1 00:00:13,014 --> 00:00:15,014 Ha ha ha ha! 2 00:00:15,014 --> 00:00:17,014 'A drop or two of Joker serum' 3 00:00:17,007 --> 00:00:19,007 into each can of dog food 4 00:00:19,011 --> 00:00:22,011 'and every Rex, Rover, and Fido in Gotham' 5 00:00:22,013 --> 00:00:25,003 'will laugh like a hyena!' 6 00:00:25,004 --> 00:00:28,004 Ah-ha ha ha! 7 00:00:28,004 --> 00:00:30,004 The kids'll love it. 8 00:00:30,006 --> 00:00:31,006 Pardon me, sir. 9 00:00:31,012 --> 00:00:33,022 Your plan, how does one put it? 10 00:00:33,019 --> 00:00:35,009 Stinks on ice. 11 00:00:35,013 --> 00:00:38,003 I must concur, Jude. 12 00:00:38,003 --> 00:00:39,023 Okay, one.. 13 00:00:39,022 --> 00:00:42,022 ...you never ever talk to me like that. 14 00:00:42,021 --> 00:00:44,011 And two.. 15 00:00:44,008 --> 00:00:46,998 ...when did you two ever talk at all? 16 00:00:51,001 --> 00:00:52,011 Oh, no! 17 00:00:52,013 --> 00:00:54,023 Oh, yes. 18 00:00:58,009 --> 00:01:00,009 Clayface! 19 00:02:07,023 --> 00:02:09,013 It's time you finally paid 20 00:02:09,010 --> 00:02:11,020 for making me into this monster, Joker. 21 00:02:11,022 --> 00:02:14,002 Pay? You should thank me. 22 00:02:14,006 --> 00:02:16,006 Detective Bennett was so blah. 23 00:02:16,007 --> 00:02:18,007 Huh, this is an improvement! 24 00:02:18,011 --> 00:02:20,011 This is a curse! 25 00:02:20,009 --> 00:02:21,009 Rrahh! 26 00:02:21,014 --> 00:02:23,014 Huh? 27 00:02:24,023 --> 00:02:30,013 Ha ha ha! 28 00:02:36,006 --> 00:02:39,006 This time, Joker, there's no escape. 29 00:02:40,017 --> 00:02:42,007 How about we put me down 30 00:02:42,008 --> 00:02:45,008 and settle this like gentlem-- 31 00:02:45,009 --> 00:02:48,009 Oh, we'll settle it, alright. 32 00:02:51,023 --> 00:02:53,013 Don't do it, Clayface. 33 00:02:53,012 --> 00:02:55,012 Hey, Bats. Been expecting you. 34 00:02:55,016 --> 00:02:58,006 - Who's the kid? - The name's Robin. 35 00:02:58,008 --> 00:03:00,008 Allow me to introduce my foot to your-- 36 00:03:00,008 --> 00:03:02,018 Put him down. 37 00:03:04,019 --> 00:03:06,019 - Unh! - He's all yours. 38 00:03:07,001 --> 00:03:09,011 Just finishing up some old business.. 39 00:03:09,016 --> 00:03:12,006 before I turn myself in as well. 40 00:03:16,016 --> 00:03:19,006 I thought Ethan Bennett was gone for good. 41 00:03:19,010 --> 00:03:21,020 Me, too. But a criminal isn't who I am. 42 00:03:22,000 --> 00:03:25,000 I'm ready to pay for my crimes. 43 00:03:25,004 --> 00:03:26,024 We're not gonna trust this crook. 44 00:03:26,023 --> 00:03:28,013 Are we, Batman? 45 00:03:28,009 --> 00:03:29,999 Who do you think tipped off the police? 46 00:03:39,013 --> 00:03:41,013 Freeze! Gotham P.D.! 47 00:03:44,022 --> 00:03:46,022 Two for one. Good work, Batman. 48 00:03:47,001 --> 00:03:49,001 Thank Detective Bennett, he made the collar 49 00:03:49,005 --> 00:03:50,005 'and turned himself in.' 50 00:03:50,013 --> 00:03:53,013 Ex-detective. Take 'em away. 51 00:03:58,005 --> 00:04:00,015 Well, that was easy. Why don't we knock off early? 52 00:04:01,000 --> 00:04:02,020 'Catch a movie?' 53 00:04:05,020 --> 00:04:07,020 Next, please. 54 00:04:09,007 --> 00:04:11,007 Basil Karlo. 