02,421 Jullie bestaan omdat mensen eeuwig willen leven. 638 01:04:02,593 --> 01:04:04,420 De nieuwe American Dream. 639 01:04:04,595 --> 01:04:07,846 Rijke mensen hebben er alles voor over. 640 01:04:08,016 --> 01:04:11,387 Doet het ze dan niets dat ze ons doodmaken? 641 01:04:11,563 --> 01:04:16,225 Dat weten ze niet. Ze denken dat jullie een soort planten zijn. 642 01:04:16,401 --> 01:04:20,979 Waarom denk je dat Merrick met jullie onder de grond zit? 643 01:04:21,156 --> 01:04:24,240 Niemand mag het weten. Zeker jullie sponsors niet. 644 01:04:24,409 --> 01:04:25,524 Sponsors? 645 01:04:25,702 --> 01:04:32,499 De mensen die jullie lieten maken. Jullie zijn hun bezit. 646 01:04:32,667 --> 01:04:38,421 Waarom wil Merrick niet dat onze eigenaars weten dat we leven? 647 01:04:38,590 --> 01:04:43,964 Mensen eten een hamburger, maar ze willen de koe niet zien. 648 01:04:44,137 --> 01:04:50,010 Weet je wel hoe veel wetten Merrick overtreedt om jullie te maken? 649 01:04:52,103 --> 01:04:54,013 Daar willen die sponsors niets van weten. 650 01:04:54,189 --> 01:04:57,024 Het is de upperclass. Rijk en beroemd. 651 01:04:57,192 --> 01:04:59,149 Dan zit Merrick zo zonder werk. 652 01:04:59,319 --> 01:05:02,854 Maar dan moeten we die sponsors de waarheid vertellen. 653 01:05:03,031 --> 01:05:07,242 Nee, dat is een slecht idee. Dan ben ik meteen dood. 654 01:05:07,410 --> 01:05:08,442 Of ontslagen. 655 01:05:08,662 --> 01:05:10,950 Wij doen het. Het is onze enige kans. 656 01:05:11,122 --> 01:05:13,909 Stop. Ho. Op de rem. 657 01:05:14,084 --> 01:05:17,666 Jullie zijn de nieuwe motor voor hun Bentley. Het interesseert ze niet. 658 01:05:17,837 --> 01:05:19,830 Waarom zouden ze? 659 01:05:20,006 --> 01:05:24,799 Weet je wat ik zou doen? Ik zou hier heel ver vandaan gaan. 660 01:05:24,970 --> 01:05:26,001 Naar het strand. 661 01:05:26,179 --> 01:05:29,097 We vragen je niet om toestemming. 662 01:05:29,265 --> 01:05:30,973 We vragen je om hulp. 663 01:05:43,071 --> 01:05:47,234 Infrarood pikt de voortvluchtigen niet op. Het zand is te heet. 664 01:05:51,707 --> 01:05:54,411 Hij heeft micro-sensors ingeplant gekregen. 665 01:05:54,543 --> 01:05:58,078 Kunnen we onze apparatuur daar niet op instellen? 666 01:05:58,255 --> 01:06:01,540 Als ie binnen een kilometer is. - Probeer het. 667 01:06:01,717 --> 01:06:06,129 Jullie sponsors zijn Tim Lincoln en Sarah Jordan. Zij woont in New York. 668 01:06:06,305 --> 01:06:09,341 Het nummer staat voor een regio. 669 01:06:09,516 --> 01:06:13,514 6-Echo. Dat betekent dat jouw sponsor in LA woont. 670 01:06:13,687 --> 01:06:15,763 Je gaat naar een andere staat. 671 01:06:15,939 --> 01:06:17,054 Trek dit aan. 672 01:06:17,232 --> 01:06:19,604 Jij gaat hierheen. 673 01:06:20,861 --> 01:06:23,566 Kom maar mee. Welke maat? 674 01:06:25,782 --> 01:06:28,071 Dit zijn tassen. Om wat in te doen. 675 01:06:28,243 --> 01:06:30,948 Rugzakken voor jongens, tasjes voor meisjes. 676 01:06:31,121 --> 01:06:32,366 We zijn geen idioten. 677 01:06:32,539 --> 01:06:35,789 Sorry hoor, mevrouwtje Ik-wil- zo-graag-naar-Het-Eiland. 678 01:06:46,928 --> 01:06:51,590 Nee, dat dragen ze niet op straat. Dit is een postorder. 679 01:06:51,767 --> 01:06:53,427 Dat blijft hier. 680 01:06:56,396 --> 01:07:00,097 Nee, ook postorder. Dat dragen klonen niet. 681 01:07:03,987 --> 01:07:09,693 Luister, dit zijn een soort stimcredits. Je kunt er eten mee kopen... 682 01:07:09,868 --> 01:07:12,822 maar ik moet 'm wel binnen 24 uur als gestolen opgeven. 683 01:07:12,996 --> 01:07:15,783 Daarna betaal je gewoon contant. 684 01:07:18,835 --> 01:07:23,165 Ik weet dat dit allemaal nieuw voor jullie is... 685 01:07:23,340 --> 01:07:27,420 maar er is één universeel feit. Geef 'n vrouw nooit je creditcard. 686 01:07:36,271 --> 01:07:37,849 Ik zie iets. 687 01:07:53,497 --> 01:07:55,786 De trein komt zo. Opschieten. 688 01:07:59,545 --> 01:08:03,329 Blijf hier. Blijf. Beweeg je niet. 689 01:08:09,763 --> 01:08:11,803 Kijk eens. 690 01:08:11,974 --> 01:08:13,966 Dat zijn kinderen. 691 01:08:24,611 --> 01:08:27,019 De trein gaat rechtstreeks naar LA. 692 01:08:27,197 --> 01:08:31,147 Daar zoek je je sponsor op in de informatiegids. Oké? 693 01:08:32,119 --> 01:08:34,159 Wat is een informatiegids? 694 01:08:34,330 --> 01:08:36,121 Daar staat in waar ze wonen. 