1 00:00:34,295 --> 00:00:36,763 A ILHA 2 00:01:48,255 --> 00:01:49,404 Tu és especial. 3 00:01:50,735 --> 00:01:54,364 Tens um objectivo muito especial na vida. 4 00:01:56,495 --> 00:01:57,769 Tu foste escolhido. 5 00:02:08,855 --> 00:02:11,085 A Ilha está à tua espera. 6 00:02:37,095 --> 00:02:38,813 BOM DIA, LINCOLN SEIS-ECO 7 00:02:42,455 --> 00:02:44,332 DETECTADO CICLO OCULAR ERRÁTICO DURANTE O SONO 8 00:02:55,495 --> 00:02:58,373 POR FAVOR APRESENTE-SE NO CENTRO DE TRANQUILIDADE 9 00:02:59,975 --> 00:03:01,806 Eu estou bem. Eu estou bem. Eu estou bem. 10 00:03:06,455 --> 00:03:08,491 PARA AVALIACÄO DO Ç ESTADO DE SAÚDE ÀS 8 HORAS 11 00:03:17,095 --> 00:03:19,484 ANALIZANDO... DETECTADO EX CESSO DE SÓDIO 12 00:03:22,175 --> 00:03:23,688 INFORMANDO CONTROLO DE ALIMENTACÄO Ç 13 00:03:29,015 --> 00:03:30,812 Bom dia, Torre Um. 14 00:03:30,975 --> 00:03:34,172 O índice de contaminação exterior é de 85%. 15 00:03:34,335 --> 00:03:35,688 Sol e temperatura amena. 16 00:03:46,575 --> 00:03:48,327 Falta-me um sapato esquerdo. 17 00:03:52,095 --> 00:03:55,451 E quando tiverem ocasião, gostaria de outra cor. 18 00:04:05,135 --> 00:04:07,490 - Bom dia. - Bom dia. 19 00:04:15,135 --> 00:04:18,172 - Tudo bem, Lincoln? - Falta-me um sapato. 20 00:04:28,255 --> 00:04:31,565 Passaste à frente! 21 00:04:31,895 --> 00:04:34,125 Obrigado. 22 00:04:34,615 --> 00:04:36,367 Está cheio. 23 00:04:39,455 --> 00:04:43,289 Bom dia. 19 de Julho de 2019. 24 00:04:43,455 --> 00:04:45,093 Outro dia no paraíso. 25 00:04:49,295 --> 00:04:51,365 A LOTARIA 26 00:04:56,695 --> 00:04:58,367 O VENCEDOR DA ILHA 27 00:04:58,535 --> 00:05:02,210 Starkweather Dois-Delta. O teu dia chegou. 28 00:05:02,375 --> 00:05:05,173 Vais para A Ilha. 29 00:05:05,335 --> 00:05:06,814 Sou o Starkweather Dois-Delta. 30 00:05:06,975 --> 00:05:10,365 Como sabem, o maior sonho da minha vida realizou-se. 31 00:05:10,535 --> 00:05:15,086 Só estou convosco há seis meses e ganhei a lotaria. 32 00:05:15,255 --> 00:05:17,132 - É verdade, eu, Starkweather. - Seis meses. 33 00:05:17,295 --> 00:05:21,493 Sair e respirar ar puro, nadar no mar. 34 00:05:21,655 --> 00:05:25,489 Não consigo acreditar que ganhei. Chamem-me Sr. Popular, eu sei. 35 00:05:25,735 --> 00:05:28,329 Sou eu. Sou eu. 36 00:05:28,575 --> 00:05:31,453 Sabem que eu não sou assim, mas isto é incrível! 37 00:05:33,655 --> 00:05:36,647 Eu vou para A Ilha! Vamos divertir-nos tanto! 38 00:05:36,815 --> 00:05:39,966 Mas eu preciso de os ver lá. Vão ser capazes! Eu ganhei! 39 00:05:40,135 --> 00:05:41,454 Foi o vencedor desta semana... 40 00:05:41,615 --> 00:05:43,924 Temos um problema no elevador 12, nível Plaza. 41 00:05:44,095 --> 00:05:47,690 ... momentos antes de partir para A Ilha, 42 00:05:47,855 --> 00:05:50,528 a derradeira zona que não está poluída. 43 00:05:50,815 --> 00:05:52,965 - Sortudo... - Tu também podes ser um vencedor. 44 00:05:53,135 --> 00:05:56,844 A próxima lotaria é esta noite. 45 00:05:57,215 --> 00:06:00,730 "A próxima Iotaria é esta noite." 46 00:06:02,895 --> 00:06:05,455 - Há quanto tempo estás cá? - Dois anos. 47 00:06:06,895 --> 00:06:09,011 - E tu? - Três. 48 00:06:09,175 --> 00:06:11,166 Três. Eu estou cá há sete. 49 00:06:11,335 --> 00:06:15,089 Se fizer bem as contas, ninguém perdeu mais vezes do que eu. 50 00:06:16,935 --> 00:06:19,005 Sou um fracassado. 51 00:06:48,015 --> 00:06:49,971 Senhor. 52 00:06:50,255 --> 00:06:51,973 Sim, você. 53 00:06:54,135 --> 00:06:55,409 Passe. 54 00:06:57,095 --> 00:07:00,292 Gandu Três-Eco, näo é a primeira vez que causa problemas. 55 00:07:00,615 --> 00:07:03,288 Sim, tive uma pequeníssima explosäo emocional. 56 00:07:03,455 --> 00:07:06,652 - Pode-se dizer que já lá vai? - Absolutamente. 57 00:07:06,815 --> 00:07:08,328 Sinto-me muito melhor. 58 00:07:08,495 --> 00:07:10,247 - Entäo tenha um bom dia. - Igualmente. 59 00:07:10,415 --> 00:07:13,213 Tenham também um bom dia. 60 00:07:49,775 --> 00:07:51,527 GRÁFICO DE EXPOSICÄO Ç A RAIOS UVB 61 00:07:59,055 --> 00:08:00,534 - Ouve. - Tentei fazer melhor. 62 00:08:01,815 --> 00:08:06,252 Lembra-te, sê educado, simpático e calmo. 63 00:08:06,495 --> 00:08:09,692 Uma pessoa saudável é uma pessoa feliz. 64 00:08:16,615 --> 00:08:20,244 Lincoln Seis-Eco, as opçöes säo fruta, cereais e farelo. 65 00:08:20,815 --> 00:08:22,328 Hoje näo há bacon? 66 00:08:22,495 --> 00:08:24,451 Tem uma bandeira na alimentacäo Ç portanto, näo há bacon. 67 00:08:24,615 --> 00:08:28,005 Entäo quero dois ovos, bem passados, e salsichas. 68 00:08:28,175 --> 00:08:30,564 E talvez fatias douradas com um bocadinho de acúcar. Ç 69 00:08:31,615 --> 00:08:34,891 Näo tem piada e eu näo tenho tempo para sarcasmos, Seis-Eco. 70 00:08:35,215 --> 00:08:37,968 - Entäo o que vai ser? - Despacha-te. 71 00:08:41,095 --> 00:08:43,051 Surpreenda-me. 72 00:08:47,535 --> 00:08:49,571 Surpresa. 73 00:08:50,175 --> 00:08:52,609 Uma delícia. Seguinte. 74 00:09:04,135 --> 00:09:06,524 Observa e aprende. 75 00:09:08,135 --> 00:09:09,250 Seguinte. 76 00:09:09,575 --> 00:09:11,486 Jordan Dois-Delta. 77 00:09:11,655 --> 00:09:13,407 - Olá, jóia. - Olá. 78 00:09:13,575 --> 00:09:16,931 As opçöes säo ovos em pó, frutos secos e iogurte. 79 00:09:17,095 --> 00:09:19,655 Ovos, por favor. 80 00:09:21,095 --> 00:09:23,973 Entäo onde esteve? Tivemos saudades suas. 81 00:09:24,455 --> 00:09:27,174 É muito simpática, querida. 82 00:09:28,135 --> 00:09:29,409 Quer mais alguma coisa? 83 00:09:30,455 --> 00:09:31,604 Talvez um bocadinho de bacon. 84 00:09:32,455 --> 00:09:35,208 - Näo, diz que eu näo posso. - Siga. 85 00:09:35,815 --> 00:09:37,851 Quatro, cinco fatias, por favor. 86 00:09:39,495 --> 00:09:40,644 Obrigada! 87 00:09:47,695 --> 00:09:50,334 - Foi graças a mim. - Sem dúvida. 88 00:09:50,495 --> 00:09:51,814 Voltaste à dieta? 89 00:09:51,975 --> 00:09:53,294 Eu adoro isto. 90 00:09:53,455 --> 00:09:55,844 É melhor comeres tudo. Esta noite vais precisar de força. 91 00:09:56,015 --> 00:09:59,246 - Isso é um desafio? - Prometo que serei meiguinha. 92 00:10:01,735 --> 00:10:04,852 Por favor separem-se. Väo para os vossos lugares. 93 00:10:07,695 --> 00:10:10,050 "Quem quer a Sally?", disse Dick. 94 00:10:10,215 --> 00:10:12,331 "Quero eu", disse Jane. 95 00:10:12,495 --> 00:10:15,134 "Eu näo consigo encontrar a Sally. 96 00:10:15,295 --> 00:10:19,811 Levanta-te, Dick. Levanta-te e ajuda-me a encontrar a Sally." 97 00:10:19,975 --> 00:10:22,045 "A Sally está aqui?" 98 00:10:34,175 --> 00:10:36,405 O Dr. Merrick vai vê-Io agora. 99 00:10:41,015 --> 00:10:43,893 O que fizeste desta vez? 100 00:10:47,295 --> 00:10:48,967 Senhor Doutor? 101 00:10:49,295 --> 00:10:50,808 Queria ver-me? 102 00:10:50,975 --> 00:10:53,614 Sim. Por favor. 103 00:11:01,895 --> 00:11:03,408 Por favor, senta-te. 104 00:11:04,855 --> 00:11:07,130 Entäo, como está o Lincoln Seis-Eco hoje? 105 00:11:07,295 --> 00:11:09,570 Näo muito bem, creio. 106 00:11:09,735 --> 00:11:11,691 Porque dizes isso? 107 00:11:11,855 --> 00:11:14,323 Se estou aqui, é porque näo estou lá muito bem. 108 00:11:14,655 --> 00:11:17,533 É uma conclusäo bastante pessimista. 109 00:11:17,695 --> 00:11:21,608 A minha única missäo é ver que estás feliz, que corre tudo bem contigo. 110 00:11:21,895 --> 00:11:23,214 Claro. 111 00:11:26,575 --> 00:11:29,248 O teu processo indica que tens falado regularmente 112 00:11:29,415 --> 00:11:30,609 com a Jordan Dois-Delta. 113 00:11:30,935 --> 00:11:32,653 Näo há nenhuma lei que impeça a amizade. 114 00:11:32,815 --> 00:11:35,534 Näo, nós encorajamo-la, mas... 115 00:11:35,695 --> 00:11:38,732 ...obviamente, a proximidade pode tornar-se uma preocupaçäo. 116 00:11:38,895 --> 00:11:40,613 Eu conheço as regras de proximidade. 117 00:11:43,135 --> 00:11:45,649 Tens-te portado muito bem na maioria das áreas. 118 00:11:45,815 --> 00:11:48,454 Eficiência no trabalho, rigor no exercício. 119 00:11:48,615 --> 00:11:51,971 Mas testes detectaram 120 00:11:52,135 --> 00:11:55,969 ligeiras alteraçöes no teu metabolismo e tens tido pesadelos. 121 00:11:56,535 --> 00:11:58,685 Quer dizer que há algum problema comigo? 122 00:11:59,175 --> 00:12:01,769 Porque näo me falas do teu sonho? 123 00:12:02,295 --> 00:12:06,208 É sempre o mesmo sonho. Vou num barco a caminho da Ilha. 124 00:12:06,375 --> 00:12:09,367 Um barco? Que tipo de barco? 125 00:12:10,975 --> 00:12:12,090 Um barco lindo. 126 00:12:12,455 --> 00:12:13,683 Faz-me um desenho dele, sim? 127 00:12:19,015 --> 00:12:22,405 Portanto, vais a caminho da Ilha... 128 00:12:22,575 --> 00:12:24,293 O que acontece entäo? 129 00:12:24,455 --> 00:12:25,774 Morro afogado. 130 00:12:25,935 --> 00:12:27,687 Morres? 131 00:12:28,135 --> 00:12:29,409 Porque pensas que isso acontece? 132 00:12:29,575 --> 00:12:31,327 Näo sei. Diga-me o doutor. 133 00:12:31,495 --> 00:12:33,929 - Talvez tenhas medo de ganhar. - Porque teria medo de ganhar? 134 00:12:34,095 --> 00:12:35,653 Diz-me tu. 135 00:12:40,615 --> 00:12:42,845 O que é que te preocupa, Lincoln? 136 00:12:45,015 --> 00:12:46,653 Bem, é... 137 00:12:46,815 --> 00:12:48,567 É que... 138 00:12:49,655 --> 00:12:51,885 Terca-feira à noite servem tofu Ç 139 00:12:52,055 --> 00:12:55,604 e eu pergunto-me quem decidiu que toda a gente gosta de tofu? 140 00:12:55,775 --> 00:12:57,413 E afinal o que é tofu? 141 00:12:58,135 --> 00:12:59,363 E porque näo posso comer bacon? 142 00:12:59,535 --> 00:13:02,686 Vou para a bicha todas as manhäs e näo tenho bacon ao pequeno-almoço. 143 00:13:03,495 --> 00:13:05,850 E falemos do branco. 144 00:13:06,015 --> 00:13:07,812 Porque é que todos vestem sempre de branco? 145 00:13:07,975 --> 00:13:09,374 É impossível andar limpo. 146 00:13:09,535 --> 00:13:12,333 Ando por aí e tenho sempre a barra cinzenta. Nunca outra cor. 147 00:13:12,495 --> 00:13:15,453 Entrego a roupa para ser lavada, e alguém a lava, 148 00:13:15,615 --> 00:13:17,924 e a arruma impecável na minha gaveta. Mas quem? 149 00:13:18,095 --> 00:13:20,529 Quem é essa pessoa? Eu näo sei. 150 00:13:20,935 --> 00:13:25,213 Quero saber as respostas. E queria que houvesse mais. 151 00:13:26,575 --> 00:13:27,974 Mais? 152 00:13:28,135 --> 00:13:32,208 Sim. Mais do que só esperar para ir para A Ilha. 153 00:13:35,335 --> 00:13:37,087 Lincoln... 154 00:13:37,655 --> 00:13:40,453 Faz parte do teu temperamento questionares as coisas. 155 00:13:40,615 --> 00:13:43,175 Mas tu näo avalias a sorte que tens... 156 00:13:43,335 --> 00:13:45,007 ...por teres sobrevivido à contaminacäo? Ç 157 00:13:45,175 --> 00:13:48,929 A natureza deixou-te um Paraíso Terrestre para repovoares. 158 00:13:49,095 --> 00:13:52,007 Essa, Lincoln, é a tua finalidade. 159 00:13:56,135 --> 00:13:59,969 Certo. E o doutor? Näo vai também para A Ilha? 160 00:14:00,255 --> 00:14:02,007 Näo. 161 00:14:02,335 --> 00:14:05,327 A minha responsabilidade é fazer tudo 162 00:14:05,495 --> 00:14:07,486 para que estas instalaçöes continuem a funcionar. 163 00:14:07,655 --> 00:14:12,934 É por isso que gostam de mim, dos meus assistentes e supervisores... 164 00:14:13,215 --> 00:14:15,206 Nós näo podemos ganhar a Iotaria. 165 00:14:18,495 --> 00:14:20,531 Deixa-me ver isso. 166 00:14:22,535 --> 00:14:24,127 Desenhas bem. 167 00:14:24,295 --> 00:14:25,569 "Renovatio." 168 00:14:25,735 --> 00:14:29,045 - O que significa? - Näo sei. Está sempre no meu sonho. 169 00:14:31,655 --> 00:14:33,646 Gostaria de te fazer uns testes, Lincoln. 