1 00:00:14,522 --> 00:00:30,162 تقديم به تمام پارسي‌زبانان جهان 2 00:01:06,764 --> 00:01:38,046 زيرنويس از امـيـر طهماسبی 3 00:01:38,048 --> 00:01:44,304 amir_t6262@yahoo.com 4 00:01:56,685 --> 00:01:58,277 شما خاص هستيد 5 00:01:59,553 --> 00:02:03,181 شما هدف ويژه‌اي در زندگي داريد 6 00:02:05,492 --> 00:02:06,958 شما انتخاب شده‌ايد 7 00:02:18,404 --> 00:02:20,871 جزيره منتظر شماست 8 00:02:58,619 --> 00:03:06,428 هماهنگی زیرنویس از: آرن زو Aren zo 9 00:03:10,956 --> 00:03:13,856 من خوبم، من خوبم، من خوبم 10 00:03:41,919 --> 00:03:43,886 صبح بخير، برج يك 11 00:03:43,954 --> 00:03:47,547 %شاخص آلودگي بيرون 85 12 00:03:47,625 --> 00:03:49,114 آفتابي و معتدل 13 00:04:00,237 --> 00:04:02,227 هي، من يه لنگه كفشم رو گم كردم 14 00:04:05,775 --> 00:04:08,675 و اگر شانس بيارم ميخوام رنگ ديگه‌اي باشه 15 00:04:19,556 --> 00:04:22,023 صبح بخير - صبح بخير - 16 00:04:29,999 --> 00:04:33,228 هي لينكولن، چطوري؟ - لنگه كفشم گم شده 17 00:04:43,645 --> 00:04:46,442 هي، تو صف وايسا - آره - 18 00:04:47,683 --> 00:04:49,275 متشكرم 19 00:04:50,420 --> 00:04:52,250 پر شد 20 00:04:55,424 --> 00:04:59,086 صبح بخير نوزده جولاي 2019 21 00:04:59,162 --> 00:05:01,425 روز ديگري در بهشت 22 00:05:15,310 --> 00:05:17,540 استارك ودر 2 دلتا 23 00:05:17,613 --> 00:05:18,977 نوبت شماست 24 00:05:19,047 --> 00:05:22,015 شما به جزيره خواهيد رفت 25 00:05:22,084 --> 00:05:24,051 من استارك ودر 2دلتا هستم 26 00:05:24,119 --> 00:05:27,518 و ميدونيد، بزرگترين روياي زندگيم داره به واقعيت تبديل ميشه 27 00:05:27,588 --> 00:05:30,317 من فقط 6 ماه با شما بودم 28 00:05:30,391 --> 00:05:32,153 اما من در شرط‌بندي برنده شدم 29 00:05:32,227 --> 00:05:34,854 درسته، استارك ودر، خب؟ - شش ماه - 30 00:05:34,929 --> 00:05:39,422 رفتن بيرون، تنفس هواي تازه، شنا در اقيانوي 31 00:05:39,534 --> 00:05:43,663 باور نميكنم برنده شدم ميدونم به من ميگيد، آقاي محبوب 32 00:05:43,772 --> 00:05:46,432 اين منم، اين منم 33 00:05:46,507 --> 00:05:51,136 شما ميدونيد، اين واقعا شگفت انگيزه 34 00:05:51,979 --> 00:05:54,674 من به جزيره ميرم ميرم كلي حال كنم 35 00:05:54,748 --> 00:05:58,683 اما ميخوام شما رو هم بيرون ببينم، شما ميتونيد، من برنده شدم 36 00:05:58,753 --> 00:06:00,049 ... اين هفته 37 00:06:00,121 --> 00:06:02,680 ما يه اختلال در آسانسور 12 در سطح بازار داريم 38 00:06:02,757 --> 00:06:06,487 زمان كوتاهي تا حركت به جزيره مانده 39 00:06:06,560 --> 00:06:09,618 تنها منطقه بدون بيماري جهان 40 00:06:09,696 --> 00:06:11,926 خوش شانسه، نه؟ - شما هم ميتونيد برنده شويد - 41 00:06:12,032 --> 00:06:15,091 شرط‌بندي بعدي امشب است 42 00:06:16,437 --> 00:06:20,098 شرط‌بندي بعدي امشب است 43 00:06:22,375 --> 00:06:25,241 چندساله اينجايي؟ - دو سال - 44 00:06:26,481 --> 00:06:28,879 شما چطور؟ - سه - 45 00:06:28,949 --> 00:06:30,940 سه، من هفت ساله اينجام 46 00:06:31,017 --> 00:06:35,282 اگر درست محاسبه كنم، من بدشانس‌ترين آدم در شرط بندي هستم 47 00:06:36,822 --> 00:06:39,551 من يه بازنده ام 48 00:07:09,321 --> 00:07:11,653 آقا 49 00:07:11,724 --> 00:07:13,714 بله شما 50 00:07:15,727 --> 00:07:17,284 دستت رو اينجا بكش 51 00:07:18,797 --> 00:07:22,324 گاندو 3 اكو، شما به خاطر ايجاد مزاحمت عمومي قبلا شناسايي شديد 52 00:07:22,433 --> 00:07:25,402 بله، من يه كم اعصابم به هم ريخت 53 00:07:25,471 --> 00:07:28,063 حالا مشكلي نداريد؟ - من خوبم - 54 00:07:28,973 --> 00:07:32,169 حالم خيلي خوبه - خب، پس روز خوبي داشته باشيد - 55 00:07:32,244 --> 00:07:35,110 متشكر، شما هم همينطور شما دو تا هم روز خوبي داشته باشيد 56 00:07:58,069 --> 00:07:59,534 كشش رو احساس كنيد 57 00:08:01,205 --> 00:08:02,501 يه نفس عميق 58 00:08:19,057 --> 00:08:20,818 اما من در اون بخش بودم 59 00:08:20,891 --> 00:08:22,483 نه، من نميفهمم 60 00:08:22,559 --> 00:08:25,186 من خيلي سعي كردم - به من گوش كن - 61 00:08:26,229 --> 00:08:31,165 به خاطر داشته باشيد مودب، خوش مشرب و آرام باشيد 62 00:08:31,269 --> 00:08:35,068 انسان سالم، انسان شاد است 63 00:08:41,811 --> 00:08:45,712 لينكولن 6 اكو، ميتونيد ميوه نان جو و هرجور سبوسي رو انتخاب كنيد 64 00:08:45,781 --> 00:08:47,270 امروز غذاي گوشتي ندارم؟ 65 00:08:47,350 --> 00:08:49,544 شما براي تغذيه‌تان علامت خورديد، يعني نميتونيد گوشت بخوريد 66 00:08:49,620 --> 00:08:52,144 دراين صورت 2تا تخم مرغ 67 00:08:52,221 --> 00:08:53,653 و سوسيس 68 00:08:53,722 --> 00:08:56,554 نان تست فرانسوي با كمي شكر 69 00:08:57,326 --> 00:09:01,056 تو جذاب نيستي و من وقت تو رو ندارم، 6 اكو 70 00:09:01,163 --> 00:09:03,062 حالا چي؟ 71 00:09:03,133 --> 00:09:04,190 حركت كن 72 00:09:07,069 --> 00:09:08,365 شگفت زده ام كن 73 00:09:14,076 --> 00:09:15,133 شگفت زده 74 00:09:16,745 --> 00:09:19,406 خوشمزه است. بعدي 75 00:09:31,227 --> 00:09:33,990 نگاه كن و ياد بگير 76 00:09:34,929 --> 00:09:36,589 بعدي 77 00:09:36,699 --> 00:09:39,132 جوردن 2 دلتا 78 00:09:39,200 --> 00:09:40,757 سلام عزيزم - سلام - 79 00:09:40,868 --> 00:09:44,359 ميتوني تخم مرغ، ميوه و ماست انتخاب كني 80 00:09:44,439 --> 00:09:47,305 تخم مرغ لطفا - حتما - 81 00:09:49,011 --> 00:09:51,773 خب، اونروز كجا بودي؟ دنبالت ميگشتم 82 00:09:52,479 --> 00:09:55,538 خوشحالم اينو ميشنوم، عزيزم 83 00:09:56,217 --> 00:09:57,843 چيز ديگه اي ميخواي؟ 84 00:09:58,852 --> 00:10:00,113 يه كم گوشت 85 00:10:00,755 --> 00:10:02,779 نه، اون ميگه نه 86 00:10:02,857 --> 00:10:06,586 ادامه بده - چهار، پنج تكه، لطفا 87 00:10:08,328 --> 00:10:09,624 متشكرم 88 00:10:16,803 --> 00:10:19,464 من اونو برات آماده كردم - شكي نيست - 89 00:10:19,540 --> 00:10:22,236 دوباره رژيم گرفتي؟ - شوخي ميكني؟ من عاشق اينم - 90 00:10:22,309 --> 00:10:25,071 بهتره خوب بخوري، امشب به همه توانت احتياج داري 91 00:10:25,145 --> 00:10:26,338 مبارزه اي هست؟ 92 00:10:26,413 --> 00:10:29,040 قول ميدم راحت ميبرمت 93 00:10:31,485 --> 00:10:34,851 لطفا از هم فاصله بگيريد صندلي خودتون رو پيدا كنيد 94 00:10:34,921 --> 00:10:36,854 بله 95 00:10:37,725 --> 00:10:42,559 ديك گفت كي سالي ميخواد جين گفت من 96 00:10:42,629 --> 00:10:45,426 من نميتونم سالي رو پيدا كنم 97 00:10:45,498 --> 00:10:50,196 بيدار شو ديك، بيدار شو و كمكم كن سالي رو پيدا كنم 98 00:10:50,270 --> 00:10:52,862 سالي اينجاست؟ 99 00:11:05,117 --> 00:11:07,847 دكتر مريك الان شما رو ميبينند 100 00:11:12,291 --> 00:11:15,123 امروز چه مشكلي داري مرد قوي؟ 101 00:11:18,531 --> 00:11:20,794 آقا؟ 102 00:11:20,866 --> 00:11:25,667 ميخواستي منو ببيني؟ - بله، لطفا - 103 00:11:33,811 --> 00:11:36,278 لطفا بشين 104 00:11:37,082 --> 00:11:39,743 خب، امروز لينكولن 6 اكو چطوره؟ 105 00:11:39,818 --> 00:11:42,377 فكر كنم زياد خوب نيستم 106 00:11:42,454 --> 00:11:44,444 چرا اينو ميگي؟ 107 00:11:44,523 --> 00:11:47,320 خب اگه اينجام يعني زياد خوب نيستم 108 00:11:47,425 --> 00:11:50,416 بيشتر يه رابطه منفي وجود داره 109 00:11:50,529 --> 00:11:54,930 كار من اينه كه ببينم شماها خوشحاليد و همه چيز مرتبه 110 00:11:54,999 --> 00:11:56,591 درسته 111 00:11:59,805 --> 00:12:02,864 فايل‌هايت نشون ميده كه تو بطور مرتب 112 00:12:02,941 --> 00:12:04,236 جردن 2 دلتا رو ملاقات ميكني 113 00:12:04,308 --> 00:12:08,243 قانوني عليه دوستي وجود نداره - نه، نه، ما تشويق هم ميكنيم 114 00:12:08,312 --> 00:12:12,714 اما، نزديكي ممكنه باعث نگراني بشه 115 00:12:12,784 --> 00:12:14,751 من قوانين نزديكي رو ميدونم 116 00:12:17,087 --> 00:12:19,748 در بقيه موارد تو خيلي خوب هستي 117 00:12:19,857 --> 00:12:22,848 در كار ماهري، به سختي تمرين ميكني 118 00:12:22,960 --> 00:12:26,487 اما آزمايش‌ها نكاتي را نشون دادن 119 00:12:26,597 --> 00:12:30,692 تغييراتي در متابوليسم بدنت رخ داده و شب ها كابوس ميبيني 120 00:12:30,768 --> 00:12:33,565 شما ميگيد من مشكلي دارم؟ 121 00:12:33,636 --> 00:12:36,229 چرا درباره خواب‌هايي كه ميبيني چيزي نميگي؟ 122 00:12:36,941 --> 00:12:41,342 خب، همش يه خوابه، من سوار يه قايق هستم و به سمت جزيره ميرم 123 00:12:41,411 --> 00:12:44,675 يه قايق؟ چه جور قايقي؟ 124 00:12:46,216 --> 00:12:47,547 يه قايق زيبا 125 00:12:47,618 --> 00:12:49,175 ميتوني برام نقاشي كني؟ 126 00:12:54,692 --> 00:12:58,127 پس، به سمت جزيره ميري 127 00:12:58,194 --> 00:13:00,184 بعدش چي ميشه؟ 128 00:13:00,296 --> 00:13:03,128 غرق ميشم؟ - واقعا - 129 00:13:04,100 --> 00:13:07,158 چرا اين فكر رو ميكني؟ - نميدونم، شما بگيد - 130 00:13:07,237 --> 00:13:10,262 شايد از بردن ميترسي - چرا بايد بترسم؟ - 131 00:13:10,339 --> 00:13:12,203 تو بگو 132 00:13:16,946 --> 00:13:19,311 چي آزارت ميده، لينكولن؟ 133 00:13:21,516 --> 00:13:23,381 خب 134 00:13:23,453 --> 00:13:25,613 ... اين فقط 135 00:13:26,421 --> 00:13:28,684 بسيار خب سه شنبه شب، شب توفو ئه 136 00:13:28,791 --> 00:13:32,089 و از خودم ميپرسم، كي تصميم گرفته كه همه ما اينجا از توفو خوشمون بياد؟ 137 00:13:32,160 --> 00:13:34,752 اصلا اين توفو چيه؟ 138 00:13:34,830 --> 00:13:38,026 چرا نميتونم گوشت بخورم؟ هر روز توي صف مي ايستم 139 00:13:38,100 --> 00:13:41,034 و اجازه ندارم براي صبحانه گوشت بخورم 140 00:13:41,103 --> 00:13:43,263 و ... درباره رنگ سفيد 141 00:13:43,338 --> 00:13:45,532 چرا همه ما اينجا لباس سفيد ميپوشيم 142 00:13:45,606 --> 00:13:49,268 تميز نگه داشتنش غير ممكنه من هميشه خطهاي خاكستري دارم 143 00:13:49,344 --> 00:13:52,039 هيچ رنگي نداره و وقتي ميخوام تميزش كنم 144 00:13:52,113 --> 00:13:56,173 يه نفر ديگه تميزش ميكنه و تو قفسه لباس‌هام ميذاردش، اما كي؟ 145 00:13:56,250 --> 00:13:59,117 اون كيه؟ نميدونم 146 00:13:59,221 --> 00:14:00,915 من فقط ... جواب سوال‌هايم رو ميخوام 147 00:14:01,023 --> 00:14:03,752 و من آرزو داشتم بيشتر بود 148 00:14:04,959 --> 00:14:06,824 بيشتر؟ - بله - 149 00:14:06,895 --> 00:14:11,193 بيشتر از اينكه فقط منتظريم تا به جزيره بريم 150 00:14:14,001 --> 00:14:16,333 لينكولن 151 00:14:16,405 --> 00:14:19,236 اين طبيعت توئه كه سوال بپرسي 152 00:14:19,307 --> 00:14:24,174 ولي نميفهمي كه چقدر خوش شانسي؟ كه از آلودگي بيرون نجات يافتي 153 00:14:24,245 --> 00:14:28,442 و طبيعت يه باغ بهشتي برايت گذاشته كه در آن ساكن بشي 154 00:14:28,516 --> 00:14:31,745 اين هدف توئه لينكولن 155 00:14:35,622 --> 00:14:39,580 درسته، شما چي؟ شما هم به جزيره ميريد؟ 156 00:14:39,693 --> 00:14:42,093 نه 157 00:14:42,162 --> 00:14:45,391 وظيفه من اينه كه مطمئن بشم 158 00:14:45,465 --> 00:14:47,761 اين امكانات كارشون رو ادامه ميدن 159 00:14:47,834 --> 00:14:53,464 بهمين خاطر هم افرادي مثل من و كارمندانم 160 00:14:53,540 --> 00:14:56,201 نميتونيم در شرط‌بندي برنده بشيم 161 00:14:59,245 --> 00:15:01,075 بذار ببينمش 162 00:15:03,183 --> 00:15:05,013 تو خوب طراحي ميكني 163 00:15:05,085 --> 00:15:08,053 رنوواتيو معني اش چيه؟ 164 00:15:08,120 --> 00:15:10,383 نميدونم، هميشه تو خوابم هست 165 00:15:12,725 --> 00:15:15,192 ميخوام يه سري آزمايش رويت انجام بدم، لينكولن 166 00:15:15,996 --> 00:15:17,428 چه آزمايشي؟ 