1
00:00:34,295 --> 00:00:36,763
A ILHA
2
00:01:48,255 --> 00:01:49,404
Tu és especial.
3
00:01:50,735 --> 00:01:54,364
Tens um objectivo
muito especial na vida.
4
00:01:56,495 --> 00:01:57,769
Tu foste escolhido.
5
00:02:08,855 --> 00:02:11,085
A Ilha está à tua espera.
6
00:02:37,095 --> 00:02:38,813
BOM DIA, LINCOLN SEIS-ECO
7
00:02:42,455 --> 00:02:44,332
DETECTADO CICLO OCULAR ERRÁTICO
DURANTE O SONO
8
00:02:55,495 --> 00:02:58,373
POR FAVOR APRESENTE-SE
NO CENTRO DE TRANQUILIDADE
9
00:02:59,975 --> 00:03:01,806
Eu estou bem. Eu estou bem.
Eu estou bem.
10
00:03:06,455 --> 00:03:08,491
PARA AVALIACÄO DO
Ç
ESTADO DE SAÚDE ÀS 8 HORAS
11
00:03:17,095 --> 00:03:19,484
ANALIZANDO...
DETECTADO EX CESSO DE SÓDIO
12
00:03:22,175 --> 00:03:23,688
INFORMANDO CONTROLO
DE ALIMENTACÄO
Ç
13
00:03:29,015 --> 00:03:30,812
Bom dia, Torre Um.
14
00:03:30,975 --> 00:03:34,172
O índice de contaminação exterior
é de 85%.
15
00:03:34,335 --> 00:03:35,688
Sol e temperatura amena.
16
00:03:46,575 --> 00:03:48,327
Falta-me um sapato esquerdo.
17
00:03:52,095 --> 00:03:55,451
E quando tiverem ocasião,
gostaria de outra cor.
18
00:04:05,135 --> 00:04:07,490
- Bom dia.
- Bom dia.
19
00:04:15,135 --> 00:04:18,172
- Tudo bem, Lincoln?
- Falta-me um sapato.
20
00:04:28,255 --> 00:04:31,565
Passaste à frente!
21
00:04:31,895 --> 00:04:34,125
Obrigado.
22
00:04:34,615 --> 00:04:36,367
Está cheio.
23
00:04:39,455 --> 00:04:43,289
Bom dia. 19 de Julho de 2019.
24
00:04:43,455 --> 00:04:45,093
Outro dia no paraíso.
25
00:04:49,295 --> 00:04:51,365
A LOTARIA
26
00:04:56,695 --> 00:04:58,367
O VENCEDOR DA ILHA
27
00:04:58,535 --> 00:05:02,210
Starkweather Dois-Delta.
O teu dia chegou.
28
00:05:02,375 --> 00:05:05,173
Vais para A Ilha.
29
00:05:05,335 --> 00:05:06,814
Sou o Starkweather Dois-Delta.
30
00:05:06,975 --> 00:05:10,365
Como sabem, o maior sonho
da minha vida realizou-se.
31
00:05:10,535 --> 00:05:15,086
Só estou convosco há seis meses
e ganhei a lotaria.
32
00:05:15,255 --> 00:05:17,132
- É verdade, eu, Starkweather.
- Seis meses.
33
00:05:17,295 --> 00:05:21,493
Sair e respirar ar puro,
nadar no mar.
34
00:05:21,655 --> 00:05:25,489
Não consigo acreditar que ganhei.
Chamem-me Sr. Popular, eu sei.
35
00:05:25,735 --> 00:05:28,329
Sou eu. Sou eu.
36
00:05:28,575 --> 00:05:31,453
Sabem que eu não sou assim,
mas isto é incrível!
37
00:05:33,655 --> 00:05:36,647
Eu vou para A Ilha!
Vamos divertir-nos tanto!
38
00:05:36,815 --> 00:05:39,966
Mas eu preciso de os ver lá.
Vão ser capazes! Eu ganhei!
39
00:05:40,135 --> 00:05:41,454
Foi o vencedor desta semana...
40
00:05:41,615 --> 00:05:43,924
Temos um problema no elevador 12,
nível Plaza.
41
00:05:44,095 --> 00:05:47,690
... momentos antes de partir para A Ilha,
42
00:05:47,855 --> 00:05:50,528
a derradeira zona que não está poluída.
43
00:05:50,815 --> 00:05:52,965
- Sortudo...
- Tu também podes ser um vencedor.
44
00:05:53,135 --> 00:05:56,844
A próxima lotaria é esta noite.
45
00:05:57,215 --> 00:06:00,730
"A próxima Iotaria é esta noite."
46
00:06:02,895 --> 00:06:05,455
- Há quanto tempo estás cá?
- Dois anos.
47
00:06:06,895 --> 00:06:09,011
- E tu?
- Três.
48
00:06:09,175 --> 00:06:11,166
Três. Eu estou cá há sete.
49
00:06:11,335 --> 00:06:15,089
Se fizer bem as contas,
ninguém perdeu mais vezes do que eu.
50
00:06:16,935 --> 00:06:19,005
Sou um fracassado.
51
00:06:48,015 --> 00:06:49,971
Senhor.
52
00:06:50,255 --> 00:06:51,973
Sim, você.
53
00:06:54,135 --> 00:06:55,409
Passe.
54
00:06:57,095 --> 00:07:00,292
Gandu Três-Eco, näo é a primeira vez
que causa problemas.
55
00:07:00,615 --> 00:07:03,288
Sim, tive uma pequeníssima
explosäo emocional.
56
00:07:03,455 --> 00:07:06,652
- Pode-se dizer que já lá vai?
- Absolutamente.
57
00:07:06,815 --> 00:07:08,328
Sinto-me muito melhor.
58
00:07:08,495 --> 00:07:10,247
- Entäo tenha um bom dia.
- Igualmente.
59
00:07:10,415 --> 00:07:13,213
Tenham também um bom dia.
60
00:07:49,775 --> 00:07:51,527
GRÁFICO DE EXPOSICÄO
Ç
A RAIOS UVB
61
00:07:59,055 --> 00:08:00,534
- Ouve.
- Tentei fazer melhor.
62
00:08:01,815 --> 00:08:06,252
Lembra-te, sê educado,
simpático e calmo.
63
00:08:06,495 --> 00:08:09,692
Uma pessoa saudável
é uma pessoa feliz.
64
00:08:16,615 --> 00:08:20,244
Lincoln Seis-Eco, as opçöes
säo fruta, cereais e farelo.
65
00:08:20,815 --> 00:08:22,328
Hoje näo há bacon?
66
00:08:22,495 --> 00:08:24,451
Tem uma bandeira na alimentacäo
Ç
portanto, näo há bacon.
67
00:08:24,615 --> 00:08:28,005
Entäo quero dois ovos, bem passados,
e salsichas.
68
00:08:28,175 --> 00:08:30,564
E talvez fatias douradas
com um bocadinho de acúcar.
Ç
69
00:08:31,615 --> 00:08:34,891
Näo tem piada e eu näo tenho
tempo para sarcasmos, Seis-Eco.
70
00:08:35,215 --> 00:08:37,968
- Entäo o que vai ser?
- Despacha-te.
71
00:08:41,095 --> 00:08:43,051
Surpreenda-me.
72
00:08:47,535 --> 00:08:49,571
Surpresa.
73
00:08:50,175 --> 00:08:52,609
Uma delícia.
Seguinte.
74
00:09:04,135 --> 00:09:06,524
Observa e aprende.
75
00:09:08,135 --> 00:09:09,250
Seguinte.
76
00:09:09,575 --> 00:09:11,486
Jordan Dois-Delta.
77
00:09:11,655 --> 00:09:13,407
- Olá, jóia.
- Olá.
78
00:09:13,575 --> 00:09:16,931
As opçöes säo ovos em pó,
frutos secos e iogurte.
79
00:09:17,095 --> 00:09:19,655
Ovos, por favor.
80
00:09:21,095 --> 00:09:23,973
Entäo onde esteve?
Tivemos saudades suas.
81
00:09:24,455 --> 00:09:27,174
É muito simpática, querida.
82
00:09:28,135 --> 00:09:29,409
Quer mais alguma coisa?
83
00:09:30,455 --> 00:09:31,604
Talvez um bocadinho de bacon.
84
00:09:32,455 --> 00:09:35,208
- Näo, diz que eu näo posso.
- Siga.
85
00:09:35,815 --> 00:09:37,851
Quatro, cinco fatias, por favor.
86
00:09:39,495 --> 00:09:40,644
Obrigada!
87
00:09:47,695 --> 00:09:50,334
- Foi graças a mim.
- Sem dúvida.
88
00:09:50,495 --> 00:09:51,814
Voltaste à dieta?
89
00:09:51,975 --> 00:09:53,294
Eu adoro isto.
90
00:09:53,455 --> 00:09:55,844
É melhor comeres tudo.
Esta noite vais precisar de força.
91
00:09:56,015 --> 00:09:59,246
- Isso é um desafio?
- Prometo que serei meiguinha.
92
00:10:01,735 --> 00:10:04,852
Por favor separem-se.
Väo para os vossos lugares.
93
00:10:07,695 --> 00:10:10,050
"Quem quer a Sally?", disse Dick.
94
00:10:10,215 --> 00:10:12,331
"Quero eu", disse Jane.
95
00:10:12,495 --> 00:10:15,134
"Eu näo consigo encontrar a Sally.
96
00:10:15,295 --> 00:10:19,811
Levanta-te, Dick. Levanta-te
e ajuda-me a encontrar a Sally."
97
00:10:19,975 --> 00:10:22,045
"A Sally está aqui?"
98
00:10:34,175 --> 00:10:36,405
O Dr. Merrick vai vê-Io agora.
99
00:10:41,015 --> 00:10:43,893
O que fizeste desta vez?
100
00:10:47,295 --> 00:10:48,967
Senhor Doutor?
101
00:10:49,295 --> 00:10:50,808
Queria ver-me?
102
00:10:50,975 --> 00:10:53,614
Sim. Por favor.
103
00:11:01,895 --> 00:11:03,408
Por favor, senta-te.
104
00:11:04,855 --> 00:11:07,130
Entäo, como está
o Lincoln Seis-Eco hoje?
105
00:11:07,295 --> 00:11:09,570
Näo muito bem, creio.
106
00:11:09,735 --> 00:11:11,691
Porque dizes isso?
107
00:11:11,855 --> 00:11:14,323
Se estou aqui, é porque
näo estou lá muito bem.
108
00:11:14,655 --> 00:11:17,533
É uma conclusäo bastante pessimista.
109
00:11:17,695 --> 00:11:21,608
A minha única missäo é ver que
estás feliz, que corre tudo bem contigo.
110
00:11:21,895 --> 00:11:23,214
Claro.
111
00:11:26,575 --> 00:11:29,248
O teu processo indica que tens falado
regularmente
112
00:11:29,415 --> 00:11:30,609
com a Jordan Dois-Delta.
113
00:11:30,935 --> 00:11:32,653
Näo há nenhuma lei
que impeça a amizade.
114
00:11:32,815 --> 00:11:35,534
Näo, nós encorajamo-la, mas...
115
00:11:35,695 --> 00:11:38,732
...obviamente, a proximidade
pode tornar-se uma preocupaçäo.
116
00:11:38,895 --> 00:11:40,613
Eu conheço as regras de proximidade.
117
00:11:43,135 --> 00:11:45,649
Tens-te portado muito bem
na maioria das áreas.
118
00:11:45,815 --> 00:11:48,454
Eficiência no trabalho,
rigor no exercício.
119
00:11:48,615 --> 00:11:51,971
Mas testes detectaram
120
00:11:52,135 --> 00:11:55,969
ligeiras alteraçöes no teu metabolismo
e tens tido pesadelos.
121
00:11:56,535 --> 00:11:58,685
Quer dizer que há
algum problema comigo?
122
00:11:59,175 --> 00:12:01,769
Porque näo me falas do teu sonho?
123
00:12:02,295 --> 00:12:06,208
É sempre o mesmo sonho.
Vou num barco a caminho da Ilha.
124
00:12:06,375 --> 00:12:09,367
Um barco? Que tipo de barco?
125
00:12:10,975 --> 00:12:12,090
Um barco lindo.
126
00:12:12,455 --> 00:12:13,683
Faz-me um desenho dele, sim?
127
00:12:19,015 --> 00:12:22,405
Portanto, vais a caminho da Ilha...
128
00:12:22,575 --> 00:12:24,293
O que acontece entäo?
129
00:12:24,455 --> 00:12:25,774
Morro afogado.
130
00:12:25,935 --> 00:12:27,687
Morres?
131
00:12:28,135 --> 00:12:29,409
Porque pensas que isso acontece?
132
00:12:29,575 --> 00:12:31,327
Näo sei. Diga-me o doutor.
133
00:12:31,495 --> 00:12:33,929
- Talvez tenhas medo de ganhar.
- Porque teria medo de ganhar?
134
00:12:34,095 --> 00:12:35,653
Diz-me tu.
135
00:12:40,615 --> 00:12:42,845
O que é que te preocupa, Lincoln?
136
00:12:45,015 --> 00:12:46,653
Bem, é...
137
00:12:46,815 --> 00:12:48,567
É que...
138
00:12:49,655 --> 00:12:51,885
Terca-feira à noite servem tofu
Ç
139
00:12:52,055 --> 00:12:55,604
e eu pergunto-me quem decidiu
que toda a gente gosta de tofu?
140
00:12:55,775 --> 00:12:57,413
E afinal o que é tofu?
141
00:12:58,135 --> 00:12:59,363
E porque näo posso comer bacon?
142
00:12:59,535 --> 00:13:02,686
Vou para a bicha todas as manhäs
e näo tenho bacon ao pequeno-almoço.
143
00:13:03,495 --> 00:13:05,850
E falemos do branco.
144
00:13:06,015 --> 00:13:07,812
Porque é que
todos vestem sempre de branco?
145
00:13:07,975 --> 00:13:09,374
É impossível andar limpo.
146
00:13:09,535 --> 00:13:12,333
Ando por aí e tenho sempre a barra
cinzenta. Nunca outra cor.
147
00:13:12,495 --> 00:13:15,453
Entrego a roupa para ser lavada,
e alguém a lava,
148
00:13:15,615 --> 00:13:17,924
e a arruma impecável na minha gaveta.
Mas quem?
149
00:13:18,095 --> 00:13:20,529
Quem é essa pessoa?
Eu näo sei.
150
00:13:20,935 --> 00:13:25,213
Quero saber as respostas.
E queria que houvesse mais.
151
00:13:26,575 --> 00:13:27,974
Mais?
152
00:13:28,135 --> 00:13:32,208
Sim. Mais do que só esperar
para ir para A Ilha.
153
00:13:35,335 --> 00:13:37,087
Lincoln...
154
00:13:37,655 --> 00:13:40,453
Faz parte do teu temperamento
questionares as coisas.
155
00:13:40,615 --> 00:13:43,175
Mas tu näo avalias a sorte que tens...
156
00:13:43,335 --> 00:13:45,007
...por teres sobrevivido
à contaminacäo?
Ç
157
00:13:45,175 --> 00:13:48,929
A natureza deixou-te um Paraíso
Terrestre para repovoares.
158
00:13:49,095 --> 00:13:52,007
Essa, Lincoln, é a tua finalidade.
159
00:13:56,135 --> 00:13:59,969
Certo. E o doutor?
Näo vai também para A Ilha?
160
00:14:00,255 --> 00:14:02,007
Näo.
161
00:14:02,335 --> 00:14:05,327
A minha responsabilidade
é fazer tudo
162
00:14:05,495 --> 00:14:07,486
para que estas instalaçöes
continuem a funcionar.
163
00:14:07,655 --> 00:14:12,934
É por isso que gostam de mim,
dos meus assistentes e supervisores...
164
00:14:13,215 --> 00:14:15,206
Nós näo podemos ganhar a Iotaria.
165
00:14:18,495 --> 00:14:20,531
Deixa-me ver isso.
166
00:14:22,535 --> 00:14:24,127
Desenhas bem.