170 00:14:34,695 --> 00:14:38,973 - Que género de testes? - Testes simples. 171 00:14:39,335 --> 00:14:40,529 Acompanha-me. 172 00:14:47,655 --> 00:14:49,213 Senta-te. 173 00:14:54,055 --> 00:14:57,331 Vamos pôr-te confortável. Encosta-te. 174 00:15:02,135 --> 00:15:05,366 - Pensava que eram "testes simples". - É um exame cerebral sináptico. 175 00:15:05,535 --> 00:15:07,491 Totalmente inofensivo. 176 00:15:07,815 --> 00:15:10,204 Näo te preocupes, é indolor. 177 00:15:30,535 --> 00:15:31,968 - Faz doer. - Nem por isso. 178 00:15:32,135 --> 00:15:33,693 - Faz, sim. - Näo faz nada. 179 00:15:33,855 --> 00:15:36,085 Faz, faz doer muito! 180 00:15:41,095 --> 00:15:43,848 Os micro-sensores percorreräo o teu nervo óptico. 181 00:15:44,415 --> 00:15:47,407 Iräo transmitir-nos informacöes Ç nas próximas 24 horas, 182 00:15:47,575 --> 00:15:49,964 após as quais seräo expelidos através da urina. 183 00:15:50,135 --> 00:15:52,251 Isso é que talvez doa. 184 00:15:55,935 --> 00:15:57,004 DEPT. DO TRABALHO 185 00:16:02,895 --> 00:16:04,533 Seis-Eco, estás atrasado. 186 00:16:19,215 --> 00:16:21,524 - Jones, nunca te aborreces de fazer isto? - De fazer o quê? 187 00:16:21,695 --> 00:16:23,572 - Isto. - Nunca pensei nisso. 188 00:16:23,735 --> 00:16:25,407 - Pois eu penso muito. - Em quê? 189 00:16:25,575 --> 00:16:28,169 Neste trabalho chato. Afinal o que fazemos aqui? 190 00:16:28,335 --> 00:16:30,007 Alimentamos as linhas de nutrientes. 191 00:16:30,175 --> 00:16:32,814 Comemos e os alimentos têm de ter vitaminas. 192 00:16:32,975 --> 00:16:36,047 - É bom para nós. - Nunca tens perguntas a fazer? 193 00:16:36,215 --> 00:16:38,445 Para onde väo estes tubos? 194 00:16:40,255 --> 00:16:44,009 Começam aqui. E väo... até ali. 195 00:16:45,375 --> 00:16:47,969 Já viram o tipo novo? 196 00:16:48,335 --> 00:16:50,132 Sete-Foxtrot. 197 00:16:50,295 --> 00:16:51,933 Encontraram outro sobrevivente... 198 00:16:52,375 --> 00:16:53,603 Näo param de os encontrar. 199 00:16:53,815 --> 00:16:55,294 Provavelmente ganhará a Iotaria, amanhä. 200 00:16:55,455 --> 00:16:57,446 Direitinho, no buraco. 201 00:16:57,615 --> 00:16:59,606 Vá, experimenta. Direitinho... 202 00:16:59,775 --> 00:17:01,891 - No... ...no buraco. 203 00:17:02,055 --> 00:17:05,730 No buraco. Näo... Pöe isso aqui. 204 00:17:05,895 --> 00:17:08,773 Ficámos todos täo estúpidos quando passámos pela descontaminaçäo? 205 00:17:08,935 --> 00:17:13,213 Sr. Homem-com-todas-as-perguntas, deixa-me fazer-te uma... 206 00:17:14,535 --> 00:17:17,288 É suposto a Iotaria sair a quem calha, näo é? 207 00:17:17,455 --> 00:17:20,367 E se näo for assim? E se for falseada? 208 00:17:20,535 --> 00:17:22,446 Falseada? 209 00:17:22,975 --> 00:17:24,806 Eu tenho andado a fazer cáIculos. 210 00:17:25,335 --> 00:17:26,734 Vê isso... 211 00:17:27,735 --> 00:17:30,533 Indica as úItimas vinte pessoas que ganharam um lugar na Ilha. 212 00:17:30,695 --> 00:17:33,732 Excluindo as mulheres, escolhidas para serem procriadoras. 213 00:17:33,895 --> 00:17:34,884 O que é isto? 214 00:17:35,055 --> 00:17:36,488 Seleccionei a primeira letra de cada nome. 215 00:17:36,935 --> 00:17:39,733 Dei a cada uma um valor baseado na sua posiçäo no alfabeto. 216 00:17:39,895 --> 00:17:41,965 O úItimo, Starkweather, S corresponde a 15. 217 00:17:42,135 --> 00:17:43,932 Q corresponde... a 15, S corresponde a 19. 218 00:17:44,095 --> 00:17:45,289 Compreendes o que estou a dizer? 219 00:17:45,455 --> 00:17:47,366 Entäo presta atençäo 220 00:17:47,535 --> 00:17:49,127 ao que tento explicar-te. 221 00:17:49,295 --> 00:17:52,173 Juntas a sequência dos números. Divide-a por um número. 222 00:17:52,335 --> 00:17:55,168 Multiplica-la por um número... 223 00:17:55,935 --> 00:17:57,687 Dividi-la pelo número de pessoas que estäo aqui. 224 00:17:57,855 --> 00:18:00,210 Ficas com 25... Mil mais cinco Ficas com 2.500. 225 00:18:00,375 --> 00:18:01,524 Sabes o que isso soletra? 226 00:18:01,895 --> 00:18:03,772 J-O-N-E-S. 227 00:18:04,855 --> 00:18:07,289 - Eu vou ganhar a Iotaria esta noite. - Já fizeste a mala? 228 00:18:08,855 --> 00:18:10,129 Meus senhores... 229 00:18:11,295 --> 00:18:13,525 Vou-me meter com o Foxtrot. 230 00:18:14,015 --> 00:18:15,607 Isso mesmo... 231 00:18:15,775 --> 00:18:18,812 Direitinho no buraco. 232 00:18:22,135 --> 00:18:23,648 - Ele tinha qualquer coisa... - Vai-te embora. 233 00:18:29,015 --> 00:18:30,573 Lima! Estás bem? 234 00:18:30,735 --> 00:18:34,091 Código 15. Precisamos de pessoal médico! Lima Um-Alfa. 235 00:18:34,255 --> 00:18:35,927 Dêem-lhe espaço. 236 00:18:36,095 --> 00:18:38,484 Já vais ficar bem. Acalma-te e respira. 237 00:18:38,655 --> 00:18:40,088 Pecam uma cadeira de rodas. Ç 238 00:18:40,255 --> 00:18:42,450 - Digam que é para Lima Um-Alfa. - Estás bem? 239 00:18:42,615 --> 00:18:44,492 Acho que chegou a hora. 240 00:18:46,735 --> 00:18:49,807 Lima... Tu vais para A Ilha. 241 00:18:49,975 --> 00:18:52,728 - Vamos. - Tens tanta sorte. 242 00:18:52,895 --> 00:18:54,567 Espero ver-te brevemente. 243 00:18:57,215 --> 00:18:58,807 Por favor levem-na. 244 00:18:58,975 --> 00:19:01,728 Depressa e com cuidado. Olhem os vidros. 245 00:19:01,975 --> 00:19:04,250 - Boa sorte, Lima. - Obrigada. 246 00:19:08,255 --> 00:19:10,450 É justo. É muitíssimo justo. 247 00:19:10,775 --> 00:19:13,847 Afastem-se, por favor. 248 00:19:17,535 --> 00:19:19,651 Voltem todos ao trabalho. 249 00:19:20,015 --> 00:19:22,245 Näo é nada justo! 250 00:19:22,655 --> 00:19:26,284 Detesto esta sensaçäo de inveja. Faz-me palpitaçöes. 251 00:19:26,455 --> 00:19:28,332 Servicos Técnicos. Ç 252 00:19:28,735 --> 00:19:30,134 O computador avariou outra vez. 253 00:19:31,215 --> 00:19:33,046 O meu computador avariou. O técnico está no Sector Seis. 254 00:19:33,215 --> 00:19:35,365 Tenho de limpar isto. Leva a minha Tri-key. 255 00:19:35,535 --> 00:19:37,207 Conjunto de contaminaçäo. Näo te demores. 256 00:19:37,375 --> 00:19:38,364 Com certeza. 257 00:19:44,815 --> 00:19:46,806 NÄO ENTRAR SEM EQUIPAMENTO DE RESPIRACÄO. GASES MORTAIS! Ç 258 00:20:06,135 --> 00:20:08,695 - O que andas a fazer? - Vou falar com aquele ali. 259 00:20:10,015 --> 00:20:13,530 Chefe! Temos fios eléctricos por todo o lado! 260 00:20:13,695 --> 00:20:17,051 Estou farto de te procurar. 261 00:20:17,215 --> 00:20:19,046 O quê? 262 00:20:19,215 --> 00:20:21,888 - Näo te ouco. Ç - Disse que estou farto de te procurar. 263 00:20:22,055 --> 00:20:26,014 Se ficares contaminado, a culpa näo é minha. 264 00:20:26,175 --> 00:20:28,894 - Como estás, Mac? - O que fazes aqui? 265 00:20:29,055 --> 00:20:30,488 O meu chip pifou outra vez. 266 00:20:30,975 --> 00:20:34,490 O teu chip pifou... Quanto mais tempo pensas que väo engolir essa? 267 00:20:35,695 --> 00:20:37,287 O que é que estäo a olhar? 268 00:20:37,455 --> 00:20:40,891 Trazes daquilo contigo? 269 00:20:41,535 --> 00:20:43,844 É hora de fazer uma pausa. Anda. 270 00:20:45,575 --> 00:20:48,135 Tu és uma má influência. 271 00:20:48,575 --> 00:20:50,850 Deve ser por isso que gosto tanto de ti. 272 00:20:54,695 --> 00:20:58,449 Como é onde tu vives, no Sector Cinco? 273 00:20:59,095 --> 00:21:02,565 Bom. Acho que é como qualquer outro sector. 274 00:21:05,895 --> 00:21:08,250 Gosto de vir aqui, conversar... 275 00:21:09,215 --> 00:21:11,206 A maioria dos supervisores näo gosta de conversar. 276 00:21:14,015 --> 00:21:16,051 Vem para o meu gabinete. 277 00:21:22,015 --> 00:21:24,768 - Säo tuas amigas? - Às vezes. 278 00:21:24,935 --> 00:21:26,687 Que é feito da roupa delas? 279 00:21:26,855 --> 00:21:28,083 O que se passa com o Dr. Merrick? 280 00:21:28,615 --> 00:21:32,654 Porque é que ele parece que tem o rei na barriga? 281 00:21:32,815 --> 00:21:36,444 É o chamado complexo de Deus. 282 00:21:36,735 --> 00:21:38,930 Os médicos säo todos assim. Pensam que sabem tudo. 283 00:21:39,135 --> 00:21:40,773 O que é Deus? 284 00:21:42,055 --> 00:21:45,764 Quando queres muito uma coisa, fechas os olhos e desejas que ela se concretize. 285 00:21:46,015 --> 00:21:47,733 Deus é o fulano que ignora os teus desejos. 286 00:21:50,295 --> 00:21:52,570 Serviço Técnico necessário na Extracção de Produtos. 287 00:21:52,735 --> 00:21:54,646 Sigo já para lá. 288 00:21:58,175 --> 00:22:00,814 Dá cá isso. 289 00:22:01,415 --> 00:22:03,849 Onde é que arranjas isso? 290 00:22:04,215 --> 00:22:06,445 É uma velha reserva. De antigamente... 291 00:22:06,615 --> 00:22:08,492 Queres dizer de antes da contaminacäo? Ç 292 00:22:08,655 --> 00:22:11,727 Nunca paras de fazer perguntas. 293 00:22:11,895 --> 00:22:13,647 Tu tens aqui uma bela vida. 294 00:22:13,815 --> 00:22:16,887 Porque tu és... tu sabes, especial. 295 00:22:17,055 --> 00:22:18,727 Porquê? Porque é que eu sou especial? 296 00:22:19,375 --> 00:22:21,172 Lá vem outra pergunta... 297 00:22:21,335 --> 00:22:25,567 Lembras-te do que dissemos? Näo falas das nossas conversas a ninguém? 298 00:22:25,735 --> 00:22:27,327 Isto pode causar-me sarilhos. 299 00:22:27,495 --> 00:22:28,974 Näo, näo falo. 300 00:22:29,135 --> 00:22:31,046 Óptimo. 301 00:22:54,615 --> 00:22:56,014 "Onde a Auto-Estrada 39 encontra os Céus de Tucson" 302 00:23:10,695 --> 00:23:13,368 Olá. Está tudo numa boa? 303 00:23:14,535 --> 00:23:16,173 Vemo-nos mais logo. 304 00:23:20,175 --> 00:23:22,086 A sucata chinesa voltou a dar raia? 305 00:23:23,775 --> 00:23:25,686 Grande admiracäo. Ç 306 00:23:28,135 --> 00:23:29,853 Acende as luzes. 307 00:23:33,415 --> 00:23:36,646 Vê lá se arranjas isso. 308 00:23:37,175 --> 00:23:39,131 Com tanto dinheiro que esta gente ganha 309 00:23:39,295 --> 00:23:41,251 bem podiam comprar equipamento decente. 310 00:23:41,415 --> 00:23:43,212 Isso. Pronto? 311 00:23:46,215 --> 00:23:48,012 Desliga o oxigénio. 312 00:23:49,375 --> 00:23:52,890 Se näo querem que vomite, podem esperar que eu acabe? 313 00:23:53,055 --> 00:23:55,046 - Cortar o cordäo umbilical. - Cortado. 314 00:24:17,615 --> 00:24:19,014 Respira. 315 00:24:20,975 --> 00:24:22,249 Vá lá... 316 00:24:25,615 --> 00:24:26,809 Vá, respira... 317 00:24:28,175 --> 00:24:30,052 Respira! 318 00:24:30,215 --> 00:24:32,683 Vá, vá! Respira, respira! 319 00:24:32,855 --> 00:24:36,291 Trabalho perfeito. Ele é saudável. 320 00:24:39,295 --> 00:24:40,728 Bem-vindo ao mundo. 321 00:24:44,735 --> 00:24:47,852 - Entäo como está o Três-Hilo? - Bem. 322 00:24:50,095 --> 00:24:52,325 É enérgico. Luz? 323 00:24:53,695 --> 00:24:56,687 Os sinais vitais parecem bons. 324 00:24:57,055 --> 00:24:59,569 - Extracçäo sem problemas? - Sim. 325 00:25:02,255 --> 00:25:04,644 Parece que temos um bom produto. 326 00:25:04,815 --> 00:25:06,851 Marquem-no e enviem-no para a Fundaçäo. 327 00:26:21,215 --> 00:26:22,807 Um besouro. 328 00:27:08,535 --> 00:27:10,810 Talvez na próxima vez näo te envergonhe diante dos teus amigos. 329 00:27:18,695 --> 00:27:20,572 Foi muito triste. 330 00:27:25,095 --> 00:27:27,655 Entäo deixaste uma rapariguinha derrotar-te? 331 00:27:29,735 --> 00:27:31,054 Os créditos compensatórios estäo limitados. 332 00:27:31,215 --> 00:27:33,171 Tomarei qualquer bebida vegetal. 333 00:27:33,335 --> 00:27:35,929 Um sumo de pétalas de papassiana. 334 00:27:36,095 --> 00:27:37,494 Faz bem à pele. 335 00:27:49,615 --> 00:27:51,810 Jordan, estás doente? 336 00:27:52,415 --> 00:27:56,454 Estive no gabinete do Dr. Merrick e pareceu-me ver o teu nome numa ficha 337 00:27:56,615 --> 00:27:58,731 Näo, estou bem. 338 00:28:01,295 --> 00:28:02,967 Tu como estás? 