167 00:15:18,298 --> 00:15:20,857 آزمايش هاي خوب 168 00:15:20,933 --> 00:15:22,263 با من بيا 169 00:15:29,375 --> 00:15:31,137 بشين 170 00:15:36,148 --> 00:15:38,241 خب، بذار راحتت كنم 171 00:15:38,316 --> 00:15:39,805 دراز بكش 172 00:15:44,556 --> 00:15:47,991 فكر كردم آزمايش هاي خوبين - اين اسكن عصبي مغزه 173 00:15:48,060 --> 00:15:50,254 كاملا بي ضرر 174 00:15:50,329 --> 00:15:53,297 نگران نباش، دردي نداره 175 00:16:14,251 --> 00:16:15,775 اذيتم ميكنه - نه واقعا - 176 00:16:15,887 --> 00:16:17,582 چرا - نه - 177 00:16:17,688 --> 00:16:19,985 چرا، واقعا اذيت ميكنه 178 00:16:25,128 --> 00:16:28,324 حسگرهاي كوچك از طريق اعصاب بينايي حركت ميكنند 179 00:16:28,399 --> 00:16:31,731 اطلاعات اون‌ها تا 24 ساعت بعد به دست ما ميرسه 180 00:16:31,802 --> 00:16:34,498 بعد از آن، از طريق ادرار از بدنت خارج ميشوند 181 00:16:34,572 --> 00:16:36,698 اون موقع ممكن است درد داشته باشه 182 00:16:48,051 --> 00:16:49,711 شش اكو، دير كردي 183 00:17:04,568 --> 00:17:06,559 جونز، هيچوقت از اين كار خسته نشدي؟ 184 00:17:06,636 --> 00:17:07,863 كدوم كار؟ - اين - 185 00:17:07,937 --> 00:17:10,928 هيچ وقت بهش فكر نكرده بودم - من دربارش زياد فكر كردم - 186 00:17:11,006 --> 00:17:12,974 درباره چي؟ - اين كار خسته كننده - 187 00:17:13,043 --> 00:17:16,205 ما اينجا چي كار ميكنيم؟- ما خطوط غذايي رو تغذيه ميكنيم 188 00:17:16,279 --> 00:17:19,907 ما غذا ميخوريم، غذا ويتامين داره، و براي ما خوبه 189 00:17:20,015 --> 00:17:22,642 تو هيچوقت از چيزي تعجب كردي؟ 190 00:17:22,751 --> 00:17:25,218 اين لوله‌ها كجا ميرن؟ 191 00:17:26,455 --> 00:17:27,887 از اونجا شروع ميشن 192 00:17:27,957 --> 00:17:30,891 و به اونجا ميرن 193 00:17:32,128 --> 00:17:35,028 هي، اون آدم جديد رو ديديد؟ 194 00:17:35,097 --> 00:17:37,156 هفت فاكستروت 195 00:17:37,232 --> 00:17:40,997 اونا يه نجات يافته ديگه پيدا كردن هنوز آن‌ها رو پيدا ميكنند 196 00:17:41,070 --> 00:17:42,730 اون حتما در بخت آزمايي ميبره 197 00:17:42,805 --> 00:17:46,069 مستقيم داخل سوراه امتحان كن 198 00:17:46,142 --> 00:17:49,440 مستقيم داخل حفره 199 00:17:49,512 --> 00:17:53,344 داخل سوراه نه، نه ، نه، اونو بذار زمين 200 00:17:53,448 --> 00:17:56,848 همه ما وقتي از آلودگي نجات يافتيم، اينقدر احمق بوديم؟ 201 00:17:56,919 --> 00:18:01,445 هي، آقاي تمام سوالات ميتونم ازت يه سوال بپرسم 202 00:18:02,257 --> 00:18:04,451 بخت آزمايي بايد تصادفي باشه، درسته؟ 203 00:18:04,527 --> 00:18:05,618 درسته 204 00:18:05,693 --> 00:18:08,024 اگه نباشه چي؟ اگه كلك بزنن چي؟ 205 00:18:08,764 --> 00:18:09,923 كلك؟ 206 00:18:11,399 --> 00:18:13,491 من روي اين كار كردم، اينجا 207 00:18:13,568 --> 00:18:15,558 نگاه كن 208 00:18:16,237 --> 00:18:19,262 اين ليست آخرين 20 نفريه كه قراره به جزيره برن 209 00:18:19,339 --> 00:18:22,637 البته به جز زن‌هايي كه براي زايمان رفتند 210 00:18:22,710 --> 00:18:25,643 اين چيه؟ - من حرف اول اسم اونا رو دارم - 211 00:18:25,746 --> 00:18:28,839 من يه سيستم ارزشي براساس حروف الفبا ايجاد كردم 212 00:18:28,950 --> 00:18:31,383 اون آخري، استارك ودر اس برابر 15 213 00:18:31,451 --> 00:18:33,111 كيو برابر 15، اس برابر 19 214 00:18:33,188 --> 00:18:35,280 ميبيني چي ميگم؟ - نه - 215 00:18:35,355 --> 00:18:38,846 خب، اگه به من گوش كني سعي ميكنم بهت بگم 216 00:18:38,927 --> 00:18:42,326 اگر اعداد رو مرتب كنيم تقسيم بر تعداد كنيم 217 00:18:42,396 --> 00:18:45,796 ضرب در ... تقسيم بر ...تعداد ... تقسيم بر 218 00:18:45,866 --> 00:18:50,359 تقسيم بر تعداد افراد، كه 25 هزار بعلاوه 5، 2500 219 00:18:50,437 --> 00:18:54,202 ميدوني چي ميشه؟ ج و ن ز ؛ جونز 220 00:18:55,174 --> 00:18:57,903 امشب من در بخت آزمايي برنده ميشم- وسايلت رو جمع كردي؟ - 221 00:18:59,346 --> 00:19:00,812 نه - آقايون - 222 00:19:01,747 --> 00:19:04,306 من ميرم سراغ آقاي فاكسترات 223 00:19:04,418 --> 00:19:06,510 مستقيم 224 00:19:06,620 --> 00:19:08,883 مستقيم داخل سوراخ 225 00:19:08,956 --> 00:19:10,820 درست - مستقيم - 226 00:19:12,792 --> 00:19:14,986 ... چي؟ اون يه چيزي - برو - 227 00:19:20,334 --> 00:19:22,096 ليما! همه چيز مرتبه؟ چي شده؟ 228 00:19:22,168 --> 00:19:25,796 كد 15، ما احتياج به خدمات پزشكي داريم، ليما 1 آلفا 229 00:19:25,871 --> 00:19:27,599 بذاريد كمي هوا بخوره، خب؟ 230 00:19:27,673 --> 00:19:30,300 تو خوب ميشي، خب؟ آروم باش و نفس بكش 231 00:19:30,376 --> 00:19:33,003 ميتونم يه ويلچر بردارم؟ براي ليما 1 آلفا 232 00:19:33,112 --> 00:19:36,569 تو خوبي؟- فكر كنم وقتشه - 233 00:19:38,651 --> 00:19:42,108 ليما، تو به جزيره ميري 234 00:19:42,220 --> 00:19:45,188 ما ميريم - تو خيلي خوش شانسي - 235 00:19:45,258 --> 00:19:47,157 اميدوارم به زودي ببينمت 236 00:19:49,828 --> 00:19:54,695 همه، لطفا دنبالش كنيد به طرف بيرون سريع و با احتياط، مراقب شيشه باشيد 237 00:19:54,766 --> 00:19:56,891 موفق باشي؛ ليما - متشكرم - 238 00:20:01,273 --> 00:20:03,706 اين عادلانه است واقعا عادلانه است 239 00:20:03,775 --> 00:20:07,232 خانم‌ها، خانم‌ها، برگرديد لطفا آقايون متشكرم 240 00:20:11,049 --> 00:20:13,380 همه برگرديد سر كارتون 241 00:20:13,450 --> 00:20:15,417 اين عادلانه نيست 242 00:20:16,154 --> 00:20:20,316 اوه، من از اين چيز حسادت برانگيز متنفرم، قلبم به تپش ميفته 243 00:20:20,392 --> 00:20:22,451 خدمات 244 00:20:22,527 --> 00:20:24,323 كامپيوتر دوباره از كار افتاده 245 00:20:25,229 --> 00:20:27,253 كامپيوتر بخش 6 246 00:20:27,332 --> 00:20:30,731 بايد درستش كنم، كليدم رو بردار، كيت آلودگي 247 00:20:30,801 --> 00:20:32,894 سريع برگرد - حتما - 248 00:21:01,497 --> 00:21:04,488 هي! داري چيكار ميكني؟ - ميخواي اين مرد رو ببينم - 249 00:21:05,703 --> 00:21:09,535 هي رئيس اينجا پر از سيمه 250 00:21:09,606 --> 00:21:12,835 من همه جا دنبالت ميگشتم 251 00:21:13,508 --> 00:21:15,100 چي؟ - ميگم دنبالت ميگشتم - 252 00:21:15,212 --> 00:21:18,112 صدايت رو نميشنوم - من همه جا دنبالت ميگشتم - 253 00:21:18,181 --> 00:21:22,582 اگر ميخواي بري و خودتو آلوده كني برنگردي و منو متهم كني 254 00:21:22,652 --> 00:21:23,914 چطوري مك؟ 255 00:21:24,587 --> 00:21:27,214 اينجا چيكار ميكني؟ - چيپ من دوباره سوخته - 256 00:21:27,290 --> 00:21:30,224 آره، فكر ميكني چقدر ديگه كار كنه؟ 257 00:21:32,528 --> 00:21:35,621 شما دو تا دلقك به چي - نگاه ميكنيد؟ - هي 258 00:21:35,697 --> 00:21:37,756 امروز چيزي گير آوردي؟ 259 00:21:38,468 --> 00:21:41,197 اوه، نگاه كن وقت استراحته، يالا 260 00:21:42,804 --> 00:21:45,772 تو اثر بدي روي من ميذاري 261 00:21:45,841 --> 00:21:48,775 به خاطر همينه كه اينقدر دوستت دارم 262 00:21:52,347 --> 00:21:55,838 جايي كه زندگي ميكني، چطوريه؟ بخش 5؟ 263 00:21:56,919 --> 00:22:00,547 خوبه، مثل بقيه بخش‌ها فكر ميكنم 264 00:22:03,892 --> 00:22:06,883 ميخوام بيام اونجا و حرف بزنيم 265 00:22:06,962 --> 00:22:09,623 بيشتر ناظرها دوست ندارند صحبت كنند 266 00:22:09,698 --> 00:22:10,822 آره 267 00:22:12,466 --> 00:22:14,456 بيا به كارگاه من 268 00:22:20,876 --> 00:22:23,844 اينا دوستاتند؟ - آره، بعضي اوقات 269 00:22:23,911 --> 00:22:25,844 لباس‌هاشون كو؟ 270 00:22:25,913 --> 00:22:27,209 دكتر مريك چطور؟ 271 00:22:27,281 --> 00:22:31,944 ميخواي بگي چرا اون طوري رفتار ميكنه كه انگار عصا قورت داده؟ 272 00:22:32,020 --> 00:22:33,111 آره 273 00:22:33,187 --> 00:22:35,484 اينو بهش ميگن، شگفتي خدا 274 00:22:35,556 --> 00:22:38,614 همه دكترها اينطوري رفتار ميكنند انگار همه چيز رو ميدونند 275 00:22:38,692 --> 00:22:40,818 خدا چيه؟ 276 00:22:40,895 --> 00:22:43,454 خب، وقتي تو يه چيز بد ميخواهي 277 00:22:43,532 --> 00:22:45,726 و چشمات رو ميبندي و يه چيزي آرزو ميكني؟ 278 00:22:45,800 --> 00:22:50,030 خدا اونه كه بهت توجهي نميكنه - اوه، عجب - 279 00:22:50,104 --> 00:22:52,765 خدمات تكنيكي در بخش توليد نياز است 280 00:22:52,872 --> 00:22:55,033 باشه، الان ميام 281 00:22:58,511 --> 00:23:01,377 اوه، هي، اينو بده به من 282 00:23:01,449 --> 00:23:04,349 بهرحال اينو از كجا آوردي؟ 283 00:23:04,417 --> 00:23:07,214 يه انبار قديمي وجود داره ميدوني، قبل از 284 00:23:07,288 --> 00:23:09,380 منظورت قبل از آلودگيه؟ 285 00:23:09,456 --> 00:23:12,686 آره، تو با اين همه سوالت منو ميكشي 286 00:23:12,759 --> 00:23:14,589 تو اينجا كار خوبي داري، ميدوني؟ 287 00:23:14,662 --> 00:23:18,028 چون تو خاص هستي 288 00:23:18,097 --> 00:23:19,893 چرا؟ چرا من خاص هستم؟ 289 00:23:19,966 --> 00:23:21,592 اين يه سوال ديگست 290 00:23:22,702 --> 00:23:24,566 يادته درباره چي صحبت ميكرديم؟ 291 00:23:24,636 --> 00:23:27,195 تو درباره صحبت‌هايمان با كسي حرفي نزدي؟ 292 00:23:27,307 --> 00:23:30,536 چون تو منو توي دردسر ميندازي نه، صحبت نكردم - 293 00:23:30,642 --> 00:23:32,108 خوبه 294 00:24:09,581 --> 00:24:11,377 چطوي؟ 295 00:24:13,886 --> 00:24:17,048 هي، چطوري؟ دنياتون چطوه؟ 296 00:24:17,755 --> 00:24:19,881 بسيار خب بعدا ميبينمت 297 00:24:23,928 --> 00:24:25,952 آشغال‌هاي چيني دوباره خراب شدند، نه؟ 298 00:24:26,031 --> 00:24:27,430 آره 299 00:24:27,499 --> 00:24:29,431 چه سورپرايزي 300 00:24:31,869 --> 00:24:33,268 گرمش كنيد 301 00:24:37,575 --> 00:24:40,544 بهتره اونو تعمير كني - بله - 302 00:24:41,145 --> 00:24:43,578 داري فكر ميكني با پولي كه اينجا به دست ميارند 303 00:24:43,648 --> 00:24:46,115 ميتونند، تجهيزات بهتري بخرند آره - 304 00:24:47,518 --> 00:24:48,779 آماده اي؟ 305 00:24:50,821 --> 00:24:52,345 اكسيژن رو قطع كنيد 306 00:24:54,425 --> 00:24:58,360 جدي ميگم، شما كه نميخوايد من ببينم داريد چيكار ميكنيد؟ صبر نميكنيد تا من برم؟ 307 00:24:58,428 --> 00:25:00,520 ناف رو ببريد - بريده شد - 308 00:25:23,385 --> 00:25:25,147 نفس بكش 309 00:25:26,756 --> 00:25:28,746 يالا، آره، خودشه 310 00:25:32,095 --> 00:25:34,722 يالا نفس بكش نفس بكش 311 00:25:34,797 --> 00:25:36,025 يالا 312 00:25:37,199 --> 00:25:39,997 يالا، نفس بكش نفس بكش 313 00:25:40,102 --> 00:25:42,467 ايناهاش داريم كار ميكنيم 314 00:25:42,538 --> 00:25:44,368 اون حالش خوبه 315 00:25:46,375 --> 00:25:48,070 به دنيا خوش آمدي 316 00:25:51,780 --> 00:25:53,873 خب، 3 هلو چطوره؟ 317 00:25:53,949 --> 00:25:55,415 خوب 318 00:25:57,553 --> 00:25:59,382 اون عصبيه نور 319 00:26:01,190 --> 00:26:03,953 اندام حياتي به نظر سالمند 320 00:26:04,826 --> 00:26:07,760 راحت جدا شد؟ - بله - 321 00:26:10,199 --> 00:26:12,894 انگار محصول خوبي داريم 322 00:26:13,002 --> 00:26:15,231 نشانه‌گذاري اش كنيد و بفرستيدش 323 00:27:32,411 --> 00:27:34,139 يه حشره كوچولو 324 00:28:21,359 --> 00:28:24,522 شايد دفعه بعد جلوي دوستات شرمنده‌ات نكنم 325 00:28:32,103 --> 00:28:34,127 خيلي ناراحت كنندست 326 00:28:34,739 --> 00:28:36,000 هي - سلام - 327 00:28:36,074 --> 00:28:37,870 سلام 328 00:28:39,276 --> 00:28:42,245 پس اجازه دادي يه دختر كوچولو شكستت بده؟ 329 00:28:43,882 --> 00:28:45,610 شما محدوديت غذايي داريد 330 00:28:45,683 --> 00:28:47,707 آره، من يه چيز گياهي ميخوام 331 00:28:47,785 --> 00:28:50,617 عصاره گل پاپاسيان 332 00:28:50,687 --> 00:28:52,382 براي پوستت خوبه 333 00:29:04,669 --> 00:29:06,135 جردن مريض شدي؟ 334 00:29:07,604 --> 00:29:12,063 وقتي به ديدن دكتر مريك رفتم فايل تو رو اونجا ديدم 335 00:29:12,142 --> 00:29:16,169 نه، من خوبم بسيار خب 336 00:29:16,815 --> 00:29:18,714 چطوري؟ 337 00:29:18,782 --> 00:29:20,874 خوبم 338 00:29:20,951 --> 00:29:22,850 لينكولن، وقتي دروغ ميگي ميفهمم 339 00:29:22,920 --> 00:29:26,184 چون دهنت ميخنده ولي چشمات نه 340 00:29:28,692 --> 00:29:29,750 يه چيزي پيدا كردم 341 00:29:29,827 --> 00:29:31,088 چي؟ - يه حشره - 342 00:29:31,694 --> 00:29:33,422 يه حشره؟- پرواز ميكنه - 343 00:29:33,529 --> 00:29:34,495 ميتونم ببينمش؟ 344 00:29:34,598 --> 00:29:36,724 فكر كنم از راه تهويه وارد شده 345 00:29:36,833 --> 00:29:39,529 فكر ميكردم بعد از آلودگي همه اونها نابود شدن 346 00:29:39,602 --> 00:29:42,161 ميدوني، چطوري از حسگرهاي بيماريزا عبور كرده؟ 