695 01:08:36,290 --> 01:08:39,125 En wat je ook doet, vertrouw niemand. 696 01:08:39,293 --> 01:08:43,291 Mensen doen namelijk alles om te overleven. 697 01:08:43,464 --> 01:08:45,836 Dank je wel, Mac. 698 01:08:46,008 --> 01:08:47,917 Heel erg bedankt. 699 01:08:48,093 --> 01:08:51,297 Ik ga een kaart van LA voor jullie halen. 700 01:08:51,472 --> 01:08:53,548 Doe geen gekke dingen. 701 01:09:15,706 --> 01:09:18,577 Ik heb iets. Twee in het centrum. 702 01:09:24,256 --> 01:09:26,048 Rennen. 703 01:11:02,065 --> 01:11:03,227 Rennen. 704 01:11:10,365 --> 01:11:15,110 Amtrak 227 naar Los Angeles vertrekt nu van perron C, 705 01:11:20,500 --> 01:11:23,251 Wat doen ze toch? Ze hebben hem vermoord. 706 01:11:38,017 --> 01:11:40,722 Een simpel klusje, hè? - Het is nooit simpel. 707 01:11:40,853 --> 01:11:45,350 Een vermiste creditcard. McCord heeft er treinkaartjes mee gekocht. 708 01:11:45,525 --> 01:11:47,019 Hij zit niet in zijn portefeuille. 709 01:11:47,193 --> 01:11:52,069 Check de rekening. En zoek contact met de treinconducteur. 710 01:11:52,240 --> 01:11:54,114 Ik wil een nieuw team in LA. 711 01:11:57,203 --> 01:11:59,955 Ik ben meteen gekomen. 712 01:12:00,123 --> 01:12:03,326 Ik heb het selectiesysteem van Defensie gescand. 713 01:12:03,501 --> 01:12:07,748 Als u ze wilt zien... - Nee. Bekijk dit eens. 714 01:12:07,922 --> 01:12:10,876 Heeft 6-Echo getekend. - Vrij gedetailleerd. 715 01:12:11,050 --> 01:12:13,458 Renovachio. 716 01:12:13,636 --> 01:12:16,341 Renovatio? - Renova-tio. 717 01:12:16,514 --> 01:12:20,132 Is dat Italiaans? - Latijn. 718 01:12:20,310 --> 01:12:22,386 Maar agnaten kennen geen Latijn. 719 01:12:22,562 --> 01:12:28,351 Dat weet ik. Waar heeft ie dat dan geleerd? 720 01:12:28,526 --> 01:12:30,437 Wat is de uitslag van de scan? 721 01:12:30,613 --> 01:12:32,736 Johns Hopkins is er nog mee bezig. 722 01:12:32,907 --> 01:12:34,615 Laat ze dan opschieten. 723 01:12:48,506 --> 01:12:49,835 Jullie twee. 724 01:12:54,596 --> 01:12:56,173 Daar... 725 01:14:46,418 --> 01:14:49,751 We zijn er net. Troy heeft al ingelogd op de camera's. 726 01:14:57,220 --> 01:15:00,506 Pardon. Waar vind ik een informatiegids? 727 01:15:00,682 --> 01:15:01,927 Bedankt. 728 01:15:07,814 --> 01:15:10,732 Wilshire. Fifth. Grand. 729 01:15:10,901 --> 01:15:13,902 Spring. Grand Avenue. 730 01:15:14,071 --> 01:15:15,613 Lach eens naar de camera. 731 01:15:24,247 --> 01:15:27,782 Waar is Flower? Zit je in Flower? 732 01:15:27,959 --> 01:15:31,079 Olive. Kom op nou. 733 01:15:31,254 --> 01:15:33,294 Jullie ken ik. 734 01:15:33,465 --> 01:15:34,580 Hebbes. 735 01:15:37,469 --> 01:15:39,592 Drie Black Wasps en twee jet-motoren. 736 01:15:39,763 --> 01:15:42,088 De voortvluchtigen zijn gesignaleerd. 737 01:15:48,063 --> 01:15:49,890 We gaan. 738 01:16:01,745 --> 01:16:03,904 Wacht. De creditcard wordt gebruikt. 739 01:16:04,081 --> 01:16:06,786 Grand Avenue 9830. 740 01:16:06,959 --> 01:16:09,960 Team, ga onmiddellijk naar Grand Avenue... 741 01:16:10,129 --> 01:16:13,414 Nee, de politie komt eraan. De kaart is herkend. 742 01:16:13,590 --> 01:16:14,753 Tom Lincoln. 743 01:16:14,925 --> 01:16:16,752 Een ogenblik, 744 01:16:18,012 --> 01:16:19,636 Geheim nummer, 745 01:16:19,805 --> 01:16:21,264 Sarah Jordan. 746 01:16:29,732 --> 01:16:32,436 Ik ben op zoek naar Sarah Jordan. 747 01:16:32,609 --> 01:16:35,694 Ze is ziek, 748 01:16:35,863 --> 01:16:40,026 Kan ik haar spreken? - Ze ligt in het ziekenhuis, 749 01:16:40,200 --> 01:16:41,992 Mama, ben jij dat? 750 01:16:57,926 --> 01:17:00,252 Jordan. Wegwezen. 751 01:17:02,806 --> 01:17:06,092 Halt. Handen omhoog. 752 01:17:07,436 --> 01:17:09,144 Doe wat ik zeg. 753 01:17:11,857 --> 01:17:13,517 Doe wat ze zeggen. 754 01:17:26,163 --> 01:17:28,321 Sneller. Tempo. 755 01:17:39,095 --> 01:17:41,846 Jullie worden verdacht van moord op James McCord. 756 01:17:42,014 --> 01:17:44,339 Hij hielp ons. Hij was mijn vriend. 757 01:17:44,517 --> 01:17:48,217 Leg dat maar uit aan de rechtbank. - Rechtbank? 758 01:17:52,108 --> 01:17:53,602 Ze checken de DNA. 759 01:17:53,776 --> 01:17:58,355 Straks maken uw agnaten deel uit van een moordonderzoek. 760 01:17:58,531 --> 01:18:02,445 Wat een nachtmerrie. Dit moet voorkomen worden. 761 01:18:02,618 --> 01:18:05,109 Gebruik alle mogelijke middelen. 762 01:18:05,287 --> 01:18:07,743 Maak een einde aan deze situatie. 