339 00:28:03,135 --> 00:28:04,966 Estou bem. 340 00:28:05,415 --> 00:28:10,091 Eu sei quando estás a mentir porque a tua boca sorri mas os teus olhos näo. 341 00:28:12,575 --> 00:28:13,974 - Descobri uma coisa. - O quê? 342 00:28:14,135 --> 00:28:16,012 - Um besouro. - Um besouro? 343 00:28:16,175 --> 00:28:18,166 - Sim, um besouro. - Posso vê-Io? 344 00:28:18,335 --> 00:28:20,485 Penso que entrou na conduta de ventilacäo. Ç 345 00:28:20,655 --> 00:28:22,725 Pensava que tinham sido extintos com a contaminacäo. Ç 346 00:28:22,895 --> 00:28:25,363 Eu sei. Como é que ele escapou aos sensores patogénicos? 347 00:28:25,535 --> 00:28:27,844 - Deve ser pequeno demais. - Näo, näo é pequeno demais. 348 00:28:28,015 --> 00:28:30,848 E como é que ele sobreviveu lá fora? Como é que alguém sobrevive? 349 00:28:31,015 --> 00:28:33,848 Eles continuam a encontrar e a trazer pessoas para aqui, mas de onde vêm? 350 00:28:34,415 --> 00:28:36,883 É bom que encontrem sobreviventes. 351 00:28:37,055 --> 00:28:40,650 Porque é que questionas sempre o bem? Tu só pensas no mal. 352 00:28:40,815 --> 00:28:43,204 Pressinto que há algo de errado. 353 00:28:44,415 --> 00:28:46,645 As coisas boas acontecem. 354 00:28:46,815 --> 00:28:48,646 Quero ver esse besouro. 355 00:28:50,415 --> 00:28:53,054 O Gandu aprendeu uma palavra nova com o censor. 356 00:28:53,215 --> 00:28:55,331 - Qual? - "Meu". 357 00:28:55,495 --> 00:28:59,010 - "Meu"? Que significa isso? - Näo sei. Ele chamou-me "meu". 358 00:28:59,175 --> 00:29:00,927 - Olá, meu. - Ele disse, "Olá, meu"? 359 00:29:01,095 --> 00:29:02,813 Sim. M-E-O. "Meo". 360 00:29:02,975 --> 00:29:04,488 - Olá, meo... - Meo. 361 00:29:04,655 --> 00:29:05,849 A Iotaria vai comecar. Ç 362 00:29:06,015 --> 00:29:08,006 - Com se tivesses alguma hipótese. - Meu... 363 00:29:09,255 --> 00:29:11,894 Liguem os etherscreens. 364 00:29:12,055 --> 00:29:14,933 E... iniciem a Iotaria. 365 00:29:22,775 --> 00:29:27,644 Boa noite. Em directo do Ether-Con, bem-vindos à extracção da lotaria. 366 00:29:28,815 --> 00:29:30,533 Tem sido uma semana atribulada. 367 00:29:30,695 --> 00:29:33,528 Já tivemos dois vencedores. 368 00:29:33,695 --> 00:29:38,211 O vencedor desta noite será seleccionado ao acaso para ir para A Ilha, 369 00:29:38,375 --> 00:29:40,969 o último paraíso do mundo. 370 00:29:41,135 --> 00:29:44,332 E... vamos iniciar a extracção. 371 00:29:49,375 --> 00:29:51,331 Jordan Dois-Delta. 372 00:29:51,495 --> 00:29:54,214 Avança. Chegou o teu dia. 373 00:29:54,375 --> 00:29:57,094 Vais para A Ilha. 374 00:30:02,375 --> 00:30:06,288 Os outros, nunca percam a esperança. 375 00:30:06,455 --> 00:30:08,650 O TEU DIA CHEGARÁ 376 00:30:08,815 --> 00:30:10,612 Obrigada. 377 00:30:10,775 --> 00:30:13,528 Näo consigo acreditar. 378 00:30:17,575 --> 00:30:19,054 ALERTA DE PROXIMIDADE 379 00:30:20,975 --> 00:30:23,205 Tenho de partir de manhä. 380 00:30:23,375 --> 00:30:24,967 Tinhas razäo. 381 00:30:26,775 --> 00:30:29,005 As coisas boas acontecem. 382 00:30:32,935 --> 00:30:35,005 Gostava de te ter conhecido melhor. 383 00:30:36,855 --> 00:30:39,927 Vocês dois. Atençäo à proximidade. 384 00:30:48,575 --> 00:30:50,406 Ver-te-ei na Ilha. 385 00:31:07,695 --> 00:31:10,892 Tu queres ir para A Ilha. 386 00:31:15,855 --> 00:31:16,970 Respira! 387 00:31:18,535 --> 00:31:19,888 Tu foste escolhido. 388 00:31:22,015 --> 00:31:24,973 A Ilha espera por ti. 389 00:32:03,295 --> 00:32:05,525 NIVEL 3 SÓ AUTORIZADO A PESSOAL! RISCO DE CONTAMINACÄO! Ç 390 00:33:33,535 --> 00:33:35,446 OXIGÉNIO 391 00:33:50,215 --> 00:33:52,854 Ela é täo linda. 392 00:33:53,775 --> 00:33:55,527 Nunca tinha visto um bebé. 393 00:33:56,055 --> 00:33:58,410 - Posso pegar-lhe? - Ainda näo. 394 00:34:05,215 --> 00:34:06,887 Nós vamos para A Ilha? 395 00:35:23,935 --> 00:35:26,574 Parabéns, é uma linda menina. 396 00:35:28,455 --> 00:35:31,174 - A minha bebé... - Quando estiver disponível, 397 00:35:31,335 --> 00:35:34,964 temos cópias da anulaçäo da sua apólice. 398 00:35:35,135 --> 00:35:37,524 Olha para ela. É linda. 399 00:35:40,335 --> 00:35:43,452 Starkweather? Aquele jogador giro dos anúncios da Reebok? 400 00:35:43,615 --> 00:35:46,129 Adoro-o! Ele está no bloco? Bem me parecia que era ele! 401 00:35:46,335 --> 00:35:47,563 Eu adoro-o! 402 00:35:48,815 --> 00:35:50,885 Ainda bem. Ouça, você é um grande ponto, 403 00:35:51,055 --> 00:35:53,011 mas será que eu posso fazer o transporte? 404 00:35:53,175 --> 00:35:55,086 Ele ainda está no bloco. Sinto muito. 405 00:35:55,255 --> 00:35:59,294 Tenho um helicóptero na placa e vem aí uma tempestade. 406 00:35:59,455 --> 00:36:02,447 Nós näo voamos com mau tempo. 407 00:36:06,095 --> 00:36:08,484 Eles parecem muito atarefados. Aconselho-o a sentar-se. 408 00:36:09,855 --> 00:36:11,971 O "Gadanha da Morte" está impaciente. 409 00:36:12,135 --> 00:36:17,004 Batimento cardíaco 1-0-2. Pressäo arterial 126/82. 410 00:36:17,175 --> 00:36:19,370 - Bisturi laser pronto? - Pronto. 411 00:36:19,535 --> 00:36:22,049 - Verificar instrumentos de succäo. Ç - Ventilacäo fácil. Ç 412 00:36:22,215 --> 00:36:23,933 - Muito bem. - Grelha colocada. 413 00:36:24,095 --> 00:36:26,086 Preparar a serra. 414 00:36:27,055 --> 00:36:29,364 Acho que podemos começar. 415 00:36:47,295 --> 00:36:49,047 Limpar esse sangue. 416 00:36:53,215 --> 00:36:54,694 Doutor, o batimento cardíaco está a subir. 417 00:36:56,855 --> 00:37:00,768 O batimento cardíaco continua a subir. 418 00:37:04,175 --> 00:37:06,814 - Qual é a pressäo arterial? - 138/92. 419 00:37:09,255 --> 00:37:11,815 - O batimento cardíaco continua a subir. - Aumentem a dose de anestesia! 420 00:37:12,975 --> 00:37:14,408 Ele resiste ao ventilador. 421 00:37:14,575 --> 00:37:17,647 Näo quero ter de o matar para lhe extrair o fígado! 422 00:37:27,695 --> 00:37:29,208 Oh, meu Deus! 423 00:37:36,535 --> 00:37:39,003 Detenham esse homem! Apanhem-no! 424 00:37:45,895 --> 00:37:47,294 Pára! 425 00:38:03,415 --> 00:38:05,087 Acalma-te, acalma-te. 426 00:38:05,255 --> 00:38:07,166 Cuidado, cuidado! Näo lhe causem danos! 427 00:38:11,095 --> 00:38:14,610 Eu näo quero morrer! 428 00:38:14,775 --> 00:38:18,404 Eu quero ir para A Ilha! Prometeu! 429 00:38:18,575 --> 00:38:21,692 Eu quero viver! Näo quero morrer! 430 00:38:25,735 --> 00:38:28,568 Entäo? Estás bem? 431 00:38:28,735 --> 00:38:31,249 Näo é a primeira vez que isto aconteceu. 432 00:38:31,415 --> 00:38:34,452 Ether-Con. O produto está em segurança. 433 00:38:45,535 --> 00:38:46,684 Vejam bem esta parte... 434 00:38:48,895 --> 00:38:50,931 Pum! Viram aquilo? 435 00:38:51,095 --> 00:38:55,247 É cruel à brava! 436 00:38:55,415 --> 00:38:58,373 Este já se foi. 437 00:38:58,535 --> 00:39:00,685 Meus senhores... 438 00:39:00,855 --> 00:39:03,130 Soube que houve um incidente. 439 00:39:03,295 --> 00:39:05,570 Starkweather fugiu do bloco operatório. 440 00:39:05,735 --> 00:39:07,965 - E acha graça a isso? - Näo, Sr. Doutor. 441 00:39:08,455 --> 00:39:11,015 - E você? - Claro que näo, Sr. Doutor. 442 00:39:11,175 --> 00:39:13,166 Torne a passá-Io, por favor. 443 00:39:18,255 --> 00:39:19,847 Pare. 444 00:39:20,015 --> 00:39:21,733 - Quem é esse? - É um enfermeiro. 445 00:39:21,895 --> 00:39:24,284 Estava assustado e eu ajudei-o a levantar-se. 446 00:39:24,935 --> 00:39:26,129 Torne a passar a meia-velocidade. 447 00:39:32,975 --> 00:39:35,170 Pare. 448 00:39:35,495 --> 00:39:36,723 Amplie o pulso dele. 449 00:39:41,695 --> 00:39:43,253 Temos um produto em fuga. 450 00:39:44,615 --> 00:39:46,685 - Quero uma comparaçäo facial. - Entendido. 451 00:39:46,895 --> 00:39:49,284 - Vamos. - Para o Nível Dois. 452 00:39:51,135 --> 00:39:54,127 BOM DIA, JORDAN DOIS-DELTA 453 00:39:57,495 --> 00:39:59,053 PARTIDA MARCADA PARA A ILHA 454 00:40:28,815 --> 00:40:31,454 - Que querido. Vieste... - Jordan, tens de vir comigo. 455 00:40:31,615 --> 00:40:33,492 Rápido! Rápido! 456 00:40:41,895 --> 00:40:44,534 Está identificado! Lincoln Seis-Eco. 457 00:40:44,695 --> 00:40:48,290 Quero o isolamento total desta área. Encontrem o Seis-Eco. 458 00:40:48,455 --> 00:40:49,729 CIRURGIA EM CURSO 459 00:40:50,695 --> 00:40:51,969 Tirem as máscaras. 460 00:40:52,135 --> 00:40:54,649 Desculpem, preciso ver as vossas caras. 461 00:40:54,815 --> 00:40:57,249 Näo me interessa o que ele diz. Enfermeira, isso é tecido humano. 462 00:40:57,415 --> 00:41:00,134 - Sele esse fígado, já. - Verifiquem todos os cantos! 463 00:41:02,855 --> 00:41:04,083 ORGÄO PARA TRANSPLANTE 464 00:41:04,295 --> 00:41:08,766 Como é que esse agnado chegou ao Sector Médico? 465 00:41:09,095 --> 00:41:10,323 Descubram. 466 00:41:12,935 --> 00:41:14,846 O que estás a fazer? Os homens näo podem... 467 00:41:15,015 --> 00:41:17,245 - Tens de confiar em mim. Eu vi-os. - Quem? 468 00:41:17,415 --> 00:41:19,451 Lima e Starkweather. Estäo mortos. 469 00:41:19,615 --> 00:41:21,094 A ela mataram-na e a ele abriram-no e estavam... 470 00:41:21,255 --> 00:41:23,052 Pára! Quero voltar para o meu quarto. 471 00:41:23,215 --> 00:41:24,887 Näo podes. Näo compreendes? Eu acho que eles väo matar-te. 472 00:41:25,055 --> 00:41:25,885 Eu vou para A Ilha. 473 00:41:26,055 --> 00:41:28,125 Jordan, näo há Ilha nenhuma! 474 00:41:29,895 --> 00:41:32,363 Localizei o Seis-Eco na Torre Feminina, no 32º andar. 475 00:41:32,535 --> 00:41:34,844 - Tem um produto feminino com ele. - Segue-os. 476 00:41:35,015 --> 00:41:37,245 Saiam da frente! 477 00:41:37,415 --> 00:41:39,053 Rápido! Rápido! 478 00:41:39,215 --> 00:41:41,445 Saiam da frente! Sai. Já! 479 00:41:41,615 --> 00:41:42,968 Confia em mim. 480 00:41:47,335 --> 00:41:49,565 Boletim comunitário. 481 00:41:49,735 --> 00:41:51,407 Atenção, residentes, 482 00:41:51,575 --> 00:41:55,170 foi dado um alerta de contaminação contra Lincoln Seis-Eco. 483 00:41:55,695 --> 00:41:59,483 Quem estiver em contacto com ele ficará de quarentena. 484 00:42:01,735 --> 00:42:03,930 Mais depressa! Vamos! 485 00:42:07,975 --> 00:42:09,374 Alto! Parem já aí! 486 00:42:12,095 --> 00:42:13,448 Saiam da frente! 487 00:42:29,935 --> 00:42:31,653 - Vamos, vamos! - Saiam da frente! 488 00:42:40,615 --> 00:42:42,765 Tenho dois agnados em fuga no 2º andar. 489 00:42:57,215 --> 00:42:59,331 Ali estäo eles! 490 00:42:59,495 --> 00:43:02,009 Localizei-os na cave do Sector Seis! 491 00:43:02,175 --> 00:43:03,449 Apanhem-nos! 492 00:43:14,535 --> 00:43:16,207 - Näo! - Parem! 493 00:43:26,695 --> 00:43:28,253 Lincoln! 494 00:43:28,415 --> 00:43:30,804 Näo! Pára! 495 00:43:33,415 --> 00:43:34,643 Näo! 496 00:44:11,095 --> 00:44:12,847 Tu foste escolhido. 497 00:44:13,015 --> 00:44:15,813 Escolhido para sobreviveres. 498 00:44:15,975 --> 00:44:19,092 Tu fazes parte de um novo começo. Tu és especial. 499 00:44:19,255 --> 00:44:23,134 Tu tens um objectivo muito especial. 500 00:44:26,495 --> 00:44:30,249 Tu queres ir para A Ilha. 501 00:44:30,415 --> 00:44:32,485 Tu és parte de um novo começo. 502 00:44:32,655 --> 00:44:34,964 Tu és especial. Muito especial. 503 00:44:38,695 --> 00:44:42,085 Tu queres ir para A Ilha. 504 00:44:46,015 --> 00:44:47,846 Väo, väo! 505 00:44:53,175 --> 00:44:55,245 Tu tens um objectivo muito especial... 506 00:44:56,295 --> 00:44:58,047 Ele tem de estar aqui. 507 00:44:58,215 --> 00:45:00,046 Vejam aqui! 508 00:45:00,215 --> 00:45:02,604 Atençäo à esquerda! 