347 00:29:42,239 --> 00:29:44,831 بايد خيلي كوچك باشه - نه خيلي كوچك نيست- 348 00:29:44,907 --> 00:29:48,171 چطوري بيرون زنده مونده؟ چطور كسي ميتونه بيرون زنده بمونه؟ 349 00:29:48,244 --> 00:29:51,111 اونا هنوز افرادي رو پيدا ميكنند ولي اونا از كجا ميان؟ 350 00:29:51,180 --> 00:29:54,307 خيلي خوبه كه نجات يافته‌ها رو پيدا ميكنند 351 00:29:54,383 --> 00:29:58,216 چرا همه چيزها به نظرت خوبند تو فكر ميكني همه چيزها بد هستند 352 00:29:58,286 --> 00:30:00,914 من حس ميكنم يه چيزي غلطه 353 00:30:01,891 --> 00:30:04,255 همه اتفاقات خوب هستند 354 00:30:04,328 --> 00:30:06,591 ميخوام اون حشره رو ببينم 355 00:30:08,096 --> 00:30:11,087 گاندو يه لغت جديد از حسگر ياد گرفته 356 00:30:11,200 --> 00:30:13,325 چي؟ - رفيق - 357 00:30:13,435 --> 00:30:14,834 رفيق 358 00:30:14,903 --> 00:30:17,166 معني اش چيه؟ - اون الان به من گفت رفيق 359 00:30:17,240 --> 00:30:19,332 هي رفيق - اون گفت هي رفيق؟ - 360 00:30:19,407 --> 00:30:21,306 رفيييق - هي رفيق - 361 00:30:21,376 --> 00:30:23,104 رفيق- رفيق - 362 00:30:23,178 --> 00:30:25,737 بخت آزمايي داره شروع ميشه - فكر كنم شانس بياري - 363 00:30:25,814 --> 00:30:26,803 رفيق 364 00:30:27,882 --> 00:30:30,645 تمام صحنه رو روشن كنيد 365 00:30:30,719 --> 00:30:33,983 و بخت آزمايي شروع ميشه 366 00:30:41,796 --> 00:30:43,023 عصر بخير 367 00:30:43,131 --> 00:30:47,293 بطور زنده از اتركان به بخت آزمايي خوش آمديد 368 00:30:48,303 --> 00:30:50,235 امروز هفته شلوغي داشتيم 369 00:30:50,305 --> 00:30:53,363 ما اخيرا 2 برنده داشتيم 370 00:30:53,441 --> 00:30:56,705 برنده امروز بطور تصادفي انتخاب ميشه 371 00:30:56,777 --> 00:31:01,109 تا به جزيره، آخرين بهشت زمين، بره 372 00:31:01,181 --> 00:31:04,479 و چرخش رو شروع كنيد - و حالا چرخش شروع ميشه 373 00:31:09,723 --> 00:31:12,952 جردن 2 دلتا 374 00:31:13,060 --> 00:31:17,962 نوبت شماست شما به جزيره منتقل ميشويد 375 00:31:23,436 --> 00:31:27,394 ديگران، اميدشون رو از دست ندن 376 00:31:30,076 --> 00:31:31,975 متشكرم، متشكرم 377 00:31:32,045 --> 00:31:34,808 باور نميكنم 378 00:31:42,622 --> 00:31:45,056 من فردا صبح ميرم 379 00:31:45,124 --> 00:31:47,114 تو درست ميگفتي 380 00:31:48,695 --> 00:31:51,322 اتفاقات خوب ميفتن 381 00:31:55,268 --> 00:31:58,099 اي كاش تو رو بهتر ميشناختم 382 00:31:59,339 --> 00:32:00,998 شما دو تا 383 00:32:01,073 --> 00:32:02,506 مراقب نزديكي‌تون باشيد 384 00:32:11,249 --> 00:32:13,512 در جزيره ميبينمت 385 00:32:31,470 --> 00:32:34,960 ميخواي به جزيره بري 386 00:32:39,978 --> 00:32:41,308 نفس بكش 387 00:32:42,781 --> 00:32:44,338 شما انتخاب شديد 388 00:32:46,451 --> 00:32:49,544 جزيره منتظر شماست 389 00:34:07,729 --> 00:34:11,721 اتاق پرستارها در بالاي راهرو رو چك كن 390 00:34:13,068 --> 00:34:15,695 دكتر لمون به 915 391 00:34:15,771 --> 00:34:18,001 دكتر لمون به 915 392 00:35:20,868 --> 00:35:23,097 اون خيلي خوشگله 393 00:35:24,471 --> 00:35:26,495 من تا حالا نوزاد نديده بودم 394 00:35:26,574 --> 00:35:27,938 ميتونم نگهش دارم؟ 395 00:35:28,009 --> 00:35:29,532 هنوز نه 396 00:35:35,916 --> 00:35:38,383 ما به جزيره ميريم؟ 397 00:36:56,061 --> 00:36:58,051 اوه، خداي من 398 00:36:58,630 --> 00:37:01,032 تبريك ميگم، يه دختر خوشگل 399 00:37:01,032 --> 00:37:02,896 اوه، خداي من - متشكرم - 400 00:37:02,967 --> 00:37:04,935 اين بچه منه اوه، خداي من 401 00:37:05,003 --> 00:37:06,264 هر وقت آماده باشي 402 00:37:06,336 --> 00:37:10,066 ما نسخه‌هايي از پايان سياست بيمه‌‌اي شما به شما ميديم 403 00:37:10,141 --> 00:37:12,870 نگاش كنيد اون خوشگله 404 00:37:15,213 --> 00:37:19,012 استارك ودر؟ اون فوتباليست گنده در تبليغات ريبوك؟ 405 00:37:19,082 --> 00:37:21,845 من عاشقشم! اون اينجاست؟ فكر ميكردم خودش باشه 406 00:37:21,953 --> 00:37:23,579 من عاشق اونم 407 00:37:24,288 --> 00:37:26,778 خوبه، گوش كن تو خوب جيغ ميزني 408 00:37:26,890 --> 00:37:28,823 هيچ شانسي هست كه بتونيم اون رو ببريم؟ 409 00:37:28,892 --> 00:37:31,189 خب، هنوز در اتاق عمله، متاسفم 410 00:37:31,261 --> 00:37:35,559 خانم، من يه پرنده تو راه دارم و هوا داره طوفاني ميشه 411 00:37:35,631 --> 00:37:38,929 ما نميتونيم در هواي بد پرواز كنيم 412 00:37:42,505 --> 00:37:45,201 اونا سرشون حسابي شلوغه، شما بهتره بشينيد 413 00:37:46,243 --> 00:37:48,733 گريم ريپر با اين حالت به اينجا آمد 414 00:37:48,811 --> 00:37:53,940 ضربان قلب 102 فشار خون 126 روي 82 415 00:37:54,050 --> 00:37:56,040 تيغ ليزري آمادست؟ - آمادست - 416 00:37:56,153 --> 00:37:59,121 مطمئن شو ساكشن درست انجام شه - تنفس عاديه - 417 00:37:59,222 --> 00:38:01,121 عاليه - محل رو ببريد - 418 00:38:01,190 --> 00:38:02,383 اره رو آماده كنيد 419 00:38:04,393 --> 00:38:06,985 فكر كنم آماده ايم براي باز كردن 420 00:38:25,478 --> 00:38:26,739 اون خون رو پاك كن 421 00:38:31,483 --> 00:38:33,416 دكتر، ضربان قلب داره بالا ميره 422 00:38:35,319 --> 00:38:39,720 ضربان قلب همچنان بالا ميره دكتر 423 00:38:43,126 --> 00:38:46,060 فشار خونش چنده؟ - 92 138روي - 424 00:38:48,429 --> 00:38:50,396 ضربان قلب بالا ميره 425 00:38:50,465 --> 00:38:53,661 ماده بيهوشي را زياد كنيد - اون با تنفس مشكل داره 426 00:38:53,734 --> 00:38:56,258 نميخوام براي برداشتن !كبدش اونو بكشم 427 00:39:04,810 --> 00:39:05,969 نگهبان‌ها 428 00:39:07,480 --> 00:39:09,379 اوه خداي من 429 00:39:16,620 --> 00:39:19,486 اون مرد رو متوقف كنيد بگيريدش 430 00:39:26,028 --> 00:39:28,086 وايسا 431 00:39:44,677 --> 00:39:46,769 بسيار خب، مرد بزرگ آروم باش 432 00:39:46,845 --> 00:39:48,937 آروم، آروم، بهش آسيب نزنيد 433 00:39:52,518 --> 00:39:54,041 آروم باش - نه - 434 00:39:54,118 --> 00:39:56,641 !نميخوام بميرم، نه 435 00:39:56,721 --> 00:40:00,587 !ميخوام برم به جزيره !شما قول داديد 436 00:40:00,658 --> 00:40:04,092 !من ميخوام زندگي كنم !نميخوام بميرم 437 00:40:04,161 --> 00:40:05,752 !نه 438 00:40:08,064 --> 00:40:09,530 هي 439 00:40:10,299 --> 00:40:13,858 تو خوبي رفيق؟ اين اولين بار نيست كه اين اتفاق ميفته؛ ميدونستي 440 00:40:13,969 --> 00:40:17,061 اتر كان، محصول امنه 441 00:40:28,414 --> 00:40:30,142 اين قسمت رو نگاه كن 442 00:40:30,216 --> 00:40:32,240 صبر كن، آهان، ببين صبر كن، صبر كن 443 00:40:32,318 --> 00:40:36,047 بوم! اون رو ديديد؟ 444 00:40:36,121 --> 00:40:38,680 اين خيلي ظالمانه است 445 00:40:39,458 --> 00:40:42,187 آمدي بشماري 446 00:40:42,292 --> 00:40:46,625 آقايون، متوجه شدم كه اتفاقي افتاده 447 00:40:46,696 --> 00:40:49,686 قربان، استارك ودر از اتاق عمل فرار كرد 448 00:40:49,800 --> 00:40:52,358 و اين خنده داره؟ - نه، قربان - 449 00:40:52,434 --> 00:40:55,526 هست؟ - مسلما نه، قربان - 450 00:40:55,604 --> 00:40:57,798 دوباره نشونش بدين، لطفا 451 00:41:02,810 --> 00:41:04,673 نگهش دار 452 00:41:04,744 --> 00:41:06,439 اون كيه؟ - اون يكي از اعضاي اتاق عمله - 453 00:41:06,514 --> 00:41:08,811 اون ترسيده بود، كمكش كردم 454 00:41:09,783 --> 00:41:11,272 دوباره نشون بديد، با نصف سرعت 455 00:41:18,089 --> 00:41:19,749 نگهش دار 456 00:41:20,959 --> 00:41:22,323 دستبندش رو بزرگ كن 457 00:41:27,231 --> 00:41:29,094 يكي از محصولاتمانه 458 00:41:30,335 --> 00:41:32,768 مقايسه صورت رو انجام بديد - اين كار رو ميكنيم 459 00:41:32,835 --> 00:41:35,358 بريم، به طبقه 2 460 00:41:48,082 --> 00:41:50,345 شما نميتونيد بيايد اينجا 461 00:41:55,655 --> 00:41:58,645 صبر كن - خداي من - 462 00:42:16,106 --> 00:42:18,096 چه جالب - تو بايد با من بيايي - 463 00:42:18,174 --> 00:42:19,162 چي؟ 464 00:42:19,241 --> 00:42:21,435 !برو! برو 465 00:42:29,984 --> 00:42:32,951 يك مشابه پيدا كردم لينكولن 6 اكو 466 00:42:33,020 --> 00:42:35,385 ميخوام درها رو به خاطر آلودگي كامل قفل كنيد 467 00:42:35,454 --> 00:42:36,851 شش اكو رو پيدا كنيد 468 00:42:39,392 --> 00:42:41,291 ماسك‌هاتون رو دربياريد - اينا چه غلطي ميكنيد؟ - 469 00:42:41,360 --> 00:42:44,555 ميخوام صورت همه شما رو ببينم - اهميت نميدم اون چي ميگه، پرستار - 470 00:42:44,629 --> 00:42:47,529 اين عضو زنده انسانه اون كبد رو بپوشونيد 471 00:42:47,600 --> 00:42:49,293 گوشه‌ها رو بگرديد 472 00:42:53,470 --> 00:42:57,767 چطوري اون به بخش پزشكي اومده؟ 473 00:42:58,374 --> 00:42:59,964 بفهميد 474 00:43:02,412 --> 00:43:05,038 ... مردها نبايد به اينجا - تو بايد به من اعتماد كني - 475 00:43:05,113 --> 00:43:06,101 چي؟ - من اونا رو ديدم - 476 00:43:06,181 --> 00:43:08,478 كي رو؟ - ليما و استارك ودر، اونا مردن 477 00:43:08,549 --> 00:43:11,108 چي؟ - اونا رو كشتند 478 00:43:11,185 --> 00:43:13,152 بس كن ميخوام برگردم اتاقم 479 00:43:13,220 --> 00:43:16,120 اونا تو رو هم ميكشن - من دارم به جزيره ميرم - 480 00:43:16,189 --> 00:43:18,348 جردن، جزيره اي وجود نداره يالا 481 00:43:19,893 --> 00:43:22,622 من 6 اكو رو در برج زنان در طبقه 32 دارم 482 00:43:22,695 --> 00:43:25,424 اون همراه يه محصول مونثه - تعقيبش كن - 483 00:43:25,497 --> 00:43:27,930 از سر راه بريد كنار 484 00:43:28,033 --> 00:43:29,794 !برو برو 485 00:43:29,902 --> 00:43:31,994 از سر راه بريد كنار حالا 486 00:43:32,737 --> 00:43:33,930 فقط به من اعتماد كن 487 00:43:38,208 --> 00:43:40,675 اين يك آگهي اجتماعي است 488 00:43:40,743 --> 00:43:42,471 ساكنين توجه كنند 489 00:43:42,545 --> 00:43:46,639 يك هشدار آلودگي در مورد لينكولن 6 اكو وجود دارد 490 00:43:46,715 --> 00:43:51,150 هر كس با او در تماس باشد قرنطينه خواهد شد 491 00:43:53,254 --> 00:43:55,777 برو برو 492 00:43:59,693 --> 00:44:01,353 ايست، همونجا بايستيد 493 00:44:22,212 --> 00:44:23,542 !برو! برو! برو 494 00:44:23,613 --> 00:44:24,705 از سر راهم بريد كنار 495 00:44:33,788 --> 00:44:37,517 دو تا از محصولات به سمت طبقه دوم ميرند 496 00:44:51,270 --> 00:44:53,327 !اونا اونجان 497 00:44:53,406 --> 00:44:57,966 من اونا رو در بخش 6 دارم بگيريدشون 498 00:45:09,317 --> 00:45:11,216 نه - ايست - 499 00:45:21,862 --> 00:45:23,623 لينكولن - بلند شو - 500 00:45:23,698 --> 00:45:24,721 !نه 501 00:45:25,598 --> 00:45:27,225 بس كنيد 502 00:45:29,002 --> 00:45:30,332 !نه 503 00:46:08,068 --> 00:46:12,832 شما انتخاب شده ايد شما هدف خاصي داريد 504 00:46:12,906 --> 00:46:16,533 شما عضوي از يك شروع تازه هستيد، شما خاص هستيد 505 00:46:16,642 --> 00:46:19,734 شما هدف خاصي داريد 506 00:46:24,248 --> 00:46:27,215 شما به جزيره خواهيد رفت هدف شما در زندگي 507 00:46:27,284 --> 00:46:30,251 ساكن شدن در جزيره است شما عضوي از يك شروع تازه هستيد 508 00:46:30,320 --> 00:46:34,118 شما خاص هستيد، خيلي خاص شما انتخاب شده‌ايد 509 00:46:34,190 --> 00:46:37,181 شما انتخاب شديد انتخاب شديد تا نجات بديد 510 00:46:37,259 --> 00:46:40,693 شما ميخواهيد به جزيره برويد 511 00:46:44,432 --> 00:46:48,197 ! برو، برو - شما هدف خاصي داريد - 512 00:46:51,972 --> 00:46:54,200 خيلي خاص 513 00:46:55,342 --> 00:46:57,309 اون بايد اينجا باشه - دارم ميگردم - 514 00:46:57,376 --> 00:46:59,366 اينجا رو بگرديد 515 00:46:59,445 --> 00:47:00,809 سمت چپ 516 00:47:02,247 --> 00:47:03,440 بدو 517 00:47:06,383 --> 00:47:08,714 !برو! بدو 518 00:47:08,786 --> 00:47:10,275 اون اينجاست 519 00:47:17,193 --> 00:47:19,352 !اونا اينجان! بدو 520 00:47:33,173 --> 00:47:36,232 لينكولن - ! يالا! بگيريدش - 521 00:47:37,443 --> 00:47:40,002 بريد - يالا - 522 00:47:42,414 --> 00:47:43,607 يالا يالا 523 00:47:43,681 --> 00:47:46,307 !لعنتي! برو! برو 524 00:47:46,384 --> 00:47:48,044 !يالا! بريد 525 00:47:51,522 --> 00:47:53,716 هنوز فكر ميكني جزيره وجود داره؟ 