1
00:00:53,680 --> 00:00:56,840
Ceci est l'histoire de ma mort.
2
00:00:58,640 --> 00:01:00,440
Mais rassurez-vous, c'est une histoire très drôle !
3
00:01:00,720 --> 00:01:02,120
D'ailleurs, ce n'est pas vraiment mon histoire.
4
00:01:03,200 --> 00:01:05,680
C'est celui d'une jeune femme du nom de
Raiponce
5
00:01:07,000 --> 00:01:09,080
Et elle commence avec le soleil.
6
00:01:12,000 --> 00:01:15,440
Il était une fois une petite larme de soleil
qui tomba des cieux
7
00:01:16,360 --> 00:01:21,480
Et de cette larme naquit une fleur d'or magique
8
00:01:22,880 --> 00:01:25,800
Elle avait le pouvoir de guérir toutes les maladies
9
00:01:27,480 --> 00:01:30,560
Ah ! Vous voyez cette vieille femme ?!
Gardez là en mémoire !
10
00:01:31,120 --> 00:01:32,120
Elle va être importante.
11
00:01:33,880 --> 00:01:38,160
Bien ! Des siècles passèrent et
un royaume fut construit non loin,
12
00:01:38,280 --> 00:01:41,280
dirigé par un roi et une reine aimés de tous.
13
00:01:43,400 --> 00:01:45,680
La reine allait mettre au monde un enfant.
14
00:01:47,040 --> 00:01:47,920
Mais elle était souffrante...
15
00:01:49,040 --> 00:01:50,200
Très souffrante...
16
00:01:50,680 --> 00:01:53,280
Tout le royaume partit en quête d'un remède,
17
00:01:55,120 --> 00:01:57,560
Qui, en l'occurrence, était une fleur magique.
18
00:01:58,880 --> 00:02:01,240
Ah ! Je vous avais bien dit qu'elle était importante !
19
00:02:01,600 --> 00:02:07,080
Voyez-vous, la mère Gothel utilisait seule
ce don du ciel,
20
00:02:07,720 --> 00:02:09,360
afin de rester jeune éternellement.
21
00:02:10,240 --> 00:02:13,360
Il lui suffisait de
chanter une chanson très spéciale
22
00:02:14,080 --> 00:02:17,840
Fleur, éclat divin,
23
00:02:18,520 --> 00:02:21,800
Illumine sans fin
24
00:02:22,880 --> 00:02:29,520
Inverse le temps,
ramène ce qui fut mien,
25
00:02:30,360 --> 00:02:33,720
Ce qui fut mien...
26
00:02:33,800 --> 00:02:35,640
Eh oui ! Elle vient de rajeunir juste en chantant !
27
00:02:35,920 --> 00:02:36,720
Effrayant, non ?
28
00:02:49,200 --> 00:02:50,480
C'est elle !
29
00:02:56,520 --> 00:03:00,000
La fleur magique sauva la reine
30
00:03:01,600 --> 00:03:06,480
qui mit au monde une jolie petite fille
avec une belle chevelure dorée.
31
00:03:16,200 --> 00:03:18,760
Vous le devinez, c'était Raiponce !
32
00:03:20,760 --> 00:03:25,160
Pour célébrer sa venue au monde, le roi et
la reine lâchèrent une lanterne dans le ciel.
33
00:03:30,920 --> 00:03:33,280
Jusque-là, tout allait bien.
34
00:03:37,520 --> 00:03:38,760
Mais cela ne dura pas...
35
00:03:40,880 --> 00:03:45,040
Fleur, éclat divin,
36
00:03:46,760 --> 00:03:50,080
Illumine sans fin,
37
00:03:50,760 --> 00:03:52,480
Inverse le temps, ra...
38
00:03:59,480 --> 00:04:02,640
Gothel pénétra dans le château et enleva Raiponce !
39
00:04:06,120 --> 00:04:08,880
Le roi et la reine cherchèrent désespérément
mais ne retrouvèrent pas la princesse
40
00:04:09,840 --> 00:04:12,880
Elle était au fin fond d'une forêt, en haut d'une tour
41
00:04:13,280 --> 00:04:14,680
où Gothel l'élevait comme sa propre fille.
42
00:04:14,720 --> 00:04:21,240
Inverse le temps,
ramène ce fut mien,
43
00:04:21,760 --> 00:04:24,720
Ce qui fut mien...
- Gothel avait trouvé une
44
00:04:24,760 --> 00:04:26,440
nouvelle fleur magique.
45
00:04:30,440 --> 00:04:32,320
Pourquoi je ne peux pas aller dehors ?
46
00:04:32,920 --> 00:04:37,920
Le monde extérieur est un endroit dangereux,
Avec d'horribles et égoïstes personnes.
47
00:04:38,480 --> 00:04:42,040
Tu es en sécurité ici.
Comprends-tu ma petite fleur ?
48
00:04:43,040 --> 00:04:44,200
Oui, maman.
49
00:04:48,040 --> 00:04:50,760
Mais les murs de la tour ne pouvaient tout cacher.
50
00:04:55,640 --> 00:05:01,040
Chaque année, à son anniversaire, le roi et la reine
lançaient des milliers de lanternes dans le ciel !
51
00:05:01,600 --> 00:05:06,440
En l'espoir qu'un jour, leur princesse disparue revienne.
52
00:05:28,400 --> 00:05:31,880
On dirait bien que Pascal ne se trouve pas ici...
53
00:05:34,560 --> 00:05:35,320
J't'ai eu !
54
00:05:37,640 --> 00:05:39,400
Cela fait 22 pour moi,
55
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
On va jusqu'à 23 ou 24 ?
56
00:05:43,480 --> 00:05:45,360
OK...
Bon, que veux-tu faire ?
57
00:05:48,440 --> 00:05:50,200
Non, je ne crois pas.
58
00:05:50,880 --> 00:05:53,080
J'adore cet endroit et toi aussi !
59
00:05:55,200 --> 00:05:58,320
Oh, Pascal, ce n'est pas si mal ici !
60
00:06:00,280 --> 00:06:01,240
Raiponce
61
00:06:11,480 --> 00:06:14,920
7 heures, et il est déjà bien tard,
62
00:06:15,960 --> 00:06:19,640
Je démarre ma journée par du nettoyage,
63
00:06:20,240 --> 00:06:23,440
Dépoussiérer, brosser, la lessive, balayage,
64
00:06:24,200 --> 00:06:28,200
Laver tous les placards, il est sept heures et quart.
65
00:06:28,680 --> 00:06:30,320
Et puis je prends un livre,
66
00:06:30,640 --> 00:06:32,560
Ou même deux ou trois.
67
00:06:33,080 --> 00:06:37,080
Je fais quelques couleurs qui ne parlent qu'à moi.
68
00:06:37,440 --> 00:06:39,560
Musique, tricot, gâteaux,
69
00:06:39,840 --> 00:06:41,640
Et il m'arrive parfois,
70
00:06:41,920 --> 00:06:46,080
De rêver que ma vie commence.
71
00:06:55,760 --> 00:06:59,320
L'après-midi, c'est puzzles, fléchettes et cookies.
72
00:07:00,200 --> 00:07:04,000
Papier mâché, puis jeux de société.
73
00:07:04,640 --> 00:07:08,160
Poterie, ventriloquie, et quelques bougies.
74
00:07:08,520 --> 00:07:11,520
Respirer, inspirée, singerie,
75
00:07:11,840 --> 00:07:12,800
Prêt-à-porter !
76
00:07:12,840 --> 00:07:14,640
Et je relis mes livres,
77
00:07:14,960 --> 00:07:16,960
Si j'ai encore le temps.
78
00:07:17,280 --> 00:07:19,080
Je peins sur tous mes murs,
79
00:07:19,400 --> 00:07:21,280
J'n'ai plus de place maint'nant !