509 00:45:03,095 --> 00:45:04,574 Foge! 510 00:45:08,055 --> 00:45:09,488 Vai! Foge! 511 00:45:09,655 --> 00:45:11,452 Aqui! 512 00:45:12,895 --> 00:45:17,207 Tu és especial. Tu queres ir para A Ilha. 513 00:45:17,375 --> 00:45:19,730 Estäo ali! 514 00:45:32,775 --> 00:45:34,970 - Lincoln! - Vamos! 515 00:45:35,135 --> 00:45:37,285 Apanhem-no! Vamos! 516 00:45:37,575 --> 00:45:38,974 Venham! 517 00:45:41,415 --> 00:45:43,167 Venham! Venham! Raios! 518 00:45:43,975 --> 00:45:46,694 Väo, väo! Väo! 519 00:45:50,255 --> 00:45:52,450 Ainda pensas que há uma Ilha? 520 00:46:02,775 --> 00:46:04,174 Anda! 521 00:46:28,615 --> 00:46:30,685 Anda! 522 00:46:46,855 --> 00:46:47,924 RESTRICÄO Ç PORTA DE INJECCÄO Ç 523 00:46:48,095 --> 00:46:49,813 Há aqui uma porta! 524 00:46:56,615 --> 00:46:58,207 GRADE HOLOGRÁFICA 525 00:46:58,375 --> 00:46:59,410 ROTA DE EVACUACÄO Ç 526 00:48:02,455 --> 00:48:04,844 Lincoln Seis-Eco mantém-se em quarentena 527 00:48:05,055 --> 00:48:07,011 depois de exposto a contaminação. 528 00:48:07,175 --> 00:48:12,090 Jordan Dois-Delta foi transportada para a sua nova casa na Ilha. 529 00:48:12,415 --> 00:48:15,373 Jones Três-Eco, preciso que te concentres no laboratório. 530 00:48:15,535 --> 00:48:16,763 O que eu mais quero é concentrar-me. 531 00:48:16,935 --> 00:48:18,573 Eu adoro o meu trabalho. É muito interessante. 532 00:48:18,735 --> 00:48:21,647 Mas o Lincoln Seis-Eco foi contaminado 533 00:48:21,815 --> 00:48:25,012 e isso preocupa-me muito porque ele é muito meu amigo. 534 00:48:25,175 --> 00:48:27,052 Ele é o meu único grande amigo. 535 00:48:27,215 --> 00:48:29,331 Ele ficará bom, Três-Eco. 536 00:48:29,495 --> 00:48:33,408 Quero fazer-lhe uma pergunta. Para onde väo todos os tubos? 537 00:48:35,975 --> 00:48:37,647 O organismo humano. 538 00:48:37,815 --> 00:48:40,613 Único em toda a complexidade do universo. 539 00:48:40,775 --> 00:48:43,369 O resultado de três biliões de anos de evolução. 540 00:48:43,535 --> 00:48:46,811 Perfeito em todos os aspectos, excepto um. 541 00:48:46,975 --> 00:48:50,524 Como todas as máquinas, deixa de funcionar. 542 00:48:51,015 --> 00:48:53,575 Durante séculos, a ideia de regenerar o corpo humano 543 00:48:53,735 --> 00:48:55,691 tem estado na vanguarda da ciência moderna. 544 00:48:55,855 --> 00:48:58,415 Temos de transformar este mau dia num grande dia. 545 00:48:58,575 --> 00:49:00,964 - Como? - Vendendo. Vender, vender, vender. 546 00:49:01,135 --> 00:49:02,614 O doutor começa, eu acabo. 547 00:49:12,615 --> 00:49:14,446 Senhoras e senhores... 548 00:49:14,615 --> 00:49:18,210 Bem-vindos à próxima geraçäo da ciência: 549 00:49:18,375 --> 00:49:20,127 O agnado. 550 00:49:20,295 --> 00:49:24,254 Uma estrutura orgânica direccionada para a idade adulta, 551 00:49:24,415 --> 00:49:25,894 para igualar a idade do cliente. 552 00:49:26,615 --> 00:49:29,971 Estäo a ver a primeira fase do desenvolvimento. 553 00:49:30,135 --> 00:49:32,569 Daqui a 12 meses estará perfeitamente desenvolvida, 554 00:49:32,735 --> 00:49:36,808 apta a dar-vos um bebé, uns pulmöes novos, uma pele nova. 555 00:49:36,975 --> 00:49:40,206 Tudo geneticamente indistinguível do que é vosso. 556 00:49:40,375 --> 00:49:44,891 E em conformidade com as leis eugénicas de 2015, 557 00:49:45,055 --> 00:49:50,004 todos os nossos agnados säo mantidos num estado vegetativo. 558 00:49:50,175 --> 00:49:52,166 Nunca ganham consciência. 559 00:49:52,335 --> 00:49:54,724 Nunca pensam... 560 00:49:54,895 --> 00:49:59,366 ...ou sofrem ou sentem dor, alegria, amor, ódio. 561 00:49:59,535 --> 00:50:02,208 É um produto, senhoras e senhores... 562 00:50:02,375 --> 00:50:04,047 ...em toda a acepçäo da palavra... 563 00:50:05,015 --> 00:50:07,609 ... não um ser humano. 564 00:50:11,655 --> 00:50:14,772 Este é o nosso director de relaçöes públicas, o Sr. Whitman. 565 00:50:14,935 --> 00:50:17,005 Ele terá todo o gosto de responder às vossas perguntas. 566 00:50:17,175 --> 00:50:19,131 Mais uma vez, obrigado. 567 00:50:19,295 --> 00:50:23,129 Eu quero falar sobre o mais inteligente investimento que já fizeram... 568 00:50:23,815 --> 00:50:27,490 ...e dizer-vos como väo viver mais 60 a 70 anos. 569 00:50:31,655 --> 00:50:34,931 Dr. Merrick, Albert Laurent, da Blackhawk Security. 570 00:50:35,095 --> 00:50:38,292 Vem vivamente recomendado pelo Departamento de Defesa, Sr. Laurent, 571 00:50:38,455 --> 00:50:41,094 embora eu desconheca as suas Ç qualificaçöes pessoais. 572 00:50:41,255 --> 00:50:43,849 Os meus homens säo ex-Delta Force. SEALS. 573 00:50:44,015 --> 00:50:46,654 Anteriormente estive no GIGN, as forças especiais francesas. 574 00:50:46,815 --> 00:50:48,931 Creio saber que foi vítima de um roubo. 575 00:50:49,095 --> 00:50:51,370 Sim, foi o que eu disse ao Departamento de Defesa. 576 00:50:51,535 --> 00:50:55,210 A realidade é um pouco mais complexa, por isso solicitei os seus serviços. 577 00:50:55,375 --> 00:50:58,287 Nós tivemos... Uma falha na segurança. 578 00:50:58,455 --> 00:51:01,891 Tem o Departamento de Defesa ao seu dispor. Porque me chamou? 579 00:51:02,055 --> 00:51:04,649 Porque o investimento deles aqui é muito considerável. 580 00:51:04,815 --> 00:51:07,773 Cento e vinte biliöes de dólares, para ser exacto. 581 00:51:07,935 --> 00:51:10,574 E näo posso arriscar-me a que reconsiderem. 582 00:51:10,735 --> 00:51:12,726 O que lhes diz näo é da minha conta. 583 00:51:12,895 --> 00:51:15,693 A mim cabe-me respeitar a confidencialidade dos meus clientes. 584 00:51:16,455 --> 00:51:17,854 Óptimo. 585 00:51:21,655 --> 00:51:24,169 Dois dos nossos produtos fugiram. 586 00:51:24,335 --> 00:51:26,724 Impressionante. Considerando que säo vegetativos. 587 00:51:26,895 --> 00:51:29,728 Bem, após vários anos de ensaios e erros, 588 00:51:29,895 --> 00:51:32,011 descobrimos que sem consciência, 589 00:51:32,175 --> 00:51:34,086 sem experiência humana, emoçäo... 590 00:51:34,815 --> 00:51:36,851 ...vida... 591 00:51:37,455 --> 00:51:39,286 ...os orgäos näo funcionavam bem. 592 00:51:41,295 --> 00:51:42,933 Há quanto tempo estäo desaparecidos? 593 00:51:43,815 --> 00:51:45,646 Quatro horas e 36 minutos. 594 00:51:45,935 --> 00:51:48,403 Väo a pé? 595 00:51:48,575 --> 00:51:52,170 Wade... A 20kms/h, num perímetro de 80kms. 596 00:51:52,335 --> 00:51:54,326 Aguardem a descriçäo dos suspeitos. 597 00:51:54,495 --> 00:51:56,645 - Entendido. - Siga-me. 598 00:52:13,215 --> 00:52:14,443 Anda, temos de continuar. 599 00:52:14,615 --> 00:52:16,333 Eu tenho de parar. Näo posso correr mais. 600 00:52:16,495 --> 00:52:17,928 - Tens de tentar. Vamos. - Onde? 601 00:52:18,095 --> 00:52:20,165 - Para qualquer lado. - Mas näo existe nada. 602 00:52:20,335 --> 00:52:22,803 Está tudo morto, Lincoln. 603 00:52:28,455 --> 00:52:30,491 E se nós estamos contaminados? 604 00:52:31,255 --> 00:52:33,052 Entäo estaríamos mortos. 605 00:52:34,015 --> 00:52:37,371 Näo há contaminacäo. Ç Era uma mentira. 606 00:52:47,535 --> 00:52:48,604 O que é isso? 607 00:52:48,775 --> 00:52:51,687 Näo sei. Mas está vivo. 608 00:52:56,335 --> 00:52:58,803 Anda. Seja o que for, é perigoso. 609 00:52:59,135 --> 00:53:00,124 Vamos descansar aqui. 610 00:53:00,575 --> 00:53:02,486 A sponsor de Jordan Dois-Delta, Sarah Jones, 611 00:53:02,655 --> 00:53:04,327 está em coma após um acidente de viacäo. Ç 612 00:53:04,495 --> 00:53:06,565 Necessita do transplante de vários orgäos. 613 00:53:06,735 --> 00:53:07,850 Quanto tempo lhe resta? 614 00:53:08,015 --> 00:53:10,290 Quarenta e oito horas. Três dias, o máximo. 615 00:53:10,735 --> 00:53:11,963 Fale-me do Seis-Eco. 616 00:53:12,175 --> 00:53:15,372 Ele foi o primeiro a questionar o ambiente que o rodeia... 617 00:53:15,535 --> 00:53:16,854 ...toda a existência dele aqui. 618 00:53:17,935 --> 00:53:21,052 Nós úItimos meses comecou a ter Ç um comportamento imprevisível. 619 00:53:21,215 --> 00:53:23,775 E eu näo consigo explicá-Io. 620 00:53:23,935 --> 00:53:26,130 Estou à espera do resultado de um exame sináptico. 621 00:53:26,295 --> 00:53:28,047 O que é que eles sabem do mundo exterior? 622 00:53:28,855 --> 00:53:30,493 Muito pouco. 623 00:53:30,655 --> 00:53:33,567 Nós controlamo-Ios com a recordacäo Ç de um acontecimento partilhado. 624 00:53:33,735 --> 00:53:35,214 Uma contaminaçäo global. 625 00:53:35,375 --> 00:53:37,809 Isso mantém-nos com medo de saírem daqui. 626 00:53:37,975 --> 00:53:42,014 A Ilha é a única coisa que lhes dá esperança. 627 00:53:42,455 --> 00:53:44,605 Dá-lhes uma finalidade. 628 00:53:44,775 --> 00:53:47,050 Tudo a que os expomos... 629 00:53:47,215 --> 00:53:50,571 ...programas, desenhos animados, livros, jogos, 630 00:53:50,735 --> 00:53:54,091 destinam-se a controlar a agressividade e reforçar ligeiras capacidades sociais. 631 00:53:54,735 --> 00:53:56,646 Para evitar complicações óbvias, 632 00:53:56,815 --> 00:53:59,329 não dispõem de consciência sexual. 633 00:53:59,495 --> 00:54:02,453 Achámos mais simples eliminar qualquer impulso sexual. 634 00:54:03,215 --> 00:54:05,934 Num sentido muito real... 635 00:54:06,295 --> 00:54:08,126 ...säo como criancas... Ç 636 00:54:08,295 --> 00:54:10,729 ...educadas ao nível dos 15 anos. 637 00:54:27,415 --> 00:54:30,327 - O que era aquilo? - Näo sei. 638 00:54:31,975 --> 00:54:33,886 Mas eu quero uma igual. 639 00:54:35,215 --> 00:54:37,206 AUTO-ESTRADA OESTE US 39 640 00:54:44,095 --> 00:54:46,131 "Onde a Auto-Estrada 39 encontra os Céus de Tucson" 641 00:54:47,655 --> 00:54:49,486 Olha... 642 00:54:50,055 --> 00:54:53,172 Auto-estrada 39. Auto-estrada 39. 643 00:54:53,335 --> 00:54:55,212 Anda. 644 00:54:55,575 --> 00:54:57,805 Deu-ma um amigo. 645 00:55:21,375 --> 00:55:23,252 Acho que é isto. 646 00:55:53,575 --> 00:55:54,849 Há algum problema? 647 00:55:55,015 --> 00:55:56,971 Conhece um homem chamado McCord? 648 00:55:58,695 --> 00:56:00,651 Sim, conhecemos a peça. Quem quer saber dele? 649 00:56:01,735 --> 00:56:05,171 - Eu. - E tu quem és? 650 00:56:05,415 --> 00:56:08,248 - Lincoln Seis-Eco. - Jordan Dois-Delta. 651 00:56:11,895 --> 00:56:14,090 Vocês säo daqueles que procuram ovnis? 652 00:56:14,255 --> 00:56:17,372 O quê? Näo. Acho que näo. 653 00:56:17,535 --> 00:56:19,491 - McCord? - Estás com sorte, Capitäo Kirk. 654 00:56:19,655 --> 00:56:21,771 - Ele está na retrete. - Ele está na retrete? 655 00:56:21,935 --> 00:56:23,573 A aliviar a tripa. 656 00:56:23,735 --> 00:56:25,771 A tripa? A aliviá-la como? 657 00:56:27,455 --> 00:56:29,685 Estás a comecar a chatear-me. Ç 658 00:56:29,855 --> 00:56:33,006 - É a primeira porta à direita. - Obrigado. 659 00:56:33,175 --> 00:56:35,814 Eu vou lá. Ele está na retrete a aliviar a tripa. 660 00:56:35,975 --> 00:56:38,808 - Bebes alguma coisa? Jack? - Sim, por favor. 661 00:56:39,055 --> 00:56:40,727 Puro? 662 00:56:52,015 --> 00:56:53,573 Espectacular... 663 00:56:55,855 --> 00:56:57,493 Entäo isto é o Sector Cinco? 664 00:56:57,655 --> 00:56:59,691 Filho-da-mäe! 665 00:57:01,535 --> 00:57:03,173 Tu sabias! 666 00:57:03,335 --> 00:57:04,688 - Como é que saíste? - Porquê? 667 00:57:04,855 --> 00:57:06,607 Porque é que eles nos mentem? Diz-me! 668 00:57:06,775 --> 00:57:09,335 - Eles väo procurar-te. - Diz-me o que se passa! 669 00:57:09,495 --> 00:57:13,329 O que se passa é que se nos virem juntos, morremos os dois. 670 00:57:13,695 --> 00:57:16,084 És capaz de me largar? Deixa-me... 671 00:57:16,775 --> 00:57:20,450 Deixa-me puxar as calças e levo-te para minha casa... 672 00:57:20,615 --> 00:57:22,094 ...para podermos estar sós. Está bem assim? 