167
00:14:24,295 --> 00:14:25,569
"Renovatio."
168
00:14:25,735 --> 00:14:29,045
- O que significa?
- Näo sei. Está sempre no meu sonho.
169
00:14:31,655 --> 00:14:33,646
Gostaria de te fazer uns testes,
Lincoln.
170
00:14:34,695 --> 00:14:38,973
- Que género de testes?
- Testes simples.
171
00:14:39,335 --> 00:14:40,529
Acompanha-me.
172
00:14:47,655 --> 00:14:49,213
Senta-te.
173
00:14:54,055 --> 00:14:57,331
Vamos pôr-te confortável.
Encosta-te.
174
00:15:02,135 --> 00:15:05,366
- Pensava que eram "testes simples".
- É um exame cerebral sináptico.
175
00:15:05,535 --> 00:15:07,491
Totalmente inofensivo.
176
00:15:07,815 --> 00:15:10,204
Näo te preocupes, é indolor.
177
00:15:30,535 --> 00:15:31,968
- Faz doer.
- Nem por isso.
178
00:15:32,135 --> 00:15:33,693
- Faz, sim.
- Näo faz nada.
179
00:15:33,855 --> 00:15:36,085
Faz, faz doer muito!
180
00:15:41,095 --> 00:15:43,848
Os micro-sensores percorreräo
o teu nervo óptico.
181
00:15:44,415 --> 00:15:47,407
Iräo transmitir-nos informacöes
Ç
nas próximas 24 horas,
182
00:15:47,575 --> 00:15:49,964
após as quais seräo expelidos
através da urina.
183
00:15:50,135 --> 00:15:52,251
Isso é que talvez doa.
184
00:15:55,935 --> 00:15:57,004
DEPT. DO TRABALHO
185
00:16:02,895 --> 00:16:04,533
Seis-Eco, estás atrasado.
186
00:16:19,215 --> 00:16:21,524
- Jones, nunca te aborreces de fazer isto?
- De fazer o quê?
187
00:16:21,695 --> 00:16:23,572
- Isto.
- Nunca pensei nisso.
188
00:16:23,735 --> 00:16:25,407
- Pois eu penso muito.
- Em quê?
189
00:16:25,575 --> 00:16:28,169
Neste trabalho chato.
Afinal o que fazemos aqui?
190
00:16:28,335 --> 00:16:30,007
Alimentamos as linhas de nutrientes.
191
00:16:30,175 --> 00:16:32,814
Comemos e os alimentos têm de
ter vitaminas.
192
00:16:32,975 --> 00:16:36,047
- É bom para nós.
- Nunca tens perguntas a fazer?
193
00:16:36,215 --> 00:16:38,445
Para onde väo estes tubos?
194
00:16:40,255 --> 00:16:44,009
Começam aqui.
E väo... até ali.
195
00:16:45,375 --> 00:16:47,969
Já viram o tipo novo?
196
00:16:48,335 --> 00:16:50,132
Sete-Foxtrot.
197
00:16:50,295 --> 00:16:51,933
Encontraram outro sobrevivente...
198
00:16:52,375 --> 00:16:53,603
Näo param de os encontrar.
199
00:16:53,815 --> 00:16:55,294
Provavelmente ganhará a Iotaria,
amanhä.
200
00:16:55,455 --> 00:16:57,446
Direitinho, no buraco.
201
00:16:57,615 --> 00:16:59,606
Vá, experimenta.
Direitinho...
202
00:16:59,775 --> 00:17:01,891
- No...
...no buraco.
203
00:17:02,055 --> 00:17:05,730
No buraco. Näo... Pöe isso aqui.
204
00:17:05,895 --> 00:17:08,773
Ficámos todos täo estúpidos quando
passámos pela descontaminaçäo?
205
00:17:08,935 --> 00:17:13,213
Sr. Homem-com-todas-as-perguntas,
deixa-me fazer-te uma...
206
00:17:14,535 --> 00:17:17,288
É suposto a Iotaria sair
a quem calha, näo é?
207
00:17:17,455 --> 00:17:20,367
E se näo for assim?
E se for falseada?
208
00:17:20,535 --> 00:17:22,446
Falseada?
209
00:17:22,975 --> 00:17:24,806
Eu tenho andado a fazer cáIculos.
210
00:17:25,335 --> 00:17:26,734
Vê isso...
211
00:17:27,735 --> 00:17:30,533
Indica as úItimas vinte pessoas
que ganharam um lugar na Ilha.
212
00:17:30,695 --> 00:17:33,732
Excluindo as mulheres,
escolhidas para serem procriadoras.
213
00:17:33,895 --> 00:17:34,884
O que é isto?
214
00:17:35,055 --> 00:17:36,488
Seleccionei a primeira letra
de cada nome.
215
00:17:36,935 --> 00:17:39,733
Dei a cada uma um valor
baseado na sua posiçäo no alfabeto.
216
00:17:39,895 --> 00:17:41,965
O úItimo, Starkweather,
S corresponde a 15.
217
00:17:42,135 --> 00:17:43,932
Q corresponde... a 15,
S corresponde a 19.
218
00:17:44,095 --> 00:17:45,289
Compreendes o que estou a dizer?
219
00:17:45,455 --> 00:17:47,366
Entäo presta atençäo
220
00:17:47,535 --> 00:17:49,127
ao que tento explicar-te.
221
00:17:49,295 --> 00:17:52,173
Juntas a sequência dos números.
Divide-a por um número.
222
00:17:52,335 --> 00:17:55,168
Multiplica-la por um número...
223
00:17:55,935 --> 00:17:57,687
Dividi-la pelo número de pessoas
que estäo aqui.
224
00:17:57,855 --> 00:18:00,210
Ficas com 25... Mil mais cinco
Ficas com 2.500.
225
00:18:00,375 --> 00:18:01,524
Sabes o que isso soletra?
226
00:18:01,895 --> 00:18:03,772
J-O-N-E-S.
227
00:18:04,855 --> 00:18:07,289
- Eu vou ganhar a Iotaria esta noite.
- Já fizeste a mala?
228
00:18:08,855 --> 00:18:10,129
Meus senhores...
229
00:18:11,295 --> 00:18:13,525
Vou-me meter com o Foxtrot.
230
00:18:14,015 --> 00:18:15,607
Isso mesmo...
231
00:18:15,775 --> 00:18:18,812
Direitinho no buraco.
232
00:18:22,135 --> 00:18:23,648
- Ele tinha qualquer coisa...
- Vai-te embora.
233
00:18:29,015 --> 00:18:30,573
Lima! Estás bem?
234
00:18:30,735 --> 00:18:34,091
Código 15. Precisamos de pessoal
médico! Lima Um-Alfa.
235
00:18:34,255 --> 00:18:35,927
Dêem-lhe espaço.
236
00:18:36,095 --> 00:18:38,484
Já vais ficar bem.
Acalma-te e respira.
237
00:18:38,655 --> 00:18:40,088
Pecam uma cadeira de rodas.
Ç
238
00:18:40,255 --> 00:18:42,450
- Digam que é para Lima Um-Alfa.
- Estás bem?
239
00:18:42,615 --> 00:18:44,492
Acho que chegou a hora.
240
00:18:46,735 --> 00:18:49,807
Lima... Tu vais para A Ilha.
241
00:18:49,975 --> 00:18:52,728
- Vamos.
- Tens tanta sorte.
242
00:18:52,895 --> 00:18:54,567
Espero ver-te brevemente.
243
00:18:57,215 --> 00:18:58,807
Por favor levem-na.
244
00:18:58,975 --> 00:19:01,728
Depressa e com cuidado.
Olhem os vidros.
245
00:19:01,975 --> 00:19:04,250
- Boa sorte, Lima.
- Obrigada.
246
00:19:08,255 --> 00:19:10,450
É justo. É muitíssimo justo.
247
00:19:10,775 --> 00:19:13,847
Afastem-se, por favor.
248
00:19:17,535 --> 00:19:19,651
Voltem todos ao trabalho.
249
00:19:20,015 --> 00:19:22,245
Näo é nada justo!
250
00:19:22,655 --> 00:19:26,284
Detesto esta sensaçäo de inveja.
Faz-me palpitaçöes.
251
00:19:26,455 --> 00:19:28,332
Servicos Técnicos.
Ç
252
00:19:28,735 --> 00:19:30,134
O computador avariou outra vez.
253
00:19:31,215 --> 00:19:33,046
O meu computador avariou.
O técnico está no Sector Seis.
254
00:19:33,215 --> 00:19:35,365
Tenho de limpar isto.
Leva a minha Tri-key.
255
00:19:35,535 --> 00:19:37,207
Conjunto de contaminaçäo.
Näo te demores.
256
00:19:37,375 --> 00:19:38,364
Com certeza.
257
00:19:44,815 --> 00:19:46,806
NÄO ENTRAR SEM EQUIPAMENTO
DE RESPIRACÄO. GASES MORTAIS!
Ç
258
00:20:06,135 --> 00:20:08,695
- O que andas a fazer?
- Vou falar com aquele ali.
259
00:20:10,015 --> 00:20:13,530
Chefe! Temos fios eléctricos
por todo o lado!
260
00:20:13,695 --> 00:20:17,051
Estou farto de te procurar.
261
00:20:17,215 --> 00:20:19,046
O quê?
262
00:20:19,215 --> 00:20:21,888
- Näo te ouco.
Ç
- Disse que estou farto de te procurar.
263
00:20:22,055 --> 00:20:26,014
Se ficares contaminado,
a culpa näo é minha.
264
00:20:26,175 --> 00:20:28,894
- Como estás, Mac?
- O que fazes aqui?
265
00:20:29,055 --> 00:20:30,488
O meu chip pifou outra vez.
266
00:20:30,975 --> 00:20:34,490
O teu chip pifou... Quanto mais tempo
pensas que väo engolir essa?
267
00:20:35,695 --> 00:20:37,287
O que é que estäo a olhar?
268
00:20:37,455 --> 00:20:40,891
Trazes daquilo contigo?
269
00:20:41,535 --> 00:20:43,844
É hora de fazer uma pausa.
Anda.
270
00:20:45,575 --> 00:20:48,135
Tu és uma má influência.
271
00:20:48,575 --> 00:20:50,850
Deve ser por isso
que gosto tanto de ti.
272
00:20:54,695 --> 00:20:58,449
Como é onde tu vives,
no Sector Cinco?
273
00:20:59,095 --> 00:21:02,565
Bom. Acho que é como
qualquer outro sector.
274
00:21:05,895 --> 00:21:08,250
Gosto de vir aqui, conversar...
275
00:21:09,215 --> 00:21:11,206
A maioria dos supervisores
näo gosta de conversar.
276
00:21:14,015 --> 00:21:16,051
Vem para o meu gabinete.
277
00:21:22,015 --> 00:21:24,768
- Säo tuas amigas?
- Às vezes.
278
00:21:24,935 --> 00:21:26,687
Que é feito da roupa delas?
279
00:21:26,855 --> 00:21:28,083
O que se passa com o Dr. Merrick?
280
00:21:28,615 --> 00:21:32,654
Porque é que ele parece
que tem o rei na barriga?
281
00:21:32,815 --> 00:21:36,444
É o chamado complexo de Deus.
282
00:21:36,735 --> 00:21:38,930
Os médicos säo todos assim.
Pensam que sabem tudo.
283
00:21:39,135 --> 00:21:40,773
O que é Deus?
284
00:21:42,055 --> 00:21:45,764
Quando queres muito uma coisa, fechas
os olhos e desejas que ela se concretize.
285
00:21:46,015 --> 00:21:47,733
Deus é o fulano que ignora
os teus desejos.
286
00:21:50,295 --> 00:21:52,570
Serviço Técnico necessário
na Extracção de Produtos.
287
00:21:52,735 --> 00:21:54,646
Sigo já para lá.
288
00:21:58,175 --> 00:22:00,814
Dá cá isso.
289
00:22:01,415 --> 00:22:03,849
Onde é que arranjas isso?
290
00:22:04,215 --> 00:22:06,445
É uma velha reserva.
De antigamente...
291
00:22:06,615 --> 00:22:08,492
Queres dizer de antes
da contaminacäo?
Ç
292
00:22:08,655 --> 00:22:11,727
Nunca paras de fazer perguntas.
293
00:22:11,895 --> 00:22:13,647
Tu tens aqui uma bela vida.
294
00:22:13,815 --> 00:22:16,887
Porque tu és... tu sabes, especial.
295
00:22:17,055 --> 00:22:18,727
Porquê?
Porque é que eu sou especial?
296
00:22:19,375 --> 00:22:21,172
Lá vem outra pergunta...
297
00:22:21,335 --> 00:22:25,567
Lembras-te do que dissemos? Näo falas
das nossas conversas a ninguém?
298
00:22:25,735 --> 00:22:27,327
Isto pode causar-me sarilhos.
299
00:22:27,495 --> 00:22:28,974
Näo, näo falo.
300
00:22:29,135 --> 00:22:31,046
Óptimo.
301
00:22:54,615 --> 00:22:56,014
"Onde a Auto-Estrada 39 encontra
os Céus de Tucson"
302
00:23:10,695 --> 00:23:13,368
Olá. Está tudo numa boa?
303
00:23:14,535 --> 00:23:16,173
Vemo-nos mais logo.
304
00:23:20,175 --> 00:23:22,086
A sucata chinesa voltou a dar raia?
305
00:23:23,775 --> 00:23:25,686
Grande admiracäo.
Ç
306
00:23:28,135 --> 00:23:29,853
Acende as luzes.
307
00:23:33,415 --> 00:23:36,646
Vê lá se arranjas isso.
308
00:23:37,175 --> 00:23:39,131
Com tanto dinheiro que
esta gente ganha
309
00:23:39,295 --> 00:23:41,251
bem podiam comprar
equipamento decente.
310
00:23:41,415 --> 00:23:43,212
Isso. Pronto?
311
00:23:46,215 --> 00:23:48,012
Desliga o oxigénio.
312
00:23:49,375 --> 00:23:52,890
Se näo querem que vomite,
podem esperar que eu acabe?
313
00:23:53,055 --> 00:23:55,046
- Cortar o cordäo umbilical.
- Cortado.
314
00:24:17,615 --> 00:24:19,014
Respira.
315
00:24:20,975 --> 00:24:22,249
Vá lá...
316
00:24:25,615 --> 00:24:26,809
Vá, respira...
317
00:24:28,175 --> 00:24:30,052
Respira!
318
00:24:30,215 --> 00:24:32,683
Vá, vá! Respira, respira!
319
00:24:32,855 --> 00:24:36,291
Trabalho perfeito.
Ele é saudável.
320
00:24:39,295 --> 00:24:40,728
Bem-vindo ao mundo.
321
00:24:44,735 --> 00:24:47,852
- Entäo como está o Três-Hilo?
- Bem.
322
00:24:50,095 --> 00:24:52,325
É enérgico. Luz?
323
00:24:53,695 --> 00:24:56,687
Os sinais vitais parecem bons.
324
00:24:57,055 --> 00:24:59,569
- Extracçäo sem problemas?
- Sim.
325
00:25:02,255 --> 00:25:04,644
Parece que temos um bom produto.
326
00:25:04,815 --> 00:25:06,851
Marquem-no e enviem-no
para a Fundaçäo.
327
00:26:21,215 --> 00:26:22,807
Um besouro.
328
00:27:08,535 --> 00:27:10,810
Talvez na próxima vez näo te envergonhe
diante dos teus amigos.
329
00:27:18,695 --> 00:27:20,572
Foi muito triste.
330
00:27:25,095 --> 00:27:27,655
Entäo deixaste uma rapariguinha
derrotar-te?
331
00:27:29,735 --> 00:27:31,054
Os créditos compensatórios
estäo limitados.
332
00:27:31,215 --> 00:27:33,171
Tomarei qualquer bebida vegetal.
333
00:27:33,335 --> 00:27:35,929
Um sumo de pétalas de papassiana.
334
00:27:36,095 --> 00:27:37,494
Faz bem à pele.
335
00:27:49,615 --> 00:27:51,810
Jordan, estás doente?