80
00:07:21,720 --> 00:07:23,600
Ensuite, je brosse, je brosse,
81
00:07:23,840 --> 00:07:25,840
Je brosse ma chevelure,
82
00:07:26,320 --> 00:07:30,320
Dans cet endroit où j'ai grandi.
83
00:07:30,720 --> 00:07:35,200
Et il m'arrive, il m'arrive, oui m'arrive, il m'arrive,
84
00:07:35,720 --> 00:07:39,400
De rêver que ma vie commence !
85
00:07:41,400 --> 00:07:43,520
Et demain soir,
86
00:07:45,040 --> 00:07:48,920
Apparaitront les lumières,
87
00:07:49,880 --> 00:07:57,640
C'est toujours le cas pour mon anniversaire.
88
00:07:58,960 --> 00:08:02,720
Comment savoir
89
00:08:03,720 --> 00:08:07,360
La raison de ces merveilles ?
90
00:08:08,640 --> 00:08:12,280
Je suis plus vieille,
91
00:08:12,800 --> 00:08:14,520
, Mais avec mère...
92
00:08:15,040 --> 00:08:17,640
Me laissera-t-elle... ?
93
00:08:41,120 --> 00:08:44,120
Je pourrais facilement m'habituer à une vue pareille...
94
00:08:44,360 --> 00:08:46,400
- Allez !
- Attends.
95
00:08:47,680 --> 00:08:49,640
C'est sûr, ça me plait.
96
00:08:50,200 --> 00:08:51,200
Les gars je veux un château !
97
00:08:51,800 --> 00:08:54,560
Après ça, tu pourras te le payer ton château...
98
00:09:06,240 --> 00:09:09,120
- Ah... Rhumes des foins ?
- Oui
99
00:09:12,560 --> 00:09:15,560
Attends, attends, attends !
100
00:09:19,880 --> 00:09:24,640
Dites les gars, il est à peine 8 heures et déjà tant d'agitation !
Cela va être un grand jour !
101
00:09:26,760 --> 00:09:29,960
Ça y est ! C'est un grand jour Pascal !
102
00:09:31,200 --> 00:09:34,080
- Je vais enfin le lui demander !
- Raiponce !
103
00:09:36,280 --> 00:09:38,320
Envoie ta chevelure !
104
00:09:39,560 --> 00:09:40,280
C'est le moment
105
00:09:41,800 --> 00:09:44,840
Je sais, je sais ! Allez, elle ne doit pas te voir !
106
00:09:47,120 --> 00:09:48,360
Raiponce ?!
107
00:09:49,000 --> 00:09:51,240
Je ne vais pas rajeunir ici !
108
00:09:51,960 --> 00:09:53,120
J'arrive mère !
109
00:10:18,360 --> 00:10:20,240
Bienvenue à la maison mère !
110
00:10:20,480 --> 00:10:29,120
Ah ! Raiponce, comment fais-tu pour faire ce
travail si fatiguant chaque jour ?
111
00:10:29,640 --> 00:10:33,840
- Oh, ce n'est rien.
- Alors pourquoi as-tu été aussi longue ?
112
00:10:34,200 --> 00:10:36,560
- Chérie ! Je te taquine !
113
00:10:39,560 --> 00:10:44,320
- Mère, savez-vous que c'est un imp...
- Regarde dans ce miroir !
114
00:10:45,680 --> 00:10:46,640
Sais-tu ce que je vois ?
115
00:10:47,200 --> 00:10:51,000
Je vois une jeune femme forte, confiante et magnifique.
116
00:10:52,200 --> 00:10:53,680
Oh, tu es là aussi !
117
00:10:54,320 --> 00:10:57,880
Je te taquine ! Arrête de tout prendre au sérieux !
118
00:10:58,680 --> 00:11:03,520
- OK... Donc mère je voulais dire que...
- Ecoute, ta mère est fatiguée maintenant,
119
00:11:04,200 --> 00:11:05,960
Peux-tu chanter pour moi chérie ?
120
00:11:07,080 --> 00:11:08,680
Bien sûr mère !
121
00:11:17,720 --> 00:11:19,000
Fleur éclat divin illumine sans fin
122
00:11:19,040 --> 00:11:20,520
Inverse le temps, ramène ce qui fut mien
123
00:11:20,760 --> 00:11:22,440
Guéris les blessures, change le destin,
124
00:11:22,520 --> 00:11:24,520
Ce qui est perdu, ramène ce qui fut mien
125
00:11:24,920 --> 00:11:26,400
- Raiponce !
- Donc mère !
126
00:11:26,440 --> 00:11:29,640
Ce que j'essaie de vous dire depuis tout à l'heure
c'est que demain est un jour très spécial !
127
00:11:29,920 --> 00:11:31,640
Ce sera mon anniversaire !
128
00:11:32,440 --> 00:11:33,160
TADAM !
129
00:11:33,800 --> 00:11:38,440
Non, non, non, c'est totalement impossible chérie
puisque c'était l'année dernière ton anniversaire.
130
00:11:38,880 --> 00:11:42,120
C'est justement le principe d'un anniversaire !
Ça se renouvèle chaque année !
131
00:11:44,120 --> 00:11:48,360
Mère, j'aurai alors 18 ans.
Et j'aimerais vous demander...
132
00:11:49,120 --> 00:11:51,760
Ce que je veux vraiment pour mon anniversaire...
133
00:11:52,160 --> 00:11:54,200
Quelque chose qu'en fait je veux depuis longtemps...
134
00:11:54,280 --> 00:11:58,400
Raiponce, je t'en prie ! Cesse de marmonner !
Tu sais ce que je pense des gens qui marmonnent !
135
00:11:59,200 --> 00:12:02,040
C'est vraiment insupportable ! Je te taquine !
Tu es vraiment trop adorable !
136
00:12:09,680 --> 00:12:11,440
Je veux voir les lumières !
137
00:12:13,000 --> 00:12:14,400
Pardon ?
138
00:12:15,880 --> 00:12:18,760
Et bien j'espérais que vous pourriez m'amener
voir ces lumières.
139
00:12:20,520 --> 00:12:22,000
Tu parles des étoiles.
140
00:12:22,760 --> 00:12:23,680
En parlant de cela !
141
00:12:25,280 --> 00:12:28,680
J'ai observé les étoiles et elles sont toujours là !
142
00:12:29,800 --> 00:12:32,200
Ces lumières n'apparaissent que le jour de mon anniversaire, mère.
143
00:12:32,280 --> 00:12:33,800
Juste à ce moment.
144
00:12:34,200 --> 00:12:37,200
Et je ne peux m'empêcher de penser que c'est...
145
00:12:38,280 --> 00:12:39,240
Pour moi...
146
00:12:40,280 --> 00:12:43,760
Je voudrais les voir, mère,
et pas seulement de ma fenêtre.
147
00:12:44,480 --> 00:12:48,240
Je veux savoir ce qu'elles représentent.
148
00:12:48,840 --> 00:12:52,640
Tu veux aller dehors ? Pourquoi cela ?!
149
00:12:53,360 --> 00:12:56,240
Regarde-toi ! Aussi fragile qu'une fleur.
150
00:12:57,240 --> 00:13:00,240
Encore un petit arbre tout rêveur.
151
00:13:00,960 --> 00:13:03,600
Pourtant, tu sais pourquoi nous sommes là !
152
00:13:03,680 --> 00:13:09,040
- Je sais, mais...
- C'est pour te garder en sécurité !
153
00:13:09,480 --> 00:13:15,760
Je savais que cela arriverait,
qu'un jour tu voudrais quitter le nid.
154
00:13:16,400 --> 00:13:17,760
Et bien, oublie !