673 00:57:25,215 --> 00:57:28,287 - Ed. - Mac. 674 00:57:29,375 --> 00:57:31,445 Queres que vos deixe sós? 675 00:57:32,935 --> 00:57:35,290 Isto näo é o que parece. 676 00:57:37,695 --> 00:57:39,492 Claro... claro. 677 00:57:39,655 --> 00:57:43,887 Desaparece daqui, estúpido... Queres parar? 678 00:57:45,055 --> 00:57:48,127 Näo podes fazer uma coisa destas. É falta de educacäo. Ç 679 00:57:49,615 --> 00:57:51,765 Ela näo percebe o que é lamber. 680 00:57:52,055 --> 00:57:54,615 És doido varrido? Trouxeste-a contigo? 681 00:57:56,415 --> 00:57:58,883 Näo te estiques, Joe! Näo me desafies! 682 00:57:59,055 --> 00:58:01,649 Näo, isso näo presta. Pöe na minha conta. 683 00:58:01,815 --> 00:58:03,726 Säo meus amigos, näo säo de cá. 684 00:58:03,895 --> 00:58:05,408 - Anda, vamos embora. - Dá-me o teu número. 685 00:58:05,575 --> 00:58:08,851 - Dois-Delta. - Näo me provoques! 686 00:58:09,015 --> 00:58:10,573 Ficas avisado! 687 00:58:21,935 --> 00:58:24,324 Que agradável surpresa. 688 00:58:27,575 --> 00:58:30,169 O Mac näo fala muito do trabalho dele no Instituto. 689 00:58:30,335 --> 00:58:32,405 Trabalham com ele? 690 00:58:33,695 --> 00:58:36,653 Salvar vidas deve ser muito gratificante. 691 00:58:36,815 --> 00:58:38,885 Bonitos fatos de treino. 692 00:58:39,335 --> 00:58:43,328 A fazerem exercício com este calor ainda apanham uma insolaçäo. 693 00:58:43,495 --> 00:58:44,848 Olha, Mac... 694 00:58:45,015 --> 00:58:48,564 Eles têm pulseiras iguais. Devíamos fazer o mesmo. 695 00:58:51,335 --> 00:58:53,803 Lembras-te do que dissemos sobre falares demais? 696 00:58:56,975 --> 00:58:59,535 Queres fazer o favor de ir ao Red's comprar umas cervejas? 697 00:58:59,695 --> 00:59:02,812 - Nós temos de falar de trabalho. - Está bem. 698 00:59:02,975 --> 00:59:04,294 Eu estava só a ser simpática. 699 00:59:04,455 --> 00:59:06,286 Eu sei. Vai... 700 00:59:12,615 --> 00:59:13,809 Porque é que eles mentem, Mac? 701 00:59:14,175 --> 00:59:16,769 Porque é que eles nos mentem? Diz-me. 702 00:59:19,855 --> 00:59:21,846 Para impedir que vocês saibam o que säo. 703 00:59:22,855 --> 00:59:26,211 - O que somos? - O que é que nós somos? 704 00:59:26,895 --> 00:59:30,046 Porque é que hei-de ser eu a dizer aos miúdos que o Pai Natal näo existe? 705 00:59:34,255 --> 00:59:36,530 Oucam... Vocês... Ç 706 00:59:38,735 --> 00:59:40,771 Vocês näo säo como eu. 707 00:59:43,055 --> 00:59:45,569 Quero dizer, vocês näo säo humanos. 708 00:59:47,055 --> 00:59:51,287 Isto é, vocês säo humanos, mas näo säo reais. 709 00:59:51,615 --> 00:59:53,207 Vocês näo säo como uma pessoa autêntica. 710 00:59:53,575 --> 00:59:55,247 Como eu. 711 00:59:58,055 --> 01:00:00,011 Vocês säo clones. 712 01:00:02,295 --> 01:00:05,685 Säo cópias de pessoas que existem. 713 01:00:06,375 --> 01:00:07,728 - O quê? - Clones? 714 01:00:07,895 --> 01:00:09,886 - Que conversa é essa? - Porquê? 715 01:00:10,055 --> 01:00:12,774 A miúda de um velho rico precisa de pele nova para uma plástica, 716 01:00:12,935 --> 01:00:17,087 ou um deles adoece, e precisa de um orgäo... Väo buscá-Io a vocês. 717 01:00:18,975 --> 01:00:21,887 Mas... eu tenho uma mäe. Recordo-me dela. 718 01:00:22,055 --> 01:00:24,091 - Eu sei. - Eu cresci numa quinta. 719 01:00:24,255 --> 01:00:27,691 - Tinha um cäozinho e uma bici... - E uma bicicleta. 720 01:00:27,855 --> 01:00:31,006 Era uma Flexi-Flyer cor de cravo com pompons no guiador, 721 01:00:31,175 --> 01:00:33,211 e ias nela a casa da tua avó. 722 01:00:33,375 --> 01:00:36,412 Tocavas à campainha e ela dava-te bolinhos num prato aquecido. 723 01:00:38,775 --> 01:00:40,606 Registos de recordaçöes. 724 01:00:41,615 --> 01:00:43,970 Eu vi-os. Tenho um amigo que é programador no Instituto. 725 01:00:44,135 --> 01:00:44,931 Ele mostrou-mos. 726 01:00:45,095 --> 01:00:48,451 Têm umas doze histórias. Alteram pequenos pormenores... 727 01:00:48,895 --> 01:00:50,692 ...mas säo todas iguais. 728 01:00:50,855 --> 01:00:56,088 A vida que pensam que tinham antes da "contaminacäo"? Ç 729 01:00:56,255 --> 01:00:58,052 Nunca existiu. 730 01:00:59,655 --> 01:01:03,011 Näo olhes assim para mim. Ao menos tiveste uma bicicleta. 731 01:01:03,175 --> 01:01:07,088 Queres trocar recordacöes felizes Ç pela minha infância desgraçada, troca. 732 01:01:07,615 --> 01:01:08,604 Há quanto tempo? 733 01:01:09,815 --> 01:01:11,248 Há quanto tempo estamos vivos? 734 01:01:12,655 --> 01:01:15,215 Tu és da geraçäo Eco portanto tens três anos. 735 01:01:17,015 --> 01:01:18,289 Delta significa que tens quatro. 736 01:01:20,975 --> 01:01:22,090 Três? 737 01:01:22,255 --> 01:01:25,964 Vocês só existem porque toda a gente quer viver para sempre. 738 01:01:26,135 --> 01:01:27,648 É o novo sonho americano. 739 01:01:27,815 --> 01:01:31,125 E há gente suficientemente rica para pagar seja o que for por ele. 740 01:01:31,295 --> 01:01:34,367 Näo se importam de nos matar, de nos tirarem partes de nós? 741 01:01:34,535 --> 01:01:36,730 Eles näo sabem. Pensam que vocês säo vegetais 742 01:01:36,895 --> 01:01:38,692 subsistindo numa cápsula gelatinosa. 743 01:01:39,415 --> 01:01:43,374 Porque acham que Merrick os tem presos num velho bunker debaixo do chäo? 744 01:01:43,535 --> 01:01:46,766 Ele näo quer que alguém saiba a verdade. Especialmente os vossos sponsors. 745 01:01:47,135 --> 01:01:50,525 - Sponsors? - Quem vos mandou fazer. 746 01:01:50,695 --> 01:01:52,651 Eles säo os vossos donos. 747 01:01:55,135 --> 01:02:00,414 Porque é que Merrick näo quer que eles saibam que estamos vivos? 748 01:02:00,695 --> 01:02:04,654 Porque querer comer um hambúrguer näo significa querer conhecer a vaca. 749 01:02:05,895 --> 01:02:07,169 Além disso... 750 01:02:07,335 --> 01:02:11,772 ...querem saber quantas leis Merrick violou para vocês serem criados? 751 01:02:13,575 --> 01:02:15,486 Os vossos sponsors näo podem saber nada disto. 752 01:02:15,655 --> 01:02:18,123 Eles pertencem à alta sociedade. Säo ricos e famosos. 753 01:02:18,295 --> 01:02:20,331 Se soubessem a verdade, lá se ia o negócio de Merrick. 754 01:02:20,495 --> 01:02:23,373 Entäo temos de encontrar os nossos sponsors e contar-lhes a verdade. 755 01:02:25,015 --> 01:02:26,846 Essa é a pior ideia que eu já ouvi. 756 01:02:27,015 --> 01:02:29,449 Eu seria um homem morto. E despedido. 757 01:02:29,615 --> 01:02:31,731 É o que faremos. É a nossa única salvacäo Ç 758 01:02:31,895 --> 01:02:34,409 Pára! Pára! Aguenta! Trava! 759 01:02:34,575 --> 01:02:36,884 Vocês säo como peças sobresselentes dos Bentleys deles. 760 01:02:37,055 --> 01:02:40,013 Eles näo se ralam! Pensam que se väo ralar?! 761 01:02:40,295 --> 01:02:42,411 Sabem o que eu faria no vosso lugar? 762 01:02:42,575 --> 01:02:45,931 Fugia para o mais longe possível daqui. Väo para a praia. 763 01:02:46,095 --> 01:02:49,132 Nós näo pedimos a tua autorizaçäo, Mac. 764 01:02:49,295 --> 01:02:50,933 Pedimos a tua ajuda. 765 01:02:52,575 --> 01:02:54,133 Oh, meu Deus. 766 01:03:02,175 --> 01:03:05,451 Os sensores de infravermelhos näo estäo a detectar os nossos fugitivos. 767 01:03:05,615 --> 01:03:07,367 A areia está demasiado quente. 768 01:03:10,735 --> 01:03:13,010 Ontem implantaram micro-sensores no homem. 769 01:03:13,335 --> 01:03:16,850 Podemos pôr o nosso aparelho a detectar uma baixa frequência? 770 01:03:17,015 --> 01:03:19,006 Se estivermos a 800 metros da origem do sinal... 771 01:03:19,175 --> 01:03:20,164 Faz isso. 772 01:03:20,415 --> 01:03:23,009 Os nomes dos vossos sponsors säo Tom Lincoln e Sarah Jordan. 773 01:03:23,175 --> 01:03:24,528 A sponsor dela vive em Nova lorque. 774 01:03:24,695 --> 01:03:27,573 O número no vosso nome é um código regional. 775 01:03:27,735 --> 01:03:31,694 Seis-Eco significa que o teu sponsor vive em L.A. 776 01:03:31,855 --> 01:03:33,811 Tens de sair deste estado. 777 01:03:33,975 --> 01:03:35,693 Veste isto. 778 01:03:35,855 --> 01:03:38,528 Tu entras aí... 779 01:03:38,695 --> 01:03:41,255 Continua. Qual é o tamanho? 780 01:03:43,455 --> 01:03:45,605 Isto säo malas. Servem para guardar coisas. 781 01:03:45,775 --> 01:03:48,414 Mochilas para os rapazes, bolsas para as raparigas. Entendido? 782 01:03:48,575 --> 01:03:49,849 Näo somos idiotas. 783 01:03:50,015 --> 01:03:52,973 Desculpe, Menina "Eu sou muito esperta e estou ansiosa por ir para A Ilha". 784 01:04:03,775 --> 01:04:07,006 As pessoas näo andam com esta roupa na rua. 785 01:04:07,175 --> 01:04:10,247 Esta roupa compra-se por catáIogo. Isto fica aqui. 786 01:04:12,775 --> 01:04:16,370 Por catáIogo, está bem? Clones näo vestem isto. 787 01:04:20,175 --> 01:04:21,449 Oucam. Ç 788 01:04:21,615 --> 01:04:24,175 Este cartäo é como os créditos compensatórios. 789 01:04:24,335 --> 01:04:27,247 Compram comida com ele, mas eu tenho 24 horas para participar o roubo dele, 790 01:04:27,415 --> 01:04:31,613 senäo ficaräo a saber que vos ajudei. Depois, paguem com o dinheiro. 791 01:04:34,295 --> 01:04:38,288 Ouçam, eu sei que tudo isto é novidade para vocês, 792 01:04:38,455 --> 01:04:40,252 mas há uma verdade universal: 793 01:04:40,415 --> 01:04:43,293 Nunca dês o teu cartäo de crédito a uma mulher. 794 01:04:51,015 --> 01:04:52,414 Detectei um sinal. Está muito perto. 795 01:05:07,415 --> 01:05:09,770 O comboio chegará daqui a poucos minutos. Despachem-se. 796 01:05:09,935 --> 01:05:13,245 ... e Sacramento está a dar agora entrada na platforma A. 797 01:05:13,415 --> 01:05:15,690 Fiquem aqui. 798 01:05:15,855 --> 01:05:17,413 Näo saiam daqui. 799 01:05:23,255 --> 01:05:25,166 Olha para aquilo! 800 01:05:25,335 --> 01:05:27,212 Säo criancas. Ç 801 01:05:36,295 --> 01:05:39,446 O comboio é directo a L.A. Precisam disto para viajar. 802 01:05:39,615 --> 01:05:43,051 Quando chegarem, procurem os vossos sponsors no serviço informativo. 803 01:05:44,535 --> 01:05:46,446 O que é o serviço informativo? 804 01:05:46,615 --> 01:05:48,367 Por ele saberäo onde eles moram. 805 01:05:48,535 --> 01:05:51,129 E façam o que fizerem, näo confiem em ninguém. 806 01:05:51,295 --> 01:05:53,047 Se há uma coisa que eu posso dizer-vos sobre os humanos 807 01:05:53,215 --> 01:05:54,887 é que faräo seja o que for para sobreviverem. 808 01:05:55,535 --> 01:05:56,809 Obrigado, Mac. Obrigado. 809 01:05:57,895 --> 01:05:59,647 Muito obrigada. 810 01:05:59,815 --> 01:06:03,012 Vou lá acima comprar um mapa de L.A. 811 01:06:03,175 --> 01:06:05,291 Näo me arranjem sarilhos. 812 01:06:26,455 --> 01:06:28,446 Acho que os localizei. Os dois, no centro. 813 01:06:34,695 --> 01:06:36,606 Fujam! 814 01:08:08,295 --> 01:08:09,774 Corre! 815 01:08:11,495 --> 01:08:13,486 Oh, Deus! 816 01:08:16,295 --> 01:08:20,971 O comboio 227 da Amtrak parte para Los Angeles do Terminal C. 817 01:08:26,095 --> 01:08:28,814 O que se passa com essa gente? Eles mataram-no. 818 01:08:42,855 --> 01:08:44,288 E era suposto isto ser um trabalho simples. 819 01:08:44,455 --> 01:08:45,444 Nunca é simples. 820 01:08:45,615 --> 01:08:47,094 Temos um cartäo de crédito desaparecido... 821 01:08:47,255 --> 01:08:49,974 McCord serviu-se dele para comprar bilhetes. 822 01:08:50,135 --> 01:08:52,695 - Näo está na carteira dele. - Vigiem a conta dele. 823 01:08:52,855 --> 01:08:56,211 A Amtrak que me ponha em contacto com o maquinista. 824 01:08:56,615 --> 01:08:58,367 Arranja-me outra equipa em L.A. 825 01:09:01,455 --> 01:09:04,015 Vim o mais depressa que pude. 826 01:09:04,175 --> 01:09:07,167 Acabei de ver os seleccionados pelo Departamento de Defesa. 