763 01:18:07,915 --> 01:18:11,414 We hebben de verdachten aangehouden. Twee volwassenen. 764 01:18:11,585 --> 01:18:13,827 We hebben een DNA-check nodig. 765 01:18:14,005 --> 01:18:16,377 Ik ben Tom Lincoln, kunt u... - Kop houden. 766 01:18:16,549 --> 01:18:19,170 Kunt u mijn dossier erbij pakken? - Blijf zitten. 767 01:18:34,608 --> 01:18:37,693 Meldkamer, we zijn er over twee minuten. 768 01:18:49,206 --> 01:18:52,124 Lincoln, sta op. Sta op. 769 01:18:59,216 --> 01:19:00,248 Wegwezen. 770 01:19:08,059 --> 01:19:09,719 De politie. 771 01:19:26,245 --> 01:19:27,408 Rennen. 772 01:19:29,207 --> 01:19:31,365 Ik zie ze. Kom mee. 773 01:19:32,835 --> 01:19:34,080 Kom op. 774 01:19:36,631 --> 01:19:38,125 Rijden. 775 01:19:38,299 --> 01:19:39,758 Rijden. 776 01:20:15,044 --> 01:20:16,788 Kijk daar. 777 01:20:55,920 --> 01:20:58,625 Air-2, waar zijn de doelen? 778 01:20:59,632 --> 01:21:01,175 Onder de treinwielen. 779 01:21:01,343 --> 01:21:02,753 Schakel ze uit. 780 01:21:11,811 --> 01:21:13,187 Het gaat niet. 781 01:21:13,355 --> 01:21:14,386 Het gaat niet. 782 01:21:33,291 --> 01:21:34,785 Kijk uit. 783 01:21:40,632 --> 01:21:41,663 Rechts. 784 01:21:56,773 --> 01:21:57,804 Blijf erachter. 785 01:22:00,068 --> 01:22:01,099 Kijk uit. 786 01:22:06,074 --> 01:22:08,779 Laat ze niet ontsnappen. 787 01:22:31,476 --> 01:22:33,683 Goed gedaan. 788 01:22:34,730 --> 01:22:36,769 Weg hier, de politie komt. 789 01:22:46,908 --> 01:22:48,568 Black Wasp, schakel die truck uit. 790 01:22:59,546 --> 01:23:01,586 Troy, gaat het? 791 01:23:06,470 --> 01:23:07,501 Smerissen. 792 01:23:31,328 --> 01:23:32,573 Hij komt terug. 793 01:23:35,290 --> 01:23:36,488 Dekken. 794 01:24:04,945 --> 01:24:06,902 Weet je hoe dit werkt? - Nee. 795 01:25:07,259 --> 01:25:09,465 Hou je vast. 796 01:25:10,763 --> 01:25:11,794 Kijk uit. 797 01:25:27,863 --> 01:25:29,606 Hou je vast. 798 01:25:48,217 --> 01:25:51,089 Laat me niet los. Lincoln, laat me niet los. 799 01:25:51,263 --> 01:25:53,801 Ik heb je vast. 800 01:25:53,974 --> 01:25:58,138 Ik glij weg. Laat me niet vallen. 801 01:25:59,063 --> 01:26:00,687 Ik heb je. 802 01:26:04,193 --> 01:26:06,269 Trek me omhoog. 803 01:26:06,445 --> 01:26:08,652 Trekken. 804 01:26:08,823 --> 01:26:10,531 Klimmen. 805 01:26:13,953 --> 01:26:18,829 Als je ze niet kan pakken, schakel ze dan maar uit. 806 01:26:22,169 --> 01:26:26,831 Ik zie onze doelen. Bovenop het logo van het gebouw. 807 01:26:30,428 --> 01:26:32,052 Zware dag. 808 01:26:32,930 --> 01:26:34,128 Aan de slag. 809 01:26:35,933 --> 01:26:37,973 Politie. Weg bij het raam. 810 01:26:42,732 --> 01:26:45,139 Jay, heb je ze? 811 01:26:45,318 --> 01:26:47,061 Daar. Schakel ze uit. 812 01:26:55,661 --> 01:26:58,662 Blijf daar. Verdomme. Dekken. 813 01:27:04,462 --> 01:27:05,872 Ik ga draaien. 814 01:27:13,387 --> 01:27:14,550 Hij komt terug. 815 01:27:35,578 --> 01:27:36,907 Ze hangen eraan. 816 01:28:21,666 --> 01:28:25,829 Jezus houdt vast van jullie. Dat was krankzinnig. 817 01:28:26,004 --> 01:28:29,254 Kom, meissie. Jezus houdt echt van je. 818 01:28:39,642 --> 01:28:42,216 Kunt u een geheim bewaren? 819 01:28:42,395 --> 01:28:44,222 Ja, natuurlijk. 820 01:28:44,397 --> 01:28:48,774 Er is iets aan de hand hier. Iets wat u misschien niet eens weet. 821 01:28:48,943 --> 01:28:49,974 Wat dan? 822 01:28:50,153 --> 01:28:54,898 Ik denk dat die besmetting niet echt is. 823 01:28:55,074 --> 01:28:57,067 Waarom denk je dat? 824 01:28:57,243 --> 01:29:03,328 Lincoln heeft een vliegend insect in Sector 6 gevonden. 825 01:29:03,499 --> 01:29:06,666 En daarom dacht ie dat ie weg kon gaan. 826 01:29:06,836 --> 01:29:09,292 Heb je dit aan iemand verteld? 827 01:29:09,464 --> 01:29:13,333 Nee, maar ik ga dit tot op de bodem uitzoeken. 828 01:29:13,511 --> 01:29:16,346 Als ik wat weet, hoort u het van me. 829 01:29:16,514 --> 01:29:20,382 Dank je. - Ik wil helpen. Het bevalt me hier. 830 01:29:20,560 --> 01:29:22,138 Mooi... 831 01:29:22,312 --> 01:29:26,725 Ik ga ook de loterij onderzoeken. Daar klopt ook iets niet. 832 01:29:28,068 --> 01:29:32,776 Jij was een van de eersten van de Echo-generatie. 833 01:29:32,947 --> 01:29:34,572 Je bent erg slim. 834 01:29:35,700 --> 01:29:38,701 Ik weet nog dat ik hier kwam. 835 01:29:40,205 --> 01:29:45,365 Een overlevende, net als jij. Een van de eerste. 