526 00:48:04,667 --> 00:48:06,031 يالا 527 00:48:31,555 --> 00:48:33,954 !يالا! بيا 528 00:48:51,205 --> 00:48:53,728 يه در اونجاست 529 00:50:09,338 --> 00:50:14,206 لينكولن 6 اكو بعلت تماس با آلودگي در قرنطينه خواهد ماند 530 00:50:14,275 --> 00:50:19,609 جردن 2 دلتا به جزيره منتقل ميشه به خانه جديدش در جزيره 531 00:50:19,680 --> 00:50:22,647 جونز 3 دلتا، بهت براي تمركز در اين آزمايشگاه احتياج دارم 532 00:50:22,717 --> 00:50:26,412 قربان، من ميخوام بيشتر تمركز كنم من عاشق كارم هستم. خيلي جالبه 533 00:50:26,485 --> 00:50:29,612 اما لينكولن 6 اكو آلوده شده 534 00:50:29,690 --> 00:50:32,748 و اين خيلي منو نگران كرده چون اون بهترين دوست منه 535 00:50:32,825 --> 00:50:35,292 اون تنها دوست منه اون بهترين و تنها دوست منه 536 00:50:35,361 --> 00:50:37,487 اون خوب ميشه، 3 اكو 537 00:50:37,562 --> 00:50:39,756 قربان، من يه سوال داشتم 538 00:50:39,830 --> 00:50:41,956 اون لوله ها كجا ميرن؟ 539 00:50:44,435 --> 00:50:46,334 اندام انسان‌ها 540 00:50:46,403 --> 00:50:49,370 از نظر پيچيدگي در جهان منحصر بفرد هستند 541 00:50:49,439 --> 00:50:52,373 محصول 3 ميليارد سال تكامل 542 00:50:52,442 --> 00:50:55,898 از همه نظر عالي بجز يك مورد 543 00:50:55,978 --> 00:50:58,468 مثل تمام ماشين‌ها فرسوده ميشود 544 00:51:00,182 --> 00:51:02,911 براي قرن‌ها، ايده تازه كردن بدن انسان‌ها 545 00:51:02,985 --> 00:51:05,110 در راس همه دانش‌ها بوده 546 00:51:05,186 --> 00:51:07,346 ما بايد اين روز بد رو به يك روز خوب تبديل كنيم 547 00:51:07,421 --> 00:51:09,250 چطوري؟ - يه روز وحشتناك. با فروش - 548 00:51:09,323 --> 00:51:12,347 با فروش؛ فروش؛ فروش تو شروع كردي، من تمامش ميكنم 549 00:51:22,633 --> 00:51:24,497 خانم ها و آقايان 550 00:51:24,569 --> 00:51:28,504 به نسل بعدي دانش خوش آمديد 551 00:51:28,572 --> 00:51:30,539 خويشاوندي 552 00:51:30,606 --> 00:51:34,735 يك مهندسي اندامي كه مستقيما به بلوغ ميرسه 553 00:51:34,810 --> 00:51:36,606 تا با سن مشتري‌ها تطابق داشته باشد 554 00:51:36,678 --> 00:51:39,202 شما به طبقه اون نگاه كنيد - از اين طرف قربان 555 00:51:39,280 --> 00:51:40,678 در راه پيشرفت 556 00:51:40,749 --> 00:51:43,410 در 12 ماه محصول آماده ميشه 557 00:51:43,484 --> 00:51:47,146 يك حامل براي كودك شما يك شش جديد، پوست تازه 558 00:51:47,222 --> 00:51:51,384 بدون هر گونه تفاوت ژنتيكي با شما 559 00:51:51,491 --> 00:51:56,257 طبق قوانين 2015 بهسازي نژاد انسان 560 00:51:56,329 --> 00:52:01,492 تمام اين خويشاوندها در حالت حيات نباتي نگهداري ميشوند 561 00:52:01,565 --> 00:52:03,964 بدون هرگونه هوشياري 562 00:52:04,036 --> 00:52:07,265 اون‌‌ها فكر ندارند، يا احساس درد 563 00:52:07,337 --> 00:52:11,362 لذت، عشق يا نفرت 564 00:52:11,441 --> 00:52:14,273 خانم‌ها و آقايان، اين يك محصوله 565 00:52:14,345 --> 00:52:17,108 از هر نظر كه فكر كنيد 566 00:52:17,180 --> 00:52:19,976 نه يك انسان 567 00:52:24,219 --> 00:52:27,311 مدير روابط عمومي ما آقاي ويتمن 568 00:52:27,422 --> 00:52:29,515 به سوالات شما پاسخ ميده 569 00:52:29,624 --> 00:52:32,091 يك بار ديگه متشكرم آقاي ويتمن 570 00:52:32,193 --> 00:52:36,217 من ميخواهم درباره بهترين سرمايه گذاري كه تا حالا كرده‌ايد صحبت كنم 571 00:52:36,829 --> 00:52:40,889 و اينكه چطور شما 60 تا 70 سال بيشتر زندگي ميكنيد 572 00:52:44,937 --> 00:52:48,268 دكتر مريك، من آلبرت لاورنت هستم از سازمان امنتي شاهين سياه 573 00:52:48,338 --> 00:52:52,067 شما توسط وزارت دفاع سفارش شديد، آقاي لاورنت 574 00:52:52,142 --> 00:52:54,974 فكر ميكنم از قابليت‌هاي شخصي شما بي اطلاع باشم 575 00:52:55,044 --> 00:52:57,876 افراد من در عمليات دلتا فورس بودند SEAL 576 00:52:57,981 --> 00:53:00,743 قبلا در نيروهاي ويژه فرانسه بودم GIGN 577 00:53:00,850 --> 00:53:03,113 شما يك دزدي حقوقي داشتيد 578 00:53:03,186 --> 00:53:05,619 بله، اين چيزيه كه من به وزارت دفاع گفتم 579 00:53:05,686 --> 00:53:09,644 اما واقعيت كمي پيچيدست، بهمين خاطر به تمام نيروهاي شما نياز دارم 580 00:53:09,724 --> 00:53:12,851 ما يه نفوذ امنيتي داشتيم 581 00:53:12,926 --> 00:53:16,622 وزارت دفاع به شما كمك ميكنه، چرا به ما خبر داديد؟ 582 00:53:16,697 --> 00:53:19,289 چون سرمايه گذاري اونها دراينجا خيلي بالاست 583 00:53:19,364 --> 00:53:22,662 به طور دقيق صد و بيست ميليارد دلار 584 00:53:22,734 --> 00:53:25,668 و من از عهده تجديد نظر آن‌ها بر نمي آيم 585 00:53:25,738 --> 00:53:28,001 شما به اون‌ها گفتيد چي كار ميكنيد، دكتر 586 00:53:28,073 --> 00:53:31,007 كار من حفظ اطمينان مشتري‌هايم است 587 00:53:31,108 --> 00:53:32,574 خوبه 588 00:53:37,047 --> 00:53:39,377 دو تا از محصولاتمون فرار كردن 589 00:53:39,449 --> 00:53:42,440 جالبه، فكر ميكردم اونا گياه هستند 590 00:53:42,518 --> 00:53:45,384 خب، بعد از سال‌ها آزمون و خطا 591 00:53:45,454 --> 00:53:47,819 ما كشف كرديم كه بدون هوشياري 592 00:53:47,889 --> 00:53:53,325 بدون تجربه‌هاي انساني احساسات، بدون زندگي 593 00:53:53,393 --> 00:53:55,690 اندام‌ها ميميرند 594 00:53:57,332 --> 00:53:59,389 چند وقته كه فرار كردن؟ 595 00:53:59,465 --> 00:54:02,228 چهار ساعت و 36 دقيقه 596 00:54:02,302 --> 00:54:05,064 پياده هستند؟ - بله - 597 00:54:05,171 --> 00:54:09,037 به سختي ميتونن بيشتر از 1 مايل در ساعت برن، محدوده 5 مايل رو بگرديد 598 00:54:09,108 --> 00:54:12,200 منتظر هر موقعيت مشكوكي باشيد - 599 00:54:12,309 --> 00:54:13,741 دنبالم بيايد 600 00:54:30,626 --> 00:54:34,151 يالا، ما بايد بريم - من نميتونم بيشتر از اين بدوم 601 00:54:34,228 --> 00:54:35,524 بايد سعي كنيم - كجا؟ - 602 00:54:35,596 --> 00:54:38,119 هرجا بغير از اينجا - اما هيچ جايي وجود نداره 603 00:54:38,232 --> 00:54:40,994 همه چيز از بين رفته لينكولن 604 00:54:46,640 --> 00:54:49,038 اگه ما هم آلوده بشيم چي؟ 605 00:54:49,609 --> 00:54:51,701 بعدش ميميريم 606 00:54:52,477 --> 00:54:55,172 هيچ آلودگي وجود نداره اين يه دروغه 607 00:55:06,456 --> 00:55:09,321 اون چيه؟ - نميدونم - 608 00:55:09,393 --> 00:55:11,053 اما زنده است 609 00:55:15,698 --> 00:55:18,688 يالا، معني اش اينه كه هرجايي هست 610 00:55:18,800 --> 00:55:20,062 بيا كمي اينجا استراحت كنيم 611 00:55:20,136 --> 00:55:22,898 حامي مالي جردن 2 دلتا، سالا جردن 612 00:55:22,971 --> 00:55:26,132 بعد از تصادف به كما رفته اون به چند عمل پيوند اعضا نياز داره 613 00:55:26,208 --> 00:55:27,937 چقدر وقت داره؟ 614 00:55:28,009 --> 00:55:30,475 چهل و هشت ساعت حداكثر 3 روز 615 00:55:30,544 --> 00:55:32,272 درباره 6 اكو صحبت كن 616 00:55:32,347 --> 00:55:35,746 اون اولين كسي بود كه درباره اينجا پرسيد 617 00:55:35,815 --> 00:55:37,339 زندگيش در اينجا 618 00:55:37,418 --> 00:55:41,613 در چند ماه گذشته رفتار عجيبي داشت 619 00:55:41,687 --> 00:55:44,519 نميدونم چرا 620 00:55:44,624 --> 00:55:47,091 منتظر نتايج اسكن عصبي اون هستم 621 00:55:47,193 --> 00:55:49,591 درباره دنياي بيرون چي ميدوني؟ 622 00:55:49,661 --> 00:55:51,594 خيلي كم 623 00:55:51,663 --> 00:55:54,756 ما اونها رو با خاطرات حوادث مشترك كنترل ميكنيم 624 00:55:54,833 --> 00:55:59,200 يك آلودگي جهاني، اين آن‌ها رو از محيط بيرون ميترسونه 625 00:55:59,270 --> 00:56:03,830 جزيره تنها چيزي هست كه به اونها اميد ميده 626 00:56:03,907 --> 00:56:05,931 به اونها هدف ميده 627 00:56:06,475 --> 00:56:08,739 هر چيزي كه در اختيار آن‌ها ميگذاريم 628 00:56:08,812 --> 00:56:12,439 برنامه‌ها، كارتون‌ها، كتاب‌ها بازي‌هايي كه ميكنند 629 00:56:12,514 --> 00:56:16,141 براي تقويت مهارت‌هاي اجتماعي آن‌ها طراحي شده اند 630 00:56:16,218 --> 00:56:18,708 براي جلوگيري از عواقب بعدي 631 00:56:18,821 --> 00:56:21,448 آن‌ها رو با مسائل جنسي آشنا نميكنيم 632 00:56:21,557 --> 00:56:24,888 اين براي ما ساده تره 633 00:56:25,393 --> 00:56:30,727 در حقيقت، آن‌ها مثل بچه‌ها هستند 634 00:56:30,798 --> 00:56:33,492 تا سطح 15 ساله‌ها آموزش ميبينند 635 00:56:34,972 --> 00:56:38,099 :ترجمه امير طهماسبي 636 00:56:50,682 --> 00:56:54,048 اون چي بود؟ - نميدونم - 637 00:56:55,420 --> 00:56:57,148 اما يكيشو ميخوام 638 00:57:11,767 --> 00:57:13,495 نگاه كن 639 00:57:14,336 --> 00:57:17,634 جاده 39؛ جاده 39 640 00:57:17,705 --> 00:57:19,696 يالا 641 00:57:19,774 --> 00:57:21,935 اين رو از يه دوست گرفتم 642 00:57:46,764 --> 00:57:48,788 فكر كنم خودشه 643 00:58:20,394 --> 00:58:21,519 چه خبره؟ 644 00:58:21,595 --> 00:58:24,256 تو فردي به اسم مك كورد ميشناسي؟ 645 00:58:25,899 --> 00:58:28,093 آره، اونو ميشناسم كي ميپرسه؟ 646 00:58:28,968 --> 00:58:32,766 من - و شما كي هستيد؟ - 647 00:58:32,872 --> 00:58:35,930 لينكولن 6 اكو - جردن 2 دلتا - 648 00:58:37,242 --> 00:58:39,072 درست 649 00:58:39,144 --> 00:58:42,010 شما از اون عشق بشقاب پرنده‌ها هستيد؟ 650 00:58:42,080 --> 00:58:45,173 بشقاب ... چي؟ نه، فكر نميكنم - نه - 651 00:58:45,250 --> 00:58:46,443 مك كورد؟ 652 00:58:46,517 --> 00:58:48,950 خب، روز شانسته، كاپيتان كرك اون تو قوطيه 653 00:58:49,019 --> 00:58:51,418 اون توي قوطيه؟ - آشغال جمع ميكنه - 654 00:58:51,489 --> 00:58:53,285 آشغال؟ كجا ميبردشون؟ 655 00:58:55,926 --> 00:58:58,256 شما داريد منو عصبي ميكنيد 656 00:58:58,327 --> 00:59:01,557 اولين در سمت راست - متشكريم - 657 00:59:01,631 --> 00:59:04,689 من بايد برم اون داره آشغال‌ها رو از قوطي درمياره 658 00:59:04,800 --> 00:59:07,790 چيزي مينوشي؟ جك؟- بله، لطفا - 659 00:59:07,902 --> 00:59:09,893 استريت آپ؟ 660 00:59:20,881 --> 00:59:23,211 اوه، ديوونه 661 00:59:25,485 --> 00:59:27,281 پس اين بخش پنجه؟ 662 00:59:27,353 --> 00:59:29,650 !هي! حرومزاده 663 00:59:31,424 --> 00:59:33,152 ميدوني 664 00:59:33,225 --> 00:59:36,454 تو چطوري از اونجا بيرون اومدي؟ - !چرا اونا به ما دروغ گفتن؟ بگو - 665 00:59:36,529 --> 00:59:38,359 اونا حتما دنبالتون ميگردن 666 00:59:38,464 --> 00:59:41,659 !به من بگو اينجا چه خبره - اگه كسي ما رو با هم ببينه - 667 00:59:41,766 --> 00:59:43,858 هر دومونو ميكشه 668 00:59:43,968 --> 00:59:46,833 خب، ممكنه دستتو بكشي؟ ... بذار من 669 00:59:46,903 --> 00:59:51,202 بذار شلوارم رو بكشم بالا بعد تو رو ميبرم خونه‌ام 670 00:59:51,274 --> 00:59:53,070 ميتونيم تنها باشيم، خب؟ 671 00:59:56,113 --> 00:59:59,547 اد - مك - 672 01:00:00,450 --> 01:00:02,848 به شما چند دقيقه مهلت بدم؟ 673 01:00:04,319 --> 01:00:06,842 چي؟ اينطور كه فكر ميكني نيست 674 01:00:09,024 --> 01:00:11,218 حتما، حتما 675 01:00:11,325 --> 01:00:13,225 از اينجا برو بيرون، احمق 676 01:00:13,295 --> 01:00:15,455 ممكنه بس كني؟ 677 01:00:16,896 --> 01:00:20,330 تو نميتوني يه نفر رو در اين وضعيت بگيري، خيلي گستاخانه است 678 01:00:21,468 --> 01:00:24,027 اون معني ليس زدن رو نميدونه 679 01:00:24,103 --> 01:00:26,502 تو احمقي؟ يه نفر ديگه رو هم آوردي؟ 680 01:00:26,573 --> 01:00:28,630 ببخشيد - ! هي؛ هي؛ هي- 681 01:00:28,706 --> 01:00:31,140 برو عقب جو؟ منو هل نده 682 01:00:31,210 --> 01:00:32,733 نه، نه ، نه، اين خوب نيست 683 01:00:32,811 --> 01:00:34,334 بذار به حساب من ما بايد بريم 684 01:00:34,412 --> 01:00:36,936 دوستام از خارج شهر آمدن يالا، عزيزم 685 01:00:37,015 --> 01:00:38,844 شماره‌ات رو بده به من - دلتا 2 - 686 01:00:38,916 --> 01:00:41,610 هي، ببين منو امتحان نكن 687 01:00:41,686 --> 01:00:43,653 نكن 688 01:00:55,465 --> 01:00:58,194 خب، اين جالبه 689 01:01:01,036 --> 01:01:03,936 مك درباره كارش در آزمايشگاه زياد حرف نميزنه 690 01:01:04,005 --> 01:01:06,404 شما با اون كار ميكني؟ 