55 00:04:12,018 --> 00:04:14,018 You can stop the auditions because you are looking 56 00:04:14,022 --> 00:04:17,012 at the new face of Waggy-time dog food. 57 00:04:17,015 --> 00:04:20,005 Yeah, we'll need to read you anyway. 58 00:04:20,007 --> 00:04:22,007 Just a formality. 59 00:04:24,021 --> 00:04:27,001 It's magic time. 60 00:04:27,006 --> 00:04:29,996 Waggy-time is the only premium dog food 61 00:04:30,002 --> 00:04:32,012 that's good enough for my best friend. 62 00:04:32,016 --> 00:04:36,006 It has the rich, meaty taste that dogs crave. 63 00:04:36,014 --> 00:04:39,024 Waggy-time. It's wag-a-riffic! 64 00:04:42,003 --> 00:04:44,013 Okay, we've seen enough. 65 00:04:44,016 --> 00:04:47,016 I'm afraid you just don't have the right look. 66 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 What is it now? 67 00:04:52,005 --> 00:04:53,005 My nose? 68 00:04:53,007 --> 00:04:54,017 Last time my ears were too big. 69 00:04:54,023 --> 00:04:56,013 Before that, I was too short! 70 00:04:56,007 --> 00:04:58,017 What do I gotta do to get a stinkin' part? 71 00:04:58,019 --> 00:05:01,999 Maybe you should think about acting classes. 72 00:05:02,005 --> 00:05:03,995 Acting classes? Ha! 73 00:05:04,004 --> 00:05:05,014 You wouldn't know a good actor 74 00:05:05,013 --> 00:05:07,003 if you tripped over one. 75 00:05:07,003 --> 00:05:10,023 One day, everyone in Gotham will know this face. 76 00:05:16,013 --> 00:05:18,023 'I met Ethan when I was a little younger than you.' 77 00:05:18,023 --> 00:05:21,013 'We got left behind at the natural history museum' 78 00:05:21,008 --> 00:05:22,018 on a school field trip. 79 00:05:22,020 --> 00:05:23,020 And spent the rest of the day 80 00:05:23,022 --> 00:05:25,022 exploring Gotham on our own. 81 00:05:25,020 --> 00:05:27,020 We've been best friends ever since. 82 00:05:27,021 --> 00:05:30,001 Until Joker turned his mind into mud. 83 00:05:30,006 --> 00:05:32,006 You said he tried to go straight once before. 84 00:05:32,009 --> 00:05:34,009 Think you can trust him this time? 85 00:05:34,007 --> 00:05:35,007 I once trusted Ethan enough 86 00:05:35,016 --> 00:05:38,006 to nearly reveal my secret to him. 87 00:05:38,010 --> 00:05:40,010 I'm not so sure anymore. 88 00:05:51,015 --> 00:05:54,015 Bruce! Nice to see a friendly face around here. 89 00:05:54,020 --> 00:05:56,010 I have good news. 90 00:05:56,008 --> 00:05:58,998 Wayne Industries is this close to a cure. 91 00:05:59,002 --> 00:06:01,022 Soon, Clayface will be just a bad memory. 92 00:06:01,022 --> 00:06:04,002 That's great, Bruce, but.. 93 00:06:04,004 --> 00:06:06,014 ...I'm not so sure I wanna be cured. 94 00:06:08,010 --> 00:06:10,020 I always thought what happened to me was a curse. 95 00:06:10,021 --> 00:06:13,021 But taking down Joker made me think. 96 00:06:13,017 --> 00:06:16,017 What if I serve my time and come back on the force 97 00:06:16,017 --> 00:06:17,997 as Clayface? 98 00:06:18,005 --> 00:06:20,005 The bad guys wouldn't stand a chance. 99 00:06:20,015 --> 00:06:22,015 We've been down that road before, Ethan. 100 00:06:22,017 --> 00:06:24,007 Your powers lead to abuse. 