336
00:27:52,415 --> 00:27:56,454
Estive no gabinete do Dr. Merrick e
pareceu-me ver o teu nome numa ficha
337
00:27:56,615 --> 00:27:58,731
Näo, estou bem.
338
00:28:01,295 --> 00:28:02,967
Tu como estás?
339
00:28:03,135 --> 00:28:04,966
Estou bem.
340
00:28:05,415 --> 00:28:10,091
Eu sei quando estás a mentir porque
a tua boca sorri mas os teus olhos näo.
341
00:28:12,575 --> 00:28:13,974
- Descobri uma coisa.
- O quê?
342
00:28:14,135 --> 00:28:16,012
- Um besouro.
- Um besouro?
343
00:28:16,175 --> 00:28:18,166
- Sim, um besouro.
- Posso vê-Io?
344
00:28:18,335 --> 00:28:20,485
Penso que entrou na conduta
de ventilacäo.
Ç
345
00:28:20,655 --> 00:28:22,725
Pensava que tinham sido extintos
com a contaminacäo.
Ç
346
00:28:22,895 --> 00:28:25,363
Eu sei. Como é que ele escapou
aos sensores patogénicos?
347
00:28:25,535 --> 00:28:27,844
- Deve ser pequeno demais.
- Näo, näo é pequeno demais.
348
00:28:28,015 --> 00:28:30,848
E como é que ele sobreviveu lá fora?
Como é que alguém sobrevive?
349
00:28:31,015 --> 00:28:33,848
Eles continuam a encontrar e a trazer
pessoas para aqui, mas de onde vêm?
350
00:28:34,415 --> 00:28:36,883
É bom que encontrem sobreviventes.
351
00:28:37,055 --> 00:28:40,650
Porque é que questionas sempre o bem?
Tu só pensas no mal.
352
00:28:40,815 --> 00:28:43,204
Pressinto que há algo de errado.
353
00:28:44,415 --> 00:28:46,645
As coisas boas acontecem.
354
00:28:46,815 --> 00:28:48,646
Quero ver esse besouro.
355
00:28:50,415 --> 00:28:53,054
O Gandu aprendeu uma palavra nova
com o censor.
356
00:28:53,215 --> 00:28:55,331
- Qual?
- "Meu".
357
00:28:55,495 --> 00:28:59,010
- "Meu"? Que significa isso?
- Näo sei. Ele chamou-me "meu".
358
00:28:59,175 --> 00:29:00,927
- Olá, meu.
- Ele disse, "Olá, meu"?
359
00:29:01,095 --> 00:29:02,813
Sim.
M-E-O. "Meo".
360
00:29:02,975 --> 00:29:04,488
- Olá, meo...
- Meo.
361
00:29:04,655 --> 00:29:05,849
A Iotaria vai comecar.
Ç
362
00:29:06,015 --> 00:29:08,006
- Com se tivesses alguma hipótese.
- Meu...
363
00:29:09,255 --> 00:29:11,894
Liguem os etherscreens.
364
00:29:12,055 --> 00:29:14,933
E... iniciem a Iotaria.
365
00:29:22,775 --> 00:29:27,644
Boa noite. Em directo do Ether-Con,
bem-vindos à extracção da lotaria.
366
00:29:28,815 --> 00:29:30,533
Tem sido uma semana atribulada.
367
00:29:30,695 --> 00:29:33,528
Já tivemos dois vencedores.
368
00:29:33,695 --> 00:29:38,211
O vencedor desta noite será seleccionado
ao acaso para ir para A Ilha,
369
00:29:38,375 --> 00:29:40,969
o último paraíso do mundo.
370
00:29:41,135 --> 00:29:44,332
E... vamos iniciar a extracção.
371
00:29:49,375 --> 00:29:51,331
Jordan Dois-Delta.
372
00:29:51,495 --> 00:29:54,214
Avança. Chegou o teu dia.
373
00:29:54,375 --> 00:29:57,094
Vais para A Ilha.
374
00:30:02,375 --> 00:30:06,288
Os outros,
nunca percam a esperança.
375
00:30:06,455 --> 00:30:08,650
O TEU DIA CHEGARÁ
376
00:30:08,815 --> 00:30:10,612
Obrigada.
377
00:30:10,775 --> 00:30:13,528
Näo consigo acreditar.
378
00:30:17,575 --> 00:30:19,054
ALERTA DE PROXIMIDADE
379
00:30:20,975 --> 00:30:23,205
Tenho de partir de manhä.
380
00:30:23,375 --> 00:30:24,967
Tinhas razäo.
381
00:30:26,775 --> 00:30:29,005
As coisas boas acontecem.
382
00:30:32,935 --> 00:30:35,005
Gostava de te ter conhecido melhor.
383
00:30:36,855 --> 00:30:39,927
Vocês dois.
Atençäo à proximidade.
384
00:30:48,575 --> 00:30:50,406
Ver-te-ei na Ilha.
385
00:31:07,695 --> 00:31:10,892
Tu queres ir para A Ilha.
386
00:31:15,855 --> 00:31:16,970
Respira!
387
00:31:18,535 --> 00:31:19,888
Tu foste escolhido.
388
00:31:22,015 --> 00:31:24,973
A Ilha espera por ti.
389
00:32:03,295 --> 00:32:05,525
NIVEL 3 SÓ AUTORIZADO A PESSOAL!
RISCO DE CONTAMINACÄO!
Ç
390
00:33:33,535 --> 00:33:35,446
OXIGÉNIO
391
00:33:50,215 --> 00:33:52,854
Ela é täo linda.
392
00:33:53,775 --> 00:33:55,527
Nunca tinha visto um bebé.
393
00:33:56,055 --> 00:33:58,410
- Posso pegar-lhe?
- Ainda näo.
394
00:34:05,215 --> 00:34:06,887
Nós vamos para A Ilha?
395
00:35:23,935 --> 00:35:26,574
Parabéns, é uma linda menina.
396
00:35:28,455 --> 00:35:31,174
- A minha bebé...
- Quando estiver disponível,
397
00:35:31,335 --> 00:35:34,964
temos cópias
da anulaçäo da sua apólice.
398
00:35:35,135 --> 00:35:37,524
Olha para ela. É linda.
399
00:35:40,335 --> 00:35:43,452
Starkweather? Aquele jogador giro
dos anúncios da Reebok?
400
00:35:43,615 --> 00:35:46,129
Adoro-o! Ele está no bloco?
Bem me parecia que era ele!
401
00:35:46,335 --> 00:35:47,563
Eu adoro-o!
402
00:35:48,815 --> 00:35:50,885
Ainda bem.
Ouça, você é um grande ponto,
403
00:35:51,055 --> 00:35:53,011
mas será que eu posso fazer
o transporte?
404
00:35:53,175 --> 00:35:55,086
Ele ainda está no bloco.
Sinto muito.
405
00:35:55,255 --> 00:35:59,294
Tenho um helicóptero na placa
e vem aí uma tempestade.
406
00:35:59,455 --> 00:36:02,447
Nós näo voamos com mau tempo.
407
00:36:06,095 --> 00:36:08,484
Eles parecem muito atarefados.
Aconselho-o a sentar-se.
408
00:36:09,855 --> 00:36:11,971
O "Gadanha da Morte"
está impaciente.
409
00:36:12,135 --> 00:36:17,004
Batimento cardíaco 1-0-2.
Pressäo arterial 126/82.
410
00:36:17,175 --> 00:36:19,370
- Bisturi laser pronto?
- Pronto.
411
00:36:19,535 --> 00:36:22,049
- Verificar instrumentos de succäo.
Ç
- Ventilacäo fácil.
Ç
412
00:36:22,215 --> 00:36:23,933
- Muito bem.
- Grelha colocada.
413
00:36:24,095 --> 00:36:26,086
Preparar a serra.
414
00:36:27,055 --> 00:36:29,364
Acho que podemos começar.
415
00:36:47,295 --> 00:36:49,047
Limpar esse sangue.
416
00:36:53,215 --> 00:36:54,694
Doutor, o batimento cardíaco
está a subir.
417
00:36:56,855 --> 00:37:00,768
O batimento cardíaco
continua a subir.
418
00:37:04,175 --> 00:37:06,814
- Qual é a pressäo arterial?
- 138/92.
419
00:37:09,255 --> 00:37:11,815
- O batimento cardíaco continua a subir.
- Aumentem a dose de anestesia!
420
00:37:12,975 --> 00:37:14,408
Ele resiste ao ventilador.
421
00:37:14,575 --> 00:37:17,647
Näo quero ter de o matar
para lhe extrair o fígado!
422
00:37:27,695 --> 00:37:29,208
Oh, meu Deus!
423
00:37:36,535 --> 00:37:39,003
Detenham esse homem!
Apanhem-no!
424
00:37:45,895 --> 00:37:47,294
Pára!
425
00:38:03,415 --> 00:38:05,087
Acalma-te, acalma-te.
426
00:38:05,255 --> 00:38:07,166
Cuidado, cuidado!
Näo lhe causem danos!
427
00:38:11,095 --> 00:38:14,610
Eu näo quero morrer!
428
00:38:14,775 --> 00:38:18,404
Eu quero ir para A Ilha!
Prometeu!
429
00:38:18,575 --> 00:38:21,692
Eu quero viver!
Näo quero morrer!
430
00:38:25,735 --> 00:38:28,568
Entäo? Estás bem?
431
00:38:28,735 --> 00:38:31,249
Näo é a primeira vez que
isto aconteceu.
432
00:38:31,415 --> 00:38:34,452
Ether-Con.
O produto está em segurança.
433
00:38:45,535 --> 00:38:46,684
Vejam bem esta parte...
434
00:38:48,895 --> 00:38:50,931
Pum!
Viram aquilo?
435
00:38:51,095 --> 00:38:55,247
É cruel à brava!
436
00:38:55,415 --> 00:38:58,373
Este já se foi.
437
00:38:58,535 --> 00:39:00,685
Meus senhores...
438
00:39:00,855 --> 00:39:03,130
Soube que houve um incidente.
439
00:39:03,295 --> 00:39:05,570
Starkweather fugiu do bloco operatório.
440
00:39:05,735 --> 00:39:07,965
- E acha graça a isso?
- Näo, Sr. Doutor.
441
00:39:08,455 --> 00:39:11,015
- E você?
- Claro que näo, Sr. Doutor.
442
00:39:11,175 --> 00:39:13,166
Torne a passá-Io, por favor.
443
00:39:18,255 --> 00:39:19,847
Pare.
444
00:39:20,015 --> 00:39:21,733
- Quem é esse?
- É um enfermeiro.
445
00:39:21,895 --> 00:39:24,284
Estava assustado
e eu ajudei-o a levantar-se.
446
00:39:24,935 --> 00:39:26,129
Torne a passar a meia-velocidade.
447
00:39:32,975 --> 00:39:35,170
Pare.
448
00:39:35,495 --> 00:39:36,723
Amplie o pulso dele.
449
00:39:41,695 --> 00:39:43,253
Temos um produto em fuga.
450
00:39:44,615 --> 00:39:46,685
- Quero uma comparaçäo facial.
- Entendido.
451
00:39:46,895 --> 00:39:49,284
- Vamos.
- Para o Nível Dois.
452
00:39:51,135 --> 00:39:54,127
BOM DIA, JORDAN DOIS-DELTA
453
00:39:57,495 --> 00:39:59,053
PARTIDA MARCADA PARA A ILHA
454
00:40:28,815 --> 00:40:31,454
- Que querido. Vieste...
- Jordan, tens de vir comigo.
455
00:40:31,615 --> 00:40:33,492
Rápido! Rápido!
456
00:40:41,895 --> 00:40:44,534
Está identificado!
Lincoln Seis-Eco.
457
00:40:44,695 --> 00:40:48,290
Quero o isolamento total desta área.
Encontrem o Seis-Eco.
458
00:40:48,455 --> 00:40:49,729
CIRURGIA EM CURSO
459
00:40:50,695 --> 00:40:51,969
Tirem as máscaras.
460
00:40:52,135 --> 00:40:54,649
Desculpem, preciso ver
as vossas caras.
461
00:40:54,815 --> 00:40:57,249
Näo me interessa o que ele diz.
Enfermeira, isso é tecido humano.
462
00:40:57,415 --> 00:41:00,134
- Sele esse fígado, já.
- Verifiquem todos os cantos!
463
00:41:02,855 --> 00:41:04,083
ORGÄO PARA TRANSPLANTE
464
00:41:04,295 --> 00:41:08,766
Como é que esse agnado chegou
ao Sector Médico?
465
00:41:09,095 --> 00:41:10,323
Descubram.
466
00:41:12,935 --> 00:41:14,846
O que estás a fazer?
Os homens näo podem...
467
00:41:15,015 --> 00:41:17,245
- Tens de confiar em mim. Eu vi-os.
- Quem?
468
00:41:17,415 --> 00:41:19,451
Lima e Starkweather.
Estäo mortos.
469
00:41:19,615 --> 00:41:21,094
A ela mataram-na e a ele abriram-no
e estavam...
470
00:41:21,255 --> 00:41:23,052
Pára! Quero voltar
para o meu quarto.
471
00:41:23,215 --> 00:41:24,887
Näo podes. Näo compreendes?
Eu acho que eles väo matar-te.
472
00:41:25,055 --> 00:41:25,885
Eu vou para A Ilha.
473
00:41:26,055 --> 00:41:28,125
Jordan, näo há Ilha nenhuma!
474
00:41:29,895 --> 00:41:32,363
Localizei o Seis-Eco na Torre Feminina,
no 32º andar.
475
00:41:32,535 --> 00:41:34,844
- Tem um produto feminino com ele.
- Segue-os.
476
00:41:35,015 --> 00:41:37,245
Saiam da frente!
477
00:41:37,415 --> 00:41:39,053
Rápido! Rápido!
478
00:41:39,215 --> 00:41:41,445
Saiam da frente!
Sai. Já!
479
00:41:41,615 --> 00:41:42,968
Confia em mim.
480
00:41:47,335 --> 00:41:49,565
Boletim comunitário.
481
00:41:49,735 --> 00:41:51,407
Atenção, residentes,
482
00:41:51,575 --> 00:41:55,170
foi dado um alerta de contaminação
contra Lincoln Seis-Eco.
483
00:41:55,695 --> 00:41:59,483
Quem estiver em contacto com ele
ficará de quarentena.
484
00:42:01,735 --> 00:42:03,930
Mais depressa! Vamos!
485
00:42:07,975 --> 00:42:09,374
Alto! Parem já aí!
486
00:42:12,095 --> 00:42:13,448
Saiam da frente!
487
00:42:29,935 --> 00:42:31,653
- Vamos, vamos!
- Saiam da frente!
488
00:42:40,615 --> 00:42:42,765
Tenho dois agnados em fuga
no 2º andar.
489
00:42:57,215 --> 00:42:59,331
Ali estäo eles!
490
00:42:59,495 --> 00:43:02,009
Localizei-os na cave do Sector Seis!
491
00:43:02,175 --> 00:43:03,449
Apanhem-nos!
492
00:43:14,535 --> 00:43:16,207
- Näo!
- Parem!
493
00:43:26,695 --> 00:43:28,253
Lincoln!
494
00:43:28,415 --> 00:43:30,804
Näo! Pára!
495
00:43:33,415 --> 00:43:34,643
Näo!
496
00:44:11,095 --> 00:44:12,847
Tu foste escolhido.
497
00:44:13,015 --> 00:44:15,813
Escolhido para sobreviveres.
498
00:44:15,975 --> 00:44:19,092
Tu fazes parte de um novo começo.
Tu és especial.
499
00:44:19,255 --> 00:44:23,134
Tu tens um objectivo muito especial.
500
00:44:26,495 --> 00:44:30,249
Tu queres ir para A Ilha.
501
00:44:30,415 --> 00:44:32,485
Tu és parte de um novo começo.
502
00:44:32,655 --> 00:44:34,964
Tu és especial. Muito especial.
503
00:44:38,695 --> 00:44:42,085
Tu queres ir para A Ilha.