836 01:29:45,543 --> 01:29:48,877 Het is normaal om vragen te stellen. 837 01:29:49,047 --> 01:29:52,961 Je zou kunnen zeggen, het is menselijk. 838 01:29:55,387 --> 01:29:57,510 Dat brandt. 839 01:30:00,016 --> 01:30:03,219 Ik wil een lijst met alle actieve Echo's. 840 01:30:21,329 --> 01:30:27,118 Ik zag zijn adres. Tom Lincoln. We gaan erheen als het droog is. 841 01:30:27,293 --> 01:30:29,998 Bij hem zijn we veilig. 842 01:30:36,094 --> 01:30:38,881 Dat jongetje leek op mij. 843 01:30:42,058 --> 01:30:44,383 Zijn moeder gaat dood, hè? 844 01:30:45,729 --> 01:30:47,602 Ik weet het niet. 845 01:30:50,402 --> 01:30:51,730 Je liegt. 846 01:30:59,619 --> 01:31:01,577 Het is koud. 847 01:31:51,838 --> 01:31:53,463 Ga naar binnen. 848 01:31:53,632 --> 01:31:55,589 Ik kan het niet. 849 01:31:55,759 --> 01:31:57,087 Ik wel. 850 01:33:15,841 --> 01:33:17,834 Mijn god. 851 01:33:20,304 --> 01:33:25,891 Mijn naam is Lincoln 6-Echo. Ik ben uw verzekeringspolis. 852 01:33:40,240 --> 01:33:43,609 Wat doe je in mijn huis? 853 01:33:50,959 --> 01:33:54,791 Dit moet u zien. Het is... 854 01:33:55,756 --> 01:33:57,215 Het is fantastisch. 855 01:33:57,383 --> 01:33:59,874 Dit is de scan van 6-Echo drie jaar geleden... 856 01:34:00,052 --> 01:34:02,625 voordat ie toetrad tot de populatie. 857 01:34:02,805 --> 01:34:06,933 En dit is de laatste scan. De herinneringen zijn gegroeid. 858 01:34:07,101 --> 01:34:10,637 Een ervaring van 30 jaar. En dat kan helemaal niet. 859 01:34:10,815 --> 01:34:14,729 Of het is littekenweefsel in de cortex dat we niet... 860 01:34:14,902 --> 01:34:18,769 Van een infectie leer je geen Latijn. Of hoe je moet vliegen. 861 01:34:25,663 --> 01:34:27,869 Het zijn herinneringen. 862 01:34:29,792 --> 01:34:31,583 Maar niet van hem. 863 01:34:33,671 --> 01:34:36,126 Ze zijn van zijn sponsor. 864 01:34:36,465 --> 01:34:38,173 Ik heb jou eerder gezien. 865 01:34:39,427 --> 01:34:43,294 In Maxim, Esquire... - Maxim? 866 01:34:43,472 --> 01:34:45,761 Dat zijn mannenbladen. 867 01:34:45,933 --> 01:34:50,761 Met foto's van vrouwen in kleine, strakke... 868 01:34:50,938 --> 01:34:52,432 En artikelen. 869 01:34:52,606 --> 01:34:56,355 Maar je bent heel populair. Je bent echt... 870 01:34:57,778 --> 01:34:59,189 Klaar... 871 01:35:00,990 --> 01:35:04,441 Wat is dat? - Het lijkt op een thermo... 872 01:35:07,496 --> 01:35:12,242 Je huid is zo zacht. Wist je dat? 873 01:35:17,256 --> 01:35:20,174 Ik heb kleren voor je klaargelegd. 874 01:35:20,343 --> 01:35:23,712 Dank je wel. - Nee, jij bedankt. 875 01:35:33,689 --> 01:35:38,268 Ik denk nog steeds dat ik droom. - Ik dacht dat ik langer was. 876 01:35:38,444 --> 01:35:42,987 Sorry dat ik je teleurstel. Kom hier. 877 01:35:43,157 --> 01:35:45,944 Ze is fantastisch. 878 01:35:46,118 --> 01:35:48,158 Hoe komt het dat je pas drie bent... 879 01:35:48,329 --> 01:35:52,660 en de vrouw hebt waar ik mijn leven lang al op wacht? Kom hier. 880 01:35:52,835 --> 01:35:56,204 Zij heeft mij gevonden. Ze is mijn vriendin. 881 01:35:56,381 --> 01:35:57,756 Waarom klinken we anders? 882 01:35:57,924 --> 01:35:59,751 Ik kom uit Schotland. 883 01:35:59,926 --> 01:36:01,918 Ik kom uit Schotland. 884 01:36:02,095 --> 01:36:04,882 Luister, ik vind het al eng genoeg zonder dat. 885 01:36:05,056 --> 01:36:06,171 Zonder dat. 886 01:36:06,349 --> 01:36:10,049 Ik meen het. Zo is het genoeg. 887 01:36:10,228 --> 01:36:13,431 Ja, zo is het genoeg. Het spijt me. 888 01:36:13,606 --> 01:36:17,438 Wat een freak-show. - Ja, het is raar. 889 01:36:20,321 --> 01:36:26,075 Dus je bouwt boten? - Ja, ik ontwerp ze. Ik teken ze. 890 01:36:26,244 --> 01:36:27,524 Hier... 891 01:36:27,704 --> 01:36:32,200 Ik ben begonnen met auto's en motoren. 892 01:36:32,375 --> 01:36:34,332 Alles wat ik spannend vond. 893 01:36:34,502 --> 01:36:36,660 Een snelheidsfreak, weet je wel? 894 01:36:36,838 --> 01:36:40,337 Motoren. Het is net of ik die eerder heb gezien. 895 01:36:40,508 --> 01:36:44,672 Ja, dat heb ik altijd gedaan. Ik wist niet dat ik er zo rijk mee zou worden. 896 01:36:44,846 --> 01:36:49,424 Wat is Renovatio? - Dat is Latijn voor wedergeboorte. 897 01:36:49,600 --> 01:36:52,222 Subtiel, hè? 898 01:36:52,395 --> 01:36:55,680 Kijk, ik heb hepatitis. 899 01:36:55,857 --> 01:36:59,273 Een cadeautje van God voor al mijn avontuurtjes. 