155
00:13:17,800 --> 00:13:20,000
- Mais...
- Shh... Soit confiante !
156
00:13:20,280 --> 00:13:24,400
Une mère le sait !
157
00:13:26,280 --> 00:13:29,280
Une mère le sait.
Écoute donc ta mère,
158
00:13:29,520 --> 00:13:32,240
Dans ce monde tout est amer.
159
00:13:32,880 --> 00:13:35,600
Une mère le sait,
Par n'importe quelle manière
160
00:13:35,840 --> 00:13:38,640
Il n'y a que des misères !
161
00:13:39,120 --> 00:13:41,760
Brigands, méchants !
Poisons, sables mouvants !
162
00:13:42,120 --> 00:13:43,200
Cannibales et serpents !
163
00:13:43,240 --> 00:13:44,080
La peste !
164
00:13:44,120 --> 00:13:45,080
- Non !
- Si
165
00:13:45,120 --> 00:13:48,160
D'énormes insectes
L'homme aux dents pointues !
166
00:13:48,240 --> 00:13:51,400
Cela va te bouleverser !
167
00:13:51,440 --> 00:13:54,360
Ta chère mère est là !
Ta mère te protégera.
168
00:13:54,440 --> 00:13:57,080
Chérie, reste donc ici !
169
00:13:57,880 --> 00:14:01,320
Pas de drames !
Reste calme !
170
00:14:02,040 --> 00:14:06,480
Une mère le sait !
171
00:14:09,200 --> 00:14:10,320
Une mère le sait !
172
00:14:10,600 --> 00:14:14,480
Comprends-le, je t'en prie
Seule tu ne survivras pas.
173
00:14:15,000 --> 00:14:17,760
Négligée, mal fringuée,
immature, étourdie
174
00:14:17,800 --> 00:14:20,720
On te dévorera !
175
00:14:21,080 --> 00:14:23,680
Naïve, crédule,
Tu es couverte de crasses
176
00:14:23,960 --> 00:14:26,240
Idiote et vraiment distraite.
177
00:14:26,960 --> 00:14:29,720
Je crois, c'est nul,
quelque peu trop grasse.
178
00:14:30,080 --> 00:14:33,720
Je le dis parce que je t'aime !
179
00:14:33,800 --> 00:14:36,960
Une mère le comprend,
Pour t'aider, tu as maman.
180
00:14:37,040 --> 00:14:42,120
Tout ce que je demande !
181
00:14:46,720 --> 00:14:49,200
- Raiponce ?
- Oui ?
182
00:14:50,720 --> 00:14:54,720
Ne me demande plus jamais
la permission pour sortir.
183
00:14:56,960 --> 00:15:02,080
- Oui mère.
- Je t'aime ma fleur.
184
00:15:02,800 --> 00:15:07,560
- Je vous aime plus.
- Et moi bien plus encore.
185
00:15:08,280 --> 00:15:13,680
Ne l'oublie pas !
Tu le regretteras !
186
00:15:14,280 --> 00:15:18,160
Une mère le sait !
187
00:15:22,960 --> 00:15:25,560
Je reviendrai te voir plus tard !
188
00:15:28,080 --> 00:15:29,200
Je serai là...
189
00:15:53,040 --> 00:15:58,520
Oh non ! Non, non, non, non !
C'est mauvais ça, vraiment très mauvais !
190
00:16:00,160 --> 00:16:02,000
Ils sont incapables de réussir mon nez !
191
00:16:02,880 --> 00:16:03,840
Tellement important...
192
00:16:04,120 --> 00:16:07,240
Facile à dire pour vous !
Vous êtes fantastiques !
193
00:16:22,960 --> 00:16:25,600
OK, faites-moi la courte échelle
et je vous aide ensuite.
194
00:16:26,880 --> 00:16:27,920
File-nous la sacoche.
195
00:16:28,160 --> 00:16:35,040
Quoi ?! Après tout ce temps
vous n'avez toujours pas confiance en moi ?
196
00:16:37,680 --> 00:16:38,280
Ça fait mal...
197
00:16:47,160 --> 00:16:48,800
Bien, aide-nous maintenant !
198
00:16:48,880 --> 00:16:49,680
Désolé...
199
00:16:50,400 --> 00:16:51,400
J'ai les mains prises !
200
00:16:52,600 --> 00:16:53,160
Quoi ?!
201
00:16:54,280 --> 00:16:56,120
Rider !
202
00:17:02,240 --> 00:17:04,760
Récupérez la sacoche par tous les moyens !
203
00:17:37,800 --> 00:17:39,560
Allez mon gros ! Galope !
204
00:17:46,800 --> 00:17:49,040
Donne-moi ça !
205
00:19:31,280 --> 00:19:32,640
Enfin seuls...
206
00:21:10,120 --> 00:21:11,720
Il y a un homme dans mon armoire...
207
00:21:11,800 --> 00:21:13,640
Il y a un homme dans mon armoire...
208
00:21:15,640 --> 00:21:19,120
Il y a un homme dans mon armoire !
209
00:21:21,560 --> 00:21:24,360
Aviez-vous dit que je ne pouvais
me débrouiller seule mère ?
210
00:21:25,360 --> 00:21:28,040
Et bien, demandez-le à ma poê...
211
00:22:10,120 --> 00:22:14,720
Raiponce !
Lance ta chevelure !
212
00:22:15,320 --> 00:22:18,960
- Un moment mère !
- J'ai une énorme surprise !
213
00:22:19,320 --> 00:22:23,840
- Moi aussi !
- Et bien ma surprise est plus grande !
214
00:22:24,360 --> 00:22:25,920
Je n'en suis pas si sûre...
215
00:22:27,360 --> 00:22:31,400
Je vais te préparer de
la soupe de noisette pour le diner, ton plat préféré.
216
00:22:32,520 --> 00:22:33,600
Surprise !
217
00:22:34,120 --> 00:22:36,320
Mère j'ai quelque chose à vous dire !
218
00:22:36,840 --> 00:22:39,920
Oh tu sais Raiponce que je déteste partir
au milieu d'une dispute,
219
00:22:40,040 --> 00:22:41,560
surtout lorsque je n'ai rien fait de mal.
220
00:22:41,640 --> 00:22:44,360
Je voudrais parler de la conversation que
nous avons eue tout à l'heure...
221
00:22:44,440 --> 00:22:48,400
- J'espère que cela ne concerne pas les étoiles.
- Un peu si.
222
00:22:48,440 --> 00:22:55,080
- Parce que j'ai été claire mon coeur.
- Je veux juste dire que vous pensiez que
223
00:22:55,200 --> 00:22:59,960
- je ne suis pas assez forte pour me défendre...
- Bien sûr que tu ne l'es pas !
224
00:23:00,040 --> 00:23:03,200
- Mais si vous pouviez simplement...
- Cette conversation est finie.
225
00:23:03,280 --> 00:23:08,520
- Croyez-moi, je sais que...
- Cela suffit Raiponce !
226
00:23:09,040 --> 00:23:13,160
Tu ne sortiras jamais de cette tour ! Jamais !
227
00:23:19,280 --> 00:23:22,560
Génial... Je passe pour la méchante...
228
00:23:35,560 --> 00:23:37,080
Tout ce que j'essayais de dire mère c'est que...
229
00:23:39,320 --> 00:23:41,560
Je sais ce que je veux pour mon anniversaire.
230
00:23:42,000 --> 00:23:43,240
Et qu'est-ce donc ?
231
00:23:44,160 --> 00:23:49,400
De la peinture... faite de coquillages
comme vous m'en aviez ramené une fois.
232
00:23:50,040 --> 00:23:53,240
Mais c'est un long voyage Raiponce.