691 01:01:07,542 --> 01:01:10,567 نجات جان انسان‌ها بايد به شما جايزه بدن 692 01:01:10,644 --> 01:01:13,042 لباس‌هاي جالبي داريد 693 01:01:13,114 --> 01:01:16,843 داريد در گرماي بيرون آزمايش انجام ميديد، بايد لباس ضد گرما بپوشيد 694 01:01:17,818 --> 01:01:21,445 اوه، مك، نگاه كن دستبندهاي يه شكل 695 01:01:21,553 --> 01:01:25,488 ما هم بايد اين كارو بكنيم - سوزي - 696 01:01:25,558 --> 01:01:28,685 صحبتي كه داشتيم يادت مياد؟ 697 01:01:29,995 --> 01:01:31,154 آره 698 01:01:31,229 --> 01:01:34,595 ميتوني يه مغازه رد بري و يه چيزي بخري؟ 699 01:01:34,666 --> 01:01:37,998 ما بايد با هم صحبت كنيم - بسيار خب، عزيزم - 700 01:01:38,068 --> 01:01:40,398 فقط داشتيم با هم آشنا ميشديم - ... ميدونم، خوب، فقط - 701 01:01:40,470 --> 01:01:41,731 خداحافظ 702 01:01:48,111 --> 01:01:49,508 چرا اونا دروغ ميگن، مك؟ 703 01:01:49,579 --> 01:01:52,239 چرا اونا به ما دروغ ميگن؟ به من بگو 704 01:01:55,784 --> 01:01:57,910 تا شما نفهميد كه چي هستيد 705 01:01:58,721 --> 01:02:02,348 مگه ما چي هستيم؟ - مگه ما چي هستيم؟- 706 01:02:02,424 --> 01:02:06,449 چرا من بايد آدمي باشم كه به بچه‌ها ميگه بابانوئل وجود نداره؟ 707 01:02:10,698 --> 01:02:12,961 ... خب، ببينيد، شما 708 01:02:15,401 --> 01:02:17,630 خب، شما شبيه من نيستيد 709 01:02:19,439 --> 01:02:22,634 منظورم اينه كه شما ... انسان نيستيد 710 01:02:24,076 --> 01:02:28,239 منظورم اينه كه شما انسانيد ولي شما، شما واقعي نيستيد 711 01:02:28,347 --> 01:02:32,213 شما مثل يه انسان واقعي نيستيد، مثل من 712 01:02:35,385 --> 01:02:37,717 شما شبيه سازي شده‌ايد 713 01:02:39,755 --> 01:02:43,588 شما كپي انسان‌هاي دنياي واقعي هستيد 714 01:02:43,660 --> 01:02:45,286 چي؟ - شبيه سازي؟ - 715 01:02:45,361 --> 01:02:47,555 چي؟ چرا؟ - درباره چي صحبت ميكني؟- 716 01:02:47,630 --> 01:02:50,996 يه زن عجوزه ميخواد پوست جديدي داشته باشه 717 01:02:51,066 --> 01:02:53,226 يا يكي از اونا مريض ميشه و به عضو تازه نياز داره 718 01:02:53,301 --> 01:02:55,633 اونا اون عضو را از شما ميگيرن 719 01:02:57,304 --> 01:03:00,534 اما من مادر داشتم اونو يادم مياد 720 01:03:00,641 --> 01:03:02,699 آره ميدونم - من در يه مزرعه بزرگ شدم - 721 01:03:02,810 --> 01:03:04,834 من يه سگ كوچولو و يه دوچرخه داشتم 722 01:03:04,946 --> 01:03:06,469 و يه دوچرخه، ميدونم 723 01:03:06,580 --> 01:03:09,979 اون يه فلكسي-فلير صورتي بود با منگوله‌هاي كوچك روي دسته‌اش 724 01:03:10,050 --> 01:03:12,244 و تو با اون به خونه مادربزرگت ميرفتي 725 01:03:12,318 --> 01:03:15,581 تو زنگ دوچرخه رو ميزدي و مادربزرگت برايت شيريني مي آورد 726 01:03:15,654 --> 01:03:16,985 آره 727 01:03:17,056 --> 01:03:21,253 نه، قراردادن خاطرات من اين كار رو ديدم 728 01:03:21,326 --> 01:03:24,522 يكي از دوستام، برنامه نويس آزمايشگاهه، اون به من نشون داد 729 01:03:24,596 --> 01:03:28,189 فقط 12 داستان وجود داره اونا جزيياتش رو تغيير ميدن 730 01:03:28,266 --> 01:03:30,494 ولي خيلي شبيه به هم هستن 731 01:03:30,568 --> 01:03:36,004 زندگي كه شما فكر ميكنيد قبل از آلودگي داشتيد 732 01:03:36,073 --> 01:03:38,506 هيچ وقت وجود نداشته 733 01:03:39,776 --> 01:03:43,403 اين جوري به من نگاه نكنيد حداقل شما يه دوچرخه داشتيد 734 01:03:43,480 --> 01:03:47,642 ميخوايد قرار دادن خاطرات رو با خاطرات بد كودكي من عوض كنيد 735 01:03:47,716 --> 01:03:49,273 چقدر؟ 736 01:03:50,352 --> 01:03:52,012 ما چقدر زندگي كرديم؟ 737 01:03:53,188 --> 01:03:56,121 تو از نسل اكو هستي پس 3 سالته 738 01:03:57,793 --> 01:03:59,316 دلتا يعني تو 4 سالته 739 01:04:01,828 --> 01:04:03,056 سه؟ 740 01:04:03,130 --> 01:04:07,087 تنها دليل وجود شما اينه كه همه ميخوان تا ابد زندگي كنن 741 01:04:07,200 --> 01:04:09,030 اين روياي جديد امريكاييه 742 01:04:09,101 --> 01:04:12,591 افرادي اون بيرون هستند كه براي هرچيزي پول دارن 743 01:04:12,705 --> 01:04:16,196 اونا فكر نميكنن كه ما رو ميكشند؟ بعد اعضاي بدن ما رو بر ميدارند؟ 744 01:04:16,275 --> 01:04:18,454 اونا نميدونند. اونا خيال ميكنند شما حيات گياهي داريد 745 01:04:18,456 --> 01:04:20,540 و در كپسول‌هاي ژله اي هستيد 746 01:04:20,611 --> 01:04:25,138 خيال ميكنيد چرا مريك شما رو در يك پايگاه قديمي نظامي زيرزميني زنداني كرده؟ 747 01:04:25,216 --> 01:04:28,945 اون نميخواد كسي حقيقت رو بدونه؛خصوصا حاميان مالي 748 01:04:29,020 --> 01:04:32,886 حامي مالي؟ - اونايي كه خواستند شما ساخته بشيد- 749 01:04:32,955 --> 01:04:35,115 اونا، مثل اينه كه صاحب شما هستند 750 01:04:37,193 --> 01:04:43,096 اما چرا مريك نميخواد صاحبان ما بفهمند ما زنده هستيم؟ 751 01:04:43,165 --> 01:04:47,896 همونطور كه كساني كه ميخوان همبرگر بخورند، نميخواند گاو ببينند 752 01:04:48,804 --> 01:04:52,499 بعلاوه، ميدونيد مريك چند تا قانون رو زير پا گذاشته 753 01:04:52,573 --> 01:04:54,802 تا شما نتيجه بديد؟ 754 01:04:56,610 --> 01:04:58,873 حاميان مالي شما هيچ نقشي در اين كار ندارند 755 01:04:58,946 --> 01:05:01,344 اونا از طبقه بالا هستند پولدار و معروف 756 01:05:01,415 --> 01:05:03,938 اگه اونا بفهمند، مريك از كار بيكار ميشه 757 01:05:04,018 --> 01:05:06,645 ما بايد حاميان رو پيدا كنيم و حقيقت رو به اونا بگيم 758 01:05:06,720 --> 01:05:08,084 چي؟ - آره - 759 01:05:08,153 --> 01:05:10,245 نه اين بدترين ايده‌اي كه من شنيدم 760 01:05:10,323 --> 01:05:12,813 ميدونيد اونا چطوري منو ميكشند، براي اينكه اخراجم نكنند 761 01:05:12,925 --> 01:05:15,257 ما اين كار رو ميكنيم اين تنها شانس ماست 762 01:05:15,327 --> 01:05:18,294 بسه، بسه، كافيه نه، يالا 763 01:05:18,362 --> 01:05:21,091 شما موتور تعويضي بنتلي اون هستيد 764 01:05:21,164 --> 01:05:24,462 اونا اهميتي نميدن چي؟ اونا اهميت ميدن؟ 765 01:05:24,535 --> 01:05:25,865 شما ميدونيد من چي كار ميكردم؟ 766 01:05:25,936 --> 01:05:29,302 تا جايي كه ميتونستم از اينجا دور ميشدم 767 01:05:29,373 --> 01:05:30,599 بريد به ساحل 768 01:05:30,674 --> 01:05:33,835 ما اجازه تو رو نميخوايم، مك 769 01:05:33,910 --> 01:05:35,843 ما ميخوايم كمكمون كني 770 01:05:37,413 --> 01:05:39,243 اوه، خدا 771 01:05:47,589 --> 01:05:52,047 دستگاه‌هاي مادون قرمز نميتونند كار كنند، شن‌ها خيلي گرم هستند 772 01:05:56,262 --> 01:05:58,890 اون با حسگرهاي كوچك نشانه گذاري شده 773 01:05:58,965 --> 01:06:02,832 دستگاه‌هاي ما ميتونه فركانس‌هاي پايين ار-اف رو دريافت كنه؟ 774 01:06:02,902 --> 01:06:06,200 اگر در فاصله يك مايلي اون باشيم - امتحان كنيد - 775 01:06:06,272 --> 01:06:09,068 حاميان مالي شما تام لينكولن و سارا جردن هستند 776 01:06:09,142 --> 01:06:10,802 حامي مالي تو در نيويورك زندگي ميكنه 777 01:06:10,877 --> 01:06:13,902 عدد نام شما، كد يه منطقه است 778 01:06:13,979 --> 01:06:18,277 شش اكو، معني اش اينه كه حامي مالي تو در لس آنجلسه 779 01:06:18,382 --> 01:06:20,508 بايد از ايالت خارج شويد؟ - خارج از ايالت؟ - 780 01:06:20,617 --> 01:06:22,106 اينو بپوش 781 01:06:22,219 --> 01:06:25,210 تو بايد بيايي اينجا، خب؟ يالا، بجنب 782 01:06:25,321 --> 01:06:28,050 برو، سايزت چيه؟ 783 01:06:28,993 --> 01:06:30,425 بسيار خب 784 01:06:30,493 --> 01:06:32,653 اين‌ها كيف هستند، خب؟ وسايلتون رو ميذاريد توش 785 01:06:32,728 --> 01:06:35,491 كوله پشتي براي پسرها، كيف دستي براي دخترها، فهميدي؟ 786 01:06:35,564 --> 01:06:37,053 ما احمق نيستيم 787 01:06:37,132 --> 01:06:40,588 ببخشيد خانم باهوش، من نميتونم براي رفتن به جزيره صبر كنم 788 01:06:44,204 --> 01:06:46,228 آره، خوبه 789 01:06:51,545 --> 01:06:52,807 هي، صبر كن 790 01:06:52,913 --> 01:06:55,380 مردم اين چيزها رو بيرون نميپوشند 791 01:06:55,482 --> 01:06:58,041 اين‌ها را با پست سفارش دادم اينا همينجا ميمونند 792 01:07:00,953 --> 01:07:04,888 نه، سفارش پستي، خب؟ شبيه‌سازي شده‌ها اين چيزها رو نميپوشند 793 01:07:08,661 --> 01:07:09,957 خب، گوش كنيد 794 01:07:10,028 --> 01:07:13,087 اين كارت مثل كارت اعتباريه، خب؟ 795 01:07:13,163 --> 01:07:16,131 باهاش غذا بخريد، اما تا 24 ساعت بعد بايد گزارش گم شدنش رو بدم 796 01:07:16,201 --> 01:07:20,295 در غير اينصوت ميفهمند كه به شما كمك كردم، بعدش از پول نقد استفاده كنيد 797 01:07:23,373 --> 01:07:24,464 ببنيد 798 01:07:24,574 --> 01:07:27,565 ميدونم كه شما با اين تجربه‌هاي انساني ناآشناييد 799 01:07:27,677 --> 01:07:29,372 ولي يه حقيقت در كل دنيا وجود داره 800 01:07:29,478 --> 01:07:32,241 و اون اينه كه كارت اعتباري‌ات را هيچوقت به يك زن نده 801 01:07:33,015 --> 01:07:35,005 بسيار خب 802 01:07:40,989 --> 01:07:42,683 من يه چيزي گرفتم، داغه 803 01:07:53,334 --> 01:07:55,893 اوه، خداي من 804 01:07:57,704 --> 01:08:00,763 قطار 4 - قطار اينجاست، 805 01:08:00,840 --> 01:08:04,400 به مقصد ساكرامنتو در ايستگاه A 806 01:08:04,476 --> 01:08:08,275 خب، همين جا صبر كنيد تكون نخورديد 807 01:08:09,414 --> 01:08:10,880 مامان 808 01:08:14,686 --> 01:08:16,653 نگاش كن 809 01:08:16,721 --> 01:08:18,984 اينا بچه اند 810 01:08:20,790 --> 01:08:22,314 واو 811 01:08:28,030 --> 01:08:31,486 بيا اينجا، اين قطار مستقيم به لس آنجلس ميره، براي سوار شدن به اين نياز داريد 812 01:08:31,566 --> 01:08:35,228 وقتي رسيديد اونجا، دنبال اسم حامي ماليت در كتاب راهنما بگرد 813 01:08:35,304 --> 01:08:36,770 فهميدي؟- آره، آره - 814 01:08:36,838 --> 01:08:40,636 كتاب راهنما چيه؟ - محل زندگي افراد را بهتون ميگه - 815 01:08:40,742 --> 01:08:43,709 و هر كاري كه ميكنيد به كسي اطمينان نكنيد 816 01:08:43,777 --> 01:08:47,871 يه نكته درباره انسان‌ها به شما بگم،اونا هر كاري ميكنند كه خودشون رو نجات بدن 817 01:08:47,948 --> 01:08:49,915 ممنونم مك 818 01:08:50,817 --> 01:08:52,716 خيلي ممنون 819 01:08:52,785 --> 01:08:56,345 ميرم بالا و يه نقشه لس‌آنجلس براتون ميگيرم 820 01:08:56,422 --> 01:08:58,787 بهتره توي دردسر نيفتم 821 01:09:09,968 --> 01:09:12,958 نه، مشكلي نيست اين خوبه 822 01:09:20,476 --> 01:09:22,808 فكر كنم پيداشون كردم دو نفر در مركز 823 01:09:29,084 --> 01:09:31,712 !بدويد 824 01:11:06,770 --> 01:11:08,360 !بدو 825 01:11:11,207 --> 01:11:12,366 خداي من 826 01:11:15,044 --> 01:11:20,106 قطار آمتراك 227 از سكوي به لس‌آنجلس حركت كرد C 827 01:11:25,353 --> 01:11:28,321 اين مردم چشون شده؟ اون رو كشتند 828 01:11:42,668 --> 01:11:45,635 قرار بود كار ساده‌اي باشه؟ هيچوقت كارها ساده نيست 829 01:11:45,704 --> 01:11:47,364 ما يه كارت اعتباري گم شده داريم 830 01:11:47,439 --> 01:11:51,874 مك كورد باهاش بليط قطار خريده و حالا در كيف پولش نيست 831 01:11:51,944 --> 01:11:56,174 حسابش رو چك كنيد، آمتراك شما رو به اون‌ها ميرسونه 832 01:11:57,315 --> 01:11:59,179 يه تيم تازه در لس آنجلس برايم آماده كنيد 833 01:12:01,986 --> 01:12:04,919 خودم رو با تمام سرعت رسوندم - بيا اينجا - 834 01:12:04,987 --> 01:12:08,183 الان داشتم براي انتخاب نيروهاي وزارت دفاع جستجو ميكردم 835 01:12:08,257 --> 01:12:10,884 اگر ميخواي اونا رو ببيني - الان نه، اين رو ببين - 836 01:12:12,663 --> 01:12:15,721 شش اكو اينو كشيده - هنرمندانه است - 837 01:12:15,798 --> 01:12:20,028 رنوواچيو. رنوواتي اوه؟ 838 01:12:20,102 --> 01:12:22,626 رنوواتيو، اين چيه ايتالياييه؟ 839 01:12:22,704 --> 01:12:24,694 لاتينه 840 01:12:25,140 --> 01:12:27,334 ما هيچوقت در خاطرات اونا زبان لاتين قرار نداديم 841 01:12:27,409 --> 01:12:29,705 بله، اين رو ميدونم 842 01:12:30,579 --> 01:12:32,943 خب، پس كجا لاتين ياد گرفته؟ 843 01:12:33,046 --> 01:12:35,037 نتايج اسكن مغزي اون كجاست؟ 844 01:12:35,148 --> 01:12:39,014 الان جان هاپكينز اونا رو فرستاده - سريعتر بياريدش - 845 01:12:39,085 --> 01:12:40,142 بله، قربان 846 01:12:53,197 --> 01:12:54,185 شما دوتا 847 01:12:54,265 --> 01:12:56,698 خانم‌ها، آقايان، لطفا توجه كنيد 848 01:12:56,767 --> 01:12:59,860 قطار شماره 17، به سمت سن ديگو حركت كرد 849 01:12:59,936 --> 01:13:02,495 اونجا - ما 20 دقيقه دير كرديم - 850 01:14:51,134 --> 01:14:54,761 ما تازه رسيديم، ولي دوربين هاي شهري عكس اون‌ها رو گرفتند 851 01:15:01,844 --> 01:15:05,437 ببخشيد كتاب راهنما كجاست؟ 