504
00:44:46,015 --> 00:44:47,846
Väo, väo!
505
00:44:53,175 --> 00:44:55,245
Tu tens um objectivo
muito especial...
506
00:44:56,295 --> 00:44:58,047
Ele tem de estar aqui.
507
00:44:58,215 --> 00:45:00,046
Vejam aqui!
508
00:45:00,215 --> 00:45:02,604
Atençäo à esquerda!
509
00:45:03,095 --> 00:45:04,574
Foge!
510
00:45:08,055 --> 00:45:09,488
Vai! Foge!
511
00:45:09,655 --> 00:45:11,452
Aqui!
512
00:45:12,895 --> 00:45:17,207
Tu és especial.
Tu queres ir para A Ilha.
513
00:45:17,375 --> 00:45:19,730
Estäo ali!
514
00:45:32,775 --> 00:45:34,970
- Lincoln!
- Vamos!
515
00:45:35,135 --> 00:45:37,285
Apanhem-no!
Vamos!
516
00:45:37,575 --> 00:45:38,974
Venham!
517
00:45:41,415 --> 00:45:43,167
Venham! Venham! Raios!
518
00:45:43,975 --> 00:45:46,694
Väo, väo! Väo!
519
00:45:50,255 --> 00:45:52,450
Ainda pensas que há uma Ilha?
520
00:46:02,775 --> 00:46:04,174
Anda!
521
00:46:28,615 --> 00:46:30,685
Anda!
522
00:46:46,855 --> 00:46:47,924
RESTRICÄO
Ç
PORTA DE INJECCÄO
Ç
523
00:46:48,095 --> 00:46:49,813
Há aqui uma porta!
524
00:46:56,615 --> 00:46:58,207
GRADE HOLOGRÁFICA
525
00:46:58,375 --> 00:46:59,410
ROTA DE EVACUACÄO
Ç
526
00:48:02,455 --> 00:48:04,844
Lincoln Seis-Eco mantém-se
em quarentena
527
00:48:05,055 --> 00:48:07,011
depois de exposto a
contaminação.
528
00:48:07,175 --> 00:48:12,090
Jordan Dois-Delta foi transportada
para a sua nova casa na Ilha.
529
00:48:12,415 --> 00:48:15,373
Jones Três-Eco, preciso que te
concentres no laboratório.
530
00:48:15,535 --> 00:48:16,763
O que eu mais quero
é concentrar-me.
531
00:48:16,935 --> 00:48:18,573
Eu adoro o meu trabalho.
É muito interessante.
532
00:48:18,735 --> 00:48:21,647
Mas o Lincoln Seis-Eco foi contaminado
533
00:48:21,815 --> 00:48:25,012
e isso preocupa-me muito
porque ele é muito meu amigo.
534
00:48:25,175 --> 00:48:27,052
Ele é o meu único grande amigo.
535
00:48:27,215 --> 00:48:29,331
Ele ficará bom, Três-Eco.
536
00:48:29,495 --> 00:48:33,408
Quero fazer-lhe uma pergunta.
Para onde väo todos os tubos?
537
00:48:35,975 --> 00:48:37,647
O organismo humano.
538
00:48:37,815 --> 00:48:40,613
Único em toda
a complexidade do universo.
539
00:48:40,775 --> 00:48:43,369
O resultado de três biliões de anos
de evolução.
540
00:48:43,535 --> 00:48:46,811
Perfeito em todos os aspectos,
excepto um.
541
00:48:46,975 --> 00:48:50,524
Como todas as máquinas,
deixa de funcionar.
542
00:48:51,015 --> 00:48:53,575
Durante séculos, a ideia
de regenerar o corpo humano
543
00:48:53,735 --> 00:48:55,691
tem estado na vanguarda
da ciência moderna.
544
00:48:55,855 --> 00:48:58,415
Temos de transformar
este mau dia num grande dia.
545
00:48:58,575 --> 00:49:00,964
- Como?
- Vendendo. Vender, vender, vender.
546
00:49:01,135 --> 00:49:02,614
O doutor começa, eu acabo.
547
00:49:12,615 --> 00:49:14,446
Senhoras e senhores...
548
00:49:14,615 --> 00:49:18,210
Bem-vindos à próxima geraçäo
da ciência:
549
00:49:18,375 --> 00:49:20,127
O agnado.
550
00:49:20,295 --> 00:49:24,254
Uma estrutura orgânica direccionada
para a idade adulta,
551
00:49:24,415 --> 00:49:25,894
para igualar a idade do cliente.
552
00:49:26,615 --> 00:49:29,971
Estäo a ver a primeira fase
do desenvolvimento.
553
00:49:30,135 --> 00:49:32,569
Daqui a 12 meses estará
perfeitamente desenvolvida,
554
00:49:32,735 --> 00:49:36,808
apta a dar-vos um bebé,
uns pulmöes novos, uma pele nova.
555
00:49:36,975 --> 00:49:40,206
Tudo geneticamente indistinguível
do que é vosso.
556
00:49:40,375 --> 00:49:44,891
E em conformidade com as leis
eugénicas de 2015,
557
00:49:45,055 --> 00:49:50,004
todos os nossos agnados säo mantidos
num estado vegetativo.
558
00:49:50,175 --> 00:49:52,166
Nunca ganham consciência.
559
00:49:52,335 --> 00:49:54,724
Nunca pensam...
560
00:49:54,895 --> 00:49:59,366
...ou sofrem ou sentem dor,
alegria, amor, ódio.
561
00:49:59,535 --> 00:50:02,208
É um produto, senhoras e senhores...
562
00:50:02,375 --> 00:50:04,047
...em toda a acepçäo da palavra...
563
00:50:05,015 --> 00:50:07,609
... não um ser humano.
564
00:50:11,655 --> 00:50:14,772
Este é o nosso director de
relaçöes públicas, o Sr. Whitman.
565
00:50:14,935 --> 00:50:17,005
Ele terá todo o gosto
de responder às vossas perguntas.
566
00:50:17,175 --> 00:50:19,131
Mais uma vez, obrigado.
567
00:50:19,295 --> 00:50:23,129
Eu quero falar sobre o mais inteligente
investimento que já fizeram...
568
00:50:23,815 --> 00:50:27,490
...e dizer-vos como väo viver
mais 60 a 70 anos.
569
00:50:31,655 --> 00:50:34,931
Dr. Merrick, Albert Laurent,
da Blackhawk Security.
570
00:50:35,095 --> 00:50:38,292
Vem vivamente recomendado pelo
Departamento de Defesa, Sr. Laurent,
571
00:50:38,455 --> 00:50:41,094
embora eu desconheca as suas
Ç
qualificaçöes pessoais.
572
00:50:41,255 --> 00:50:43,849
Os meus homens säo ex-Delta Force.
SEALS.
573
00:50:44,015 --> 00:50:46,654
Anteriormente estive no GIGN,
as forças especiais francesas.
574
00:50:46,815 --> 00:50:48,931
Creio saber que foi vítima de um roubo.
575
00:50:49,095 --> 00:50:51,370
Sim, foi o que eu disse
ao Departamento de Defesa.
576
00:50:51,535 --> 00:50:55,210
A realidade é um pouco mais complexa,
por isso solicitei os seus serviços.
577
00:50:55,375 --> 00:50:58,287
Nós tivemos...
Uma falha na segurança.
578
00:50:58,455 --> 00:51:01,891
Tem o Departamento de Defesa
ao seu dispor. Porque me chamou?
579
00:51:02,055 --> 00:51:04,649
Porque o investimento deles aqui
é muito considerável.
580
00:51:04,815 --> 00:51:07,773
Cento e vinte biliöes de dólares,
para ser exacto.
581
00:51:07,935 --> 00:51:10,574
E näo posso arriscar-me
a que reconsiderem.
582
00:51:10,735 --> 00:51:12,726
O que lhes diz näo é da minha conta.
583
00:51:12,895 --> 00:51:15,693
A mim cabe-me respeitar
a confidencialidade dos meus clientes.
584
00:51:16,455 --> 00:51:17,854
Óptimo.
585
00:51:21,655 --> 00:51:24,169
Dois dos nossos produtos fugiram.
586
00:51:24,335 --> 00:51:26,724
Impressionante.
Considerando que säo vegetativos.
587
00:51:26,895 --> 00:51:29,728
Bem, após vários anos
de ensaios e erros,
588
00:51:29,895 --> 00:51:32,011
descobrimos que sem consciência,
589
00:51:32,175 --> 00:51:34,086
sem experiência humana, emoçäo...
590
00:51:34,815 --> 00:51:36,851
...vida...
591
00:51:37,455 --> 00:51:39,286
...os orgäos näo funcionavam bem.
592
00:51:41,295 --> 00:51:42,933
Há quanto tempo estäo desaparecidos?
593
00:51:43,815 --> 00:51:45,646
Quatro horas e 36 minutos.
594
00:51:45,935 --> 00:51:48,403
Väo a pé?
595
00:51:48,575 --> 00:51:52,170
Wade...
A 20kms/h, num perímetro de 80kms.
596
00:51:52,335 --> 00:51:54,326
Aguardem a descriçäo dos suspeitos.
597
00:51:54,495 --> 00:51:56,645
- Entendido.
- Siga-me.
598
00:52:13,215 --> 00:52:14,443
Anda, temos de continuar.
599
00:52:14,615 --> 00:52:16,333
Eu tenho de parar.
Näo posso correr mais.
600
00:52:16,495 --> 00:52:17,928
- Tens de tentar. Vamos.
- Onde?
601
00:52:18,095 --> 00:52:20,165
- Para qualquer lado.
- Mas näo existe nada.
602
00:52:20,335 --> 00:52:22,803
Está tudo morto, Lincoln.
603
00:52:28,455 --> 00:52:30,491
E se nós estamos contaminados?
604
00:52:31,255 --> 00:52:33,052
Entäo estaríamos mortos.
605
00:52:34,015 --> 00:52:37,371
Näo há contaminacäo.
Ç
Era uma mentira.
606
00:52:47,535 --> 00:52:48,604
O que é isso?
607
00:52:48,775 --> 00:52:51,687
Näo sei. Mas está vivo.
608
00:52:56,335 --> 00:52:58,803
Anda.
Seja o que for, é perigoso.
609
00:52:59,135 --> 00:53:00,124
Vamos descansar aqui.
610
00:53:00,575 --> 00:53:02,486
A sponsor de Jordan Dois-Delta,
Sarah Jones,
611
00:53:02,655 --> 00:53:04,327
está em coma após
um acidente de viacäo.
Ç
612
00:53:04,495 --> 00:53:06,565
Necessita do transplante
de vários orgäos.
613
00:53:06,735 --> 00:53:07,850
Quanto tempo lhe resta?
614
00:53:08,015 --> 00:53:10,290
Quarenta e oito horas. Três dias, o
máximo.
615
00:53:10,735 --> 00:53:11,963
Fale-me do Seis-Eco.
616
00:53:12,175 --> 00:53:15,372
Ele foi o primeiro a questionar
o ambiente que o rodeia...
617
00:53:15,535 --> 00:53:16,854
...toda a existência dele aqui.
618
00:53:17,935 --> 00:53:21,052
Nós úItimos meses comecou a ter
Ç
um comportamento imprevisível.
619
00:53:21,215 --> 00:53:23,775
E eu näo consigo explicá-Io.
620
00:53:23,935 --> 00:53:26,130
Estou à espera do resultado
de um exame sináptico.
621
00:53:26,295 --> 00:53:28,047
O que é que eles sabem
do mundo exterior?
622
00:53:28,855 --> 00:53:30,493
Muito pouco.
623
00:53:30,655 --> 00:53:33,567
Nós controlamo-Ios com a recordacäo
Ç
de um acontecimento partilhado.
624
00:53:33,735 --> 00:53:35,214
Uma contaminaçäo global.
625
00:53:35,375 --> 00:53:37,809
Isso mantém-nos com medo
de saírem daqui.
626
00:53:37,975 --> 00:53:42,014
A Ilha é a única coisa
que lhes dá esperança.
627
00:53:42,455 --> 00:53:44,605
Dá-lhes uma finalidade.
628
00:53:44,775 --> 00:53:47,050
Tudo a que os expomos...
629
00:53:47,215 --> 00:53:50,571
...programas, desenhos animados,
livros, jogos,
630
00:53:50,735 --> 00:53:54,091
destinam-se a controlar a agressividade
e reforçar ligeiras capacidades sociais.
631
00:53:54,735 --> 00:53:56,646
Para evitar complicações óbvias,
632
00:53:56,815 --> 00:53:59,329
não dispõem de consciência sexual.
633
00:53:59,495 --> 00:54:02,453
Achámos mais simples eliminar
qualquer impulso sexual.
634
00:54:03,215 --> 00:54:05,934
Num sentido muito real...
635
00:54:06,295 --> 00:54:08,126
...säo como criancas...
Ç
636
00:54:08,295 --> 00:54:10,729
...educadas ao nível dos 15 anos.
637
00:54:27,415 --> 00:54:30,327
- O que era aquilo?
- Näo sei.
638
00:54:31,975 --> 00:54:33,886
Mas eu quero uma igual.
639
00:54:35,215 --> 00:54:37,206
AUTO-ESTRADA OESTE US 39
640
00:54:44,095 --> 00:54:46,131
"Onde a Auto-Estrada 39 encontra
os Céus de Tucson"
641
00:54:47,655 --> 00:54:49,486
Olha...
642
00:54:50,055 --> 00:54:53,172
Auto-estrada 39.
Auto-estrada 39.
643
00:54:53,335 --> 00:54:55,212
Anda.
644
00:54:55,575 --> 00:54:57,805
Deu-ma um amigo.
645
00:55:21,375 --> 00:55:23,252
Acho que é isto.
646
00:55:53,575 --> 00:55:54,849
Há algum problema?
647
00:55:55,015 --> 00:55:56,971
Conhece um homem chamado McCord?
648
00:55:58,695 --> 00:56:00,651
Sim, conhecemos a peça.
Quem quer saber dele?
649
00:56:01,735 --> 00:56:05,171
- Eu.
- E tu quem és?
650
00:56:05,415 --> 00:56:08,248
- Lincoln Seis-Eco.
- Jordan Dois-Delta.
651
00:56:11,895 --> 00:56:14,090
Vocês säo daqueles
que procuram ovnis?
652
00:56:14,255 --> 00:56:17,372
O quê?
Näo. Acho que näo.
653
00:56:17,535 --> 00:56:19,491
- McCord?
- Estás com sorte, Capitäo Kirk.
654
00:56:19,655 --> 00:56:21,771
- Ele está na retrete.
- Ele está na retrete?
655
00:56:21,935 --> 00:56:23,573
A aliviar a tripa.
656
00:56:23,735 --> 00:56:25,771
A tripa? A aliviá-la como?
657
00:56:27,455 --> 00:56:29,685
Estás a comecar a chatear-me.
Ç
658
00:56:29,855 --> 00:56:33,006
- É a primeira porta à direita.
- Obrigado.
659
00:56:33,175 --> 00:56:35,814
Eu vou lá. Ele está
na retrete a aliviar a tripa.
660
00:56:35,975 --> 00:56:38,808
- Bebes alguma coisa? Jack?
- Sim, por favor.
661
00:56:39,055 --> 00:56:40,727
Puro?
662
00:56:52,015 --> 00:56:53,573
Espectacular...
663
00:56:55,855 --> 00:56:57,493
Entäo isto é o Sector Cinco?
664
00:56:57,655 --> 00:56:59,691
Filho-da-mäe!
665
00:57:01,535 --> 00:57:03,173
Tu sabias!
666
00:57:03,335 --> 00:57:04,688
- Como é que saíste?
- Porquê?
667
00:57:04,855 --> 00:57:06,607
Porque é que eles nos mentem?
Diz-me!
668
00:57:06,775 --> 00:57:09,335
- Eles väo procurar-te.
- Diz-me o que se passa!
669
00:57:09,495 --> 00:57:13,329
O que se passa é que se
nos virem juntos, morremos os dois.