101 00:06:24,011 --> 00:06:27,011 The only way to bring Ethan Bennett back fully 102 00:06:27,009 --> 00:06:29,019 is to rid you of Clayface completely. 103 00:06:39,017 --> 00:06:41,017 Maybe I need a new headshot. 104 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 'Now there's a face only a mother could love.' 105 00:06:48,021 --> 00:06:50,021 Oh! Sorry. 106 00:06:50,017 --> 00:06:52,017 Just bring me the usual. 107 00:06:53,001 --> 00:06:54,011 After capturing Joker 108 00:06:54,012 --> 00:06:57,012 Clayface turned himself in to Gotham police. 109 00:06:57,013 --> 00:07:00,013 'Detective Ethan Bennett terrorized Gotham city' 110 00:07:00,015 --> 00:07:02,015 'as Clayface, with his ability' 111 00:07:02,017 --> 00:07:05,007 'to change his shape and mold his features.' 112 00:07:05,016 --> 00:07:08,996 Man. What I'd give to be able to mold this mug. 113 00:07:09,002 --> 00:07:11,022 Wayne Industries has isolated the mutagen 114 00:07:11,019 --> 00:07:13,999 'that gave Bennett his extraordinary powers' 115 00:07:14,006 --> 00:07:16,996 'and report they are close to developing a cure.' 116 00:07:17,003 --> 00:07:19,023 Huh? A cure? 117 00:07:19,020 --> 00:07:21,020 What a waste. 118 00:07:23,014 --> 00:07:25,014 Wayne Industries, huh? 119 00:07:36,007 --> 00:07:39,007 Okay, people, where are we? Let's go, talk to me. 120 00:07:39,013 --> 00:07:43,013 Can I help you, Dr. Norv...off? 121 00:07:43,010 --> 00:07:45,020 Somebody point me to the Clayface mutagen. 122 00:07:45,019 --> 00:07:48,009 I need to run an electron scan, stat! 123 00:07:50,002 --> 00:07:52,022 Can I see your clearance? 124 00:07:52,021 --> 00:07:56,001 I got your clearance right here, poindexter! 125 00:07:56,004 --> 00:07:58,024 Hey! Come back! Oh! 126 00:08:02,006 --> 00:08:03,016 Highly unstable sample coming through! 127 00:08:04,001 --> 00:08:06,011 I need to get to the electron chamber, stat! 128 00:08:06,011 --> 00:08:08,011 Stop right there! 129 00:08:14,019 --> 00:08:15,999 Aww, nuts! 130 00:08:16,006 --> 00:08:18,016 Calm down, buddy. There's nowhere to go. 131 00:08:25,004 --> 00:08:26,024 Too late. 132 00:08:28,012 --> 00:08:30,012 Better call an ambulance. 133 00:08:35,022 --> 00:08:37,002 Uhh! 134 00:08:37,004 --> 00:08:38,024 - Whoa. - Unh! 135 00:08:38,020 --> 00:08:40,020 Code red in sector 8! 136 00:08:42,013 --> 00:08:44,013 Help! 137 00:08:45,016 --> 00:08:47,016 He's crazy! He took my purse. 138 00:08:47,021 --> 00:08:50,011 - He went that way. - Intruder heading north. 139 00:08:54,009 --> 00:08:56,009 What a performance! 140 00:09:04,023 --> 00:09:07,013 The suspect ingested a highly concentrated form 141 00:09:07,008 --> 00:09:09,998 of the Clayface mutagen Ethan was exposed to. 142 00:09:10,005 --> 00:09:11,015 I don't get it, why would anyone 143 00:09:11,022 --> 00:09:14,012 willingly down a dangerous toxin? 144 00:09:14,014 --> 00:09:16,024 There are a lot of troubled people out there, Dick. 145 00:09:16,021 --> 00:09:20,001 Once we find our man, we'll find our answer. 146 00:09:20,005 --> 00:09:23,015 We have a match. Basil Karlo. 147 00:09:23,017 --> 00:09:24,997 He's an actor. 148 00:09:25,003 --> 00:09:27,013 That is, if starring in "Revenge Of The Atomic Clone" 149 00:09:27,015 --> 00:09:29,015 qualifies as acting. 