233
00:23:53,400 --> 00:23:55,000
Au moins à trois jours de marche.
234
00:23:55,320 --> 00:23:59,760
Je pensais que c'était une meilleure idée
que les étoiles.
235
00:24:04,560 --> 00:24:06,760
Tu pourras t'en sortir seule tout ce temps ?
236
00:24:07,440 --> 00:24:10,280
Je sais que tout va bien tant que je reste ici !
237
00:24:18,600 --> 00:24:24,040
Je serai de retour dans trois jours.
Je t'aime ma fleur.
238
00:24:25,080 --> 00:24:29,600
- Je vous aime plus.
- Et moi plus encore.
239
00:25:37,560 --> 00:25:40,160
Ce sont... des cheveux... ?
240
00:25:41,080 --> 00:25:44,160
Cela ne sert à rien de se débattre !
241
00:25:47,720 --> 00:25:51,680
Je sais pour quoi vous êtes là ! et je...
n'ai pas peur de vous !
242
00:25:52,480 --> 00:25:53,440
Quoi ?!
243
00:26:02,760 --> 00:26:06,440
Qui êtes-vous et comment m'avez-vous trouvé ?
244
00:26:09,880 --> 00:26:13,760
Qui êtes-vous et comment m'avez-vous trouvé ?
245
00:26:16,480 --> 00:26:20,480
Je ne sais pas qui tu es et je
ne sais pas comment je t'ai trouvé.
246
00:26:21,120 --> 00:26:22,560
Je peux juste te dire :
247
00:26:24,280 --> 00:26:25,280
Salut.
248
00:26:28,360 --> 00:26:31,640
Comment ça va ? J'suis Flynn Rider !
249
00:26:36,080 --> 00:26:39,240
Qui d'autre sait que je suis ici ? Flynn Rider.
250
00:26:39,600 --> 00:26:41,080
- Écoute Poupée...
- Raiponce !
251
00:26:41,840 --> 00:26:42,680
À tes souhaits !
252
00:26:43,920 --> 00:26:46,160
J'étais dans une mauvaise situation.
J'ai couru dans la forêt
253
00:26:46,400 --> 00:26:48,760
J'ai grimpé dans cette tour pour m'y...
254
00:26:50,400 --> 00:26:51,480
Où est ma sacoche ?!
255
00:26:51,920 --> 00:26:55,280
Je l'ai caché quelque part où
vous ne la trouverez jamais !
256
00:26:58,200 --> 00:26:59,720
Elle est dans le pot ?
257
00:27:07,280 --> 00:27:11,520
- Faut qu'il arrête, c'est énervant !
- Maintenant vous ne la trouverez plus !
258
00:27:12,320 --> 00:27:15,160
Donc, que voulez-vous faire de mes cheveux ?
259
00:27:15,560 --> 00:27:16,800
- Les couper ?
- Quoi ?!
260
00:27:16,840 --> 00:27:18,240
- Les vendre ?
- Non !
261
00:27:18,840 --> 00:27:22,760
La seule chose que je veux de
vos cheveux c'est m'en débarrasser !
262
00:27:24,960 --> 00:27:29,200
- Attendez ! Vous n'en voulez pas ?!
- Et pourquoi j'en voudrais ?
263
00:27:30,040 --> 00:27:33,080
Je cherchais une cachette, j'ai grimpé et c'est tout !
264
00:27:33,600 --> 00:27:36,320
- Vous dites la vérité ?
- Bien sûr !
265
00:27:49,480 --> 00:27:56,440
Je sais qu'il peut m'aider... Il dit la vérité !
266
00:27:59,800 --> 00:28:02,000
OK, Flynn Rider !
267
00:28:02,040 --> 00:28:03,760
Je vous propose un marché.
268
00:28:03,800 --> 00:28:05,600
- Un marché ?!
- Regardez par là !
269
00:28:07,280 --> 00:28:09,600
Savez-vous ce que c'est ?
270
00:28:10,280 --> 00:28:12,880
Tu parles des lanternes pour la princesse disparue ?
271
00:28:13,440 --> 00:28:16,960
Des lanternes ?
Je savais que ce n'était pas des étoiles !
272
00:28:18,520 --> 00:28:23,880
Et bien, demain soir,
il y aura ces lanternes dans le ciel.
273
00:28:24,840 --> 00:28:30,000
Vous serez mon guide ! Vous m'y emmènerez
puis on reviendra ici.
274
00:28:30,120 --> 00:28:34,160
Ensuite, et seulement ensuite,
je vous rendrai votre sacoche.
275
00:28:34,640 --> 00:28:35,760
Voilà mon marché !
276
00:28:38,200 --> 00:28:43,760
Impossible.
Je ne suis pas vraiment le bienvenu au royaume.
277
00:28:43,880 --> 00:28:45,600
Donc je ne t'emmène nulle part !
278
00:28:52,800 --> 00:28:57,480
Quelque chose vous a amené jusqu'ici.
Appelez-le comme vous voulez :
279
00:28:57,560 --> 00:29:00,280
- Destin...
- Cheval.
280
00:29:00,320 --> 00:29:04,040
- J'ai donc pris une décision ! Vous faire confiance.
- Très mauvais choix !
281
00:29:04,120 --> 00:29:07,000
Alors, croyez-moi lorsque je dis :
282
00:29:09,000 --> 00:29:13,800
Vous pourrez détruire ma tour brique par brique,
mais sans mon aide
283
00:29:14,000 --> 00:29:17,040
Vous ne trouverez jamais votre précieuse sacoche !
284
00:29:18,600 --> 00:29:25,080
Donc, je t'emmène voir les lanternes,
on revient, je récupère ma sacoche ?
285
00:29:25,680 --> 00:29:27,400
Je le promets !
286
00:29:28,960 --> 00:29:33,680
Et lorsque je fais une promesse, je la tiens toujours !
287
00:29:35,920 --> 00:29:37,480
Toujours !
288
00:29:40,720 --> 00:29:46,920
Très bien, je ne voulais pas en arriver là,
mais tu ne me laisses pas le choix.
289
00:29:55,200 --> 00:29:58,920
Ce n'est pas vraiment mon jour,
cela ne m'arrive jamais d'habitude...
290
00:29:59,480 --> 00:30:02,400
- Très bien ! Je t'y emmène !
- Vraiment ?!
291
00:30:05,040 --> 00:30:06,760
Tu m'as cassé le nez...
292
00:30:12,320 --> 00:30:13,920
Allez Poupée !
293
00:30:24,520 --> 00:30:27,960
Regarde le monde - si proche -
Je peux presque le toucher !
294
00:30:29,640 --> 00:30:33,520
Regarde tout cela - si grand -
Est-ce que je vais oser ?
295
00:30:33,920 --> 00:30:35,480
Il me suffit de le faire...
296
00:30:36,560 --> 00:30:37,400
Devrais-je... ?
297
00:30:37,800 --> 00:30:40,400
Non !
On y va !
298
00:31:11,880 --> 00:31:17,400
Je sens l'herbe sous mes pieds,
comme je l'ai tant rêvé !
299
00:31:18,880 --> 00:31:24,360
Je sens une brise d'été,
je l'entends m'appeler.
300
00:31:25,800 --> 00:31:31,480
Et pour la première fois,
je sens la liberté !
301
00:31:33,040 --> 00:31:36,000
Je peux marcher,
Et sauter,
302
00:31:36,520 --> 00:31:38,480
Et danser,
M'évader,
303
00:31:38,840 --> 00:31:40,320
Et nager,
Et plonger,
304
00:31:40,520 --> 00:31:42,400
M'envoler,
Et valser,
305
00:31:42,760 --> 00:31:44,560
Gambader,
Sautiller,
306
00:31:44,960 --> 00:31:47,160
Et avoir le sentiment,
307
00:31:47,800 --> 00:31:49,200
Que ma vie commence enfin !