670
00:57:13,695 --> 00:57:16,084
És capaz de me largar?
Deixa-me...
671
00:57:16,775 --> 00:57:20,450
Deixa-me puxar as calças
e levo-te para minha casa...
672
00:57:20,615 --> 00:57:22,094
...para podermos estar sós.
Está bem assim?
673
00:57:25,215 --> 00:57:28,287
- Ed.
- Mac.
674
00:57:29,375 --> 00:57:31,445
Queres que vos deixe sós?
675
00:57:32,935 --> 00:57:35,290
Isto näo é o que parece.
676
00:57:37,695 --> 00:57:39,492
Claro... claro.
677
00:57:39,655 --> 00:57:43,887
Desaparece daqui, estúpido...
Queres parar?
678
00:57:45,055 --> 00:57:48,127
Näo podes fazer uma coisa destas.
É falta de educacäo.
Ç
679
00:57:49,615 --> 00:57:51,765
Ela näo percebe o que é lamber.
680
00:57:52,055 --> 00:57:54,615
És doido varrido?
Trouxeste-a contigo?
681
00:57:56,415 --> 00:57:58,883
Näo te estiques, Joe!
Näo me desafies!
682
00:57:59,055 --> 00:58:01,649
Näo, isso näo presta.
Pöe na minha conta.
683
00:58:01,815 --> 00:58:03,726
Säo meus amigos, näo säo de cá.
684
00:58:03,895 --> 00:58:05,408
- Anda, vamos embora.
- Dá-me o teu número.
685
00:58:05,575 --> 00:58:08,851
- Dois-Delta.
- Näo me provoques!
686
00:58:09,015 --> 00:58:10,573
Ficas avisado!
687
00:58:21,935 --> 00:58:24,324
Que agradável surpresa.
688
00:58:27,575 --> 00:58:30,169
O Mac näo fala muito
do trabalho dele no Instituto.
689
00:58:30,335 --> 00:58:32,405
Trabalham com ele?
690
00:58:33,695 --> 00:58:36,653
Salvar vidas deve ser
muito gratificante.
691
00:58:36,815 --> 00:58:38,885
Bonitos fatos de treino.
692
00:58:39,335 --> 00:58:43,328
A fazerem exercício com este calor
ainda apanham uma insolaçäo.
693
00:58:43,495 --> 00:58:44,848
Olha, Mac...
694
00:58:45,015 --> 00:58:48,564
Eles têm pulseiras iguais.
Devíamos fazer o mesmo.
695
00:58:51,335 --> 00:58:53,803
Lembras-te do que dissemos
sobre falares demais?
696
00:58:56,975 --> 00:58:59,535
Queres fazer o favor de ir ao Red's
comprar umas cervejas?
697
00:58:59,695 --> 00:59:02,812
- Nós temos de falar de trabalho.
- Está bem.
698
00:59:02,975 --> 00:59:04,294
Eu estava só a ser simpática.
699
00:59:04,455 --> 00:59:06,286
Eu sei. Vai...
700
00:59:12,615 --> 00:59:13,809
Porque é que eles mentem, Mac?
701
00:59:14,175 --> 00:59:16,769
Porque é que eles nos mentem?
Diz-me.
702
00:59:19,855 --> 00:59:21,846
Para impedir que vocês
saibam o que säo.
703
00:59:22,855 --> 00:59:26,211
- O que somos?
- O que é que nós somos?
704
00:59:26,895 --> 00:59:30,046
Porque é que hei-de ser eu a dizer
aos miúdos que o Pai Natal näo existe?
705
00:59:34,255 --> 00:59:36,530
Oucam... Vocês...
Ç
706
00:59:38,735 --> 00:59:40,771
Vocês näo säo como eu.
707
00:59:43,055 --> 00:59:45,569
Quero dizer, vocês näo säo humanos.
708
00:59:47,055 --> 00:59:51,287
Isto é, vocês säo humanos,
mas näo säo reais.
709
00:59:51,615 --> 00:59:53,207
Vocês näo säo como
uma pessoa autêntica.
710
00:59:53,575 --> 00:59:55,247
Como eu.
711
00:59:58,055 --> 01:00:00,011
Vocês säo clones.
712
01:00:02,295 --> 01:00:05,685
Säo cópias de pessoas que existem.
713
01:00:06,375 --> 01:00:07,728
- O quê?
- Clones?
714
01:00:07,895 --> 01:00:09,886
- Que conversa é essa?
- Porquê?
715
01:00:10,055 --> 01:00:12,774
A miúda de um velho rico precisa
de pele nova para uma plástica,
716
01:00:12,935 --> 01:00:17,087
ou um deles adoece, e precisa de
um orgäo... Väo buscá-Io a vocês.
717
01:00:18,975 --> 01:00:21,887
Mas... eu tenho uma mäe.
Recordo-me dela.
718
01:00:22,055 --> 01:00:24,091
- Eu sei.
- Eu cresci numa quinta.
719
01:00:24,255 --> 01:00:27,691
- Tinha um cäozinho e uma bici...
- E uma bicicleta.
720
01:00:27,855 --> 01:00:31,006
Era uma Flexi-Flyer
cor de cravo com pompons no guiador,
721
01:00:31,175 --> 01:00:33,211
e ias nela a casa da tua avó.
722
01:00:33,375 --> 01:00:36,412
Tocavas à campainha e ela dava-te
bolinhos num prato aquecido.
723
01:00:38,775 --> 01:00:40,606
Registos de recordaçöes.
724
01:00:41,615 --> 01:00:43,970
Eu vi-os. Tenho um amigo que é
programador no Instituto.
725
01:00:44,135 --> 01:00:44,931
Ele mostrou-mos.
726
01:00:45,095 --> 01:00:48,451
Têm umas doze histórias.
Alteram pequenos pormenores...
727
01:00:48,895 --> 01:00:50,692
...mas säo todas iguais.
728
01:00:50,855 --> 01:00:56,088
A vida que pensam que tinham
antes da "contaminacäo"?
Ç
729
01:00:56,255 --> 01:00:58,052
Nunca existiu.
730
01:00:59,655 --> 01:01:03,011
Näo olhes assim para mim.
Ao menos tiveste uma bicicleta.
731
01:01:03,175 --> 01:01:07,088
Queres trocar recordacöes felizes
Ç
pela minha infância desgraçada, troca.
732
01:01:07,615 --> 01:01:08,604
Há quanto tempo?
733
01:01:09,815 --> 01:01:11,248
Há quanto tempo estamos vivos?
734
01:01:12,655 --> 01:01:15,215
Tu és da geraçäo Eco
portanto tens três anos.
735
01:01:17,015 --> 01:01:18,289
Delta significa que tens quatro.
736
01:01:20,975 --> 01:01:22,090
Três?
737
01:01:22,255 --> 01:01:25,964
Vocês só existem porque toda a gente
quer viver para sempre.
738
01:01:26,135 --> 01:01:27,648
É o novo sonho americano.
739
01:01:27,815 --> 01:01:31,125
E há gente suficientemente rica
para pagar seja o que for por ele.
740
01:01:31,295 --> 01:01:34,367
Näo se importam de nos matar,
de nos tirarem partes de nós?
741
01:01:34,535 --> 01:01:36,730
Eles näo sabem.
Pensam que vocês säo vegetais
742
01:01:36,895 --> 01:01:38,692
subsistindo numa cápsula gelatinosa.
743
01:01:39,415 --> 01:01:43,374
Porque acham que Merrick os tem presos
num velho bunker debaixo do chäo?
744
01:01:43,535 --> 01:01:46,766
Ele näo quer que alguém saiba a verdade.
Especialmente os vossos sponsors.
745
01:01:47,135 --> 01:01:50,525
- Sponsors?
- Quem vos mandou fazer.
746
01:01:50,695 --> 01:01:52,651
Eles säo os vossos donos.
747
01:01:55,135 --> 01:02:00,414
Porque é que Merrick näo quer
que eles saibam que estamos vivos?
748
01:02:00,695 --> 01:02:04,654
Porque querer comer um hambúrguer
näo significa querer conhecer a vaca.
749
01:02:05,895 --> 01:02:07,169
Além disso...
750
01:02:07,335 --> 01:02:11,772
...querem saber quantas leis Merrick
violou para vocês serem criados?
751
01:02:13,575 --> 01:02:15,486
Os vossos sponsors
näo podem saber nada disto.
752
01:02:15,655 --> 01:02:18,123
Eles pertencem à alta sociedade.
Säo ricos e famosos.
753
01:02:18,295 --> 01:02:20,331
Se soubessem a verdade,
lá se ia o negócio de Merrick.
754
01:02:20,495 --> 01:02:23,373
Entäo temos de encontrar os nossos
sponsors e contar-lhes a verdade.
755
01:02:25,015 --> 01:02:26,846
Essa é a pior ideia que eu já ouvi.
756
01:02:27,015 --> 01:02:29,449
Eu seria um homem morto.
E despedido.
757
01:02:29,615 --> 01:02:31,731
É o que faremos.
É a nossa única salvacäo
Ç
758
01:02:31,895 --> 01:02:34,409
Pára! Pára!
Aguenta! Trava!
759
01:02:34,575 --> 01:02:36,884
Vocês säo como peças sobresselentes
dos Bentleys deles.
760
01:02:37,055 --> 01:02:40,013
Eles näo se ralam!
Pensam que se väo ralar?!
761
01:02:40,295 --> 01:02:42,411
Sabem o que eu faria no vosso lugar?
762
01:02:42,575 --> 01:02:45,931
Fugia para o mais longe possível daqui.
Väo para a praia.
763
01:02:46,095 --> 01:02:49,132
Nós näo pedimos a tua autorizaçäo,
Mac.
764
01:02:49,295 --> 01:02:50,933
Pedimos a tua ajuda.
765
01:02:52,575 --> 01:02:54,133
Oh, meu Deus.
766
01:03:02,175 --> 01:03:05,451
Os sensores de infravermelhos näo
estäo a detectar os nossos fugitivos.
767
01:03:05,615 --> 01:03:07,367
A areia está demasiado quente.
768
01:03:10,735 --> 01:03:13,010
Ontem implantaram micro-sensores
no homem.
769
01:03:13,335 --> 01:03:16,850
Podemos pôr o nosso aparelho
a detectar uma baixa frequência?
770
01:03:17,015 --> 01:03:19,006
Se estivermos a 800 metros
da origem do sinal...
771
01:03:19,175 --> 01:03:20,164
Faz isso.
772
01:03:20,415 --> 01:03:23,009
Os nomes dos vossos sponsors
säo Tom Lincoln e Sarah Jordan.
773
01:03:23,175 --> 01:03:24,528
A sponsor dela vive
em Nova lorque.
774
01:03:24,695 --> 01:03:27,573
O número no vosso nome
é um código regional.
775
01:03:27,735 --> 01:03:31,694
Seis-Eco significa que
o teu sponsor vive em L.A.
776
01:03:31,855 --> 01:03:33,811
Tens de sair deste estado.
777
01:03:33,975 --> 01:03:35,693
Veste isto.
778
01:03:35,855 --> 01:03:38,528
Tu entras aí...
779
01:03:38,695 --> 01:03:41,255
Continua. Qual é o tamanho?
780
01:03:43,455 --> 01:03:45,605
Isto säo malas.
Servem para guardar coisas.
781
01:03:45,775 --> 01:03:48,414
Mochilas para os rapazes,
bolsas para as raparigas. Entendido?
782
01:03:48,575 --> 01:03:49,849
Näo somos idiotas.
783
01:03:50,015 --> 01:03:52,973
Desculpe, Menina "Eu sou muito esperta
e estou ansiosa por ir para A Ilha".
784
01:04:03,775 --> 01:04:07,006
As pessoas näo andam
com esta roupa na rua.
785
01:04:07,175 --> 01:04:10,247
Esta roupa compra-se por catáIogo.
Isto fica aqui.
786
01:04:12,775 --> 01:04:16,370
Por catáIogo, está bem?
Clones näo vestem isto.
787
01:04:20,175 --> 01:04:21,449
Oucam.
Ç
788
01:04:21,615 --> 01:04:24,175
Este cartäo é como
os créditos compensatórios.
789
01:04:24,335 --> 01:04:27,247
Compram comida com ele, mas eu tenho
24 horas para participar o roubo dele,
790
01:04:27,415 --> 01:04:31,613
senäo ficaräo a saber que vos ajudei.
Depois, paguem com o dinheiro.
791
01:04:34,295 --> 01:04:38,288
Ouçam, eu sei que tudo isto
é novidade para vocês,
792
01:04:38,455 --> 01:04:40,252
mas há uma verdade universal:
793
01:04:40,415 --> 01:04:43,293
Nunca dês o teu cartäo de crédito
a uma mulher.
794
01:04:51,015 --> 01:04:52,414
Detectei um sinal.
Está muito perto.
795
01:05:07,415 --> 01:05:09,770
O comboio chegará daqui
a poucos minutos. Despachem-se.
796
01:05:09,935 --> 01:05:13,245
... e Sacramento está a dar
agora entrada na platforma A.
797
01:05:13,415 --> 01:05:15,690
Fiquem aqui.
798
01:05:15,855 --> 01:05:17,413
Näo saiam daqui.
799
01:05:23,255 --> 01:05:25,166
Olha para aquilo!
800
01:05:25,335 --> 01:05:27,212
Säo criancas.
Ç
801
01:05:36,295 --> 01:05:39,446
O comboio é directo a L.A.
Precisam disto para viajar.
802
01:05:39,615 --> 01:05:43,051
Quando chegarem, procurem os vossos
sponsors no serviço informativo.
803
01:05:44,535 --> 01:05:46,446
O que é o serviço informativo?
804
01:05:46,615 --> 01:05:48,367
Por ele saberäo onde eles moram.
805
01:05:48,535 --> 01:05:51,129
E façam o que fizerem,
näo confiem em ninguém.
806
01:05:51,295 --> 01:05:53,047
Se há uma coisa que eu posso
dizer-vos sobre os humanos
807
01:05:53,215 --> 01:05:54,887
é que faräo seja o que for
para sobreviverem.
808
01:05:55,535 --> 01:05:56,809
Obrigado, Mac. Obrigado.
809
01:05:57,895 --> 01:05:59,647
Muito obrigada.
810
01:05:59,815 --> 01:06:03,012
Vou lá acima comprar um mapa de L.A.
811
01:06:03,175 --> 01:06:05,291
Näo me arranjem sarilhos.
812
01:06:26,455 --> 01:06:28,446
Acho que os localizei.
Os dois, no centro.
813
01:06:34,695 --> 01:06:36,606
Fujam!
814
01:08:08,295 --> 01:08:09,774
Corre!
815
01:08:11,495 --> 01:08:13,486
Oh, Deus!
816
01:08:16,295 --> 01:08:20,971
O comboio 227 da Amtrak parte
para Los Angeles do Terminal C.
817
01:08:26,095 --> 01:08:28,814
O que se passa com essa gente?
Eles mataram-no.
818
01:08:42,855 --> 01:08:44,288
E era suposto isto ser um
trabalho simples.
819
01:08:44,455 --> 01:08:45,444
Nunca é simples.
820
01:08:45,615 --> 01:08:47,094
Temos um cartäo de crédito
desaparecido...
821
01:08:47,255 --> 01:08:49,974
McCord serviu-se dele para comprar
bilhetes.
822
01:08:50,135 --> 01:08:52,695
- Näo está na carteira dele.
- Vigiem a conta dele.
823
01:08:52,855 --> 01:08:56,211
A Amtrak que me
ponha em contacto com o maquinista.
824
01:08:56,615 --> 01:08:58,367
Arranja-me outra equipa em L.A.
825
01:09:01,455 --> 01:09:04,015
Vim o mais depressa que pude.
826
01:09:04,175 --> 01:09:07,167
Acabei de ver os seleccionados pelo
Departamento de Defesa.
827
01:09:07,335 --> 01:09:09,610
- Se quiser vê-Ios...
- Ainda näo. Vê isto.
828
01:09:11,695 --> 01:09:14,255
- Foi desenhado pelo Seis-Eco.
- Está perfeito...