852 01:15:05,513 --> 01:15:07,037 مرسي 853 01:15:12,654 --> 01:15:15,622 ويلشير، پنجم، گراند 854 01:15:15,689 --> 01:15:20,624 اسپرينگ، خيابان گراند؟ به دوربين بخنديد، عزيزانم 855 01:15:28,901 --> 01:15:32,232 گل كجاست؟ همينجاست؟ 856 01:15:32,838 --> 01:15:35,704 يالا بجنب 857 01:15:35,775 --> 01:15:37,832 به نظر آشنا مياي 858 01:15:38,410 --> 01:15:39,569 پيداشون كردم 859 01:15:42,014 --> 01:15:44,481 سه تا نيش سياه و 2 تا موتور 860 01:15:44,548 --> 01:15:47,038 ما 2 تا عكس از اون‌ها داريم 861 01:15:47,117 --> 01:15:49,311 بيا بريم، بيا بريم 862 01:15:52,889 --> 01:15:54,913 داريم ميريم !بريم 863 01:16:06,635 --> 01:16:08,659 صبركنيد، يكي داره از كارت اعتباري مك كورد استفاده ميكنه 864 01:16:08,737 --> 01:16:11,296 موقعيت، خيابان گراند در 9830 865 01:16:11,372 --> 01:16:14,135 گروه سريع به موقعيت 9830 866 01:16:14,208 --> 01:16:18,267 نه،نه،نه، پليس لس آنجلس كارت اعتباري مك كورد رو شناسايي كرده 867 01:16:18,345 --> 01:16:21,507 تام لينكولن - يه لحظه لطفا - 868 01:16:22,815 --> 01:16:26,181 در ليست نيست - سارا جردن - 869 01:16:33,024 --> 01:16:34,149 سلام؟ 870 01:16:34,225 --> 01:16:37,283 بله، من دنبال سارا جردن ميگردم 871 01:16:37,929 --> 01:16:40,327 اون مريضه 872 01:16:40,398 --> 01:16:44,526 ميتونم باهاش صحبت كنم؟ - اون تو بيمارستانه - 873 01:16:44,601 --> 01:16:47,000 مامان، تويي؟ 874 01:17:02,850 --> 01:17:05,182 جردن، بيا بريم 875 01:17:07,588 --> 01:17:09,521 ايست دستهاتونو ببريد بالا 876 01:17:09,590 --> 01:17:11,989 دست‌هاتون رو ببريدبالا 877 01:17:12,059 --> 01:17:14,049 كاري كه گفتم بكنيد 878 01:17:15,362 --> 01:17:17,659 لينكولن - كاري كه ميگن انجام بده - 879 01:17:17,731 --> 01:17:19,197 لينكولن 880 01:17:19,265 --> 01:17:20,458 بريد تو 881 01:17:20,533 --> 01:17:22,193 چه اتفاقي افتاده؟ 882 01:17:31,043 --> 01:17:33,306 حركت كنيد، بريد 883 01:17:43,920 --> 01:17:47,217 شما رو در ارتباط با قتل جيمز مك كورد بازداشت ميكنيم 884 01:17:47,290 --> 01:17:50,452 چي؟ اون دوستم بود - هر حرفي كه بزني ميتونه - 885 01:17:50,527 --> 01:17:53,221 در دادگاه عليه شما استفاده بشه كدام دادگاه؟ - 886 01:17:56,831 --> 01:18:00,094 انجام ميدنDNA اون‌ها آزمايش اگر مشخصات يكي باشه 887 01:18:00,168 --> 01:18:03,193 مشتري‌هاي شما رو به جرم جنايت بازداشت ميكنند 888 01:18:03,271 --> 01:18:04,497 اين يه كابوسه 889 01:18:04,606 --> 01:18:07,506 اين اتفاق نبايد بيفته ميفهميد؟ 890 01:18:07,574 --> 01:18:09,973 هر كاري كه لازمه انجام بديد 891 01:18:10,043 --> 01:18:12,602 بهتون دستور ميدم كه نگذاريد اين اتفاق بيفته 892 01:18:12,712 --> 01:18:15,942 آدام 82، ما مضنونين رو دستگير كرديم، 2 نفر بالغ، بدون كارت شناسايي 893 01:18:16,015 --> 01:18:18,676 ازشون بگيريمDNA بايد آزمايش 894 01:18:18,751 --> 01:18:21,217 اسم من تام لينكولنه - عقب بشين و خفه شو - 895 01:18:21,287 --> 01:18:24,483 ممكنه به پرونده منو نگاه كنيد؟ - عقب بشين - 896 01:18:39,369 --> 01:18:42,098 ما تا 2 دقيقه ديگه ميرسيم 897 01:18:51,847 --> 01:18:53,904 داخل رو ببين - هي، صدامو ميشنوي؟ - 898 01:18:53,982 --> 01:18:57,075 لينكولن، بلند شو، لينكولن 899 01:19:03,724 --> 01:19:04,883 بايد بريم 900 01:19:05,559 --> 01:19:07,321 !برو! برو! برو 901 01:19:08,128 --> 01:19:09,219 برو 902 01:19:12,966 --> 01:19:14,592 پليس‌ها آمدند 903 01:19:22,308 --> 01:19:23,639 !بريد 904 01:19:31,115 --> 01:19:33,082 !بدو 905 01:19:33,783 --> 01:19:36,411 اونارو ميبينم بيايد بريم 906 01:19:37,687 --> 01:19:40,416 بريم، عجله كن 907 01:19:41,358 --> 01:19:42,755 برو 908 01:19:42,826 --> 01:19:44,655 برو 909 01:19:55,503 --> 01:19:57,265 يالا 910 01:20:06,112 --> 01:20:08,807 برو، برو،برو 911 01:20:19,857 --> 01:20:21,790 لعنتي، بالا رو بگرديد 912 01:20:22,995 --> 01:20:24,427 يالا 913 01:21:00,627 --> 01:21:03,753 اير-2، ما موقعيت هدف رو داريم 914 01:21:04,498 --> 01:21:07,727 هدف زير چرخ هاي قطاره آروم، اونا رو بكشيد بيرون 915 01:21:10,703 --> 01:21:11,761 !برو 916 01:21:14,639 --> 01:21:16,435 !برو 917 01:21:16,508 --> 01:21:18,065 !نميتونم - !برو - 918 01:21:18,143 --> 01:21:19,404 !نميتونم - 919 01:21:37,759 --> 01:21:39,248 !نگاه كن، نگاه كن 920 01:21:45,534 --> 01:21:46,933 !راست 921 01:22:01,681 --> 01:22:02,704 !تعقيبشون كن 922 01:22:04,984 --> 01:22:06,450 !نگاه كن 923 01:22:10,956 --> 01:22:13,685 نگذاريد فرار كنه - !نگذاريد فرار كنه - 924 01:22:36,412 --> 01:22:38,174 !كارت خوب بود 925 01:22:39,615 --> 01:22:43,049 ما بايد از اينجا بريم هليكوپترهاي پليس دارند مي آيند 926 01:22:51,726 --> 01:22:53,625 !نيش سياه، كاميون رو تعقيب كن 927 01:23:04,370 --> 01:23:06,564 !تروي، حالت خوبه؟ بيا بريم 928 01:23:11,343 --> 01:23:12,366 !پليس‌ها! پليس‌ها 929 01:23:36,197 --> 01:23:37,493 !داره برميگرده 930 01:23:40,168 --> 01:23:41,396 !جردن، همونجا بمون 931 01:24:09,627 --> 01:24:13,083 چطور ميدونند كه ما ميخوايم ! چي كار كنيم؟ - نميدونم 932 01:25:12,083 --> 01:25:13,378 !محكم بشين 933 01:25:15,319 --> 01:25:16,478 !مراقب باش 934 01:25:23,860 --> 01:25:25,086 !مراقب باش 935 01:25:32,701 --> 01:25:34,964 !محكم بشين 936 01:25:52,852 --> 01:25:55,786 !نذار بيفتم، لينكولن - !گرفتمت، گرفتمت - 937 01:25:55,855 --> 01:25:57,981 !نذار بيفتم - ! گرفتمت- 938 01:25:58,723 --> 01:26:02,123 ! دارم ليز ميخورم - ! نذار بيفتم، لينكولن - 939 01:26:02,228 --> 01:26:05,525 ! ولم نكن - ! گرفتمت - 940 01:26:08,633 --> 01:26:11,759 !لينكولن، منو بكش بالا 941 01:26:13,604 --> 01:26:15,696 !بيا بالا 942 01:26:18,707 --> 01:26:21,436 اگر راه آرومي براي گرفتن اون 2 تا نيست 943 01:26:21,510 --> 01:26:23,774 شما بايد اونارو بكشيد بيرون 944 01:26:27,015 --> 01:26:29,243 هدف در 70 طبقه بالاتر مشاهده شد 945 01:26:29,351 --> 01:26:31,749 اونا بالاي آرم ساختمانند 946 01:26:35,223 --> 01:26:36,917 روز سختيه 947 01:26:37,592 --> 01:26:39,024 بيا شروع كنيم 948 01:26:40,660 --> 01:26:42,888 پليس لس آنجلس !از پنجره دور شيد 949 01:26:47,267 --> 01:26:48,358 جي، گرفتيش؟ 950 01:26:50,070 --> 01:26:52,002 درست اونجا، درست اونجا گيرشون آورديم 951 01:27:00,510 --> 01:27:03,501 هميجا بمون، لعنتي !فقط همينجا بمون 952 01:27:04,082 --> 01:27:05,639 يالا 953 01:27:09,286 --> 01:27:11,947 يك دور اطراف ميزنيم تا هدف رو بزنيم 954 01:27:18,027 --> 01:27:19,391 اون داره برميگرده 955 01:27:35,509 --> 01:27:36,668 اوه، نه 956 01:27:40,413 --> 01:27:42,847 داره از ساختمون كنده ميشه 957 01:28:09,271 --> 01:28:11,101 !مراقب باش 958 01:28:26,587 --> 01:28:28,111 مسيح شما رو دوست داره 959 01:28:28,188 --> 01:28:30,553 اين احمقانه ترين اتفاقيه كه من تاحالا ديدم 960 01:28:30,624 --> 01:28:34,286 بيا دختر، ميدونم مسيح شما رو دوست داره 961 01:28:44,303 --> 01:28:46,964 دكتر ميتونيد يه راز رو حفظ كنيد؟ 962 01:28:47,038 --> 01:28:48,664 چرا، بله، البته 963 01:28:48,740 --> 01:28:51,003 اين اطراف داره يه اتفاقاتي ميفته 964 01:28:51,076 --> 01:28:53,373 چيزهايي كه شما اصلا خبر نداريد 965 01:28:53,444 --> 01:28:54,502 اون چيه؟ 966 01:28:54,579 --> 01:28:59,776 خب، من مطمئن نيستم كه آلودگي حقيقي باشه 967 01:28:59,850 --> 01:29:01,840 چرا اين فكر رو ميكني؟ - بسيار خب - 968 01:29:01,919 --> 01:29:06,820 لينكولن به من گفت كه در بخش 6 يه حشره پيدا كرده 969 01:29:06,890 --> 01:29:08,413 واو - درسته - 970 01:29:08,491 --> 01:29:11,391 و فكر كنم، بهمين خاطره كه اون فكر كرد ميتونه اينجا رو ترك كنه 971 01:29:11,460 --> 01:29:14,121 دراين باره با فرد ديگري حرفي زدي؟ 972 01:29:14,230 --> 01:29:18,164 نه، اما من كمي حفاري كردم ميخواستم به زير اينجا برسم 973 01:29:18,265 --> 01:29:20,994 و وقتي موفق شدم، اطلاعاتم رو با شما در ميان ميگذارم 974 01:29:21,068 --> 01:29:22,728 متشكرم 975 01:29:22,803 --> 01:29:25,031 ميخواهم مفيد باشم من اينجا رو دوست دارم 976 01:29:25,106 --> 01:29:26,903 خوبه 977 01:29:26,974 --> 01:29:29,441 من واقعا دلم ميخواد بخت آزمايي رو هم بررسي كنم 978 01:29:29,509 --> 01:29:32,602 اون مشكلاتي داره - آره - 979 01:29:32,680 --> 01:29:34,510 ميدوني 980 01:29:34,581 --> 01:29:37,140 شما جز اولين ها در نسل اكو هستيد 981 01:29:37,217 --> 01:29:39,410 شما خيلي باهوش هستيد 982 01:29:39,485 --> 01:29:42,180 آره، اولين روزي كه آمدم اينجا رو يادم مي آيد 983 01:29:44,890 --> 01:29:47,584 يك نجات يافته، مثل شما 984 01:29:47,692 --> 01:29:50,284 جز اولين نجات يافته ها 985 01:29:50,395 --> 01:29:54,329 اين طبيعيه، حتي نشاندهنده سلامتي كه درباره دنيايي كه ساختيم سوال كنيد 986 01:29:54,432 --> 01:29:57,866 ...شما ميتونيد بگيد، اين فقط فقط انسان‌ها هستند 987 01:30:00,337 --> 01:30:02,860 !اوه، ميسوزه 988 01:30:04,640 --> 01:30:08,369 ليست تمام اكوهاي فعال رو براي من بياوريد 989 01:30:26,060 --> 01:30:28,526 آدرسش رو ديدم تام لينكولن 990 01:30:28,628 --> 01:30:31,528 وقتي بارون قطع شد ميريم اونجا 991 01:30:32,165 --> 01:30:35,292 وقتي پيداش كنيم همه چيز - درست ميشه - خوب 992 01:30:40,838 --> 01:30:43,772 اون پسر كوچولو شبيه من بود 993 01:30:46,911 --> 01:30:49,276 مادرش داره ميميره، مگه نه؟ 994 01:30:50,414 --> 01:30:52,108 نميدونم 995 01:30:54,985 --> 01:30:56,645 داري دروغ ميگي 996 01:31:04,393 --> 01:31:06,360 سرده 997 01:31:56,273 --> 01:31:57,466 برو تو 998 01:31:58,206 --> 01:31:59,537 نميتونم 999 01:32:00,376 --> 01:32:03,867 من ميرم تو - !جردن! جردن - 1000 01:32:07,516 --> 01:32:09,313 سلام؟ 1001 01:32:12,087 --> 01:32:13,917 سلام؟ 1002 01:33:01,664 --> 01:33:03,324 لينكولن 1003 01:33:20,447 --> 01:33:22,710 اوه، خداي من 1004 01:33:24,984 --> 01:33:27,747 اسم من لينكولن 6 اكو است 1005 01:33:27,819 --> 01:33:30,582 من سياست بيمه اي توام 1006 01:33:45,535 --> 01:33:48,264 تو خونه من چيكار ميكني؟ 1007 01:33:53,309 --> 01:33:55,037 آقا، آقا 1008 01:33:55,812 --> 01:33:59,803 شما بايد اينو ببينيد ... اين ... اين 1009 01:34:00,549 --> 01:34:01,742 زيباست 1010 01:34:01,816 --> 01:34:04,648 اين اسكن مغزي است كه 3 سال قبل از 6 اكو گرفتيم 1011 01:34:04,719 --> 01:34:07,709 قبل از اينكه اون رو وارد جمعيت خويشاوندي كنيم، خب؟ 1012 01:34:07,788 --> 01:34:11,723 اين اسكن چند روز قبله ميبينيد، حافظه چقدر رشد داشته 1013 01:34:11,792 --> 01:34:15,248 مثل اينه كه اون 30 ساله است نه 3 ساله، اين غير ممكنه 1014 01:34:15,362 --> 01:34:19,353 شايد هم اين اسكن به خاطر ... يك عفونت كه ما اطلاع نداريم 1015 01:34:19,465 --> 01:34:23,627 يه عفونت نميتونه به شما لاتين يا پرواز ياد بده 1016 01:34:30,408 --> 01:34:32,705 اونا خاطرات هستند 1017 01:34:34,446 --> 01:34:36,640 اما متعلق به اون نيستند 1018 01:34:38,249 --> 01:34:40,978 و به حامي مالي‌اش تعلق دارند 1019 01:34:41,052 --> 01:34:43,019 من قبلا شمارو ديدم 1020 01:34:44,087 --> 01:34:46,577 من شما رو در مجله ديدمMaxim, Esquire 1021 01:34:46,690 --> 01:34:50,455 ؟ maxim - اوه، اونا مجلات مردانه هستند 1022 01:34:50,526 --> 01:34:55,587 عكس زن‌ها در ...لباس‌هاي كوتاه، تنگ و 1023 01:34:55,665 --> 01:34:59,532 و داستان بهرحال، شما خيلي معروفيد 1024 01:35:05,540 --> 01:35:07,006 اين چيه؟ 1025 01:35:07,075 --> 01:35:09,269 ... مثل اثر سوختگي 1026 01:35:12,147 --> 01:35:15,115 پسر، پوست نرمي داري 1027 01:35:15,183 --> 01:35:17,308 ميدونستي؟ 