308
00:32:01,480 --> 00:32:06,320
Je n'arrive pas à croire que je l'ai fait !
Je n'arrive à croire que je l'ai fait...
309
00:32:07,080 --> 00:32:09,320
Je n'arrive pas à croire que je l'ai fait !
310
00:32:11,120 --> 00:32:12,640
Mère sera furieuse...
311
00:32:13,360 --> 00:32:16,680
C'est bon, elle n'en sait rien,
ça ne va pas la tuer !
312
00:32:16,800 --> 00:32:19,560
Oh mon dieu ! Je vais la tuer !
313
00:32:19,920 --> 00:32:22,640
C'est trop génial !
314
00:32:23,520 --> 00:32:26,360
C'est affreux... Je dois rentrer.
315
00:32:26,760 --> 00:32:29,280
Je ne rentrerai jamais !
316
00:32:30,480 --> 00:32:33,200
Je suis une fille atroce...
317
00:32:33,680 --> 00:32:38,960
C'est le plus beau jour de ma vie !
318
00:32:47,200 --> 00:32:52,920
Je n'ai pas pu m'empêcher de constater que
tu es en contradiction avec toi-même.
319
00:32:54,240 --> 00:32:54,960
- Quoi ?
320
00:32:55,000 --> 00:32:59,160
Et bien tu voudrais sortir, mais
ta mère veut te protéger, c'est dur !
321
00:33:00,600 --> 00:33:03,840
Laisse-moi te donner un conseil :
c'est très bien.
322
00:33:04,280 --> 00:33:08,160
Un peu de rébellion, un soupçon d'aventure,
C'est bon pour toi !
323
00:33:10,360 --> 00:33:14,360
- Vous le pensez ?
- Eh oui et crois-moi.
324
00:33:14,440 --> 00:33:19,600
Est-ce que ta mère sera furieuse ? Oui !
Vas-tu lui briser et aplatir le coeur ? Bien sûr !
325
00:33:20,360 --> 00:33:21,960
Mais tu dois le faire !
326
00:33:23,040 --> 00:33:25,520
- Lui briser le coeur.. ?
- En effet.
327
00:33:25,960 --> 00:33:29,360
- l'aplatir ?
- Comme une crêpe.
328
00:33:30,040 --> 00:33:33,360
- Mais elle ne le mérite pas.
- Je sais...
329
00:33:36,680 --> 00:33:41,280
Très bien, je n'arrive pas à croire ce que je vais dire
mais je veux bien te ramener.
330
00:33:41,440 --> 00:33:44,240
- Quoi ?
- Ne me remercie pas.
331
00:33:44,600 --> 00:33:49,040
Récupère ta poêle et ta grenouille.
Je reprends ma sacoche
332
00:33:49,240 --> 00:33:55,040
Et tu continues ta relation mère-fille
basée sur une confiance mutuelle.
333
00:33:55,600 --> 00:33:58,880
Non ! J'irai voir les lanternes !
334
00:33:58,920 --> 00:34:01,920
Oh allez !
Que dois-je faire pour récupérer ma sacoche ?!
335
00:34:02,760 --> 00:34:03,960
Je vais l'utiliser...
336
00:34:07,680 --> 00:34:11,000
Des brigands ?! Des voleurs ?!
Ils veulent mes cheveux ?!
337
00:34:14,720 --> 00:34:17,360
Reste calme. Il doit sentir que tu as peur...
338
00:34:19,120 --> 00:34:23,240
Désolée, je suis un peu nerveuse pour tout vous dire.
339
00:34:24,200 --> 00:34:28,000
Il faudrait donc qu'on évite
les brigands et voleurs ?
340
00:34:29,040 --> 00:34:31,280
Oui, ça serait bien.
341
00:34:32,840 --> 00:34:35,840
T'as faim ?!
Je connais un superbe endroit pour déjeuner !
342
00:34:36,840 --> 00:34:40,320
- Où cela ?
- Tu vas le sentir de loin !
343
00:35:18,960 --> 00:35:21,120
Un cheval de la garde...
344
00:35:21,600 --> 00:35:22,840
Où est ton cavalier... ?
345
00:35:23,960 --> 00:35:25,200
Raiponce !
346
00:35:26,360 --> 00:35:27,360
Raiponce !
347
00:35:35,480 --> 00:35:38,840
Raiponce ! Envoie ta chevelure !
348
00:35:40,800 --> 00:35:42,080
Raiponce ?!
349
00:36:52,440 --> 00:36:59,680
Je sais que ce n'est pas loin...
Ah ! Le Canard Boiteux !
350
00:37:00,200 --> 00:37:02,360
Ne t'en fais pas, c'est un endroit génial !
351
00:37:02,440 --> 00:37:08,440
- Ne sois pas effrayée OK ?
- Et bien... J'aime les canards !
352
00:37:10,920 --> 00:37:13,600
Messieurs, votre plus belle table !
353
00:37:20,680 --> 00:37:23,440
Tu sens ça ? Comme ça emplit les narines ?
354
00:37:24,440 --> 00:37:29,960
Qu'est-ce que c'est ? Une odeur de transpiration !
355
00:37:34,120 --> 00:37:36,560
Et bien... Il y en a des cheveux.
356
00:37:36,600 --> 00:37:39,040
Elle les laisse pousser.
Mais tu as du sang sur la moustache ?!
357
00:37:39,520 --> 00:37:42,040
Hey Poupée !
Il a du sang sur sa moustache !
358
00:37:45,720 --> 00:37:50,000
Tu n'as pas l'air bien Poupée...
Tu devrais peut-être rentrer.
359
00:37:50,320 --> 00:37:56,120
C'est pourtant l'endroit le plus charmant qui soit.
Mieux vaut que tu retournes dans ta tour.
360
00:37:57,680 --> 00:37:59,240
C'est toi ça ?
361
00:38:02,040 --> 00:38:03,800
Ah... Il fallait s'en douter.
362
00:38:04,480 --> 00:38:07,240
Oui c'est bien lui.
Va chercher les gardes !
363
00:38:07,320 --> 00:38:11,320
Je vais m'offrir un nouveau crochet avec la prime !
364
00:38:12,320 --> 00:38:15,000
- J'ai besoin de l'argent !
- Je suis fauché !
365
00:38:19,000 --> 00:38:21,560
- Laissez-le tranquille !
- S'il vous plait !
366
00:38:22,080 --> 00:38:23,840
C'est mon guide !
367
00:38:33,440 --> 00:38:35,120
Pas le nez, pas le nez, pas le nez !
368
00:38:37,920 --> 00:38:39,440
Reposez-le !
369
00:38:42,800 --> 00:38:49,280
OK ! Je ne sais pas qui il est, mais il doit m'emmener voir
les lanternes parce que c'est mon rêve !
370
00:38:49,920 --> 00:38:54,800
Un peu d'humanité !
Vous n'avez jamais eu de rêve ?!
371
00:39:06,480 --> 00:39:09,600
J'ai eu un rêve une fois...
372
00:39:18,240 --> 00:39:20,120
J'suis vilain, affreux, méchant,
373
00:39:20,480 --> 00:39:22,360
J'ai un terrible ricanement,
374
00:39:22,840 --> 00:39:26,120
Et j'ai toujours les mains tachées de sang !
375
00:39:26,840 --> 00:39:30,840
, Mais en dépit d'mon regard dément,
Et de mon crochet de fer !
376
00:39:31,360 --> 00:39:34,360
Je rêve d'être pianiste dans un concert !
377
00:39:34,840 --> 00:39:38,360
Voulez-vous entendre un beau morceau de Mozart ?
378
00:39:38,600 --> 00:39:41,520
Me voir chatouiller toutes les touches d'ivoire ?