900 01:37:01,195 --> 01:37:03,733 Heel veel seks. 901 01:37:05,074 --> 01:37:08,823 Seks? - Seks met... 902 01:37:08,995 --> 01:37:11,486 Ben je nog maagd? 903 01:37:12,540 --> 01:37:15,494 Je hebt haar en je bent nog maagd? 904 01:37:17,837 --> 01:37:22,464 Ik ga niet de verrassing bederven. Maar jij wordt echt verwend. 905 01:37:22,633 --> 01:37:27,545 Mijn lever houdt er binnen twee jaar mee op. 906 01:37:31,102 --> 01:37:34,471 Ik ben hier niet goed in. Bekentenissen en spijt. 907 01:37:38,360 --> 01:37:39,818 Luister... 908 01:37:39,986 --> 01:37:43,687 We worden gevolgd. Ze willen ons doden. 909 01:37:43,865 --> 01:37:46,949 We hebben je hulp nodig. - Waarmee? 910 01:37:47,118 --> 01:37:49,823 Om te vertellen wat 't Instituut doet. 911 01:37:49,954 --> 01:37:53,537 Wie gelooft dat? Ik zie je en ik geloof 't nauwelijks. 912 01:37:53,708 --> 01:37:57,409 Wie is dat? Ik ken hem. Is hij de omroeper? 913 01:37:57,587 --> 01:38:00,458 Hij is de president van Amerika. - Hij heeft een kloon. 914 01:38:00,632 --> 01:38:03,917 Hij is een idioot. - Ja, ik mag hem ook niet. 915 01:38:04,094 --> 01:38:07,260 Zien veel mensen dit? - Het nieuws? Ja. 916 01:38:07,430 --> 01:38:11,131 Als we daarin komen, horen ze de waarheid. 917 01:38:11,309 --> 01:38:14,180 Dus we gaan naar NBC... 918 01:38:14,354 --> 01:38:16,430 voor een paar minuutjes na het weer. 919 01:38:16,606 --> 01:38:21,067 Jou interesseert het misschien niet, maar we zijn met duizenden. 920 01:38:21,236 --> 01:38:24,402 En iedereen gaat daar dood. 921 01:38:31,037 --> 01:38:34,323 Help ons. 922 01:38:35,500 --> 01:38:38,536 Oké, even mijn schoenen aantrekken. 923 01:38:57,605 --> 01:38:59,598 Tom, schiet op. 924 01:39:03,945 --> 01:39:05,523 Merrick Institute. 925 01:39:07,032 --> 01:39:10,153 Met Merrick Biotech, - Met Tom Lincoln. 926 01:39:11,038 --> 01:39:13,279 Kan iemand mij misschien uitleggen... 927 01:39:13,457 --> 01:39:17,834 waarom mijn verzekering hier op de bank zit? 928 01:39:18,003 --> 01:39:20,458 Heeft u een ogenblikje? - Ja hoor. 929 01:39:31,892 --> 01:39:35,842 Sorry dat het even duurde. Ik moest nog wat regelen. 930 01:39:36,021 --> 01:39:38,144 Zullen we? Zijn jullie klaar? 931 01:39:47,032 --> 01:39:48,740 Er klopt iets niet. 932 01:39:51,203 --> 01:39:55,152 Zijn ogen liegen. Net zoals bij jou. 933 01:39:55,332 --> 01:39:56,660 Jij blijft hier. - Nee, ik... 934 01:39:56,833 --> 01:39:58,328 Gaan we? 935 01:40:00,212 --> 01:40:02,418 Is alles oké? 936 01:40:02,589 --> 01:40:05,127 Zij blijft hier, voor als ze ons niet geloven. 937 01:40:05,300 --> 01:40:09,001 Nee, we gaan met z'n allen. - Nee, zij blijft hier. 938 01:40:14,559 --> 01:40:16,018 Succes. 939 01:40:29,700 --> 01:40:32,570 Vind je 'm mooi? - Ja. 940 01:40:32,744 --> 01:40:35,615 Ik rij. - Nee, ik rij. 941 01:40:35,789 --> 01:40:37,449 Nee, ik. 942 01:40:37,624 --> 01:40:41,456 Weet je hoe? - Ja, ik heb 't mezelf geleerd. 943 01:40:41,628 --> 01:40:45,542 Maar je weet de weg niet. - Die kun jij me vertellen. 944 01:40:48,635 --> 01:40:52,469 Voorzichtig. Dit is een Caddy V-12. 945 01:40:52,641 --> 01:40:56,721 750 PK, 500.000 dollar. 946 01:40:59,648 --> 01:41:01,190 Leg daar je duim op. 947 01:41:04,069 --> 01:41:06,643 We hebben zelfs dezelfde vingerafdruk. 948 01:41:06,822 --> 01:41:08,862 Wat doe je? - De route opvragen. 949 01:41:09,033 --> 01:41:11,737 Dag, Mr Lincoln, Waar wilt u naartoe? 950 01:41:11,869 --> 01:41:15,154 KNBC News. - Een ogenblikje, 951 01:41:15,331 --> 01:41:17,703 Bedankt dat je dit doet. 952 01:41:17,875 --> 01:41:21,742 Geen probleem. Jij zou hetzelfde voor mij doen. 953 01:41:25,674 --> 01:41:28,841 Hoeveel heb ik gekost? - Vijf miljoen dollar. 954 01:41:29,011 --> 01:41:32,214 Is dat veel? - Niet om de dood te verslaan. 955 01:41:49,198 --> 01:41:52,115 Hij staat op rood. Rood. Rood. Stoppen. 956 01:41:52,284 --> 01:41:55,404 Waarom? - Hij staat op rood. Stoppen. 957 01:41:58,666 --> 01:41:59,994 Wat is er? 958 01:42:00,167 --> 01:42:03,038 Klojo. Het is rood. Dan moet je stoppen. 959 01:42:03,212 --> 01:42:05,500 Dat wist ik niet. - Je zei dat je kon rijden. 960 01:42:05,673 --> 01:42:09,207 Ik kan ook rijden. Ik weet alleen niet wat dat licht betekent. 961 01:42:16,183 --> 01:42:18,057 Sorry, maar ik wil nog niet dood. 962 01:42:21,814 --> 01:42:22,845 Ik ook niet. 963 01:42:31,450 --> 01:42:32,944 Wat doe je? Stop. 964 01:42:33,119 --> 01:42:34,494 Nee. - Nu stoppen. 