829
01:09:14,615 --> 01:09:16,810
"Renovatio".
830
01:09:16,975 --> 01:09:19,569
"Renovatio"?
Renovatio.
831
01:09:19,735 --> 01:09:22,329
- É italiano?
- É latim.
832
01:09:23,335 --> 01:09:25,371
Nunca demos conhecimentos
de latim a um agnado.
833
01:09:25,535 --> 01:09:27,605
Eu sei isso muito bem.
834
01:09:28,615 --> 01:09:30,287
Entäo onde é que ele aprendeu?
835
01:09:31,295 --> 01:09:33,331
Onde estäo os resultados
do exame sináptico dele?
836
01:09:33,495 --> 01:09:35,372
Seräo enviados da Clínica
Johns Hopkins...
837
01:09:35,535 --> 01:09:37,605
Entäo apressa-os.
838
01:09:50,455 --> 01:09:51,729
Vocês os dois.
839
01:09:56,735 --> 01:09:58,134
Além.
840
01:11:43,415 --> 01:11:46,805
Acabámos de chegar. O Troy
já tem ligaçäo às câmaras da cidade.
841
01:11:53,935 --> 01:11:57,132
Desculpe.
Onde há um servico informativo?
Ç
842
01:11:57,295 --> 01:11:59,092
Obrigado.
843
01:12:04,135 --> 01:12:06,808
Wilshire. Fifth. Grand.
844
01:12:07,135 --> 01:12:09,968
Spring. Grand Avenue?
845
01:12:10,135 --> 01:12:11,534
Vá lá, jóia...
Sorri para a câmara.
846
01:12:19,775 --> 01:12:22,892
Onde fica Flower?
Estás na Flower?
847
01:12:23,055 --> 01:12:24,613
Olive?
848
01:12:24,775 --> 01:12:26,333
Segue, segue.
849
01:12:26,495 --> 01:12:29,692
A tua cara näo me é estranha.
Apanhei-os!
850
01:12:32,215 --> 01:12:34,490
Três Black Wasps
e duas jet bikes.
851
01:12:34,655 --> 01:12:36,885
Já identificámos os nossos fugitivos.
852
01:12:42,615 --> 01:12:44,412
Vamos embora!
853
01:12:55,855 --> 01:13:00,326
Localizei o cartäo de crédito do McCord.
Grand Avenue, 9830.
854
01:13:00,495 --> 01:13:04,886
- Sigam imediatamente para o 9830.
- A LAPD vai para lá.
855
01:13:05,055 --> 01:13:06,932
Detectaram
o cartäo de crédito do McCord.
856
01:13:07,095 --> 01:13:09,563
- Tom Lincoln.
- Um momento, por favor.
857
01:13:11,415 --> 01:13:12,894
Não consta na lista.
858
01:13:13,055 --> 01:13:14,454
Sarah Jordan.
859
01:13:20,975 --> 01:13:25,127
- Está?
- Procuro Sarah Jordan.
860
01:13:25,575 --> 01:13:28,135
Ela está doente.
861
01:13:28,615 --> 01:13:32,085
- Posso falar com ela?
- Ela está no hospital.
862
01:13:32,775 --> 01:13:34,367
És tu, Mäezinha?
863
01:13:49,775 --> 01:13:51,845
Jordan, vamos embora!
864
01:13:54,335 --> 01:13:56,087
Alto! Mäos no ar!
865
01:13:56,255 --> 01:13:58,450
- As mäos no ar!
- Ponham as mäos no ar!
866
01:13:58,615 --> 01:14:00,367
Façam o que eu mando!
867
01:14:01,775 --> 01:14:03,891
- Lincoln.
- Faz o que eles mandam.
868
01:14:16,815 --> 01:14:18,806
Rápido! Toca a andar!
869
01:14:25,455 --> 01:14:27,047
VEÍCULO DE RASTREIO
870
01:14:29,135 --> 01:14:31,854
Está preso como suspeito
da morte de James McCord.
871
01:14:32,015 --> 01:14:34,245
Ele estava a ajudar-nos!
Ele era meu amigo.
872
01:14:34,415 --> 01:14:36,645
Sabe que tudo que disser
pode ser usado contra si em tribunal.
873
01:14:36,815 --> 01:14:37,964
O que é um tribunal?
874
01:14:41,575 --> 01:14:43,054
Faräo testes de ADN.
875
01:14:43,215 --> 01:14:45,012
Se os agnados
forem formalmente acusados,
876
01:14:45,175 --> 01:14:47,689
envolveräo os seus clientes
numa investigaçäo criminal.
877
01:14:47,855 --> 01:14:50,653
Isto é um pesadelo. Näo pode permitir
que isso aconteça.
878
01:14:50,815 --> 01:14:54,091
Compreende?
Use a força que for necessária.
879
01:14:54,255 --> 01:14:56,644
Ordeno-lhe que ponha fim
à situacäo.
Ç
880
01:14:56,815 --> 01:14:59,807
Um-Adam-82. Prendemos os suspeitos.
Dois adultos sem identificacäo.
Ç
881
01:15:00,255 --> 01:15:02,405
Notifiquem a Medicina Legal.
Precisaremos de testes de ADN.
882
01:15:02,575 --> 01:15:04,770
- O meu nome é Tom Lincoln.
- Senta-te e cala-te.
883
01:15:04,935 --> 01:15:07,927
- Pode ver o meu processo?
- Senta-te.
884
01:15:22,335 --> 01:15:25,054
Central, estamos a dois minutos daí.
885
01:15:36,335 --> 01:15:39,168
Lincoln, levanta-te!
Levanta-te!
886
01:15:45,815 --> 01:15:47,453
Vamos embora!
887
01:15:49,975 --> 01:15:51,567
Vai!
888
01:15:54,575 --> 01:15:56,054
Temos polícias! Temos polícias!
889
01:16:12,055 --> 01:16:13,773
Corre!
890
01:16:14,735 --> 01:16:16,646
Estou a vê-Ios!
Vamos!
891
01:16:18,295 --> 01:16:20,729
Vamos!
Despachem-se!
892
01:16:21,815 --> 01:16:23,373
Rápido! Rápido!
893
01:16:23,535 --> 01:16:24,809
Sigam! Sigam!
894
01:16:45,615 --> 01:16:47,845
Väo, väo, väo!
895
01:16:58,455 --> 01:17:00,252
Raios! Venham por aqui!
896
01:17:37,695 --> 01:17:41,085
Air Two, dá-me a localizaçäo
dos alvos.
897
01:17:41,415 --> 01:17:44,327
- Os alvos estäo debaixo das rodas.
- Liquidem-nos, silenciosamente.
898
01:17:47,295 --> 01:17:48,933
Avanca!
Ç
899
01:17:51,095 --> 01:17:52,767
Rápido!
900
01:17:52,935 --> 01:17:55,608
Näo consigo passar!
Näo consigo passar!
901
01:18:13,415 --> 01:18:15,167
Cuidado! Cuidado!
902
01:18:20,735 --> 01:18:22,088
Direita, direita!
903
01:18:36,255 --> 01:18:37,813
Não os largues!
904
01:18:39,415 --> 01:18:40,609
Cuidado!
905
01:18:45,135 --> 01:18:47,603
Näo o deixem fugir!
Näo o deixem fugir!
906
01:19:09,575 --> 01:19:11,213
Bom trabalho!
907
01:19:12,695 --> 01:19:14,606
Tenho de me raspar.
Vêm aí helicópteros da Polícia.
908
01:19:24,175 --> 01:19:25,927
Black Wasp, destrói o camiäo!
909
01:19:36,415 --> 01:19:38,690
Estás bem? Vamos embora.
910
01:19:43,135 --> 01:19:44,693
Polícias! Polícias!
911
01:20:06,935 --> 01:20:08,004
Ele está a voltar!
912
01:20:10,735 --> 01:20:12,487
Baixa-te, Jordan!
913
01:20:39,015 --> 01:20:41,688
- Sabes como é que isso anda?
- Näo!
914
01:21:38,935 --> 01:21:40,050
Segura-te bem!
915
01:21:42,215 --> 01:21:43,773
Cuidado!
916
01:21:52,775 --> 01:21:54,208
Cuidado!
917
01:21:58,655 --> 01:22:00,646
Segura-te!
918
01:22:18,015 --> 01:22:20,654
- Näo me largues, Lincoln!
- Eu tenho-te segura!
919
01:22:20,815 --> 01:22:22,726
- Näo me largues!
- Eu tenho-te segura!
920
01:22:25,535 --> 01:22:27,730
Näo me deixes cair, Lincoln!
921
01:22:33,135 --> 01:22:35,251
Lincoln!
Puxa-me!
922
01:22:35,415 --> 01:22:37,326
Puxa-me!
923
01:22:38,015 --> 01:22:39,846
Sobe!
924
01:22:42,895 --> 01:22:45,568
Se näo há maneira de
os apanharmos discretamente,
925
01:22:45,735 --> 01:22:47,691
têm de os liquidar.
926
01:22:50,775 --> 01:22:55,132
Vejo os nossos alvos no 70º andar.
Estäo no logotipo do edifício.
927
01:22:58,655 --> 01:23:00,168
Dia difícil.
928
01:23:00,895 --> 01:23:02,089
Vamos!
929
01:23:03,735 --> 01:23:05,805
LAPD! Afastem-se da janela!
930
01:23:10,215 --> 01:23:11,728
Jay, tem-Io a jeito?
931
01:23:12,855 --> 01:23:14,846
Ali! Liquida-os!
932
01:23:22,855 --> 01:23:25,972
Fica aí!
Baixa-te!
933
01:23:26,375 --> 01:23:27,808
Anda!
934
01:23:31,335 --> 01:23:33,291
Vou dar a volta para
poder alvejá-Ios.
935
01:23:39,775 --> 01:23:40,924
Ele está a voltar.
936
01:24:01,175 --> 01:24:03,564
Aguentem, aguentem!
Eles väo cair.
937
01:24:45,535 --> 01:24:47,127
Jesus ama-vos, com certeza!
938
01:24:47,295 --> 01:24:50,332
Nunca vi uma coisa assim!
Anda, pequena.
939
01:24:50,495 --> 01:24:52,725
Eu sei que Jesus te ama.
940
01:25:02,615 --> 01:25:05,004
É capaz de guardar um segredo,
doutor?
941
01:25:05,175 --> 01:25:06,608
Com certeza.
942
01:25:06,775 --> 01:25:08,970
Passa-se qualquer coisa.
943
01:25:09,135 --> 01:25:11,091
Qualquer coisa de que talvez
nem suspeite.
944
01:25:11,375 --> 01:25:12,694
O quê?
945
01:25:13,375 --> 01:25:17,209
Näo tenho a certeza de que
a contaminaçäo seja real.
946
01:25:17,375 --> 01:25:19,206
Porque pensas isso?
947
01:25:19,375 --> 01:25:24,893
O Lincoln disse-me que encontrou
um besouro no Sector Seis.
948
01:25:25,055 --> 01:25:28,445
Acho que deve ter sido por isso
que ele pensou que podia partir.
949
01:25:28,615 --> 01:25:31,049
Contaste isso a mais alguém?
950
01:25:31,215 --> 01:25:33,490
Näo, näo... Mas vou tratar
de investigar.
951
01:25:33,655 --> 01:25:34,929
Vou tirar isto a limpo.
952
01:25:35,095 --> 01:25:37,529
E quando souber alguma coisa,
virei informá-Io.
953
01:25:37,695 --> 01:25:39,208
Obrigado.
954
01:25:39,575 --> 01:25:40,974
Quero ser útil.
955
01:25:41,135 --> 01:25:43,330
Eu gosto de estar aqui.
956
01:25:43,495 --> 01:25:45,963
Mas também quero
investigar a Iotaria.
957
01:25:46,135 --> 01:25:48,695
Há ali qualquer coisa errada...
958
01:25:49,015 --> 01:25:50,687
Sabes...
959
01:25:50,855 --> 01:25:53,494
Tu foste um dos primeiros
da geraçäo Eco.
960
01:25:53,655 --> 01:25:55,213
Tu és muito inteligente.
961
01:25:55,575 --> 01:25:57,884
Recordo-me de quando cheguei aqui.
962
01:26:00,695 --> 01:26:02,970
Um sobrevivente, tal como tu.
963
01:26:03,255 --> 01:26:05,689
Aliás, um dos primeiros.
964
01:26:05,855 --> 01:26:08,415
É natural, saudável até,
questionar o mundo em que vivemos.
965
01:26:09,055 --> 01:26:12,843
Pode-se dizer que é...
tipicamente humano.
966
01:26:15,495 --> 01:26:17,372
Arde!
967
01:26:19,655 --> 01:26:22,931
Tragam-me uma lista
de todos os Ecos presentes.
968
01:26:39,975 --> 01:26:42,284
Vi a morada dele.
Tom Lincoln.
969
01:26:42,775 --> 01:26:45,448
Iremos lá quando parar de chover.
970
01:26:45,815 --> 01:26:48,887
Quando o encontrarmos
estaremos a salvo.
971
01:26:54,175 --> 01:26:56,928
O rapazinho era parecido comigo.
972
01:27:00,015 --> 01:27:02,165
A mäe dele vai morrer, näo vai?
973
01:27:03,495 --> 01:27:05,133
Näo sei.
974
01:27:07,975 --> 01:27:09,203
Estás a mentir.
975
01:27:16,815 --> 01:27:18,646
Está frio.
976
01:28:06,935 --> 01:28:09,529
- Entra.
- Näo consigo.
977
01:28:10,615 --> 01:28:12,128
Entrarei eu.
978
01:28:17,335 --> 01:28:18,973
Está gente?
979
01:29:09,535 --> 01:29:10,968
Lincoln!
980
01:29:27,415 --> 01:29:29,326
Meu Deus!
981
01:29:31,815 --> 01:29:34,409
O meu nome é Lincoln Seis-Eco.
982
01:29:34,575 --> 01:29:37,043
Eu sou a sua apólice de seguro.
983
01:29:51,055 --> 01:29:54,411
E o que fazes na minha casa?
984
01:30:01,055 --> 01:30:02,886
Tem de ver isto. É...
985
01:30:05,975 --> 01:30:07,203
É maravilhoso.
986
01:30:07,375 --> 01:30:09,650
Isto é o exame sináptico que fizemos
ao Seis-Eco há três anos,
987
01:30:09,815 --> 01:30:12,375
antes de o integrarmos
na populaçäo de agnados.
988
01:30:12,535 --> 01:30:14,810
Este é o exame sináptico de há dias.
989
01:30:14,975 --> 01:30:16,647
Veja como a memória aumentou.
990
01:30:16,815 --> 01:30:18,407
É como se ele tivesse 30 anos,
e näo três,
991
01:30:18,575 --> 01:30:19,974
o que, obviamente, é impossível.
992
01:30:20,135 --> 01:30:23,923
Ou talvez isto provenha de uma infecçäo
cortical que nós näo...
993
01:30:24,095 --> 01:30:27,770
Uma infeccäo näo lhe ensina latim.
Ç
Nem como pilotar.
994
01:30:34,455 --> 01:30:36,047
Säo recordacöes.
Ç
995
01:30:38,335 --> 01:30:40,053
Mas näo säo dele.
996
01:30:42,135 --> 01:30:44,285
Säo do sponsor dele.
997
01:30:44,775 --> 01:30:46,288
Eu já te vi antes.
998
01:30:47,615 --> 01:30:50,766
- Vi-te na Maxim, na Esquire...
- Maxim?
999
01:30:50,935 --> 01:30:53,608
Säo revistas para homens.
1000
01:30:53,775 --> 01:30:58,451
Fotografias de mulheres com
pouca, justa, curta...
1001
01:30:58,735 --> 01:30:59,929
...e artigos também.
1002
01:31:00,095 --> 01:31:02,609
Tu és muito popular.
1003
01:31:05,175 --> 01:31:06,688
Já está.
1004
01:31:08,215 --> 01:31:11,571
- O que é isso?
- Parece um tipo de imp...
1005
01:31:14,375 --> 01:31:15,967
A tua pele é täo macia.