379
00:39:41,840 --> 00:39:45,360
Prenez soin de vos partitions,
Je les joue avec passion !
380
00:39:46,840 --> 00:39:47,520
Merci !
381
00:39:47,600 --> 00:39:50,240
Parce que tout au fond,
Moi j'ai un rêve :
382
00:39:50,520 --> 00:39:53,840
Il a un rêve !
Il a un rêve !
383
00:39:54,240 --> 00:39:57,480
Je ne suis pas aussi cruel qu'on le dit,
384
00:39:57,840 --> 00:40:01,520
Bien que j'ai fait quelques erreurs,
comptez-moi parmi les rêveurs,
385
00:40:01,800 --> 00:40:04,480
Comme n'importe qui,
moi j'ai un rêve !
386
00:40:10,520 --> 00:40:12,240
J'suis plein d'bosses et de cicatrices,
387
00:40:12,280 --> 00:40:14,080
Évidement j'ai des varices,
388
00:40:14,120 --> 00:40:17,360
Et ne parlons pas de mon regard hébété !
389
00:40:17,800 --> 00:40:21,320
Même avec six orteils au pied,
Mon goitre et mon gros nez,
390
00:40:21,600 --> 00:40:24,600
Je rêve de rencontrer enfin l'amour !
391
00:40:25,080 --> 00:40:28,560
Est-ce que tu m'imagines heureux à mon tour ?
392
00:40:28,760 --> 00:40:31,680
Descendant un fleuve en lui faisant la cour ?
393
00:40:32,080 --> 00:40:33,800
Bien que je suis très repoussant,
394
00:40:33,840 --> 00:40:35,800
Je suis l'amant, pas le méchant !
395
00:40:35,840 --> 00:40:38,800
Parce que tout au fond,
moi j'ai un rêve !
396
00:40:38,840 --> 00:40:40,600
- Moi, j'ai un rêve !
- Il a un rêve !
397
00:40:40,680 --> 00:40:42,560
- Moi j'ai un rêve !
- Il a un rêve !
398
00:40:42,600 --> 00:40:47,840
Je sais qu'un jour j'aurai ma chance,
Je vivrai ma propre romance,
399
00:40:48,040 --> 00:40:50,000
Je retomberai en enfance,
400
00:40:50,040 --> 00:40:53,040
Comme n'importe qui,
Moi j'ai un rêve !
401
00:40:54,040 --> 00:41:00,680
- Tor veut se reconvertir en fleuriste !
- Gunther deviendrait alors styliste !
402
00:41:01,040 --> 00:41:04,280
- Ulf serait un mime,
- Les gâteaux d'Attila sont sublimes.
403
00:41:04,600 --> 00:41:08,080
- Tricoter, repriser !
- Pouvoir enfin s'amuser !
404
00:41:08,440 --> 00:41:14,040
Et Vladimir collectionne les petites licornes
405
00:41:15,200 --> 00:41:17,200
- Et toi alors ?
- Pardon ?
406
00:41:17,280 --> 00:41:18,960
C'est quoi ton rêve ?
407
00:41:19,480 --> 00:41:22,280
Désolée les gars mais je ne chante pas !
408
00:41:23,280 --> 00:41:24,800
J'ai des rêves comme vous - pas vraiment -
409
00:41:24,960 --> 00:41:26,600
Ce n'est pas aussi gnangnan !
410
00:41:26,680 --> 00:41:29,720
Ce sont toujours les mêmes essentiellement.
Soleil et été,
411
00:41:29,960 --> 00:41:31,600
Dans ma petite propriété !
412
00:41:31,680 --> 00:41:33,680
Fumiste, mais bien bronzé.
413
00:41:34,720 --> 00:41:38,560
- Entouré par d'énormes tas d'argent !
- Moi j'ai un rêve !
414
00:41:38,600 --> 00:41:40,440
- Elle a un rêve !
- Moi, j'ai un rêve !
415
00:41:40,480 --> 00:41:41,200
Elle a un rêve !
416
00:41:41,360 --> 00:41:44,720
Je veux voir les lanternes
qui dans la nuit s'élèvent !
417
00:41:45,120 --> 00:41:48,720
Et à chaque heure écoulée,
loin de ma tour, je peux crier :
418
00:41:49,040 --> 00:41:52,040
Comme vous tous braves gens,
Moi, j'ai un rêve !
419
00:41:52,200 --> 00:41:53,720
Elle a un rêve !
Il a un rêve !
420
00:41:53,840 --> 00:41:55,600
Ils ont un rêve !
On a un rêve !
421
00:41:55,960 --> 00:41:58,960
Alors nous, rêveurs,
nous sommes tous les mêmes !
422
00:41:59,040 --> 00:41:59,720
Tous les mêmes !
423
00:42:04,440 --> 00:42:05,520
Dites que nous sommes brutales,
fatales.
424
00:42:05,600 --> 00:42:07,760
Égoïstes,
Et bizarrement optimistes !
425
00:42:07,840 --> 00:42:09,760
Parce que tout au fond,
On a un rêve !
426
00:42:10,000 --> 00:42:11,480
Moi, j'ai un rêve !
Moi, j'ai un rêve !
427
00:42:11,520 --> 00:42:13,120
Moi, j'ai un rêve !
Moi, j'ai un rêve !
428
00:42:13,200 --> 00:42:15,520
Moi, j'ai un rêve !
Moi, j'ai un rêve !
429
00:42:16,360 --> 00:42:18,120
Oui, tout au fond,
Moi, j'ai un rêve !
430
00:42:30,840 --> 00:42:31,920
J'ai trouvé les gardes !
431
00:42:34,680 --> 00:42:36,000
Où est Rider ?! Où est-il ?!
432
00:42:37,080 --> 00:42:40,440
Il doit bien être quelque part. Cherchez partout !
433
00:42:57,840 --> 00:43:01,440
- Va et accomplis ton rêve.
- OK.
434
00:43:01,840 --> 00:43:04,120
C'est pas à toi que je parle !
Ton rêve est nul.
435
00:43:06,680 --> 00:43:09,560
Merci pour tout.
436
00:43:11,840 --> 00:43:16,360
- Ce ne serait pas lui ?
- Allez, je me rends !
437
00:43:17,040 --> 00:43:18,800
Monsieur, aucun signe de Rider !
438
00:43:23,360 --> 00:43:24,360
Maximus ?!
439
00:43:32,480 --> 00:43:33,480
Qu'est-ce qu'il fait ?
440
00:43:43,360 --> 00:43:49,400
Un classique ! Allez, on y va !
Et ne laissez pas les deux autres s'échapper !
441
00:43:53,720 --> 00:43:58,920
On y va.
La couronne nous attend.
442
00:44:11,480 --> 00:44:19,680
Oh, mon dieu, vite un couteau.
Il faut que je ramasse une belle fleur.
443
00:44:19,840 --> 00:44:21,960
Oh, vieux charmeur...
444
00:44:23,800 --> 00:44:26,880
- Dis-moi où mène ce tunnel.
- Couteau...
445
00:44:29,880 --> 00:44:34,720
Et bien, je dois avouer que
tu m'as étonné dans la taverne
446
00:44:34,840 --> 00:44:38,360
Je sais !
Je sais.
447
00:44:42,600 --> 00:44:45,600
Donc, Flynn... D'où venez-vous ?
448
00:44:45,640 --> 00:44:50,920
Désolée Poupée je ne parle pas de moi.
Ton histoire m'intéresse par contre.
449
00:44:51,040 --> 00:44:53,840
- Je suppose que je ne dois pas parler des cheveux.
- Non.
450
00:44:53,880 --> 00:44:55,800
- Ou de la mère.
- Non plus.