827 01:09:07,335 --> 01:09:09,610 - Se quiser vê-Ios... - Ainda näo. Vê isto. 828 01:09:11,695 --> 01:09:14,255 - Foi desenhado pelo Seis-Eco. - Está perfeito... 829 01:09:14,615 --> 01:09:16,810 "Renovatio". 830 01:09:16,975 --> 01:09:19,569 "Renovatio"? Renovatio. 831 01:09:19,735 --> 01:09:22,329 - É italiano? - É latim. 832 01:09:23,335 --> 01:09:25,371 Nunca demos conhecimentos de latim a um agnado. 833 01:09:25,535 --> 01:09:27,605 Eu sei isso muito bem. 834 01:09:28,615 --> 01:09:30,287 Entäo onde é que ele aprendeu? 835 01:09:31,295 --> 01:09:33,331 Onde estäo os resultados do exame sináptico dele? 836 01:09:33,495 --> 01:09:35,372 Seräo enviados da Clínica Johns Hopkins... 837 01:09:35,535 --> 01:09:37,605 Entäo apressa-os. 838 01:09:50,455 --> 01:09:51,729 Vocês os dois. 839 01:09:56,735 --> 01:09:58,134 Além. 840 01:11:43,415 --> 01:11:46,805 Acabámos de chegar. O Troy já tem ligaçäo às câmaras da cidade. 841 01:11:53,935 --> 01:11:57,132 Desculpe. Onde há um servico informativo? Ç 842 01:11:57,295 --> 01:11:59,092 Obrigado. 843 01:12:04,135 --> 01:12:06,808 Wilshire. Fifth. Grand. 844 01:12:07,135 --> 01:12:09,968 Spring. Grand Avenue? 845 01:12:10,135 --> 01:12:11,534 Vá lá, jóia... Sorri para a câmara. 846 01:12:19,775 --> 01:12:22,892 Onde fica Flower? Estás na Flower? 847 01:12:23,055 --> 01:12:24,613 Olive? 848 01:12:24,775 --> 01:12:26,333 Segue, segue. 849 01:12:26,495 --> 01:12:29,692 A tua cara näo me é estranha. Apanhei-os! 850 01:12:32,215 --> 01:12:34,490 Três Black Wasps e duas jet bikes. 851 01:12:34,655 --> 01:12:36,885 Já identificámos os nossos fugitivos. 852 01:12:42,615 --> 01:12:44,412 Vamos embora! 853 01:12:55,855 --> 01:13:00,326 Localizei o cartäo de crédito do McCord. Grand Avenue, 9830. 854 01:13:00,495 --> 01:13:04,886 - Sigam imediatamente para o 9830. - A LAPD vai para lá. 855 01:13:05,055 --> 01:13:06,932 Detectaram o cartäo de crédito do McCord. 856 01:13:07,095 --> 01:13:09,563 - Tom Lincoln. - Um momento, por favor. 857 01:13:11,415 --> 01:13:12,894 Não consta na lista. 858 01:13:13,055 --> 01:13:14,454 Sarah Jordan. 859 01:13:20,975 --> 01:13:25,127 - Está? - Procuro Sarah Jordan. 860 01:13:25,575 --> 01:13:28,135 Ela está doente. 861 01:13:28,615 --> 01:13:32,085 - Posso falar com ela? - Ela está no hospital. 862 01:13:32,775 --> 01:13:34,367 És tu, Mäezinha? 863 01:13:49,775 --> 01:13:51,845 Jordan, vamos embora! 864 01:13:54,335 --> 01:13:56,087 Alto! Mäos no ar! 865 01:13:56,255 --> 01:13:58,450 - As mäos no ar! - Ponham as mäos no ar! 866 01:13:58,615 --> 01:14:00,367 Façam o que eu mando! 867 01:14:01,775 --> 01:14:03,891 - Lincoln. - Faz o que eles mandam. 868 01:14:16,815 --> 01:14:18,806 Rápido! Toca a andar! 869 01:14:25,455 --> 01:14:27,047 VEÍCULO DE RASTREIO 870 01:14:29,135 --> 01:14:31,854 Está preso como suspeito da morte de James McCord. 871 01:14:32,015 --> 01:14:34,245 Ele estava a ajudar-nos! Ele era meu amigo. 872 01:14:34,415 --> 01:14:36,645 Sabe que tudo que disser pode ser usado contra si em tribunal. 873 01:14:36,815 --> 01:14:37,964 O que é um tribunal? 874 01:14:41,575 --> 01:14:43,054 Faräo testes de ADN. 875 01:14:43,215 --> 01:14:45,012 Se os agnados forem formalmente acusados, 876 01:14:45,175 --> 01:14:47,689 envolveräo os seus clientes numa investigaçäo criminal. 877 01:14:47,855 --> 01:14:50,653 Isto é um pesadelo. Näo pode permitir que isso aconteça. 878 01:14:50,815 --> 01:14:54,091 Compreende? Use a força que for necessária. 879 01:14:54,255 --> 01:14:56,644 Ordeno-lhe que ponha fim à situacäo. Ç 880 01:14:56,815 --> 01:14:59,807 Um-Adam-82. Prendemos os suspeitos. Dois adultos sem identificacäo. Ç 881 01:15:00,255 --> 01:15:02,405 Notifiquem a Medicina Legal. Precisaremos de testes de ADN. 882 01:15:02,575 --> 01:15:04,770 - O meu nome é Tom Lincoln. - Senta-te e cala-te. 883 01:15:04,935 --> 01:15:07,927 - Pode ver o meu processo? - Senta-te. 884 01:15:22,335 --> 01:15:25,054 Central, estamos a dois minutos daí. 885 01:15:36,335 --> 01:15:39,168 Lincoln, levanta-te! Levanta-te! 886 01:15:45,815 --> 01:15:47,453 Vamos embora! 887 01:15:49,975 --> 01:15:51,567 Vai! 888 01:15:54,575 --> 01:15:56,054 Temos polícias! Temos polícias! 889 01:16:12,055 --> 01:16:13,773 Corre! 890 01:16:14,735 --> 01:16:16,646 Estou a vê-Ios! Vamos! 891 01:16:18,295 --> 01:16:20,729 Vamos! Despachem-se! 892 01:16:21,815 --> 01:16:23,373 Rápido! Rápido! 893 01:16:23,535 --> 01:16:24,809 Sigam! Sigam! 894 01:16:45,615 --> 01:16:47,845 Väo, väo, väo! 895 01:16:58,455 --> 01:17:00,252 Raios! Venham por aqui! 896 01:17:37,695 --> 01:17:41,085 Air Two, dá-me a localizaçäo dos alvos. 897 01:17:41,415 --> 01:17:44,327 - Os alvos estäo debaixo das rodas. - Liquidem-nos, silenciosamente. 898 01:17:47,295 --> 01:17:48,933 Avanca! Ç 899 01:17:51,095 --> 01:17:52,767 Rápido! 900 01:17:52,935 --> 01:17:55,608 Näo consigo passar! Näo consigo passar! 901 01:18:13,415 --> 01:18:15,167 Cuidado! Cuidado! 902 01:18:20,735 --> 01:18:22,088 Direita, direita! 903 01:18:36,255 --> 01:18:37,813 Não os largues! 904 01:18:39,415 --> 01:18:40,609 Cuidado! 905 01:18:45,135 --> 01:18:47,603 Näo o deixem fugir! Näo o deixem fugir! 906 01:19:09,575 --> 01:19:11,213 Bom trabalho! 907 01:19:12,695 --> 01:19:14,606 Tenho de me raspar. Vêm aí helicópteros da Polícia. 908 01:19:24,175 --> 01:19:25,927 Black Wasp, destrói o camiäo! 909 01:19:36,415 --> 01:19:38,690 Estás bem? Vamos embora. 910 01:19:43,135 --> 01:19:44,693 Polícias! Polícias! 911 01:20:06,935 --> 01:20:08,004 Ele está a voltar! 912 01:20:10,735 --> 01:20:12,487 Baixa-te, Jordan! 913 01:20:39,015 --> 01:20:41,688 - Sabes como é que isso anda? - Näo! 914 01:21:38,935 --> 01:21:40,050 Segura-te bem! 915 01:21:42,215 --> 01:21:43,773 Cuidado! 916 01:21:52,775 --> 01:21:54,208 Cuidado! 917 01:21:58,655 --> 01:22:00,646 Segura-te! 918 01:22:18,015 --> 01:22:20,654 - Näo me largues, Lincoln! - Eu tenho-te segura! 919 01:22:20,815 --> 01:22:22,726 - Näo me largues! - Eu tenho-te segura! 920 01:22:25,535 --> 01:22:27,730 Näo me deixes cair, Lincoln! 921 01:22:33,135 --> 01:22:35,251 Lincoln! Puxa-me! 922 01:22:35,415 --> 01:22:37,326 Puxa-me! 923 01:22:38,015 --> 01:22:39,846 Sobe! 924 01:22:42,895 --> 01:22:45,568 Se näo há maneira de os apanharmos discretamente, 925 01:22:45,735 --> 01:22:47,691 têm de os liquidar. 926 01:22:50,775 --> 01:22:55,132 Vejo os nossos alvos no 70º andar. Estäo no logotipo do edifício. 927 01:22:58,655 --> 01:23:00,168 Dia difícil. 928 01:23:00,895 --> 01:23:02,089 Vamos! 929 01:23:03,735 --> 01:23:05,805 LAPD! Afastem-se da janela! 930 01:23:10,215 --> 01:23:11,728 Jay, tem-Io a jeito? 931 01:23:12,855 --> 01:23:14,846 Ali! Liquida-os! 932 01:23:22,855 --> 01:23:25,972 Fica aí! Baixa-te! 933 01:23:26,375 --> 01:23:27,808 Anda! 934 01:23:31,335 --> 01:23:33,291 Vou dar a volta para poder alvejá-Ios. 935 01:23:39,775 --> 01:23:40,924 Ele está a voltar. 936 01:24:01,175 --> 01:24:03,564 Aguentem, aguentem! Eles väo cair. 937 01:24:45,535 --> 01:24:47,127 Jesus ama-vos, com certeza! 938 01:24:47,295 --> 01:24:50,332 Nunca vi uma coisa assim! Anda, pequena. 939 01:24:50,495 --> 01:24:52,725 Eu sei que Jesus te ama. 940 01:25:02,615 --> 01:25:05,004 É capaz de guardar um segredo, doutor? 941 01:25:05,175 --> 01:25:06,608 Com certeza. 942 01:25:06,775 --> 01:25:08,970 Passa-se qualquer coisa. 943 01:25:09,135 --> 01:25:11,091 Qualquer coisa de que talvez nem suspeite. 944 01:25:11,375 --> 01:25:12,694 O quê? 945 01:25:13,375 --> 01:25:17,209 Näo tenho a certeza de que a contaminaçäo seja real. 946 01:25:17,375 --> 01:25:19,206 Porque pensas isso? 947 01:25:19,375 --> 01:25:24,893 O Lincoln disse-me que encontrou um besouro no Sector Seis. 948 01:25:25,055 --> 01:25:28,445 Acho que deve ter sido por isso que ele pensou que podia partir. 949 01:25:28,615 --> 01:25:31,049 Contaste isso a mais alguém? 950 01:25:31,215 --> 01:25:33,490 Näo, näo... Mas vou tratar de investigar. 951 01:25:33,655 --> 01:25:34,929 Vou tirar isto a limpo. 952 01:25:35,095 --> 01:25:37,529 E quando souber alguma coisa, virei informá-Io. 953 01:25:37,695 --> 01:25:39,208 Obrigado. 954 01:25:39,575 --> 01:25:40,974 Quero ser útil. 955 01:25:41,135 --> 01:25:43,330 Eu gosto de estar aqui. 956 01:25:43,495 --> 01:25:45,963 Mas também quero investigar a Iotaria. 957 01:25:46,135 --> 01:25:48,695 Há ali qualquer coisa errada... 958 01:25:49,015 --> 01:25:50,687 Sabes... 959 01:25:50,855 --> 01:25:53,494 Tu foste um dos primeiros da geraçäo Eco. 960 01:25:53,655 --> 01:25:55,213 Tu és muito inteligente. 961 01:25:55,575 --> 01:25:57,884 Recordo-me de quando cheguei aqui. 962 01:26:00,695 --> 01:26:02,970 Um sobrevivente, tal como tu. 963 01:26:03,255 --> 01:26:05,689 Aliás, um dos primeiros. 964 01:26:05,855 --> 01:26:08,415 É natural, saudável até, questionar o mundo em que vivemos. 965 01:26:09,055 --> 01:26:12,843 Pode-se dizer que é... tipicamente humano. 966 01:26:15,495 --> 01:26:17,372 Arde! 967 01:26:19,655 --> 01:26:22,931 Tragam-me uma lista de todos os Ecos presentes. 968 01:26:39,975 --> 01:26:42,284 Vi a morada dele. Tom Lincoln. 969 01:26:42,775 --> 01:26:45,448 Iremos lá quando parar de chover. 970 01:26:45,815 --> 01:26:48,887 Quando o encontrarmos estaremos a salvo. 971 01:26:54,175 --> 01:26:56,928 O rapazinho era parecido comigo. 972 01:27:00,015 --> 01:27:02,165 A mäe dele vai morrer, näo vai? 973 01:27:03,495 --> 01:27:05,133 Näo sei. 974 01:27:07,975 --> 01:27:09,203 Estás a mentir. 975 01:27:16,815 --> 01:27:18,646 Está frio. 976 01:28:06,935 --> 01:28:09,529 - Entra. - Näo consigo. 977 01:28:10,615 --> 01:28:12,128 Entrarei eu. 978 01:28:17,335 --> 01:28:18,973 Está gente? 979 01:29:09,535 --> 01:29:10,968 Lincoln! 980 01:29:27,415 --> 01:29:29,326 Meu Deus! 981 01:29:31,815 --> 01:29:34,409 O meu nome é Lincoln Seis-Eco. 982 01:29:34,575 --> 01:29:37,043 Eu sou a sua apólice de seguro. 983 01:29:51,055 --> 01:29:54,411 E o que fazes na minha casa? 984 01:30:01,055 --> 01:30:02,886 Tem de ver isto. É... 985 01:30:05,975 --> 01:30:07,203 É maravilhoso. 986 01:30:07,375 --> 01:30:09,650 Isto é o exame sináptico que fizemos ao Seis-Eco há três anos, 987 01:30:09,815 --> 01:30:12,375 antes de o integrarmos na populaçäo de agnados. 988 01:30:12,535 --> 01:30:14,810 Este é o exame sináptico de há dias. 989 01:30:14,975 --> 01:30:16,647 Veja como a memória aumentou. 990 01:30:16,815 --> 01:30:18,407 É como se ele tivesse 30 anos, e näo três, 991 01:30:18,575 --> 01:30:19,974 o que, obviamente, é impossível. 992 01:30:20,135 --> 01:30:23,923 Ou talvez isto provenha de uma infecçäo cortical que nós näo... 993 01:30:24,095 --> 01:30:27,770 Uma infeccäo näo lhe ensina latim. Ç Nem como pilotar. 994 01:30:34,455 --> 01:30:36,047 Säo recordacöes. Ç 995 01:30:38,335 --> 01:30:40,053 Mas näo säo dele. 996 01:30:42,135 --> 01:30:44,285 Säo do sponsor dele. 997 01:30:44,775 --> 01:30:46,288 Eu já te vi antes. 998 01:30:47,615 --> 01:30:50,766 - Vi-te na Maxim, na Esquire... - Maxim? 999 01:30:50,935 --> 01:30:53,608 Säo revistas para homens. 1000 01:30:53,775 --> 01:30:58,451 Fotografias de mulheres com pouca, justa, curta... 1001 01:30:58,735 --> 01:30:59,929 ...e artigos também. 1002 01:31:00,095 --> 01:31:02,609 Tu és muito popular. 