150 00:09:31,017 --> 00:09:33,017 Twenty years ago, I was thrown out 151 00:09:33,020 --> 00:09:36,020 of the university for crimes against nature. 152 00:09:36,017 --> 00:09:37,017 Why? 153 00:09:37,021 --> 00:09:40,011 'Because of my work to create a race' 154 00:09:40,007 --> 00:09:42,007 'of bio-genetic supermen!' 155 00:09:42,011 --> 00:09:43,021 Can't understand why he hasn't worked 156 00:09:44,000 --> 00:09:45,010 in over 10 years. 157 00:09:45,010 --> 00:09:47,020 We are so watching that movie. 158 00:09:53,016 --> 00:09:56,016 ...has that rich, meaty taste that dogs crave! 159 00:09:56,020 --> 00:10:00,010 Waggy-time. It's wag-a-riffic! 160 00:10:00,014 --> 00:10:02,024 Thank you, uh, Brock. 161 00:10:02,020 --> 00:10:04,010 I think we've seen enough. 162 00:10:04,010 --> 00:10:06,010 So...when do we start shooting? 163 00:10:07,022 --> 00:10:11,022 I'm sorry but you're just not right for the role. 164 00:10:11,017 --> 00:10:14,017 Really, because if my look is the problem 165 00:10:14,018 --> 00:10:16,998 that I can change. 166 00:10:24,010 --> 00:10:27,010 I can even play the dog. 167 00:10:31,003 --> 00:10:33,003 Three people were hospitalized today 168 00:10:33,004 --> 00:10:34,024 following an assault by a man 169 00:10:34,022 --> 00:10:38,002 with the powers of the super villain Clayface. 170 00:10:38,005 --> 00:10:41,015 Oh, what have I done? My life is ruined. 171 00:10:41,019 --> 00:10:43,999 With Ethan Bennett in custody police have turned 172 00:10:44,002 --> 00:10:46,012 their attention to a second Clayface 173 00:10:46,014 --> 00:10:50,014 a man identified by victims as actor Basil Karlo. 174 00:10:50,016 --> 00:10:54,006 Great. They know it's me. Oh! 175 00:10:54,016 --> 00:10:56,996 They know it's me. 176 00:11:00,005 --> 00:11:03,005 Basil Karlo, seen here in this high school production of.. 177 00:11:03,008 --> 00:11:06,008 - Karlo was born in Denver.. - The actor has been in.. 178 00:11:06,012 --> 00:11:09,012 ...to create a race of bio-genetic supermen. 179 00:11:09,008 --> 00:11:12,018 'Beings of unthinkable strength and power.' 180 00:11:17,009 --> 00:11:20,999 Aah! It's him! Clayface! 181 00:11:29,014 --> 00:11:32,004 A star is born! 182 00:11:40,003 --> 00:11:42,023 It's magic time. 183 00:11:42,020 --> 00:11:46,020 Clayface. A most pitiable freak of nature. 184 00:11:46,017 --> 00:11:47,997 'But it was not the mutation' 185 00:11:48,006 --> 00:11:50,006 'that turned him into a monster.' 186 00:11:50,011 --> 00:11:52,011 Rather his fellow man 187 00:11:52,009 --> 00:11:55,019 who viewed this troubled soul as a pariah. 188 00:12:03,013 --> 00:12:06,003 And though he knew it was too late 189 00:12:06,004 --> 00:12:09,024 he secretly hoped for a chance at redemption. 190 00:12:12,014 --> 00:12:14,004 'Show's over, Karlo.' 191 00:12:14,004 --> 00:12:15,024 It's not too late to get help. 192 00:12:15,021 --> 00:12:18,011 It is too late for acting lessons, though. 193 00:12:18,008 --> 00:12:22,998 Sorry, Batman. But this is the role I was born to play. 194 00:12:25,012 --> 00:12:27,012 Heh heh heh. 195 00:12:34,006 --> 00:12:35,996 Aah! 196 00:12:46,009 --> 00:12:47,019 Hmm? 197 00:12:54,008 --> 00:12:57,008 - Mmm! - You're not a criminal, Karlo. 