451
00:44:56,080 --> 00:44:58,360
- Je n'ose pas parler de la grenouille.
- Caméléon.
452
00:44:58,760 --> 00:45:03,600
- C'est pareil. Ma seule question sera :
Si tu veux tant voir les lanternes,
453
00:45:04,320 --> 00:45:06,160
pourquoi ne pas y être allé avant ?
454
00:45:14,080 --> 00:45:15,280
Euh... Flynn ?
455
00:45:17,000 --> 00:45:18,000
Flynn !
456
00:45:40,600 --> 00:45:42,360
- Qui est-ce ?
- Ils ne m'aiment pas.
457
00:45:43,200 --> 00:45:44,720
- Qui est-ce ?
- Ils ne m'aiment pas non plus !
458
00:45:45,760 --> 00:45:49,600
- Qui est-ce ?!
- Écoute ! Personne ne m'aime pour l'instant !
459
00:46:00,200 --> 00:46:02,680
J'attends ce moment depuis longtemps...
460
00:46:12,160 --> 00:46:15,520
Olala ! Il m'en faut une !
461
00:46:24,200 --> 00:46:28,280
C'est vraiment un jour très étrange !
462
00:46:33,720 --> 00:46:36,960
- On remet ça un de ces jours ?
- Flynn !
463
00:46:42,000 --> 00:46:44,320
Flynn, attention !
464
00:46:48,840 --> 00:46:50,840
Vous devriez voir vos têtes !
Vous avez l'air...
465
00:46:51,840 --> 00:46:53,000
Ridicule...
466
00:47:00,920 --> 00:47:03,240
Allez Poupée, saute !
467
00:48:32,680 --> 00:48:35,360
Cela ne sert à rien ! Je ne vois rien !
468
00:48:40,840 --> 00:48:44,480
Je viens de dire que ça ne sert à rien !
469
00:48:52,440 --> 00:48:59,040
C'est de ma faute...
Je n'aurais jamais dû m'enfuir...
470
00:49:02,840 --> 00:49:07,440
Je suis désolée... tellement désolée Flynn.
471
00:49:14,880 --> 00:49:18,280
- Eugène...
- Quoi ?
472
00:49:19,400 --> 00:49:25,360
Mon vrai nom est Eugène Fitzherbert.
Autant que quelqu'un le sache maintenant.
473
00:49:28,400 --> 00:49:31,320
J'ai des cheveux qui s'illuminent lorsque je chante.
474
00:49:32,040 --> 00:49:39,040
- Quoi ?!
- J'ai des cheveux qui s'illuminent lorsque je chante !
475
00:49:40,360 --> 00:49:44,000
Fleur, éclat divin,
Illumine sans fin,
476
00:50:34,200 --> 00:50:36,880
- On est sauvé.
- Ses cheveux brillent !
477
00:50:41,040 --> 00:50:44,040
- Eugène ?
- Ses cheveux brillent ! Pourquoi cela ?!
478
00:50:44,080 --> 00:50:45,640
- Eugène !
- Quoi ?!
479
00:50:47,120 --> 00:50:53,560
- Il ne font pas que briller...
- Pourquoi il me sourit lui ?
480
00:51:18,480 --> 00:51:25,320
Je vais tuer ce Rider !
On retourne au royaume et on reprend la couronne.
481
00:51:27,960 --> 00:51:29,080
Ou bien...
482
00:51:31,320 --> 00:51:37,600
Ou bien vous pourriez arrêter de tourner en rond
et vous concentrer sur ce qui est important.
483
00:51:40,280 --> 00:51:41,800
Je vous en prie, pas besoin de ça.
484
00:51:47,880 --> 00:51:53,240
Si cela vous suffit, partez ! J'allais vous
proposer un trésor
485
00:51:53,360 --> 00:51:56,200
de mille couronnes avec une prime en plus.
486
00:51:56,240 --> 00:52:01,600
Mais vous n'en voulez pas, c'est cela ?
Très bien ! Adieu !
487
00:52:03,680 --> 00:52:10,520
- C'est quoi la prime ?
- Votre revanche sur Flynn Rider.
488
00:52:17,720 --> 00:52:21,720
Donc tu entoures ma main
avec tes jolis cheveux magiques.
489
00:52:23,600 --> 00:52:29,640
Désolée...
Évitez simplement de paniquer.
490
00:52:35,320 --> 00:52:38,720
Fleur, éclat divin,
491
00:52:39,800 --> 00:52:43,280
Illumine sans fin,
492
00:52:43,920 --> 00:52:50,720
Inverse le temps, ramène ce qui fut mien,
493
00:52:52,880 --> 00:53:00,440
Guéris les blessures, change le destin,
494
00:53:01,160 --> 00:53:07,440
Ce qui est perdu, ramène ce qui fut mien,
495
00:53:07,960 --> 00:53:08,800
Ce qui fut mien...
496
00:53:27,280 --> 00:53:28,600
On ne panique pas !
497
00:53:33,280 --> 00:53:36,600
Je ne panique pas. Qui panique ?
Moi je ne panique pas ? Tu paniques ?
498
00:53:36,640 --> 00:53:39,680
Je ne saigne plus, c'est génial.
Depuis quand tes cheveux font ça ?
499
00:53:41,760 --> 00:53:43,480
Depuis toujours je crois.
500
00:53:45,280 --> 00:53:47,920
Mère m'a dit que lorsque
j'étais un bébé des gens ont essayé de les couper
501
00:53:48,120 --> 00:53:50,040
pour les revendre.
502
00:53:51,320 --> 00:53:55,640
Mais une fois coupés, la magie n'opère plus et
ils deviennent bruns.
503
00:53:56,880 --> 00:54:03,480
Un don comme celui-là doit être protégé.
C'est pourquoi je n'ai pas le droit de sortir.
504
00:54:06,880 --> 00:54:15,000
- C'est pourquoi je n'ai jamais quitté...
- Ta tour...
505
00:54:19,160 --> 00:54:27,480
- Et tu comptes y retourner ?
- Non ! ...Oui... C'est compliqué...
506
00:54:38,440 --> 00:54:41,520
- Donc... Eugène Fitzherbert, c'est ça ?
- Ah... Oui.
507
00:54:43,600 --> 00:54:49,920
Je veux t'épargner la triste histoire
d'Eugène l'orphelin. C'est déprimant.
508
00:54:56,560 --> 00:55:00,560
Il y avait ce livre. Ce livre que je lisais à
tous les plus jeunes de l'orphelinat.
509
00:55:00,680 --> 00:55:02,240
"Le conte du grand Flynn Rider" !
510
00:55:02,320 --> 00:55:07,840
Fine lame, riche comme Crésus,
doué avec les femmes.
511
00:55:10,200 --> 00:55:12,360
- Un voleur aussi ?
- Euh..
512
00:55:14,000 --> 00:55:20,200
Non. En fait il avait assez d'argent
pour faire ce qu'il voulait.
513
00:55:21,160 --> 00:55:24,680
Et pour un gamin sans rien, c'était... Je sais pas...
514
00:55:26,640 --> 00:55:27,720
Un rêve.
515
00:55:29,520 --> 00:55:34,080
Ne le dis surtout pas,
je ne veux pas briser ma réputation.
516
00:55:35,760 --> 00:55:40,520
- Ce serait tellement triste.
- Une fausse réputation c'est mieux que rien.
517
00:55:48,280 --> 00:55:53,440
Bien je vais aller chercher du bois.
518
00:55:56,480 --> 00:56:01,760
Pour tout vous dire,
je crois qu'Eugène est mieux que Flynn.
519
00:56:05,200 --> 00:56:08,400
Tu es bien la première. Mais merci.
520
00:56:19,320 --> 00:56:21,000
J'ai cru qu'il ne partirait jamais !