1003 01:31:05,175 --> 01:31:06,688 Já está. 1004 01:31:08,215 --> 01:31:11,571 - O que é isso? - Parece um tipo de imp... 1005 01:31:14,375 --> 01:31:15,967 A tua pele é täo macia. 1006 01:31:17,335 --> 01:31:18,973 Sabias? 1007 01:31:23,855 --> 01:31:27,370 - Deixei-te alguma roupa lá em cima. - Obrigada. 1008 01:31:27,535 --> 01:31:30,288 Obrigado, eu. 1009 01:31:39,455 --> 01:31:41,605 Continuo à espera de acordar. 1010 01:31:41,975 --> 01:31:43,966 Eu pensava que era mais alto. 1011 01:31:44,135 --> 01:31:47,730 Lamento decepcionar-te. Vem cá. 1012 01:31:48,775 --> 01:31:51,209 Ela é espectacular. 1013 01:31:51,375 --> 01:31:53,286 Como é que só existes há três anos 1014 01:31:53,455 --> 01:31:56,253 e andas com uma mulher como eu nunca consegui encontrar em toda a vida? 1015 01:31:56,415 --> 01:31:57,643 Dá cá isso. 1016 01:31:57,815 --> 01:32:01,046 Ela encontrou-me. É a minha melhor amiga. 1017 01:32:01,455 --> 01:32:02,854 Porque é que a nossa pronúncia é täo diferente? 1018 01:32:03,015 --> 01:32:04,050 Eu sou escocês. 1019 01:32:04,655 --> 01:32:06,611 "Eu sou escocês." 1020 01:32:06,775 --> 01:32:09,335 Já me enervas o suficiente, sem me imitares. 1021 01:32:09,495 --> 01:32:10,848 "Sem me imitares." 1022 01:32:11,015 --> 01:32:14,451 Pára com isso. Chega. 1023 01:32:14,615 --> 01:32:17,573 Sim, chega. Desculpe. 1024 01:32:17,735 --> 01:32:19,771 Parece uma exposiçäo de abortos. 1025 01:32:19,935 --> 01:32:21,812 Sim, é esquisito. 1026 01:32:24,535 --> 01:32:25,968 Entäo constrói barcos? 1027 01:32:26,135 --> 01:32:29,810 Projecto-os. Desenho-os. 1028 01:32:31,575 --> 01:32:34,726 Comecei com carros, motos, desenhos experimentais... 1029 01:32:36,055 --> 01:32:37,886 Tudo que me excitasse. 1030 01:32:38,055 --> 01:32:39,932 Era louco por velocidades. 1031 01:32:40,095 --> 01:32:43,371 Motos. É estranho, tenho a sensaçäo de já ter visto isto. 1032 01:32:43,535 --> 01:32:45,446 É algo que sempre fiz. 1033 01:32:45,615 --> 01:32:47,731 Nunca imaginei que isso me tornaria rico. 1034 01:32:47,895 --> 01:32:49,487 O que quer dizer "renovatio"? 1035 01:32:49,655 --> 01:32:52,044 Renovatio em latim significa "renascimento". 1036 01:32:52,535 --> 01:32:54,287 Ardiloso, näo é? 1037 01:32:54,895 --> 01:32:58,251 Ouve... Eu tenho uma hepatite. 1038 01:32:58,415 --> 01:33:01,168 Uma derradeira prenda que Deus me deu pela minha libertinagem. 1039 01:33:01,895 --> 01:33:03,408 O quê? 1040 01:33:03,575 --> 01:33:05,964 Montes e montes de sexo. 1041 01:33:07,375 --> 01:33:10,492 - Sexo? - Sexo com... 1042 01:33:11,055 --> 01:33:12,727 Tu és virgem? 1043 01:33:14,375 --> 01:33:16,764 Andas com ela e és... virgem? 1044 01:33:19,455 --> 01:33:22,015 Näo vou estragar-te a surpresa. 1045 01:33:22,175 --> 01:33:23,893 Vais ter uma experiência em cheio. 1046 01:33:24,055 --> 01:33:27,809 O meu médico disse que o meu fígado piorará nos próximos dois anos. 1047 01:33:32,255 --> 01:33:35,531 Eu näo tenho jeito para estas cenas de confissöes e remorsos. 1048 01:33:39,335 --> 01:33:44,170 Ouça. Há pessoas que nos perseguem. Querem matar-nos. 1049 01:33:44,335 --> 01:33:46,246 Nós viemos cá porque precisamos da sua ajuda. 1050 01:33:46,455 --> 01:33:47,444 Para quê? 1051 01:33:47,615 --> 01:33:49,651 Para mostrar a toda a gente o que o Instituto faz. 1052 01:33:50,415 --> 01:33:53,487 Quem iria acreditar-te? Eu estou a olhar para ti e näo acredito. 1053 01:33:53,975 --> 01:33:57,490 Quem é aquele homem? Eu conheço-o. É o locutor da Comunidade? 1054 01:33:57,655 --> 01:33:59,247 É o Presidente da América. 1055 01:33:59,615 --> 01:34:01,924 - Ele tem um clone. - É um idiota chapado. 1056 01:34:02,095 --> 01:34:03,653 Eu também nunca gostei dele. 1057 01:34:03,815 --> 01:34:06,534 - Há muita gente a ver isto? - Os noticiários? Muitíssima. 1058 01:34:06,935 --> 01:34:08,846 Entäo se pudermos ir lá juntos, 1059 01:34:09,015 --> 01:34:10,528 as pessoas iräo ver-nos e saberäo a verdade. 1060 01:34:10,695 --> 01:34:13,289 Entäo a ideia é irmos à NBC 1061 01:34:13,455 --> 01:34:15,650 ver se podem entrevistar-nos depois da meteorologia. 1062 01:34:15,815 --> 01:34:20,172 Isto pode näo significar nada para si, mas há milhares como nós. 1063 01:34:20,335 --> 01:34:23,566 E todos que conhecemos väo morrer naquele Instituto. 1064 01:34:29,815 --> 01:34:31,294 Ajude-nos. 1065 01:34:34,095 --> 01:34:37,007 Está bem. Deixem-me ir calçar os sapatos. 1066 01:34:55,295 --> 01:34:57,650 Tom, despache-se! 1067 01:35:01,295 --> 01:35:02,887 Merrick Institute. 1068 01:35:04,215 --> 01:35:05,648 Merrick Biotech. Em que posso ajudá-lo? 1069 01:35:05,815 --> 01:35:06,884 Fala o cliente Tom Lincoln. 1070 01:35:07,055 --> 01:35:08,204 Como está, Sr. Lincoln? 1071 01:35:08,375 --> 01:35:10,570 Pode ligar-me a alguém que me explique 1072 01:35:10,735 --> 01:35:14,011 o que faz a minha apólice de seguro sentada no meu sofá? 1073 01:35:14,855 --> 01:35:17,130 - Quer fazer o favor de aguardar? - Claro. 1074 01:35:28,135 --> 01:35:31,889 Desculpem fazê-Ios esperar. Estive a tratar de umas coisas. 1075 01:35:32,175 --> 01:35:34,052 Vamos? Estäo prontos? 1076 01:35:42,735 --> 01:35:44,214 - Passa-se qualquer coisa. - O quê? 1077 01:35:46,655 --> 01:35:48,327 Os olhos dele estäo a mentir. 1078 01:35:48,495 --> 01:35:50,167 Tal como os teus mentem. 1079 01:35:50,775 --> 01:35:52,174 Ficas aqui. 1080 01:35:52,335 --> 01:35:53,973 Vamos? 1081 01:35:55,295 --> 01:35:56,364 Está tudo bem? 1082 01:35:56,535 --> 01:35:59,447 Ela fica aqui para o caso de näo acreditarem em nós. 1083 01:36:00,055 --> 01:36:02,774 - Näo, iremos todos. - Näo. Ela vai ficar. 1084 01:36:08,855 --> 01:36:09,844 Boa sorte. 1085 01:36:10,295 --> 01:36:11,410 - Obrigado. - Obrigado. 1086 01:36:23,415 --> 01:36:25,326 Gostas? 1087 01:36:26,295 --> 01:36:29,014 - Guiarei eu. - Näo. Guiarei eu. 1088 01:36:29,175 --> 01:36:30,927 Näo, a sério. 1089 01:36:31,295 --> 01:36:34,651 - Sabes guiar? - Sei, aprendi sozinho. 1090 01:36:34,935 --> 01:36:36,573 Mas näo sabes o caminho. 1091 01:36:36,735 --> 01:36:38,885 Entäo indica-mo. 1092 01:36:41,655 --> 01:36:43,293 Tem cuidado. 1093 01:36:43,455 --> 01:36:45,366 Isto é um Cadillac V12-09. 1094 01:36:45,535 --> 01:36:49,414 Tem 750 cavalos e custou 500 mil dólares. 1095 01:36:52,255 --> 01:36:53,654 Pöe o polegar aí. 1096 01:36:56,535 --> 01:36:57,570 Vales bem o que paguei por ti. 1097 01:36:57,735 --> 01:36:58,850 Até temos as mesmas impressöes digitais. 1098 01:36:59,015 --> 01:37:00,971 - O que está a fazer? - Estou a obter itinerários. 1099 01:37:01,135 --> 01:37:03,695 Como está, Sr. Lincoln? Para onde quer ir? 1100 01:37:03,855 --> 01:37:07,006 - Para o novo estúdio da KNBC. - Um momento, por favor. 1101 01:37:07,175 --> 01:37:09,564 Obrigado por fazer isto. 1102 01:37:09,735 --> 01:37:13,489 Näo tens que agradecer. Penso que tu farias o mesmo por mim. 1103 01:37:17,015 --> 01:37:18,607 Quanto é que eu custei? 1104 01:37:19,055 --> 01:37:20,204 Cinco milhöes de dólares. 1105 01:37:20,495 --> 01:37:21,484 Isso é muito? 1106 01:37:21,695 --> 01:37:23,492 É uma ninharia para quem quer continuar vivo. 1107 01:37:39,495 --> 01:37:41,053 Está vermelho! 1108 01:37:41,215 --> 01:37:43,410 Vermelho! Pára o carro! 1109 01:37:43,575 --> 01:37:45,611 É um sinal vermelho! Pára o carro! 1110 01:37:48,855 --> 01:37:50,288 O que se passa? 1111 01:37:50,455 --> 01:37:53,049 Idiota! É um sinal vermelho! Quer dizer "parar"! 1112 01:37:53,215 --> 01:37:55,410 - Näo sabia. - Disseste que sabias guiar. 1113 01:37:55,695 --> 01:37:59,005 Eu sei guiar, só näo sei o que as luzes significam. 1114 01:38:05,655 --> 01:38:07,407 Sinto muito. Eu näo estou preparado para morrer. 1115 01:38:11,175 --> 01:38:12,688 Nem eu! 1116 01:38:17,135 --> 01:38:18,773 Väo, väo, väo! 1117 01:38:20,335 --> 01:38:21,768 O que estás a fazer? Pára! 1118 01:38:21,935 --> 01:38:23,129 Pára o carro já! 1119 01:38:32,575 --> 01:38:33,724 Estou a falar a sério! Pára o carro! 1120 01:38:45,855 --> 01:38:48,050 Há carros que vêm direito a nós de todos os lados! 1121 01:39:07,615 --> 01:39:09,731 Eles estäo a alvejar o meu carro! 1122 01:39:10,135 --> 01:39:12,808 Atingiram o meu motor! 1123 01:39:13,655 --> 01:39:15,452 Meu Deus, o meu nariz! 1124 01:39:39,375 --> 01:39:40,649 Qual é a tua ideia? 1125 01:39:46,535 --> 01:39:48,526 - Levanta-te! - Larga-me! 1126 01:39:50,375 --> 01:39:52,206 - Sai de cima de mim - Anda, levanta-te! 1127 01:39:52,375 --> 01:39:54,605 - Larga-me! - Levanta-te! 1128 01:39:54,775 --> 01:39:58,051 Näo o matem. Eu preciso dele. Eu preciso dele. 1129 01:40:04,055 --> 01:40:07,252 Näo o matem! Ele é o meu clone! 1130 01:40:11,295 --> 01:40:12,967 Eu sou o Tom Lincoln! 1131 01:40:13,575 --> 01:40:17,454 Näo, o Tom Lincoln sou eu! Ele está a mentir. Cala-te! 1132 01:40:17,815 --> 01:40:20,204 Eu sou o teu dono! 1133 01:40:20,535 --> 01:40:23,095 Ele é o cl... Eu sou o Tom Lincoln! 1134 01:40:23,255 --> 01:40:25,894 Näo me aponte a pistola, idiota! 1135 01:40:26,055 --> 01:40:28,933 - Ele é o clone! - Näo sou um clone! Eu sou o Tom! 1136 01:40:29,175 --> 01:40:31,894 Näo, o Tom sou eu! Ele está a mentir! Mate-o! 1137 01:40:32,055 --> 01:40:34,091 - Näo, näo sou. - Cala-te! 1138 01:40:34,255 --> 01:40:37,247 Cala-te, clone dum raio! Cala-te! 1139 01:40:37,415 --> 01:40:39,929 - Eu sou o Tom Lincoln! - Näo, näo... 1140 01:40:47,335 --> 01:40:48,324 Porra... 1141 01:41:15,015 --> 01:41:16,368 Foi por um triz. 1142 01:41:23,495 --> 01:41:27,454 Acha estranho a minha apólice de seguro tentar matar-me? 1143 01:41:27,615 --> 01:41:30,527 Eu achei toda esta operaçäo estranha. 1144 01:41:30,695 --> 01:41:32,526 Onde está a mulher? 1145 01:41:32,695 --> 01:41:36,005 Ela disse que ia para outro estado... 1146 01:41:36,175 --> 01:41:38,131 ...à procura da sponsor dela. 1147 01:41:38,295 --> 01:41:41,970 Foi testemunha de actividades sigilosas. 1148 01:41:42,135 --> 01:41:47,004 Refere-se a eles criarem seres humanos que andam, falam e sentem? 1149 01:41:47,175 --> 01:41:49,689 O sigilo é esse? 1150 01:41:50,215 --> 01:41:52,888 Falou com alguém acerca disto? 1151 01:41:53,055 --> 01:41:54,408 Quem iria acreditar? 1152 01:41:54,735 --> 01:41:56,373 Posso contar com o seu sigilo? 1153 01:41:56,695 --> 01:41:58,970 A única coisa com que pode contar... 1154 01:41:59,135 --> 01:42:02,445 ...é que as pessoas faräo tudo para sobreviver. 1155 01:42:02,615 --> 01:42:07,052 Tudo o que eu quero é viver. Näo me interessa como. 1156 01:42:11,735 --> 01:42:13,612 Obrigado. 1157 01:42:14,055 --> 01:42:16,694 Muito obrigado. Bom trabalho. 1158 01:42:23,295 --> 01:42:26,253 Jordan? Jordan? 1159 01:42:26,415 --> 01:42:28,167 Pare! 1160 01:42:30,255 --> 01:42:33,372 Jordan, sou eu. Sou eu. 1161 01:42:51,455 --> 01:42:53,047 És tu. 1162 01:43:18,335 --> 01:43:22,374 - Estes beijos säo surpreendentes. - Abre a boca outra vez. 1163 01:43:24,495 --> 01:43:27,407 - Como é que nunca fizemos isto? - Cala-te. 1164 01:43:49,735 --> 01:43:52,090 A Ilha é realidade. 1165 01:43:53,375 --> 01:43:54,649 Somos nós. 1166 01:43:57,695 --> 01:44:00,414 - Quantos estäo afectados? - Cerca de metade. 1167 01:44:00,575 --> 01:44:03,294 Detectámos as mesmas funçöes neurológicas em todos os Ecos, 1168 01:44:03,455 --> 01:44:07,289 e em todas as geraçöes seguintes: Foxtrots, Gamas e Hilos. 1169 01:44:07,455 --> 01:44:10,925 Baseámos todo o nosso sistema na previsibilidade. 1170 01:44:11,095 --> 01:44:15,213 O Seis-Eco desenvolveu a característica que o minou. 1171 01:44:15,375 --> 01:44:17,843 A curiosidade humana. 