1006
01:31:17,335 --> 01:31:18,973
Sabias?
1007
01:31:23,855 --> 01:31:27,370
- Deixei-te alguma roupa lá em cima.
- Obrigada.
1008
01:31:27,535 --> 01:31:30,288
Obrigado, eu.
1009
01:31:39,455 --> 01:31:41,605
Continuo à espera de acordar.
1010
01:31:41,975 --> 01:31:43,966
Eu pensava que era mais alto.
1011
01:31:44,135 --> 01:31:47,730
Lamento decepcionar-te. Vem cá.
1012
01:31:48,775 --> 01:31:51,209
Ela é espectacular.
1013
01:31:51,375 --> 01:31:53,286
Como é que só existes há três anos
1014
01:31:53,455 --> 01:31:56,253
e andas com uma mulher como eu nunca
consegui encontrar em toda a vida?
1015
01:31:56,415 --> 01:31:57,643
Dá cá isso.
1016
01:31:57,815 --> 01:32:01,046
Ela encontrou-me.
É a minha melhor amiga.
1017
01:32:01,455 --> 01:32:02,854
Porque é que a
nossa pronúncia é täo diferente?
1018
01:32:03,015 --> 01:32:04,050
Eu sou escocês.
1019
01:32:04,655 --> 01:32:06,611
"Eu sou escocês."
1020
01:32:06,775 --> 01:32:09,335
Já me enervas o suficiente,
sem me imitares.
1021
01:32:09,495 --> 01:32:10,848
"Sem me imitares."
1022
01:32:11,015 --> 01:32:14,451
Pára com isso. Chega.
1023
01:32:14,615 --> 01:32:17,573
Sim, chega. Desculpe.
1024
01:32:17,735 --> 01:32:19,771
Parece uma exposiçäo de abortos.
1025
01:32:19,935 --> 01:32:21,812
Sim, é esquisito.
1026
01:32:24,535 --> 01:32:25,968
Entäo constrói barcos?
1027
01:32:26,135 --> 01:32:29,810
Projecto-os. Desenho-os.
1028
01:32:31,575 --> 01:32:34,726
Comecei com carros, motos,
desenhos experimentais...
1029
01:32:36,055 --> 01:32:37,886
Tudo que me excitasse.
1030
01:32:38,055 --> 01:32:39,932
Era louco por velocidades.
1031
01:32:40,095 --> 01:32:43,371
Motos. É estranho, tenho a
sensaçäo de já ter visto isto.
1032
01:32:43,535 --> 01:32:45,446
É algo que sempre fiz.
1033
01:32:45,615 --> 01:32:47,731
Nunca imaginei que isso
me tornaria rico.
1034
01:32:47,895 --> 01:32:49,487
O que quer dizer "renovatio"?
1035
01:32:49,655 --> 01:32:52,044
Renovatio em latim significa
"renascimento".
1036
01:32:52,535 --> 01:32:54,287
Ardiloso, näo é?
1037
01:32:54,895 --> 01:32:58,251
Ouve... Eu tenho uma hepatite.
1038
01:32:58,415 --> 01:33:01,168
Uma derradeira prenda que Deus
me deu pela minha libertinagem.
1039
01:33:01,895 --> 01:33:03,408
O quê?
1040
01:33:03,575 --> 01:33:05,964
Montes e montes de sexo.
1041
01:33:07,375 --> 01:33:10,492
- Sexo?
- Sexo com...
1042
01:33:11,055 --> 01:33:12,727
Tu és virgem?
1043
01:33:14,375 --> 01:33:16,764
Andas com ela e és... virgem?
1044
01:33:19,455 --> 01:33:22,015
Näo vou estragar-te a surpresa.
1045
01:33:22,175 --> 01:33:23,893
Vais ter uma experiência em cheio.
1046
01:33:24,055 --> 01:33:27,809
O meu médico disse que o meu fígado
piorará nos próximos dois anos.
1047
01:33:32,255 --> 01:33:35,531
Eu näo tenho jeito para estas cenas
de confissöes e remorsos.
1048
01:33:39,335 --> 01:33:44,170
Ouça. Há pessoas que nos perseguem.
Querem matar-nos.
1049
01:33:44,335 --> 01:33:46,246
Nós viemos cá
porque precisamos da sua ajuda.
1050
01:33:46,455 --> 01:33:47,444
Para quê?
1051
01:33:47,615 --> 01:33:49,651
Para mostrar a toda a gente
o que o Instituto faz.
1052
01:33:50,415 --> 01:33:53,487
Quem iria acreditar-te?
Eu estou a olhar para ti e näo acredito.
1053
01:33:53,975 --> 01:33:57,490
Quem é aquele homem? Eu conheço-o.
É o locutor da Comunidade?
1054
01:33:57,655 --> 01:33:59,247
É o Presidente da América.
1055
01:33:59,615 --> 01:34:01,924
- Ele tem um clone.
- É um idiota chapado.
1056
01:34:02,095 --> 01:34:03,653
Eu também nunca gostei dele.
1057
01:34:03,815 --> 01:34:06,534
- Há muita gente a ver isto?
- Os noticiários? Muitíssima.
1058
01:34:06,935 --> 01:34:08,846
Entäo se pudermos ir lá juntos,
1059
01:34:09,015 --> 01:34:10,528
as pessoas iräo ver-nos
e saberäo a verdade.
1060
01:34:10,695 --> 01:34:13,289
Entäo a ideia é irmos à NBC
1061
01:34:13,455 --> 01:34:15,650
ver se podem entrevistar-nos
depois da meteorologia.
1062
01:34:15,815 --> 01:34:20,172
Isto pode näo significar nada para si,
mas há milhares como nós.
1063
01:34:20,335 --> 01:34:23,566
E todos que conhecemos
väo morrer naquele Instituto.
1064
01:34:29,815 --> 01:34:31,294
Ajude-nos.
1065
01:34:34,095 --> 01:34:37,007
Está bem.
Deixem-me ir calçar os sapatos.
1066
01:34:55,295 --> 01:34:57,650
Tom, despache-se!
1067
01:35:01,295 --> 01:35:02,887
Merrick Institute.
1068
01:35:04,215 --> 01:35:05,648
Merrick Biotech.
Em que posso ajudá-lo?
1069
01:35:05,815 --> 01:35:06,884
Fala o cliente Tom Lincoln.
1070
01:35:07,055 --> 01:35:08,204
Como está, Sr. Lincoln?
1071
01:35:08,375 --> 01:35:10,570
Pode ligar-me a alguém
que me explique
1072
01:35:10,735 --> 01:35:14,011
o que faz a minha apólice de seguro
sentada no meu sofá?
1073
01:35:14,855 --> 01:35:17,130
- Quer fazer o favor de aguardar?
- Claro.
1074
01:35:28,135 --> 01:35:31,889
Desculpem fazê-Ios esperar.
Estive a tratar de umas coisas.
1075
01:35:32,175 --> 01:35:34,052
Vamos? Estäo prontos?
1076
01:35:42,735 --> 01:35:44,214
- Passa-se qualquer coisa.
- O quê?
1077
01:35:46,655 --> 01:35:48,327
Os olhos dele estäo a mentir.
1078
01:35:48,495 --> 01:35:50,167
Tal como os teus mentem.
1079
01:35:50,775 --> 01:35:52,174
Ficas aqui.
1080
01:35:52,335 --> 01:35:53,973
Vamos?
1081
01:35:55,295 --> 01:35:56,364
Está tudo bem?
1082
01:35:56,535 --> 01:35:59,447
Ela fica aqui para o caso
de näo acreditarem em nós.
1083
01:36:00,055 --> 01:36:02,774
- Näo, iremos todos.
- Näo. Ela vai ficar.
1084
01:36:08,855 --> 01:36:09,844
Boa sorte.
1085
01:36:10,295 --> 01:36:11,410
- Obrigado.
- Obrigado.
1086
01:36:23,415 --> 01:36:25,326
Gostas?
1087
01:36:26,295 --> 01:36:29,014
- Guiarei eu.
- Näo. Guiarei eu.
1088
01:36:29,175 --> 01:36:30,927
Näo, a sério.
1089
01:36:31,295 --> 01:36:34,651
- Sabes guiar?
- Sei, aprendi sozinho.
1090
01:36:34,935 --> 01:36:36,573
Mas näo sabes o caminho.
1091
01:36:36,735 --> 01:36:38,885
Entäo indica-mo.
1092
01:36:41,655 --> 01:36:43,293
Tem cuidado.
1093
01:36:43,455 --> 01:36:45,366
Isto é um Cadillac V12-09.
1094
01:36:45,535 --> 01:36:49,414
Tem 750 cavalos e custou
500 mil dólares.
1095
01:36:52,255 --> 01:36:53,654
Pöe o polegar aí.
1096
01:36:56,535 --> 01:36:57,570
Vales bem o que paguei por ti.
1097
01:36:57,735 --> 01:36:58,850
Até temos as mesmas
impressöes digitais.
1098
01:36:59,015 --> 01:37:00,971
- O que está a fazer?
- Estou a obter itinerários.
1099
01:37:01,135 --> 01:37:03,695
Como está, Sr. Lincoln?
Para onde quer ir?
1100
01:37:03,855 --> 01:37:07,006
- Para o novo estúdio da KNBC.
- Um momento, por favor.
1101
01:37:07,175 --> 01:37:09,564
Obrigado por fazer isto.
1102
01:37:09,735 --> 01:37:13,489
Näo tens que agradecer.
Penso que tu farias o mesmo por mim.
1103
01:37:17,015 --> 01:37:18,607
Quanto é que eu custei?
1104
01:37:19,055 --> 01:37:20,204
Cinco milhöes de dólares.
1105
01:37:20,495 --> 01:37:21,484
Isso é muito?
1106
01:37:21,695 --> 01:37:23,492
É uma ninharia para quem quer
continuar vivo.
1107
01:37:39,495 --> 01:37:41,053
Está vermelho!
1108
01:37:41,215 --> 01:37:43,410
Vermelho! Pára o carro!
1109
01:37:43,575 --> 01:37:45,611
É um sinal vermelho!
Pára o carro!
1110
01:37:48,855 --> 01:37:50,288
O que se passa?
1111
01:37:50,455 --> 01:37:53,049
Idiota! É um sinal vermelho!
Quer dizer "parar"!
1112
01:37:53,215 --> 01:37:55,410
- Näo sabia.
- Disseste que sabias guiar.
1113
01:37:55,695 --> 01:37:59,005
Eu sei guiar, só näo sei
o que as luzes significam.
1114
01:38:05,655 --> 01:38:07,407
Sinto muito.
Eu näo estou preparado para morrer.
1115
01:38:11,175 --> 01:38:12,688
Nem eu!
1116
01:38:17,135 --> 01:38:18,773
Väo, väo, väo!
1117
01:38:20,335 --> 01:38:21,768
O que estás a fazer? Pára!
1118
01:38:21,935 --> 01:38:23,129
Pára o carro já!
1119
01:38:32,575 --> 01:38:33,724
Estou a falar a sério!
Pára o carro!
1120
01:38:45,855 --> 01:38:48,050
Há carros que vêm direito a nós
de todos os lados!
1121
01:39:07,615 --> 01:39:09,731
Eles estäo a alvejar o meu carro!
1122
01:39:10,135 --> 01:39:12,808
Atingiram o meu motor!
1123
01:39:13,655 --> 01:39:15,452
Meu Deus, o meu nariz!
1124
01:39:39,375 --> 01:39:40,649
Qual é a tua ideia?
1125
01:39:46,535 --> 01:39:48,526
- Levanta-te!
- Larga-me!
1126
01:39:50,375 --> 01:39:52,206
- Sai de cima de mim
- Anda, levanta-te!
1127
01:39:52,375 --> 01:39:54,605
- Larga-me!
- Levanta-te!
1128
01:39:54,775 --> 01:39:58,051
Näo o matem.
Eu preciso dele. Eu preciso dele.
1129
01:40:04,055 --> 01:40:07,252
Näo o matem!
Ele é o meu clone!
1130
01:40:11,295 --> 01:40:12,967
Eu sou o Tom Lincoln!
1131
01:40:13,575 --> 01:40:17,454
Näo, o Tom Lincoln sou eu!
Ele está a mentir. Cala-te!
1132
01:40:17,815 --> 01:40:20,204
Eu sou o teu dono!
1133
01:40:20,535 --> 01:40:23,095
Ele é o cl...
Eu sou o Tom Lincoln!
1134
01:40:23,255 --> 01:40:25,894
Näo me aponte a pistola, idiota!
1135
01:40:26,055 --> 01:40:28,933
- Ele é o clone!
- Näo sou um clone! Eu sou o Tom!
1136
01:40:29,175 --> 01:40:31,894
Näo, o Tom sou eu!
Ele está a mentir! Mate-o!
1137
01:40:32,055 --> 01:40:34,091
- Näo, näo sou.
- Cala-te!
1138
01:40:34,255 --> 01:40:37,247
Cala-te, clone dum raio!
Cala-te!
1139
01:40:37,415 --> 01:40:39,929
- Eu sou o Tom Lincoln!
- Näo, näo...
1140
01:40:47,335 --> 01:40:48,324
Porra...
1141
01:41:15,015 --> 01:41:16,368
Foi por um triz.
1142
01:41:23,495 --> 01:41:27,454
Acha estranho a minha apólice de seguro
tentar matar-me?
1143
01:41:27,615 --> 01:41:30,527
Eu achei toda esta operaçäo estranha.
1144
01:41:30,695 --> 01:41:32,526
Onde está a mulher?
1145
01:41:32,695 --> 01:41:36,005
Ela disse que ia para outro estado...
1146
01:41:36,175 --> 01:41:38,131
...à procura da sponsor dela.
1147
01:41:38,295 --> 01:41:41,970
Foi testemunha de actividades sigilosas.
1148
01:41:42,135 --> 01:41:47,004
Refere-se a eles criarem seres humanos
que andam, falam e sentem?
1149
01:41:47,175 --> 01:41:49,689
O sigilo é esse?
1150
01:41:50,215 --> 01:41:52,888
Falou com alguém acerca disto?
1151
01:41:53,055 --> 01:41:54,408
Quem iria acreditar?
1152
01:41:54,735 --> 01:41:56,373
Posso contar com o seu sigilo?
1153
01:41:56,695 --> 01:41:58,970
A única coisa com que pode contar...
1154
01:41:59,135 --> 01:42:02,445
...é que as pessoas faräo tudo
para sobreviver.
1155
01:42:02,615 --> 01:42:07,052
Tudo o que eu quero é viver.
Näo me interessa como.
1156
01:42:11,735 --> 01:42:13,612
Obrigado.
1157
01:42:14,055 --> 01:42:16,694
Muito obrigado.
Bom trabalho.
1158
01:42:23,295 --> 01:42:26,253
Jordan? Jordan?
1159
01:42:26,415 --> 01:42:28,167
Pare!
1160
01:42:30,255 --> 01:42:33,372
Jordan, sou eu.
Sou eu.
1161
01:42:51,455 --> 01:42:53,047
És tu.
1162
01:43:18,335 --> 01:43:22,374
- Estes beijos säo surpreendentes.
- Abre a boca outra vez.
1163
01:43:24,495 --> 01:43:27,407
- Como é que nunca fizemos isto?
- Cala-te.
1164
01:43:49,735 --> 01:43:52,090
A Ilha é realidade.
1165
01:43:53,375 --> 01:43:54,649
Somos nós.
1166
01:43:57,695 --> 01:44:00,414
- Quantos estäo afectados?
- Cerca de metade.
1167
01:44:00,575 --> 01:44:03,294
Detectámos as mesmas
funçöes neurológicas em todos os Ecos,
1168
01:44:03,455 --> 01:44:07,289
e em todas as geraçöes seguintes:
Foxtrots, Gamas e Hilos.
1169
01:44:07,455 --> 01:44:10,925
Baseámos todo o nosso sistema
na previsibilidade.
1170
01:44:11,095 --> 01:44:15,213
O Seis-Eco desenvolveu a
característica que o minou.