965 01:42:44,171 --> 01:42:45,915 Ik schiet je dood. 966 01:42:58,019 --> 01:43:00,391 Ze komen van alle kanten. 967 01:43:20,875 --> 01:43:22,832 Ze schieten op mijn auto. 968 01:43:23,502 --> 01:43:26,373 Ze hebben de motor stuk geschoten. 969 01:43:27,173 --> 01:43:29,130 Mijn neus. 970 01:43:53,991 --> 01:43:55,366 Wat was je van plan? 971 01:44:01,457 --> 01:44:03,200 Laat me los. - Sta op. 972 01:44:07,546 --> 01:44:09,420 Sta op. 973 01:44:10,301 --> 01:44:13,053 Nee, niet doodschieten. Ik heb hem nodig. 974 01:44:19,727 --> 01:44:22,930 Niet schieten. Hij is mijn kloon. 975 01:44:27,235 --> 01:44:28,895 Ik ben Tom Lincoln. 976 01:44:29,070 --> 01:44:32,355 Wat? Nee, ik ben Tom Lincoln. Hij liegt. 977 01:44:32,532 --> 01:44:36,031 Hou je kop. Je bent van mij. 978 01:44:36,953 --> 01:44:42,576 Hij is de kl... Ik ben Tom Lincoln. Niet op mij richten, mafkees. 979 01:44:42,750 --> 01:44:45,751 Hij is de kloon. - Ik ben geen kloon. Ik ben Tom. 980 01:44:45,920 --> 01:44:49,040 Nee, hij liegt. Richt op hem. 981 01:44:49,215 --> 01:44:50,840 Nee. - Hou je kop. 982 01:44:51,009 --> 01:44:54,294 Kop dicht, je bent een kloon. Hou je kop. 983 01:44:54,470 --> 01:44:56,214 Ik ben Tom Lincoln. 984 01:44:56,389 --> 01:44:57,669 Niet doen. 985 01:45:33,593 --> 01:45:35,336 Op 't nippertje. 986 01:45:42,685 --> 01:45:46,765 Vind je het niet raar dat mijn verzekering me wilde doden? 987 01:45:46,939 --> 01:45:52,149 Ik vind deze hele operatie raar. Waar is die vrouw? 988 01:45:52,322 --> 01:45:57,945 Die ging de staat uit, op zoek naar haar sponsor. 989 01:45:58,119 --> 01:46:01,951 U bent getuige geweest van een beroepsgeheim. 990 01:46:02,123 --> 01:46:07,165 Je bedoelt dat ze mensen maken die lopen, praten en voelen? 991 01:46:07,337 --> 01:46:10,254 Dat geheim? 992 01:46:10,423 --> 01:46:13,175 Hebt u er met iemand anders over gesproken? 993 01:46:13,343 --> 01:46:14,920 Wie zou me geloven? 994 01:46:15,095 --> 01:46:17,052 Kan ik daarop rekenen? 995 01:46:17,222 --> 01:46:23,342 Je kunt erop rekenen dat mensen alles doen om te blijven leven. 996 01:46:23,520 --> 01:46:28,098 En ik wil leven. Kan me niet schelen hoe. 997 01:46:32,821 --> 01:46:34,897 Bedankt. 998 01:46:35,073 --> 01:46:38,027 Ontzettend bedankt. Goed gedaan. 999 01:46:44,833 --> 01:46:47,952 Jordan? Jordan? 1000 01:46:48,128 --> 01:46:49,705 Stop... 1001 01:46:52,132 --> 01:46:55,335 Jordan, ik ben het. Ik ben het. 1002 01:47:14,154 --> 01:47:15,945 Je bent het echt. 1003 01:47:42,476 --> 01:47:46,556 Die tong is iets ongelofelijks. - Ja, doe je mond nog eens open. 1004 01:47:48,732 --> 01:47:51,270 Waarom doen we dit nu pas? - Stil. 1005 01:48:14,966 --> 01:48:17,374 Het Eiland bestaat. 1006 01:48:18,679 --> 01:48:20,054 Dat zijn wij. 1007 01:48:23,266 --> 01:48:24,725 Hoeveel hebben het? 1008 01:48:24,893 --> 01:48:26,268 Ongeveer de helft. 1009 01:48:26,436 --> 01:48:29,307 We zien hetzelfde neuro-patroon in alle Echo's... 1010 01:48:29,481 --> 01:48:33,561 en de opvolgende generaties. Foxtrots, Gamma's en Hilo's. 1011 01:48:33,735 --> 01:48:37,400 Het systeem is gebaseerd op voorspelbaarheid. 1012 01:48:37,572 --> 01:48:41,653 6-Echo heeft een eigenschap die dat ondermijnt. 1013 01:48:41,827 --> 01:48:45,326 Menselijke nieuwsgierigheid. 1014 01:48:45,497 --> 01:48:50,657 We hebben nu dus vier generaties... 1015 01:48:50,836 --> 01:48:54,785 met mogelijk opstandig gedrag. 1016 01:48:54,965 --> 01:48:56,625 Wat stelt u voor? 1017 01:48:57,634 --> 01:48:59,461 Terughalen. 1018 01:49:00,721 --> 01:49:05,217 U wilt voor 200 miljoen aan producten vernietigen? 1019 01:49:06,268 --> 01:49:07,299 Fraai. 1020 01:49:07,477 --> 01:49:11,228 Cicso IP Communicator, Verbonden met Merrick Biotech, 1021 01:49:12,484 --> 01:49:17,277 Mr Lincoln, dit is Charlie Whitman, PR-directeur van Merrick Biotech, 1022 01:49:17,448 --> 01:49:24,280 Mijn welgemeende excuses voor die vervelende ervaring van gisteren, 1023 01:49:24,455 --> 01:49:29,033 Het defect is echter geen uniek incident... 1024 01:49:29,209 --> 01:49:31,783 en is helemaal te herstellen, 1025 01:49:31,962 --> 01:49:37,122 We bellen alle cliënten om ze te informeren over het terughalen, 1026 01:49:37,301 --> 01:49:38,760 Wilt u ons bellen als u... 1027 01:49:40,220 --> 01:49:42,296 Vervelende ervaring? 