1028 01:35:22,022 --> 01:35:25,012 چند تا لباس براتون در طبقه بالا گذاشتم 1029 01:35:25,125 --> 01:35:28,286 مرسي - نه ممنون - 1030 01:35:38,204 --> 01:35:40,467 منتظر بودم بيدار بشي 1031 01:35:40,540 --> 01:35:42,905 فكر ميكردم قدبلندتر باشم 1032 01:35:43,342 --> 01:35:46,708 معذرت ميخوام كه نااميدت كردم 1033 01:35:47,779 --> 01:35:50,611 اون باوركردني نيست 1034 01:35:50,681 --> 01:35:54,308 چطور ممكنه كه تو 3 سال اونجا باشي و چنين دختري رو پيدا كني 1035 01:35:54,419 --> 01:35:57,148 كه من در تمام عمرم نتونستم پيدا كنم؟ اونو بده من 1036 01:35:57,254 --> 01:36:00,814 اون منو پيدا كرد اون بهترين دوست منه 1037 01:36:00,891 --> 01:36:04,291 چرا صداي ما متفاوته؟ - من اسكاتلندي هستم - 1038 01:36:04,362 --> 01:36:06,454 من اسكاتلندي هستم - 1039 01:36:06,530 --> 01:36:09,498 هي ببين، داري منو عصبي ميكني، بس كن 1040 01:36:09,566 --> 01:36:12,831 بدون اين - نه، جدي ميگم، بس كن 1041 01:36:12,903 --> 01:36:14,893 كافيه 1042 01:36:14,971 --> 01:36:17,665 بله، كافيه متاسفم 1043 01:36:18,308 --> 01:36:20,298 مثل يه نمايش عجيب 1044 01:36:20,376 --> 01:36:22,434 آره، اين عجيبه 1045 01:36:24,913 --> 01:36:29,974 پس تو قايق ميسازي؟ - من اونا رو طراحي ميكنم، آره 1046 01:36:30,853 --> 01:36:32,319 اينجا 1047 01:36:32,387 --> 01:36:37,153 من با ماشين، موتورسيكلت طرح هاي آزمايشي شروع كردم 1048 01:36:37,225 --> 01:36:40,556 هرچيزي كه موهايم را حركت بده يه جور عشق سرعت، ميدوني؟ 1049 01:36:40,628 --> 01:36:43,095 بنزين، سر، موتورسيكلت،واو 1050 01:36:43,164 --> 01:36:47,099 احساس ميكنم قبلا اينا رو ديدم - اين كاريه كه هميشه ميكنم - 1051 01:36:47,168 --> 01:36:49,499 هيچوقت فكر نميكردم منو پولدار كنند 1052 01:36:49,569 --> 01:36:51,160 رنوواتيو چي؟ 1053 01:36:51,238 --> 01:36:54,035 رنوويتو لاتينه، معنيش تجديد حيات ميشه 1054 01:36:54,107 --> 01:36:55,937 زيركانه است؟ 1055 01:36:56,442 --> 01:37:00,434 نگاه كن، من تورم كبد دارم 1056 01:37:00,547 --> 01:37:03,447 يه هديه از طرف خدا براي تمام زن بازي‌هايم 1057 01:37:03,950 --> 01:37:05,609 چي بازي؟ 1058 01:37:05,718 --> 01:37:08,515 سكس زياد 1059 01:37:09,623 --> 01:37:12,591 سكس؟ - .... سكس با - 1060 01:37:13,558 --> 01:37:15,582 تو ... تو باكره اي؟ 1061 01:37:17,129 --> 01:37:20,859 تو همش با اون دختر بودي و ميگي باكره اي؟ 1062 01:37:22,401 --> 01:37:27,098 خب، نميخوام تعجبت رو خراب كنم اما پسر،متوجه رفتارت هستي 1063 01:37:27,171 --> 01:37:31,230 نگاه كن، دكترم ميگه كه كبد من تا 2 سال ديگه از كار ميفته 1064 01:37:35,746 --> 01:37:39,306 ميدوني، من بهرحال اصلا درمان نميشم، جنايت و مكافات 1065 01:37:43,085 --> 01:37:44,609 ببين 1066 01:37:44,687 --> 01:37:47,019 افرادي هستند كه دنبال ما ميگردن 1067 01:37:47,090 --> 01:37:50,547 اونا ميخواهند ما رو بكشند به خاطر همين به كمكت احتياج داريم 1068 01:37:50,626 --> 01:37:51,785 به شما كمك كنم كه چيكار كنيد؟ 1069 01:37:51,861 --> 01:37:54,090 كه به مردم نشون بديم اون آزمايشگاه چي كار ميكنه 1070 01:37:54,729 --> 01:37:57,663 اما كي حرف شما رو باور ميكنه؟ من الان تورو ميبينم و باور نميكنم 1071 01:37:58,301 --> 01:38:02,167 اون مرد كيه؟ من اونو ميشناسم اون گوينده انجمن نيست؟ 1072 01:38:02,236 --> 01:38:03,863 اون رئيس جمهور امريكاست 1073 01:38:03,940 --> 01:38:06,702 اونم يه نمونه شبيه سازي داره - اون يه احمق تمام عياره - 1074 01:38:06,808 --> 01:38:08,570 آره، هيچ وقت ازش خوشم نمي آمد 1075 01:38:08,676 --> 01:38:11,439 خيلي از مردم اينو ميبينند؟ - اخبار رو ميگي؟ خيلي - 1076 01:38:11,513 --> 01:38:13,810 پس اگر بتونيم با هم برويم اونجا 1077 01:38:13,881 --> 01:38:15,871 مردم ما رو ميبينند و حقيقت معلوم ميشه 1078 01:38:15,983 --> 01:38:18,576 پس شماها ميخواي برويد به NBC 1079 01:38:18,652 --> 01:38:21,119 و اگر اونا بعد از اخبار هواشناسي نشون بدن 1080 01:38:21,188 --> 01:38:25,385 اين ربطي به تو نداره ولي ما هزاران نفر هستيم 1081 01:38:25,458 --> 01:38:28,290 و هركسي كه ميشناسيم در آنجا ميميرد 1082 01:38:35,602 --> 01:38:37,466 كمكمون كن 1083 01:38:40,206 --> 01:38:43,332 بسيار خب فقط بذار كفشم رو بردارم، خب؟ 1084 01:39:02,158 --> 01:39:04,682 تام، عجله كن 1085 01:39:08,464 --> 01:39:10,329 آزمايشگاه مريك 1086 01:39:11,568 --> 01:39:14,558 آزمايشگاه مريك، ميتونم كمكتون كنم؟ - من تام لينكولن هستم - 1087 01:39:14,671 --> 01:39:17,069 سلام، آقاي لينكولن - من تعجب ميكنم كه شما چطور 1088 01:39:17,140 --> 01:39:19,732 ميتونيد توضيح بديد كه چرا سياست بيمه من 1089 01:39:19,842 --> 01:39:22,002 الان توي خانه من روي اون كاناپه لعنتي نشسته 1090 01:39:22,579 --> 01:39:25,206 لطفا كمي صبر كنيد - حتما - 1091 01:39:36,391 --> 01:39:40,553 ببخشيد كه معطل شديد داشتم خودمو مرتب ميكردم 1092 01:39:40,628 --> 01:39:42,925 خب، ميتونيم بريم؟ شما آماده ايد؟ 1093 01:39:51,638 --> 01:39:53,571 يه چيزي غلطه - چي؟ - 1094 01:39:55,808 --> 01:39:59,709 چشماش دروغ ميگفت مثل زماني كه تو دروغ ميگي 1095 01:39:59,779 --> 01:40:01,110 همينجا بمون 1096 01:40:01,180 --> 01:40:03,204 نه - ميتونيم بريم؟ - 1097 01:40:03,716 --> 01:40:06,239 آره - همه چيز مرتبه؟- 1098 01:40:06,319 --> 01:40:09,412 آره، اون اينجا ميمونه اگه اونا حرف مارو باور نكردن 1099 01:40:09,488 --> 01:40:11,717 نه، يالا، همه با هم ميريم اين بهتره 1100 01:40:11,791 --> 01:40:12,915 نه، اون ميمونه 1101 01:40:19,263 --> 01:40:21,890 موفق باشي - ممنون - 1102 01:40:23,500 --> 01:40:24,831 ... اين 1103 01:40:34,378 --> 01:40:37,210 دوستش داري؟ - آره - 1104 01:40:37,280 --> 01:40:40,112 من رانندگي ميكنم - نه من رانندگي ميكنم 1105 01:40:40,184 --> 01:40:42,276 نه واقعا 1106 01:40:42,352 --> 01:40:44,376 ميدوني چطوري؟ 1107 01:40:44,455 --> 01:40:48,116 آره، من به خودم ياد دادم - اما تو مسير رو بلد نيستي - 1108 01:40:48,190 --> 01:40:50,589 خب، تو نشونم ميدي 1109 01:40:53,429 --> 01:40:56,988 خب، مراقب باش اين يه كاديلاك 12 سيلندر مدل 2009 است 1110 01:40:57,099 --> 01:41:01,500 با 750 اسب بخار قدرت قيمتش 500000 دلاره 1111 01:41:04,373 --> 01:41:05,999 انگشتت رو بذار اونجا 1112 01:41:08,542 --> 01:41:11,272 ارزش تمام پولي كه خرجت كردم رو داري حتي اثر انگشتمان يكيه 1113 01:41:11,345 --> 01:41:13,538 چي كار ميكني؟ - مسير رو ميدم - 1114 01:41:13,613 --> 01:41:16,376 سلام، آقاي لينكولن كجا ميرويد؟ 1115 01:41:16,450 --> 01:41:18,349 استوديو اخبار KNBC 1116 01:41:18,418 --> 01:41:22,353 يك لحظه صبر كنيد - ممنونم از اين كارت - 1117 01:41:22,422 --> 01:41:26,619 دوست دارم اينطور فكر كنم كه اگر جاي من بودي همين كار رو ميكردي 1118 01:41:30,129 --> 01:41:33,586 چقدر خرج من كردي؟ - پنج ميليون دلار - 1119 01:41:33,699 --> 01:41:34,995 خيلي زياده؟ 1120 01:41:35,067 --> 01:41:38,001 نه براي كلك زدن به مرگ 1121 01:41:53,617 --> 01:41:55,949 !چراغ قرمزه! قرمزه! قرمز 1122 01:41:56,020 --> 01:41:57,850 ماشين رو نگه دار - چي؟ چرا؟ - 1123 01:41:57,922 --> 01:42:00,389 چراغ قرمزه، ماشين رو نگه دار 1124 01:42:03,160 --> 01:42:04,285 چي شده؟ 1125 01:42:04,394 --> 01:42:07,829 مگه نميبيني، چراغ قرمزه، ايست يعني بايد بايستي 1126 01:42:07,931 --> 01:42:10,330 اينو نميدونستم - تو گفتي رانندگي بلدي - 1127 01:42:10,400 --> 01:42:14,095 آره، من رانندگي بلدم ولي نميدونم معني رنگ چراغ ها چيه 1128 01:42:20,776 --> 01:42:22,902 معذرت ميخوام، من آماده مردن نيستم 1129 01:42:26,481 --> 01:42:28,277 منم 1130 01:42:32,854 --> 01:42:33,979 !برو، برو، برو 1131 01:42:36,190 --> 01:42:37,781 !كجا داريم ميريم؟ وايسا - نه - 1132 01:42:37,858 --> 01:42:40,087 ماشين رو نگه دار - نه - 1133 01:42:49,001 --> 01:42:50,297 ! بهت شليك ميكنم، وايسا- ! نه - 1134 01:42:50,370 --> 01:42:52,564 آره - نه - 1135 01:43:02,782 --> 01:43:05,215 ماشين‌ها از همه طرف دارند مي آيند سمت ما 1136 01:43:25,537 --> 01:43:26,935 اونا به ماشينم شليك ميكنند 1137 01:43:28,171 --> 01:43:31,196 به موتور ماشين شليك كردن 1138 01:43:31,909 --> 01:43:33,967 !اوه، خداي من، دماغم 1139 01:43:57,432 --> 01:44:00,195 خيال ميكردي داريم كجا ميريم؟ 1140 01:44:06,073 --> 01:44:07,403 يالا - از من دور شو - 1141 01:44:07,475 --> 01:44:08,805 !بلند شو 1142 01:44:10,076 --> 01:44:12,100 از من دور شو - ! يالا، بلند شو - 1143 01:44:12,179 --> 01:44:14,442 بذار برم - ! بلند شو- 1144 01:44:14,514 --> 01:44:18,005 نه، نه، نه، بهش شليك نكنيد من بهش احتياج دارم 1145 01:44:24,223 --> 01:44:27,157 نه، شليك نكنيد اون شبيه سازي شده منه 1146 01:44:31,765 --> 01:44:34,198 من تام لينكولن هستم - چي؟ - 1147 01:44:34,266 --> 01:44:37,131 نه، من تام لينكولن هستم اون داره دروغ ميگه 1148 01:44:37,203 --> 01:44:40,796 ! خفه شو !من صاحب تو هستم 1149 01:44:41,439 --> 01:44:44,168 اون .. من ! تام لينكولن هستم 1150 01:44:44,242 --> 01:44:46,903 شما احمق‌ها، تفنگ رو به سمت من نگيريد 1151 01:44:46,978 --> 01:44:50,503 اون شبيه سازي شدست، ببينيدش - من شبيه‌سازي شده نيستم، من تامم - 1152 01:44:50,582 --> 01:44:53,846 نه، من تام هستم، اون دروغ ميگه به سمت اون نشانه بگيريد 1153 01:44:53,950 --> 01:44:55,679 نه، من نيستم - خفه شو - 1154 01:44:55,786 --> 01:44:58,845 خفه شو، تو شبيه‌سازي شده‌اي! خفه شو 1155 01:44:58,956 --> 01:45:00,946 من تام لينكولنم 1156 01:45:01,024 --> 01:45:03,015 من تام لينكولنم - نه - 1157 01:45:09,298 --> 01:45:10,559 اوه، لعنتي 1158 01:45:38,058 --> 01:45:39,991 نزديك بود 1159 01:45:47,166 --> 01:45:51,295 عجيب نيست كه سياست بيمه اي من ميخواست منو بكشه؟ 1160 01:45:51,371 --> 01:45:54,532 همه اينها عجيب هستند 1161 01:45:54,607 --> 01:45:56,574 دختره كجاست؟ 1162 01:45:56,643 --> 01:45:59,974 اون گفت ميره خارج از ايالت 1163 01:46:00,078 --> 01:46:01,544 تا حامي مالي‌اش رو پيدا كنه 1164 01:46:02,515 --> 01:46:06,677 شما شاهد يك راز يك محصول سري بوديد 1165 01:46:06,752 --> 01:46:11,744 منظورتون اينه كه اونا انسان‌هايي توليد ميكردند كه حرف ميزنند، راه ميرند و احساس دارند؟ 1166 01:46:11,822 --> 01:46:14,220 اين نوع راز؟ 1167 01:46:14,859 --> 01:46:17,691 در اين باره با فرد ديگري صحبت كرديد؟ 1168 01:46:17,761 --> 01:46:19,591 كي باور ميكنه؟ 1169 01:46:19,664 --> 01:46:21,688 ميتونم روي شما حساب كنم؟ 1170 01:46:21,766 --> 01:46:24,029 تنها چيزي كه ميتوني روش حساب كني اينه كه 1171 01:46:24,101 --> 01:46:27,831 انسان‌ها هر كاري ميكنند كه خودشون رو نجات بدن 1172 01:46:27,904 --> 01:46:33,340 من فقط ميخوام زندگي كنم مهم نيست، چطوري 1173 01:46:37,180 --> 01:46:39,443 متشكرم 1174 01:46:39,515 --> 01:46:42,813 خيلي ممنون كارتون خيلي خوب بود 1175 01:46:49,258 --> 01:46:52,385 جردن؟ جردن؟ 1176 01:46:52,460 --> 01:46:54,791 وايسا 1177 01:46:56,732 --> 01:47:00,189 هي، جردن اين منم، اين منم 1178 01:47:18,585 --> 01:47:20,643 تويي 1179 01:47:46,944 --> 01:47:51,072 واو، اون چيز زباني خيلي معركه است - ميدونم، دهانت رو باز كن - 1180 01:47:53,149 --> 01:47:56,117 چطور قبل از اين، اين كار رو - نكرده بوديم؟ -خفه شو 1181 01:48:19,541 --> 01:48:22,236 جزيره واقعيه 1182 01:48:23,110 --> 01:48:24,872 اين ماييم 1183 01:48:27,948 --> 01:48:30,848 چند نفر اين مشكل رو دارند؟ - تقريبا نصف اونها - 1184 01:48:30,919 --> 01:48:34,012 در تمام نسل اكو،اين الگوهاي عصبي ديده شده 1185 01:48:34,088 --> 01:48:38,045 بعلاوه تمام نسل‌هاي بعد از اون فاكستروت‌ها، گاما‌ها و هلوزها 1186 01:48:38,124 --> 01:48:41,786 ما تمام سيستم رو بر اساس مستندات طراحي كرديم 1187 01:48:41,862 --> 01:48:46,263 شش اكو، يك ويژگي نشان داد كه همه چيز رو زير سوال برد 1188 01:48:46,366 --> 01:48:48,833 حس كنجكاوي انساني 1189 01:48:50,070 --> 01:48:55,335 پس... حالا ما با 4 نسل روبرو هستيم 1190 01:48:55,407 --> 01:48:58,671 با احتمال رفتار كنجكاوانه 1191 01:48:59,845 --> 01:49:02,005 چي پيشنهاد ميكنيد؟ 