198 00:12:57,012 --> 00:12:59,012 Why use these powers to become one? 199 00:12:59,014 --> 00:13:04,014 Because that's what the role is, isn't it, Batman? 200 00:13:04,010 --> 00:13:07,000 And now that I'm a celebrity I'll need the cash 201 00:13:07,004 --> 00:13:08,024 to start living like one. 202 00:13:09,000 --> 00:13:11,010 Now answer me a question. 203 00:13:11,015 --> 00:13:14,015 How long can your little buddy hold his breath? 204 00:13:15,017 --> 00:13:18,017 Aah! No...no. Mmph! 205 00:13:31,010 --> 00:13:34,020 'Clayface 2 continues his week-long crime spree' 206 00:13:34,021 --> 00:13:37,001 'with a robbery at the Gotham jewelry exchange.' 207 00:13:37,005 --> 00:13:40,995 I interviewed Karlo yesterday at an undisclosed location. 208 00:13:41,004 --> 00:13:44,024 My mother, she walked out on us kids when I was five. 209 00:13:44,019 --> 00:13:46,009 We had to beg on the streets. 210 00:13:46,014 --> 00:13:49,004 My sister, little Susie, used to ask 211 00:13:49,002 --> 00:13:53,012 why she had to go to bed hungry every night. 212 00:13:53,011 --> 00:13:56,011 I'm sorry. Are you crying? 213 00:13:56,008 --> 00:13:58,008 No. What about the Batman? 214 00:13:58,008 --> 00:14:01,008 Hey! This isn't about Batman. It's about me! 215 00:14:01,014 --> 00:14:04,004 Then you're not concerned the dark knight will stop you? 216 00:14:04,002 --> 00:14:07,002 Look, lady, Gotham's got a new leading man. 217 00:14:08,015 --> 00:14:10,005 No one's been able to stop Karlo. 218 00:14:10,008 --> 00:14:11,018 Not even the Batman. 219 00:14:11,017 --> 00:14:13,007 It'd just be a temporary re-assignment. 220 00:14:13,016 --> 00:14:15,016 If you could just put in a good word for me. 221 00:14:15,022 --> 00:14:17,012 Don't even ask, Ethan. 222 00:14:17,012 --> 00:14:20,022 Bruce, you once said you trusted me like a brother. 223 00:14:20,020 --> 00:14:23,010 'I need you to trust me now.' 224 00:14:23,011 --> 00:14:25,021 I need a chance to prove myself 225 00:14:25,019 --> 00:14:29,009 and it takes a Clayface to stop a Clayface. 226 00:14:38,006 --> 00:14:39,996 Dinnertime, Mr. Bennett. 227 00:14:42,015 --> 00:14:44,995 No! It's not possible. 228 00:14:52,010 --> 00:14:53,020 You called it, Bruce. 229 00:14:53,019 --> 00:14:55,009 Think he's going after Karlo? 230 00:14:55,012 --> 00:14:58,012 Sometimes Ethan's his own worst enemy. 231 00:14:59,021 --> 00:15:02,011 Wayne Industries has just finished a dose of antidote. 232 00:15:02,009 --> 00:15:05,009 I'll go there to pick it up. You track down Bennett. 233 00:15:18,014 --> 00:15:21,014 This should get me on the national news. 234 00:15:21,016 --> 00:15:23,006 Hmm? 235 00:15:25,005 --> 00:15:26,995 You're late. 236 00:15:27,006 --> 00:15:29,016 Some of us don't have jet-propelled cars. 237 00:15:29,017 --> 00:15:31,997 Gordon just got a tip about Karlo's whereabouts. 238 00:15:32,004 --> 00:15:35,014 Gosh, Batman. Let's go clobber that creep. 239 00:15:41,010 --> 00:15:49,000 Aahhh! 240 00:15:50,017 --> 00:15:52,017 Gotcha, bat-jerk! 241 00:15:58,009 --> 00:15:59,019 Huh? 242 00:16:00,000 --> 00:16:02,010 - Boo. - Clayface? 