1028 01:49:42,473 --> 01:49:44,679 Dat is wel erg zacht uitgedrukt, niet? 1029 01:49:44,850 --> 01:49:47,768 U bent thuis. Hebt u geen trauma opgelopen? 1030 01:49:47,936 --> 01:49:51,352 Ik ben een keer thuis met een wapen bedreigd. 1031 01:49:51,523 --> 01:49:53,730 Ik heb twee dagen lopen trillen. 1032 01:49:53,901 --> 01:49:56,226 Wat bedoelt u met terughalen? 1033 01:49:56,403 --> 01:50:00,531 Het gaat om een klein defect in de productielijn, 1034 01:50:00,699 --> 01:50:03,404 Wat gebeurt er met de defecte producten? 1035 01:50:04,495 --> 01:50:06,783 Opnieuw beginnen. 1036 01:50:09,208 --> 01:50:11,781 Opnieuw beginnen? - Niets om u zorgen over te maken, 1037 01:50:11,960 --> 01:50:14,796 Wij geven 100 procent garantie, 1038 01:50:14,963 --> 01:50:17,537 Wat voor u vervelend is... 1039 01:50:17,716 --> 01:50:22,343 is dat u ook moet komen om opnieuw gescand te worden, 1040 01:50:22,513 --> 01:50:24,304 Schikt het vandaag? 1041 01:50:24,473 --> 01:50:28,850 Kan ik u om drie uur laten ophalen? - Ik bel u terug. 1042 01:50:36,777 --> 01:50:41,902 Dr Merrick, hoe verwijderen we de defecte producten... 1043 01:50:42,074 --> 01:50:44,565 zonder de anderen te verwarren? 1044 01:50:44,743 --> 01:50:47,448 Daar hebben we al een instrument voor. 1045 01:50:48,497 --> 01:50:51,120 Dahlgren 2-Foxtrot, 1046 01:50:52,253 --> 01:50:54,292 Cooper 5-Gamma, 1047 01:50:55,423 --> 01:50:57,581 Allemaal winnaars. 1048 01:51:00,678 --> 01:51:04,378 Hij had een logboek en kaarten. 1049 01:51:04,557 --> 01:51:08,637 Als we dat ding in het water hebben, gaan we aan boord... 1050 01:51:09,687 --> 01:51:13,815 en naar het zuiden. - Dan leven we als echte mensen. 1051 01:51:13,983 --> 01:51:16,604 Tulie 2-Foxtrot, 1052 01:51:16,777 --> 01:51:19,529 Ginsberg 2-Hilo, 1053 01:51:22,908 --> 01:51:24,284 We verdwijnen. 1054 01:51:27,830 --> 01:51:29,657 Maar pas erna. 1055 01:51:39,300 --> 01:51:41,707 Al die mensen die we achterlieten. 1056 01:51:41,886 --> 01:51:44,377 Jones 3-Echo, 1057 01:52:01,781 --> 01:52:05,565 Toen we ontsnapten, zag ik een kamer, 1058 01:52:07,078 --> 01:52:10,862 Als ik 'm kan uitschakelen, zien ze de waarheid, 1059 01:52:20,383 --> 01:52:26,255 Heren, er is nog iets waar 't bestuur toestemming voor moet geven. 1060 01:52:28,349 --> 01:52:32,349 Het vernietigen van producten ter waarde van 200 miljoen, 1061 01:52:38,861 --> 01:52:40,272 Iedereen voor? 1062 01:52:56,879 --> 01:52:58,208 Je bent uitverkoren. 1063 01:52:59,298 --> 01:53:00,543 Je bent bijzonder, 1064 01:53:03,136 --> 01:53:04,546 Heel bijzonder, 1065 01:53:19,610 --> 01:53:20,642 Alsjeblieft. 1066 01:53:20,820 --> 01:53:23,145 Wat zeg je dan tegen die mevrouw? 1067 01:54:31,726 --> 01:54:33,553 Aankomst, product Jordan. 1068 01:54:48,702 --> 01:54:50,160 Ze gaat naar Chirurgie 7. 1069 01:54:50,328 --> 01:54:52,404 Ik ga haar even gedag zeggen. 1070 01:55:01,005 --> 01:55:03,045 Mr Lincoln, bedankt voor uw komst. 1071 01:55:03,216 --> 01:55:08,008 Goed u weer eens te zien, en het spijt ons echt heel erg. 1072 01:55:08,179 --> 01:55:12,925 U krijgt van ons een nieuwe agnaat, helemaal gratis. 1073 01:55:13,101 --> 01:55:14,560 Kost u niets. 1074 01:55:14,728 --> 01:55:19,057 Na u. Wilt u een appel? Of een snack? 1075 01:55:19,232 --> 01:55:22,233 Nee. Hoe lang gaat dit duren? - Een uurtje. 1076 01:55:22,402 --> 01:55:26,731 Ik las dat u uit Schotland komt. Welk deel van Schotland? 1077 01:55:26,906 --> 01:55:31,403 Ik weet dat die babbeltjes bij uw werk horen, maar hou daarmee op. 1078 01:55:31,578 --> 01:55:35,575 Duidelijk. Mijn excuses. Ik ben nu eenmaal een kletskous. 1079 01:55:35,749 --> 01:55:37,326 Hier rechts. 1080 01:55:44,924 --> 01:55:46,467 Ik breng haar. 1081 01:55:58,398 --> 01:56:01,233 Dezelfde procedure als vorige keer, Mr Lincoln. 1082 01:56:01,401 --> 01:56:03,690 Pas op de slang. De technicus komt zo. 1083 01:56:03,862 --> 01:56:08,109 Zo jong en zo succesvol. Ik heb ook iets met jachten. 1084 01:56:20,128 --> 01:56:27,091 Ze gaan je nieren eruit halen, je longen, je hart. 1085 01:56:27,260 --> 01:56:30,345 Ze gaan je in stukken snijden. 1086 01:56:36,019 --> 01:56:37,561 Jammer. 1087 01:56:52,411 --> 01:56:54,202 Niemand komt aan mij. 1088 01:56:56,498 --> 01:56:58,906 Geef me je sleutel. - Je hebt me geraakt. 