1192 01:49:02,080 --> 01:49:04,206 يك فراخوان 1193 01:49:04,715 --> 01:49:09,208 صبر كنيد، اين معني اش نابودي محصولاتمان به ارزش 200 ميليون دلاره 1194 01:49:09,287 --> 01:49:11,914 بله - عاليه - 1195 01:49:11,989 --> 01:49:15,890 تماس با سيسكو از طرف آزمايشگاه مريك 1196 01:49:16,893 --> 01:49:21,988 من چارلي ويتمن، مدير روابط عمومي آزمايشگاه مريك هستم 1197 01:49:22,099 --> 01:49:25,363 عذرخواهي من را براي مزاحمت 1198 01:49:25,435 --> 01:49:28,870 ديروز بپذيريد 1199 01:49:28,940 --> 01:49:33,341 ايراد سياست بيمه‌اي شما عمدي نبوده 1200 01:49:33,409 --> 01:49:36,343 و بهتون اطمينان ميدم كه كاملا قابل اصلاح است 1201 01:49:36,412 --> 01:49:39,937 ما با ساير مشتري‌هايمان تماس گرفتيم 1202 01:49:40,014 --> 01:49:43,449 تا اونا رو براي يك فراخوان ... جمع كنيم، پس لطفا با ما تماس 1203 01:49:44,653 --> 01:49:46,950 مزاحمت ؟ 1204 01:49:47,022 --> 01:49:49,182 يه كم موضوع رو دست كم نگرفتيد 1205 01:49:49,257 --> 01:49:52,315 آقاي لينكولن، شما در خانه هستيد، زخمي كه نشديد، قربان؟ 1206 01:49:52,427 --> 01:49:55,862 منظورم اينه كه يك بار يه نفر تفنگش رو روي سر من گذاشت 1207 01:49:55,964 --> 01:49:58,454 هيچ وقت فراموش نميكنم براي 2 روز در شوك بودم 1208 01:49:58,565 --> 01:50:00,964 درباره چه فراخواني صحبت ميكني؟ 1209 01:50:01,035 --> 01:50:05,197 اوه، ما يك اشكال كوچك در 4 تا از خطوط توليدمان پيدا كرديم 1210 01:50:05,272 --> 01:50:08,172 شما ميخوايد با محصولات خرابتان چي كار كنيد؟ 1211 01:50:10,243 --> 01:50:11,539 دوباره شروع ميكنيم 1212 01:50:13,513 --> 01:50:16,538 دوباره شروع كنيد؟ - هيچ موردي براي نگراني وجود نداره - 1213 01:50:16,617 --> 01:50:18,845 ما محصول خودمون را 100% گارانتي ميكنيم 1214 01:50:18,918 --> 01:50:22,216 مزاحمتي كه براي شما پيش آمد 1215 01:50:22,287 --> 01:50:26,780 ما رو مجبور كرده كه دوباره شما رو اسكن كنيم تا بتوانيم بيمه شما رو ارتقا بديم 1216 01:50:26,892 --> 01:50:31,293 امروز ميتوانيد اين كار رو بكنيد؟ ساعت 3 هليكوپتر براي آوردن شما بفرستيم؟ 1217 01:50:31,363 --> 01:50:33,626 دوباره با شما تماس ميگيرم 1218 01:50:41,306 --> 01:50:42,932 دكتر مريك 1219 01:50:43,007 --> 01:50:46,305 چطور محصولات خرابمان را بدون مزاحمت براي ديگران 1220 01:50:46,378 --> 01:50:49,107 از مجموعه حذف كنيم؟ 1221 01:50:49,180 --> 01:50:51,545 ما آلان روشش رو داريم 1222 01:50:52,750 --> 01:50:55,946 دالگرن 2 فاكستروت 1223 01:50:56,686 --> 01:50:59,176 كاپر 5 گاما 1224 01:51:00,023 --> 01:51:02,251 برنده شدن جمعي 1225 01:51:05,161 --> 01:51:08,891 اون تمام نقشه‌هاي آن رو نگه داشته 1226 01:51:08,964 --> 01:51:11,591 بعد از اينكه فهميدم اون رو چطور به آب بيندازم 1227 01:51:11,667 --> 01:51:14,191 ميتونيم سوارش بشيم و 1228 01:51:14,269 --> 01:51:16,098 به سمت جنوب بريم 1229 01:51:16,172 --> 01:51:18,400 ميتونيم مثل انسان‌هاي واقعي زندگي كنيم 1230 01:51:18,473 --> 01:51:21,270 تولي 2 فاكستروت 1231 01:51:21,342 --> 01:51:24,242 گينزبرگ 2 هلو 1232 01:51:27,281 --> 01:51:29,077 ناپديد ميشند 1233 01:51:29,650 --> 01:51:31,014 آره 1234 01:51:32,285 --> 01:51:34,684 اما بعد 1235 01:51:43,763 --> 01:51:46,286 تمام آن انسان‌هايي كه اونجا هستند 1236 01:51:46,366 --> 01:51:49,198 جونز 3 اكو 1237 01:52:06,284 --> 01:52:08,911 وقتي داشتيم فرار ميكرديم 1238 01:52:09,019 --> 01:52:10,485 اون اتاق رو ديدم 1239 01:52:11,356 --> 01:52:14,187 اگر بتونم واردش بشم و سيستم رو خاموش كنم 1240 01:52:14,259 --> 01:52:16,555 اون‌ها حقيقت رو مي بينند 1241 01:52:24,967 --> 01:52:29,595 آقايان، اينجا دوباره ما مشكلي داريم كه نظر موافق همه شما رو احتياج داريم 1242 01:52:33,042 --> 01:52:36,373 نابودي 200 ميليون دلار از محصولاتمان 1243 01:52:43,385 --> 01:52:45,011 همه موافقيد؟ 1244 01:52:45,120 --> 01:52:46,086 آره- آره - 1245 01:52:46,188 --> 01:52:47,677 آره - 1246 01:53:01,535 --> 01:53:02,934 شما انتخاب شده ايد 1247 01:53:03,871 --> 01:53:05,270 شما خاص هستيد 1248 01:53:07,840 --> 01:53:09,637 خيلي خاص 1249 01:53:15,516 --> 01:53:17,881 متشكرم - متشكرم - 1250 01:53:17,950 --> 01:53:19,041 ممنون 1251 01:53:24,123 --> 01:53:25,111 بفرما 1252 01:53:25,190 --> 01:53:28,885 و شما به اين خانم چي ميگيد؟ - مرسي - 1253 01:54:36,323 --> 01:54:38,380 محصول جردن رو گرفتيم 1254 01:54:53,371 --> 01:54:57,169 اون رو به اتاق جراحي 7 ببريد - بهترين بهش سلام كنيم 1255 01:55:05,582 --> 01:55:07,550 متشكرم كه آمديد آقاي لينكولن 1256 01:55:07,618 --> 01:55:10,347 خيلي از ديدن شما خوشحالم و واقعا براي تمام اتفاقاتي 1257 01:55:10,422 --> 01:55:12,479 كه افتاد متاسفم 1258 01:55:12,556 --> 01:55:15,149 ميخوام به شما خبر درباره تولد 1259 01:55:15,226 --> 01:55:17,454 محصول جديد شما به طور مجاني، رو بدم 1260 01:55:17,527 --> 01:55:20,825 اصلا براي شما خرجي نخواهد داشت 1261 01:55:20,898 --> 01:55:23,730 سيب دوست داريد؟ بعنوان عصرانه؟ 1262 01:55:23,800 --> 01:55:26,893 چقدر طول ميكشه؟ - حدود 1 ساعت - 1263 01:55:27,004 --> 01:55:29,596 من خواندم كه شما اهل اسكاتلند هستيد، ايرلند رو ترجيح ميدم 1264 01:55:29,705 --> 01:55:31,295 اما كجاي اسكاتلند؟ 1265 01:55:31,406 --> 01:55:34,374 فكر ميكنم اين صحبت كوتاه جز وظايف شماست 1266 01:55:34,477 --> 01:55:37,775 اما بيا اين مزخرفات رو بس كنيم، خب؟ - البته، منو ببخشيد - 1267 01:55:37,846 --> 01:55:40,244 من فقط داشتم با خودم پچ پچ ميكردم 1268 01:55:40,315 --> 01:55:42,647 سمت راست از اين طرف 1269 01:55:49,490 --> 01:55:51,389 من ميبرمش 1270 01:56:03,070 --> 01:56:05,697 اين دقيقا مانند دفعه قبليه 1271 01:56:05,805 --> 01:56:08,466 مراقب لوله‌ها باشيد تكنيسين‌ها الان مي آيند 1272 01:56:08,542 --> 01:56:12,943 به خودت نگاه كن، جوان و موفق من هميشه ميخواستم سوار قايق بشم 1273 01:56:24,589 --> 01:56:26,749 شنيدم ميخواهند كليه‌ات رو بردارند 1274 01:56:27,558 --> 01:56:31,687 شش‌هايت، قلبت 1275 01:56:31,762 --> 01:56:34,923 اونا تورو تكه تكه ميكنند 1276 01:56:40,604 --> 01:56:42,332 خيلي بد شد 1277 01:56:57,152 --> 01:56:59,017 هيچ كس به من دست نميزنه 1278 01:57:01,090 --> 01:57:03,318 كليد رو بده به من - تو به من تير زدي - 1279 01:57:03,392 --> 01:57:06,224 خفه شو بي‌سيمت رو بده به من 1280 01:57:09,431 --> 01:57:11,398 !بشين، بشين، حالا 1281 01:57:55,072 --> 01:57:57,539 تو خوبي؟ - آره - 1282 01:57:58,810 --> 01:58:00,436 يالا 1283 01:58:01,980 --> 01:58:03,674 اينو هميشه تصور ميكردم 1284 01:58:03,747 --> 01:58:05,236 ... يه نوع 1285 01:58:05,316 --> 01:58:09,375 همين پايين، 1286 01:58:09,453 --> 01:58:12,649 يه اتفاقي داره ميفته يه اتفاقي داره ميفته 1287 01:58:13,223 --> 01:58:14,688 سلام، قربان، سلام 1288 01:58:14,791 --> 01:58:16,553 براي صبرتان متشكرم 1289 01:58:16,660 --> 01:58:19,058 مطمئنم كه براي رفتن به جزيره خيلي هيجان زده هستيد 1290 01:58:19,127 --> 01:58:22,459 حالا به صف شيد و 1291 01:58:22,532 --> 01:58:24,657 دنبالم بيايد 1292 01:58:26,102 --> 01:58:30,697 اينو بگير، برو تو بايد راه رو ادامه بدي 1293 01:58:30,772 --> 01:58:32,739 برو،برو - بسيار خب - 1294 01:58:32,808 --> 01:58:34,707 برو و خاموشش كن 1295 01:58:48,022 --> 01:58:50,353 من عاشق پيكاسو ام 1296 01:58:51,225 --> 01:58:53,987 شما پيكاسو رو دوست داريد آقاي لاورنت؟ 1297 01:58:55,095 --> 01:58:59,463 شما به قولتون عمل كرديد بسيار عالي، من واقعا متشكرم 1298 01:58:59,532 --> 01:59:01,863 مشتريتان چي شد؟ سارا جردن؟ 1299 01:59:01,935 --> 01:59:03,026 مطمئن نيستم 1300 01:59:03,103 --> 01:59:05,036 حتي اگر پيوند اعضا موفقيت آميز باشه 1301 01:59:05,104 --> 01:59:08,539 آسيب مغزي كه ديده ممكنه خيلي جدي باشه 1302 01:59:08,608 --> 01:59:10,871 خيلي طول كشيد تا اون رو بياريد 1303 01:59:10,943 --> 01:59:13,775 اون دختره، همون كه ميخوايد اعضايش رو برداريد، بهرحال ميكشيدش 1304 01:59:13,847 --> 01:59:15,972 حتي اگر تفاوتي نداشته باشه؟ 1305 01:59:16,749 --> 01:59:20,740 اين امتيازي كه مشتري‌هايمان به ما دادند،آقاي لاورنت 1306 01:59:20,852 --> 01:59:25,345 حالا، من رو ببخشيد، خيلي كارها دارم كه بايد انجام بدم 1307 01:59:26,357 --> 01:59:30,258 ميدونيد پدر من جز شورشيان بوركينابه بوده؟ 1308 01:59:30,328 --> 01:59:34,421 و وقتي كشته شد من و برادرم رو داغ گذاشتند 1309 01:59:36,700 --> 01:59:40,566 تا بقيه بدونند كه ما از انسان كمتريم 1310 01:59:41,271 --> 01:59:45,467 من كارهايي كردم كه اصلا بهشون افتخار نميكنم ولي از طرفي شما ميگيد 1311 01:59:46,777 --> 01:59:48,538 جنگ يك تجارته 1312 01:59:53,616 --> 01:59:56,083 پس كي كشتن براي شما تبديل به تجارت ميشه؟ 1313 02:00:02,158 --> 02:00:05,455 اوه، اين خيلي بيشتر از اينه 1314 02:00:07,929 --> 02:00:11,694 من هدف نهايي علم رو كشف كرده‌ام، آقاي لاورنت 1315 02:00:11,766 --> 02:00:13,392 من زندگي ميدم 1316 02:00:13,802 --> 02:00:17,396 اون‌ها وسيله هستند يه ابزار 1317 02:00:17,471 --> 02:00:20,336 كه روح ندارند 1318 02:00:20,741 --> 02:00:23,470 احتمالات اينجا پايان ميگيرند 1319 02:00:23,543 --> 02:00:27,501 در مدت 2 سال من قادر خواهم بود كه سرطان خون كودكان رو درمان كنم 1320 02:00:27,581 --> 02:00:30,980 چند نفر در دنيا ميتونند اين كار رو بكنند، آقاي لاورنت؟ 1321 02:00:32,753 --> 02:00:34,652 فكر ميكنم، شما و خدا 1322 02:00:38,424 --> 02:00:41,414 اين جوابي بود كه دنبالش ميگشتيد، مگه نه؟ 1323 02:00:46,498 --> 02:00:49,125 چك دستمزد شما رو آقاي ويتمن در طبقه پايين به شما ميده 1324 02:00:56,507 --> 02:00:59,168 مثل اثر يك گلوله است 1325 02:01:01,679 --> 02:01:03,441 اوه نه 1326 02:01:04,315 --> 02:01:05,713 دستبد اشتباهي 1327 02:01:05,783 --> 02:01:10,150 دكتر مريك، جنازه اي كه آوردند 1328 02:01:10,221 --> 02:01:12,950 براي مشتري شماست 1329 02:01:24,800 --> 02:01:27,428 يك هشدار امنيتي لينكولن 6 اكو 1330 02:01:32,241 --> 02:01:35,209 !پايين، پايين !حركت كنيد، حركت كنيد 1331 02:01:48,489 --> 02:01:51,389 اختلال در اتاق هولوگرام - دارمش - 1332 02:01:53,460 --> 02:01:56,689 دكتر مريك، الان حسگرهايي براي بررسي نفوذپذيري 1333 02:01:56,763 --> 02:01:58,696 اتاق كنترل هولوگرام فرستادم 1334 02:02:39,669 --> 02:02:42,068 يكي يكي وارد اتاق شويد 1335 02:02:42,139 --> 02:02:44,662 اگر داريم به جزيره ميريم چرا بايد كيفمون رو جا بذاريم؟ 1336 02:02:44,775 --> 02:02:46,435 برويد داخل، متشكرم 1337 02:02:47,376 --> 02:02:51,334 مطمئني ميدوني بايد چيكار كني؟ ... راه درست آمديم؟ من 1338 02:02:51,413 --> 02:02:54,142 شما تازه وارديد؟ من نميدونم اگه راه همينه 1339 02:02:54,217 --> 02:02:56,684 اين به جزيره ميرسه 1340 02:02:58,353 --> 02:03:01,115 من مطمئنم كه شما راه رو اشتباه آمديد 1341 02:03:05,693 --> 02:03:07,388 در رو باز كنيد 1342 02:03:12,933 --> 02:03:15,925 اون گفت در رو باز كنيد 1343 02:03:51,168 --> 02:03:56,002 تو ميتونستي زندگيت رو ادامه بدي اما تصميم گرفتي برگردي 1344 02:03:56,073 --> 02:03:58,802 شما واقعا منحصر بفرد هستيد، 6 اكو 1345 02:03:59,543 --> 02:04:01,737 اسم من لينكولنه 1346 02:05:00,555 --> 02:05:07,991 هماهنگی زیرنویس از: آرن زو Aren zo 1347 02:05:20,451 --> 02:05:22,475 من شما رو وارد اين دنيا كردم 1348 02:05:28,892 --> 02:05:30,722 خودم شما رو از آن خارج مي‌كنم 1349 02:14:13,645 --> 02:14:24,071 زيرنويس از امير طهماسبی 1350 02:14:24,073 --> 02:14:34,499 amir_t6262@yahoo.com