1172 01:44:18,855 --> 01:44:23,770 Portanto, agora estamos perante quatro geraçöes... 1173 01:44:23,935 --> 01:44:26,972 ...com potencial para comportamento hostil. 1174 01:44:28,135 --> 01:44:30,126 O que é que sugere? 1175 01:44:30,575 --> 01:44:32,611 Uma devolucäo. Ç 1176 01:44:32,935 --> 01:44:37,213 Quer dizer destruir produto no valor de 200 milhöes de dólares? 1177 01:44:38,775 --> 01:44:39,764 Porreiro... 1178 01:44:39,935 --> 01:44:43,564 Comunicador Cisco IP. Ligação de Merrick Biotech. 1179 01:44:44,855 --> 01:44:46,652 Sr. Lincoln, fala Charlie Whitman, 1180 01:44:46,815 --> 01:44:49,375 director de relações públicas da Merrick Biotech. 1181 01:44:50,255 --> 01:44:56,125 As minhas sentidas desculpas pelo desagradável aborrecimento de ontem. 1182 01:44:56,295 --> 01:45:00,413 A anomalia que o seu produto apresentou não foi um incidente isolado, 1183 01:45:00,575 --> 01:45:03,135 e asseguro-lhe que é totalmente corrigível. 1184 01:45:03,295 --> 01:45:08,369 Estamos a telefonar a outros clientes fazendo-lhes um pedido de devolução. 1185 01:45:08,535 --> 01:45:10,014 Por favor telefone-nos quando tiver... 1186 01:45:11,455 --> 01:45:13,332 "Desagradável aborrecimento"? 1187 01:45:13,695 --> 01:45:15,925 Desvaloriza um pouco a situação, não acha? 1188 01:45:16,095 --> 01:45:18,609 Sr. Lincoln, está em casa... Näo está traumatizado? 1189 01:45:18,775 --> 01:45:22,131 Uma vez assaltaram-me a casa e apontaram-me uma pistola à cabeça. 1190 01:45:22,295 --> 01:45:24,411 Nunca mais me esqueci. Fiquei em choque dois dias. 1191 01:45:24,575 --> 01:45:26,770 De que devoluçäo fala? 1192 01:45:26,935 --> 01:45:30,814 É um pequeno defeito que detectámos em quatro linhas de produçäo. 1193 01:45:30,975 --> 01:45:33,614 O que väo fazer com os produtos defeituosos? 1194 01:45:35,855 --> 01:45:37,573 Fabricaremos outros. 1195 01:45:39,135 --> 01:45:41,695 - Fabricaräo outros? - Não tem que se preocupar. 1196 01:45:41,855 --> 01:45:43,925 Os nossos produtos são 100% garantidos. 1197 01:45:44,575 --> 01:45:48,250 O único inconveniente para si é termos de o trazer cá 1198 01:45:48,415 --> 01:45:51,487 e fazer-lhe novos exames para podermos recriar o seu produto. 1199 01:45:52,055 --> 01:45:53,647 Está disponível hoje? 1200 01:45:53,815 --> 01:45:55,851 Posso ir buscá-lo de helicóptero às 3 horas? 1201 01:45:56,015 --> 01:45:58,006 Eu depois telefono-lhe. 1202 01:46:05,655 --> 01:46:10,331 Dr. Merrick, como removemos os produtos defeituosos, 1203 01:46:10,495 --> 01:46:12,884 sem perturbar a restante população? 1204 01:46:13,295 --> 01:46:15,172 Já temos o mecanismo preparado. 1205 01:46:16,695 --> 01:46:19,732 Dahlgren Dois-Foxtrot. 1206 01:46:20,215 --> 01:46:21,489 Cooper Cinco-Gama. 1207 01:46:23,575 --> 01:46:25,531 Haverá inúmeros vencedores. 1208 01:46:28,455 --> 01:46:31,970 Ele tinha um diário e muitos mapas. 1209 01:46:32,335 --> 01:46:37,011 Depois de eu descobrir como pô-Io na água, metemo-nos nele... 1210 01:46:37,295 --> 01:46:38,808 ...e partimos em direcçäo ao sul. 1211 01:46:39,255 --> 01:46:41,052 Podíamos viver como pessoas verdadeiras. 1212 01:46:41,495 --> 01:46:43,770 Tulie Dois-Foxtrot. 1213 01:46:43,935 --> 01:46:46,847 Ginsberg Dois-Hilo. 1214 01:46:49,815 --> 01:46:51,248 Desapareceremos. 1215 01:46:54,655 --> 01:46:56,452 Mas depois... 1216 01:47:05,495 --> 01:47:07,770 Todas essas pessoas que deixámos para trás... 1217 01:47:08,055 --> 01:47:10,489 Jones Três-Eco. 1218 01:47:27,135 --> 01:47:30,730 Quando estávamos a fugir vi uma sala. 1219 01:47:32,215 --> 01:47:33,534 Se eu pudesse entrar lá e destruí-la... 1220 01:47:33,695 --> 01:47:34,969 GRADE HOLOGRÁFICA 1221 01:47:35,135 --> 01:47:36,727 ... eles veriam a verdade. 1222 01:47:45,095 --> 01:47:50,806 Contudo, há outro assunto que requer a aprovaçäo da Direcçäo. 1223 01:47:52,735 --> 01:47:55,772 A alienação de produto infectado no montante de 200 milhões de dólares. 1224 01:48:02,695 --> 01:48:04,128 Todos a favor? 1225 01:48:20,095 --> 01:48:21,244 Tu foste escolhido. 1226 01:48:22,335 --> 01:48:23,484 Tu és especial... 1227 01:48:26,135 --> 01:48:28,012 ... muito especial. 1228 01:48:33,455 --> 01:48:35,605 - Obrigado. - Obrigada. 1229 01:48:41,735 --> 01:48:44,295 O que se diz à simpática senhora? 1230 01:48:44,455 --> 01:48:46,093 Obrigado. 1231 01:49:50,975 --> 01:49:52,852 Chegada do produto Jordan. 1232 01:50:07,295 --> 01:50:10,844 - Levem-na para Cirurgia Sete. - Tenho de ir cumprimentá-la. 1233 01:50:19,215 --> 01:50:22,252 Sr. Lincoln, obrigado por ter vindo. É um prazer voltar a vê-Io, 1234 01:50:22,415 --> 01:50:25,691 e todos lamentamos muito o ocorrido. 1235 01:50:25,855 --> 01:50:29,530 Quero dizer-lhe que vamos criar um novo agnado, 1236 01:50:29,695 --> 01:50:31,970 sem qualquer encargo. Näo lhe custará um cêntimo. 1237 01:50:32,135 --> 01:50:36,333 Faca o favor. Quer uma macä? Ç Ç Um lanche ou...? 1238 01:50:36,495 --> 01:50:38,167 Näo. Quanto tempo demorará? 1239 01:50:38,335 --> 01:50:41,372 Cerca de uma hora. Li que é escocês. 1240 01:50:41,535 --> 01:50:44,254 Eu prefiro a Irlanda. De que sítio da Escócia é? 1241 01:50:44,415 --> 01:50:46,133 Sr. Whitman, eu sei que esta conversa de circunstância faz parte 1242 01:50:46,295 --> 01:50:48,251 da sua missäo, mas deixemo-nos de conversa fiada. 1243 01:50:48,415 --> 01:50:51,612 As minhas desculpas. Eu sou muito falador. 1244 01:50:51,775 --> 01:50:54,494 Um tagarela. À direita. Por aqui. 1245 01:51:01,255 --> 01:51:02,973 Eu levo-a. 1246 01:51:14,175 --> 01:51:16,643 Vai ser precisamente a mesma rotina da úItima vez, Sr. Lincoln. 1247 01:51:16,815 --> 01:51:18,931 Os técnicos näo demoraräo. 1248 01:51:19,095 --> 01:51:20,892 Olhe para si, täo jovem e bem sucedido. 1249 01:51:21,055 --> 01:51:23,444 Eu sempre desejei velejar... 1250 01:51:34,935 --> 01:51:36,812 Sei que väo tirar-te os rins... 1251 01:51:37,935 --> 01:51:41,371 ...os pulmöes, o coraçäo... 1252 01:51:41,695 --> 01:51:45,131 Väo dar cabo de ti. 1253 01:51:50,295 --> 01:51:51,648 É uma pena. 1254 01:52:06,015 --> 01:52:07,607 Ninguém me toca. 1255 01:52:09,695 --> 01:52:11,208 Dá-me a tua Tri-key. 1256 01:52:11,375 --> 01:52:12,774 - Deste-me um tiro. - Cala-te! 1257 01:52:12,935 --> 01:52:14,732 Dá-me o walkie-talkie. 1258 01:52:17,735 --> 01:52:19,566 Deita-te. Deita-te, já! 1259 01:53:01,655 --> 01:53:03,293 Estás bem? 1260 01:53:05,375 --> 01:53:06,967 Anda. 1261 01:53:08,255 --> 01:53:11,327 Eu tinha tudo calculado. 1262 01:53:11,495 --> 01:53:15,283 Errei aqui nesta parte, mas isso näo tem importância. 1263 01:53:15,735 --> 01:53:18,488 Agora, passa-se qualquer coisa... 1264 01:53:18,975 --> 01:53:20,249 Como está o senhor? 1265 01:53:20,415 --> 01:53:22,326 Senhoras e senhores, obrigado pela vossa paciência. 1266 01:53:22,575 --> 01:53:24,566 Sei que estäo muito excitados por irem para A Ilha. 1267 01:53:24,735 --> 01:53:27,295 Agora peguem nas vossas coisas, ponham-se em fila indiana 1268 01:53:27,455 --> 01:53:30,333 e sigam-me. Vamos pôr-nos a caminho. 1269 01:53:31,495 --> 01:53:33,690 Toma. Vai. 1270 01:53:33,975 --> 01:53:37,047 Tens de continuar. Vai. Vai. 1271 01:53:37,215 --> 01:53:39,604 Vai desligá-Io. 1272 01:53:52,855 --> 01:53:54,493 Adoro esse Picasso. 1273 01:53:55,455 --> 01:53:58,015 Gosta do Picasso, Sr. Laurent? 1274 01:53:59,455 --> 01:54:03,289 Cumpriu a sua promessa. Estou muito satisfeito. Obrigado. 1275 01:54:03,455 --> 01:54:06,686 - E a cliente? Sarah Jordan. - A sobrevivência é duvidosa. 1276 01:54:06,855 --> 01:54:08,652 Mesmo que o transplante seja um êxito 1277 01:54:08,815 --> 01:54:11,807 as lesöes cerebrais säo demasiado graves para uma recuperaçäo. 1278 01:54:11,975 --> 01:54:13,693 Demorou tempo demais a trazê-la de volta. 1279 01:54:13,855 --> 01:54:17,370 Portanto a rapariga que eu trouxe, väo tirar-lhe os orgäos, matá-la, 1280 01:54:17,535 --> 01:54:19,810 ainda que isso näo adiante nada? 1281 01:54:19,975 --> 01:54:22,648 É o privilégio que os nossos clientes pagam, Sr. Laurent. 1282 01:54:23,815 --> 01:54:26,329 Agora dê-me licença, tenho assuntos a tratar. 1283 01:54:29,215 --> 01:54:32,764 Sabe que o meu pai tomou parte na rebeliäo de Burkinabe? 1284 01:54:33,175 --> 01:54:36,804 Quando ele foi morto, eu e os meus irmäos fomos marcados. 1285 01:54:39,135 --> 01:54:42,411 Para que os outros soubessem que näo éramos humanos. 1286 01:54:43,495 --> 01:54:45,531 Vi e fiz coisas de que näo me orgulho, 1287 01:54:45,695 --> 01:54:50,246 mas a certa altura compreendemos que a guerra é um negócio. 1288 01:54:55,295 --> 01:54:57,525 Quando é que matar se tornou um negócio para si? 1289 01:55:03,455 --> 01:55:06,527 É muito mais do que isso. 1290 01:55:09,175 --> 01:55:12,565 Eu descobri o Santo Graal da ciência, Sr. Laurent. 1291 01:55:12,735 --> 01:55:14,134 Eu dou vida. 1292 01:55:14,695 --> 01:55:16,367 Os agnados... 1293 01:55:16,535 --> 01:55:20,244 säo meras ferramentas, instrumentos. Eles näo têm alma. 1294 01:55:21,335 --> 01:55:23,929 Aqui, as possibilidades säo ilimitadas. 1295 01:55:24,095 --> 01:55:27,770 Daqui a dois anos, serei capaz de curar a leucemia em criancas. Ç 1296 01:55:27,935 --> 01:55:31,007 Quantas pessoas na Terra podem dizer isso, Sr. Laurent? 1297 01:55:32,735 --> 01:55:34,487 Creio que só o senhor e Deus. 1298 01:55:38,295 --> 01:55:40,968 É a resposta que procura, näo é? 1299 01:55:46,015 --> 01:55:48,324 O Sr. Whitman tem o seu cheque lá em baixo. 1300 01:55:55,215 --> 01:55:58,287 Parece só um tiro. 1301 01:56:03,055 --> 01:56:04,488 Näo é este pulso. 1302 01:56:04,655 --> 01:56:08,568 Dr. Merrick, o cadáver que cá chegou... 1303 01:56:08,735 --> 01:56:09,963 ... é o cliente. 1304 01:56:22,695 --> 01:56:25,050 Alerta de segurança! Lincoln Seis-Eco! 1305 01:56:29,815 --> 01:56:32,488 Para baixo, para baixo, para baixo! Mexam-se, mexam-se! 1306 01:56:45,375 --> 01:56:47,252 Há um problema na Sala de Hologramas. 1307 01:56:47,415 --> 01:56:48,734 Estou a investigar. 1308 01:56:50,455 --> 01:56:53,094 Mandei censores averiguarem uma possível violaçäo de segurança 1309 01:56:53,255 --> 01:56:55,007 no Controlo de Hologramas. 1310 01:57:24,255 --> 01:57:26,371 NÄO DESLIGAR COM VENTOINHA LIGADA 1311 01:57:26,535 --> 01:57:28,651 NÄO DESLIGAR TOMADA 1312 01:57:34,495 --> 01:57:36,451 Väo entrando na sala. 1313 01:57:36,615 --> 01:57:39,129 Se vou para A Ilha, porque deixei ficar a minha mala? 1314 01:57:39,295 --> 01:57:40,853 Entre. Obrigado. 1315 01:57:41,855 --> 01:57:43,846 Tem a certeza que sabe o que faz? 1316 01:57:44,015 --> 01:57:45,528 O caminho é mesmo este? 1317 01:57:45,695 --> 01:57:48,255 É novo cá? Näo sei se é este o caminho. 1318 01:57:48,415 --> 01:57:50,167 Vai para A Ilha? 1319 01:57:52,415 --> 01:57:54,975 Tenho quase a certeza que está enganado. 1320 01:57:59,535 --> 01:58:00,968 Abre a porta! 1321 01:58:06,975 --> 01:58:09,170 Ela disse, "Abre a porta!" 1322 01:58:43,015 --> 01:58:47,611 Podias ter assumido a vida dele. Mas optaste por voltar. 1323 01:58:47,775 --> 01:58:50,653 Tu és mesmo único, Seis-Eco. 1324 01:58:51,135 --> 01:58:53,171 O meu nome é Lincoln. 1325 02:00:08,935 --> 02:00:10,653 Eu trouxe-te a este mundo. 1326 02:00:16,855 --> 02:00:18,447 E posso tirar-te dele. 1327 02:10:17,815 --> 02:10:19,806 Tradução: Maria Elvira Coutinho Pedroso 1328 02:10:19,975 --> 02:10:21,966 Adaptação: SDI Media Group 1329 02:10:22,135 --> 02:10:24,126 [PORTUGUESE]