1089 01:56:59,084 --> 01:57:01,575 Hou je kop. Je walkietalkie. 1090 01:57:04,798 --> 01:57:06,672 Op de grond. Nu. 1091 01:57:50,471 --> 01:57:52,131 Ben je ongedeerd? 1092 01:57:57,311 --> 01:57:58,888 Ik heb het nu helemaal rond. 1093 01:57:59,063 --> 01:58:02,977 Ik had hier een fout gemaakt... 1094 01:58:05,194 --> 01:58:08,563 Er is iets mis. 1095 01:58:08,739 --> 01:58:10,233 Hallo, sir. 1096 01:58:10,407 --> 01:58:14,357 Bedankt voor jullie geduld. Jullie willen vast graag naar Het Eiland. 1097 01:58:14,536 --> 01:58:17,822 Pak je spullen en stel je op in een rij... 1098 01:58:17,998 --> 01:58:19,907 en volg mij. 1099 01:58:21,627 --> 01:58:22,789 Hier... 1100 01:58:22,961 --> 01:58:25,797 Je moet doorgaan. 1101 01:58:28,133 --> 01:58:29,877 Schakel 'm uit. 1102 01:58:43,941 --> 01:58:46,562 Ik vind die Picasso zo mooi. 1103 01:58:46,735 --> 01:58:49,060 Houdt u van Picasso, Mr Laurent? 1104 01:58:50,823 --> 01:58:54,690 U hebt goed werk geleverd. Ik ben u zeer dankbaar. 1105 01:58:54,868 --> 01:58:58,368 En de cliënt? Sarah Jordan? - Twijfelachtig. 1106 01:58:58,539 --> 01:59:00,412 Ook al lukt de transplantatie... 1107 01:59:00,582 --> 01:59:03,998 haar hersenen zijn wellicht te zwaar beschadigd. 1108 01:59:04,169 --> 01:59:06,126 U hebt er te lang over gedaan. 1109 01:59:06,296 --> 01:59:07,839 Dus dat meisje... 1110 01:59:08,006 --> 01:59:12,172 gaat u toch doodmaken, ook al is het zinloos? 1111 01:59:12,346 --> 01:59:16,214 Daar betalen onze klanten voor. 1112 01:59:16,392 --> 01:59:19,891 Excuseer me. Ik moet aan het werk. 1113 01:59:21,856 --> 01:59:25,723 Mijn vader zat bij de rebellen van Burkinabe. 1114 01:59:25,901 --> 01:59:30,362 Hij werd gedood en mijn broers en ik werden gebrandmerkt... 1115 01:59:32,158 --> 01:59:35,527 om te laten zien dat we geen mensen waren. 1116 01:59:36,787 --> 01:59:40,702 Ik heb vreselijke dingen gedaan, maar je weet ook dat oorlog voeren... 1117 01:59:40,875 --> 01:59:43,330 een beroep is. 1118 01:59:49,050 --> 01:59:51,256 Wanneer werd doden uw beroep? 1119 01:59:57,475 --> 02:00:00,808 Nou, het is meer dan dat. 1120 02:00:03,439 --> 02:00:06,890 Ik heb de Heilige Graal van de wetenschap ontdekt. 1121 02:00:07,068 --> 02:00:09,060 Ik schenk leven. 1122 02:00:09,236 --> 02:00:14,823 De agnaten zijn instrumenten, ze hebben geen ziel. 1123 02:00:16,160 --> 02:00:19,196 De mogelijkheden zijn oneindig. 1124 02:00:19,372 --> 02:00:22,906 Over twee jaar genees ik kinderen van leukemie. 1125 02:00:23,084 --> 02:00:26,168 Wie kan dat zeggen, Mr Laurent? 1126 02:00:28,089 --> 02:00:29,832 U en God. 1127 02:00:33,969 --> 02:00:36,591 Dat is wat u wilt horen, hè? 1128 02:00:41,936 --> 02:00:44,343 Mr Whitman heeft uw cheque. 1129 02:00:51,823 --> 02:00:53,862 Eén schotwond. 1130 02:00:59,914 --> 02:01:01,077 Verkeerde pols. 1131 02:01:01,249 --> 02:01:05,496 Dr Merrick, het lichaam dat we net binnen kregen... 1132 02:01:05,670 --> 02:01:07,378 is de cliënt. 1133 02:01:20,101 --> 02:01:22,592 Sla alarm. Lincoln 6-Echo. 1134 02:01:43,958 --> 02:01:45,702 Er is iets in de hologramruimte. 1135 02:01:45,877 --> 02:01:46,908 Ik check 't. 1136 02:01:49,255 --> 02:01:50,286 Dr Merrick... 1137 02:01:50,465 --> 02:01:53,881 een mogelijke inbraak in de hologramruimte, 1138 02:02:24,582 --> 02:02:26,539 NIET AFSLUITEN ALS VENTILATOR DRAAIT 1139 02:02:26,709 --> 02:02:28,951 REMS YSTEEM NIET LOSKOPPELEN 1140 02:02:35,053 --> 02:02:37,378 Eén voor één naar binnen. 1141 02:02:37,555 --> 02:02:40,046 Waarom moet ik mijn tas hier laten? 1142 02:02:40,225 --> 02:02:41,683 Naar binnen. 1143 02:02:42,852 --> 02:02:45,094 Weet u wel zeker wat u doet? 1144 02:02:45,271 --> 02:02:49,684 Is dit de goede weg? Ik weet niet of dit wel de goede weg is. 1145 02:02:49,859 --> 02:02:51,733 We gaan naar Het Eiland. 1146 02:02:53,822 --> 02:02:56,313 Volgens mij gaan we echt verkeerd. 1147 02:03:01,204 --> 02:03:02,579 Maak open. 1148 02:03:08,753 --> 02:03:11,209 Maak open, zei ze. 1149 02:03:46,541 --> 02:03:51,369 Je had zijn leven kunnen leiden, maar toch kwam je terug. 1150 02:03:51,546 --> 02:03:54,002 Je bent echt uniek, 6-Echo. 1151 02:03:55,050 --> 02:03:57,042 Mijn naam is Lincoln. 1152 02:05:16,216 --> 02:05:18,707 Ik heb je in deze wereld gebracht. 1153 02:05:24,224 --> 02:05:25,932 En ik kan je er ook uithalen.