1171
01:44:15,375 --> 01:44:17,843
A curiosidade humana.
1172
01:44:18,855 --> 01:44:23,770
Portanto, agora estamos perante
quatro geraçöes...
1173
01:44:23,935 --> 01:44:26,972
...com potencial para
comportamento hostil.
1174
01:44:28,135 --> 01:44:30,126
O que é que sugere?
1175
01:44:30,575 --> 01:44:32,611
Uma devolucäo.
Ç
1176
01:44:32,935 --> 01:44:37,213
Quer dizer destruir produto
no valor de 200 milhöes de dólares?
1177
01:44:38,775 --> 01:44:39,764
Porreiro...
1178
01:44:39,935 --> 01:44:43,564
Comunicador Cisco IP.
Ligação de Merrick Biotech.
1179
01:44:44,855 --> 01:44:46,652
Sr. Lincoln, fala Charlie Whitman,
1180
01:44:46,815 --> 01:44:49,375
director de relações públicas
da Merrick Biotech.
1181
01:44:50,255 --> 01:44:56,125
As minhas sentidas desculpas pelo
desagradável aborrecimento de ontem.
1182
01:44:56,295 --> 01:45:00,413
A anomalia que o seu produto
apresentou não foi um incidente isolado,
1183
01:45:00,575 --> 01:45:03,135
e asseguro-lhe que é
totalmente corrigível.
1184
01:45:03,295 --> 01:45:08,369
Estamos a telefonar a outros clientes
fazendo-lhes um pedido de devolução.
1185
01:45:08,535 --> 01:45:10,014
Por favor telefone-nos quando tiver...
1186
01:45:11,455 --> 01:45:13,332
"Desagradável aborrecimento"?
1187
01:45:13,695 --> 01:45:15,925
Desvaloriza um pouco a situação,
não acha?
1188
01:45:16,095 --> 01:45:18,609
Sr. Lincoln, está em casa...
Näo está traumatizado?
1189
01:45:18,775 --> 01:45:22,131
Uma vez assaltaram-me a casa
e apontaram-me uma pistola à cabeça.
1190
01:45:22,295 --> 01:45:24,411
Nunca mais me esqueci.
Fiquei em choque dois dias.
1191
01:45:24,575 --> 01:45:26,770
De que devoluçäo fala?
1192
01:45:26,935 --> 01:45:30,814
É um pequeno defeito que detectámos
em quatro linhas de produçäo.
1193
01:45:30,975 --> 01:45:33,614
O que väo fazer com
os produtos defeituosos?
1194
01:45:35,855 --> 01:45:37,573
Fabricaremos outros.
1195
01:45:39,135 --> 01:45:41,695
- Fabricaräo outros?
- Não tem que se preocupar.
1196
01:45:41,855 --> 01:45:43,925
Os nossos produtos são
100% garantidos.
1197
01:45:44,575 --> 01:45:48,250
O único inconveniente para si
é termos de o trazer cá
1198
01:45:48,415 --> 01:45:51,487
e fazer-lhe novos exames
para podermos recriar o seu produto.
1199
01:45:52,055 --> 01:45:53,647
Está disponível hoje?
1200
01:45:53,815 --> 01:45:55,851
Posso ir buscá-lo de helicóptero
às 3 horas?
1201
01:45:56,015 --> 01:45:58,006
Eu depois telefono-lhe.
1202
01:46:05,655 --> 01:46:10,331
Dr. Merrick, como removemos
os produtos defeituosos,
1203
01:46:10,495 --> 01:46:12,884
sem perturbar a restante população?
1204
01:46:13,295 --> 01:46:15,172
Já temos o mecanismo preparado.
1205
01:46:16,695 --> 01:46:19,732
Dahlgren Dois-Foxtrot.
1206
01:46:20,215 --> 01:46:21,489
Cooper Cinco-Gama.
1207
01:46:23,575 --> 01:46:25,531
Haverá inúmeros vencedores.
1208
01:46:28,455 --> 01:46:31,970
Ele tinha um diário e muitos mapas.
1209
01:46:32,335 --> 01:46:37,011
Depois de eu descobrir como
pô-Io na água, metemo-nos nele...
1210
01:46:37,295 --> 01:46:38,808
...e partimos em direcçäo ao sul.
1211
01:46:39,255 --> 01:46:41,052
Podíamos viver como
pessoas verdadeiras.
1212
01:46:41,495 --> 01:46:43,770
Tulie Dois-Foxtrot.
1213
01:46:43,935 --> 01:46:46,847
Ginsberg Dois-Hilo.
1214
01:46:49,815 --> 01:46:51,248
Desapareceremos.
1215
01:46:54,655 --> 01:46:56,452
Mas depois...
1216
01:47:05,495 --> 01:47:07,770
Todas essas pessoas
que deixámos para trás...
1217
01:47:08,055 --> 01:47:10,489
Jones Três-Eco.
1218
01:47:27,135 --> 01:47:30,730
Quando estávamos a fugir
vi uma sala.
1219
01:47:32,215 --> 01:47:33,534
Se eu pudesse entrar lá e destruí-la...
1220
01:47:33,695 --> 01:47:34,969
GRADE HOLOGRÁFICA
1221
01:47:35,135 --> 01:47:36,727
... eles veriam a verdade.
1222
01:47:45,095 --> 01:47:50,806
Contudo, há outro assunto que requer
a aprovaçäo da Direcçäo.
1223
01:47:52,735 --> 01:47:55,772
A alienação de produto infectado
no montante de 200 milhões de dólares.
1224
01:48:02,695 --> 01:48:04,128
Todos a favor?
1225
01:48:20,095 --> 01:48:21,244
Tu foste escolhido.
1226
01:48:22,335 --> 01:48:23,484
Tu és especial...
1227
01:48:26,135 --> 01:48:28,012
... muito especial.
1228
01:48:33,455 --> 01:48:35,605
- Obrigado.
- Obrigada.
1229
01:48:41,735 --> 01:48:44,295
O que se diz à simpática senhora?
1230
01:48:44,455 --> 01:48:46,093
Obrigado.
1231
01:49:50,975 --> 01:49:52,852
Chegada do produto Jordan.
1232
01:50:07,295 --> 01:50:10,844
- Levem-na para Cirurgia Sete.
- Tenho de ir cumprimentá-la.
1233
01:50:19,215 --> 01:50:22,252
Sr. Lincoln, obrigado por ter vindo.
É um prazer voltar a vê-Io,
1234
01:50:22,415 --> 01:50:25,691
e todos lamentamos muito o ocorrido.
1235
01:50:25,855 --> 01:50:29,530
Quero dizer-lhe que vamos criar
um novo agnado,
1236
01:50:29,695 --> 01:50:31,970
sem qualquer encargo.
Näo lhe custará um cêntimo.
1237
01:50:32,135 --> 01:50:36,333
Faca o favor. Quer uma macä?
Ç Ç
Um lanche ou...?
1238
01:50:36,495 --> 01:50:38,167
Näo. Quanto tempo demorará?
1239
01:50:38,335 --> 01:50:41,372
Cerca de uma hora.
Li que é escocês.
1240
01:50:41,535 --> 01:50:44,254
Eu prefiro a Irlanda.
De que sítio da Escócia é?
1241
01:50:44,415 --> 01:50:46,133
Sr. Whitman, eu sei que esta conversa
de circunstância faz parte
1242
01:50:46,295 --> 01:50:48,251
da sua missäo,
mas deixemo-nos de conversa fiada.
1243
01:50:48,415 --> 01:50:51,612
As minhas desculpas.
Eu sou muito falador.
1244
01:50:51,775 --> 01:50:54,494
Um tagarela. À direita. Por aqui.
1245
01:51:01,255 --> 01:51:02,973
Eu levo-a.
1246
01:51:14,175 --> 01:51:16,643
Vai ser precisamente a mesma
rotina da úItima vez, Sr. Lincoln.
1247
01:51:16,815 --> 01:51:18,931
Os técnicos näo demoraräo.
1248
01:51:19,095 --> 01:51:20,892
Olhe para si, täo jovem
e bem sucedido.
1249
01:51:21,055 --> 01:51:23,444
Eu sempre desejei velejar...
1250
01:51:34,935 --> 01:51:36,812
Sei que väo tirar-te os rins...
1251
01:51:37,935 --> 01:51:41,371
...os pulmöes, o coraçäo...
1252
01:51:41,695 --> 01:51:45,131
Väo dar cabo de ti.
1253
01:51:50,295 --> 01:51:51,648
É uma pena.
1254
01:52:06,015 --> 01:52:07,607
Ninguém me toca.
1255
01:52:09,695 --> 01:52:11,208
Dá-me a tua Tri-key.
1256
01:52:11,375 --> 01:52:12,774
- Deste-me um tiro.
- Cala-te!
1257
01:52:12,935 --> 01:52:14,732
Dá-me o walkie-talkie.
1258
01:52:17,735 --> 01:52:19,566
Deita-te. Deita-te, já!
1259
01:53:01,655 --> 01:53:03,293
Estás bem?
1260
01:53:05,375 --> 01:53:06,967
Anda.
1261
01:53:08,255 --> 01:53:11,327
Eu tinha tudo calculado.
1262
01:53:11,495 --> 01:53:15,283
Errei aqui nesta parte,
mas isso näo tem importância.
1263
01:53:15,735 --> 01:53:18,488
Agora, passa-se qualquer coisa...
1264
01:53:18,975 --> 01:53:20,249
Como está o senhor?
1265
01:53:20,415 --> 01:53:22,326
Senhoras e senhores,
obrigado pela vossa paciência.
1266
01:53:22,575 --> 01:53:24,566
Sei que estäo muito excitados
por irem para A Ilha.
1267
01:53:24,735 --> 01:53:27,295
Agora peguem nas vossas coisas,
ponham-se em fila indiana
1268
01:53:27,455 --> 01:53:30,333
e sigam-me.
Vamos pôr-nos a caminho.
1269
01:53:31,495 --> 01:53:33,690
Toma. Vai.
1270
01:53:33,975 --> 01:53:37,047
Tens de continuar.
Vai. Vai.
1271
01:53:37,215 --> 01:53:39,604
Vai desligá-Io.
1272
01:53:52,855 --> 01:53:54,493
Adoro esse Picasso.
1273
01:53:55,455 --> 01:53:58,015
Gosta do Picasso, Sr. Laurent?
1274
01:53:59,455 --> 01:54:03,289
Cumpriu a sua promessa.
Estou muito satisfeito. Obrigado.
1275
01:54:03,455 --> 01:54:06,686
- E a cliente? Sarah Jordan.
- A sobrevivência é duvidosa.
1276
01:54:06,855 --> 01:54:08,652
Mesmo que o transplante seja um êxito
1277
01:54:08,815 --> 01:54:11,807
as lesöes cerebrais säo demasiado
graves para uma recuperaçäo.
1278
01:54:11,975 --> 01:54:13,693
Demorou tempo demais
a trazê-la de volta.
1279
01:54:13,855 --> 01:54:17,370
Portanto a rapariga que eu trouxe,
väo tirar-lhe os orgäos, matá-la,
1280
01:54:17,535 --> 01:54:19,810
ainda que isso
näo adiante nada?
1281
01:54:19,975 --> 01:54:22,648
É o privilégio que os
nossos clientes pagam, Sr. Laurent.
1282
01:54:23,815 --> 01:54:26,329
Agora dê-me licença,
tenho assuntos a tratar.
1283
01:54:29,215 --> 01:54:32,764
Sabe que o meu pai tomou parte
na rebeliäo de Burkinabe?
1284
01:54:33,175 --> 01:54:36,804
Quando ele foi morto,
eu e os meus irmäos fomos marcados.
1285
01:54:39,135 --> 01:54:42,411
Para que os outros soubessem
que näo éramos humanos.
1286
01:54:43,495 --> 01:54:45,531
Vi e fiz coisas de que näo me orgulho,
1287
01:54:45,695 --> 01:54:50,246
mas a certa altura compreendemos
que a guerra é um negócio.
1288
01:54:55,295 --> 01:54:57,525
Quando é que matar
se tornou um negócio para si?
1289
01:55:03,455 --> 01:55:06,527
É muito mais do que isso.
1290
01:55:09,175 --> 01:55:12,565
Eu descobri o Santo Graal
da ciência, Sr. Laurent.
1291
01:55:12,735 --> 01:55:14,134
Eu dou vida.
1292
01:55:14,695 --> 01:55:16,367
Os agnados...
1293
01:55:16,535 --> 01:55:20,244
säo meras ferramentas,
instrumentos. Eles näo têm alma.
1294
01:55:21,335 --> 01:55:23,929
Aqui,
as possibilidades säo ilimitadas.
1295
01:55:24,095 --> 01:55:27,770
Daqui a dois anos, serei capaz
de curar a leucemia em criancas.
Ç
1296
01:55:27,935 --> 01:55:31,007
Quantas pessoas na Terra
podem dizer isso, Sr. Laurent?
1297
01:55:32,735 --> 01:55:34,487
Creio que só o senhor e Deus.
1298
01:55:38,295 --> 01:55:40,968
É a resposta que procura, näo é?
1299
01:55:46,015 --> 01:55:48,324
O Sr. Whitman tem o seu cheque
lá em baixo.
1300
01:55:55,215 --> 01:55:58,287
Parece só um tiro.
1301
01:56:03,055 --> 01:56:04,488
Näo é este pulso.
1302
01:56:04,655 --> 01:56:08,568
Dr. Merrick, o cadáver
que cá chegou...
1303
01:56:08,735 --> 01:56:09,963
... é o cliente.
1304
01:56:22,695 --> 01:56:25,050
Alerta de segurança!
Lincoln Seis-Eco!
1305
01:56:29,815 --> 01:56:32,488
Para baixo, para baixo, para baixo!
Mexam-se, mexam-se!
1306
01:56:45,375 --> 01:56:47,252
Há um problema
na Sala de Hologramas.
1307
01:56:47,415 --> 01:56:48,734
Estou a investigar.
1308
01:56:50,455 --> 01:56:53,094
Mandei censores averiguarem
uma possível violaçäo de segurança
1309
01:56:53,255 --> 01:56:55,007
no Controlo de Hologramas.
1310
01:57:24,255 --> 01:57:26,371
NÄO DESLIGAR
COM VENTOINHA LIGADA
1311
01:57:26,535 --> 01:57:28,651
NÄO DESLIGAR TOMADA
1312
01:57:34,495 --> 01:57:36,451
Väo entrando na sala.
1313
01:57:36,615 --> 01:57:39,129
Se vou para A Ilha,
porque deixei ficar a minha mala?
1314
01:57:39,295 --> 01:57:40,853
Entre. Obrigado.
1315
01:57:41,855 --> 01:57:43,846
Tem a certeza que sabe o que faz?
1316
01:57:44,015 --> 01:57:45,528
O caminho é mesmo este?
1317
01:57:45,695 --> 01:57:48,255
É novo cá?
Näo sei se é este o caminho.
1318
01:57:48,415 --> 01:57:50,167
Vai para A Ilha?
1319
01:57:52,415 --> 01:57:54,975
Tenho quase a certeza
que está enganado.
1320
01:57:59,535 --> 01:58:00,968
Abre a porta!
1321
01:58:06,975 --> 01:58:09,170
Ela disse, "Abre a porta!"
1322
01:58:43,015 --> 01:58:47,611
Podias ter assumido a vida dele.
Mas optaste por voltar.
1323
01:58:47,775 --> 01:58:50,653
Tu és mesmo único, Seis-Eco.
1324
01:58:51,135 --> 01:58:53,171
O meu nome é Lincoln.
1325
02:00:08,935 --> 02:00:10,653
Eu trouxe-te a este mundo.
1326
02:00:16,855 --> 02:00:18,447
E posso tirar-te dele.
1327
02:10:17,815 --> 02:10:19,806
Tradução:
Maria Elvira Coutinho Pedroso
1328
02:10:19,975 --> 02:10:21,966
Adaptação:
SDI Media Group
1329
02:10:22,135 --> 02:10:24,126
[PORTUGUESE]