243 00:16:04,000 --> 00:16:05,020 Knew you couldn't resist a chance 244 00:16:05,017 --> 00:16:06,997 to take down the Batman. 245 00:16:07,004 --> 00:16:08,024 How did you know it was me? 246 00:16:08,022 --> 00:16:11,022 My grandma can do a better Robin than you. 247 00:16:27,020 --> 00:16:29,020 Why are you even here? 248 00:16:29,019 --> 00:16:32,019 - You're not a cop anymore. - I am a cop. 249 00:16:32,018 --> 00:16:35,008 Always was, always will be. 250 00:16:35,013 --> 00:16:39,003 And I will not rest until I bring you down. 251 00:16:39,004 --> 00:16:41,014 Hmm. Not gonna happen. 252 00:16:53,022 --> 00:16:56,012 You see? I've been practicing. 253 00:16:56,016 --> 00:16:57,016 And this Clayface sequel 254 00:16:57,023 --> 00:17:00,023 is bigger and better than the original. 255 00:17:22,012 --> 00:17:25,012 You should've stayed in Arkham. 256 00:17:44,021 --> 00:17:47,021 Whoa. Uh...I can explain. 257 00:17:49,014 --> 00:17:51,024 The antidote! No! 258 00:18:00,013 --> 00:18:02,013 Come on, take the serum! 259 00:18:02,010 --> 00:18:04,010 Sorry, Bats. I didn't mean to. 260 00:18:04,009 --> 00:18:05,019 I'm one of the good guys now. 261 00:18:05,021 --> 00:18:08,011 The good guys don't break out of Arkham. 262 00:18:14,010 --> 00:18:16,010 Rraahh! 263 00:18:29,010 --> 00:18:32,000 Bats! You need me on this one. 264 00:18:32,006 --> 00:18:35,006 Take the antidote and sit this one out. 265 00:18:36,009 --> 00:18:38,009 I say we let him help. 266 00:18:40,002 --> 00:18:42,012 Bats! Trust me! 267 00:19:19,015 --> 00:19:21,015 That doesn't sound good. 268 00:19:33,016 --> 00:19:35,006 Robin! 269 00:19:39,013 --> 00:19:41,003 Over here, Bats. 270 00:19:47,019 --> 00:19:49,999 I think we did it, Bats. 271 00:20:00,021 --> 00:20:03,001 It's magic time! 272 00:20:07,010 --> 00:20:09,000 Pull back. We need to regroup. 273 00:20:09,002 --> 00:20:12,002 No! Just get the antidote ready. 274 00:20:43,015 --> 00:20:45,015 Huh? What're you doing? 275 00:20:45,020 --> 00:20:49,000 Get out of me! 276 00:20:51,022 --> 00:20:53,022 Now, Bats. The antidote! 277 00:20:53,021 --> 00:20:55,011 What? 278 00:20:55,014 --> 00:20:57,024 - End it! - No! 279 00:21:22,010 --> 00:21:24,010 Welcome back, Ethan. 280 00:21:29,018 --> 00:21:31,008 The doctors say even though you shared 281 00:21:31,009 --> 00:21:32,019 a single dose of antidote 282 00:21:32,020 --> 00:21:34,010 your tests show a complete remission 283 00:21:34,009 --> 00:21:35,019 of the mutated cells. 284 00:21:35,020 --> 00:21:36,020 When I get out of here 285 00:21:37,001 --> 00:21:38,011 what do you say we shoot some hoops? 286 00:21:38,016 --> 00:21:39,996 Count on it. 287 00:21:40,006 --> 00:21:42,006 I know I have a long way to go. 288 00:21:42,010 --> 00:21:45,000 But I hope I can earn back your trust. 289 00:21:50,015 --> 00:21:52,005 Checkmate, Clayboy. 290 00:21:52,011 --> 00:21:54,001 They say you're cured. 291 00:21:54,003 --> 00:21:57,023 But I think you're still a little soft in the head. 292 00:22:01,019 --> 00:22:04,009 Ha ha ha ha! 293 00:22:05,007 --> 00:22:06,997 Jerk. 294 00:22:13,001 --> 00:22:14,021 Huh?