521
00:56:21,280 --> 00:56:23,880
- Mère ?
- Bonsoir chérie.
522
00:56:27,680 --> 00:56:30,080
- Comment m'avez-vous trouvé ?
- Simple !
523
00:56:30,920 --> 00:56:35,040
Il m'a suffi de suivre
les traces d'une complète trahison.
524
00:56:37,440 --> 00:56:39,400
- Mère
- Nous rentrons Raiponce.
525
00:56:40,080 --> 00:56:45,840
Vous ne comprenez pas.
J'ai découvert et appris tant de choses.
526
00:56:47,320 --> 00:56:50,720
- Et j'ai fait une rencontre...
- Oui, un bandit. Que je suis fière !
527
00:56:50,960 --> 00:56:54,000
- Allez Raiponce !
- Mère, s'il vous plait ! Je crois...
528
00:56:56,360 --> 00:56:57,920
Je crois qu'il m'aime bien.
529
00:56:57,960 --> 00:57:00,600
T'aimer ? Je t'en prie Raiponce, c'est idiot.
530
00:57:01,280 --> 00:57:03,680
C'est pourquoi tu n'aurais jamais dû partir,
531
00:57:05,160 --> 00:57:08,360
Cette romance tout droit sortie d'un rêve
532
00:57:08,760 --> 00:57:12,480
Prouve que tu n'as rien à faire ici,
533
00:57:13,160 --> 00:57:16,120
Pourquoi t'aimerait-il ? Allez, rentrons maintenant.
534
00:57:16,640 --> 00:57:19,080
Regarde-toi. Penses-tu l'impressionner ?
535
00:57:20,320 --> 00:57:23,600
Ne sois pas fada,
Reste avec Mama,
536
00:57:24,480 --> 00:57:26,960
- Une mère...
- Non !
537
00:57:28,320 --> 00:57:29,320
Non ?!
538
00:57:30,560 --> 00:57:33,880
Oh.. Je vois...
539
00:57:36,840 --> 00:57:38,240
Raiponce le sait,
540
00:57:38,520 --> 00:57:40,160
Raiponce est maintenant futée,
541
00:57:40,480 --> 00:57:43,160
Elle a grandi, c'est du joli.
542
00:57:44,000 --> 00:57:45,440
Raiponce le sait,
543
00:57:45,800 --> 00:57:47,400
Bien alors tout est parfait,
544
00:57:47,680 --> 00:57:50,680
Vas-y ! Remets-lui ceci !
545
00:57:51,280 --> 00:57:54,440
C'est pourquoi il est ici !
Ce n'est qu'une supercherie !
546
00:57:54,560 --> 00:57:57,880
Donne-lui,
voir s'il est vraiment gentil !
547
00:57:58,120 --> 00:57:59,520
Crois-moi chérie,
548
00:57:59,600 --> 00:58:01,440
Cligne des yeux, il sera parti !
549
00:58:01,480 --> 00:58:05,200
N'oublie pas ce que je te dis,
550
00:58:05,760 --> 00:58:07,200
Raiponce le sait !
551
00:58:07,520 --> 00:58:11,800
Alors si ton rêve est vrai,
Tu n'as qu'à le prouver !
552
00:58:13,480 --> 00:58:18,720
S'il t'a menti,
Ne fais pas de chichis,
553
00:58:19,720 --> 00:58:20,600
Une mère le sait !
554
00:58:32,320 --> 00:58:34,040
Je voulais te demander un truc !
555
00:58:34,920 --> 00:58:40,960
Est-ce que maintenant ma main a des superpouvoirs ?
Ce serait cool !
556
00:58:43,560 --> 00:58:50,560
- Tout va bien ?
- Oui, pardon. J'étais dans mes pensées.
557
00:58:53,000 --> 00:59:00,520
Je me disais donc que, ayant déjà la super
séduction, ça serait vraiment génial.
558
00:59:06,080 --> 00:59:07,400
Pas encore messieurs.
559
00:59:08,760 --> 00:59:13,960
Tout vient à point à qui sait attendre.
560
00:59:32,560 --> 00:59:35,120
J'espère que tu es là pour me faire des excuses.
561
00:59:38,480 --> 00:59:40,000
Lâche-moi !
562
00:59:43,920 --> 00:59:46,040
Rends-le-moi !
563
00:59:55,200 --> 00:59:59,960
Hey... On se calme. Tout doux !
564
01:00:02,480 --> 01:00:03,720
Doucement mon grand.
565
01:00:04,000 --> 01:00:05,400
Voilà...
566
01:00:13,240 --> 01:00:14,520
Maintenant, assis.
567
01:00:15,640 --> 01:00:16,480
Assis !
568
01:00:18,240 --> 01:00:19,360
Bien, lâche la botte.
569
01:00:19,880 --> 01:00:20,920
Lâche !
570
01:00:23,440 --> 01:00:25,880
Oh, ça c'est un bon gars...
571
01:00:29,920 --> 01:00:33,400
Tu en as marre de te battre contre
de vilains méchants sans arrêt, hein ?
572
01:00:33,520 --> 01:00:39,200
- Pardon ?
- Personne ne te comprend.
573
01:00:39,800 --> 01:00:44,360
- C'est un cheval démoniaque !
- Du tout ! C'est un ange !
574
01:00:45,080 --> 01:00:48,160
N'est-ce pas Maximus ?
575
01:00:49,400 --> 01:00:51,120
Il essaie de me tuer.
576
01:00:52,200 --> 01:00:56,160
Écoute.
Aujourd'hui c'est un grand jour pour moi.
577
01:00:57,280 --> 01:01:00,800
J'aimerais que tu n'essaies pas de l'arrêter.
578
01:01:01,840 --> 01:01:06,920
Juste une journée et ensuite
vous pourrez continuer votre dispute.
579
01:01:09,720 --> 01:01:12,880
Ah, et c'est mon anniversaire aussi.
580
01:02:05,720 --> 01:02:06,880
Pardon !
581
01:02:29,840 --> 01:02:30,920
Merci !
582
01:02:47,640 --> 01:02:49,400
C'est pour la princesse disparue.
583
01:04:20,600 --> 01:04:21,960
Max !
584
01:04:25,320 --> 01:04:27,280
Décompresse, je les ai achetées !
585
01:04:30,880 --> 01:04:32,040
Presque toutes !
586
01:04:33,920 --> 01:04:35,160
Où allons-nous ?
587
01:04:35,520 --> 01:04:39,440
Il parait que c'est le plus beau jour de ta vie.
Autant se donner à fond.
588
01:04:58,080 --> 01:04:59,280
Que ce passe-t-il ?
589
01:04:59,720 --> 01:05:03,280
- Et bien, j'ai peur...
- Pourquoi ?
590
01:05:05,040 --> 01:05:13,600
J'ai regardé à ma fenêtre durant 18 ans, rêvant
de ce jour là.
591
01:05:15,480 --> 01:05:18,840
Et si cela n'était pas comme je l'ai rêvé ?
592
01:05:21,600 --> 01:05:22,360
Ne t'inquiète pas.
593
01:05:24,640 --> 01:05:26,640
Et si c'est comme je l'ai espéré... ?
594
01:05:27,360 --> 01:05:30,960
- Que va-t-il se passer alors ?
- Une chose fantastique.
595
01:05:32,360 --> 01:05:34,640
Tu devras trouver un nouveau rêve.
596
01:07:08,560 --> 01:07:12,720
Tout ce temps à rêver sans arrêt,
597
01:07:13,520 --> 01:07:17,280
Tout ce temps sans aucun espoir,
598
01:07:18,000 --> 01:07:22,440
Tant de temps sans jamais savoir,
599
01:07:22,880 --> 01:07:27,400
J'étais comme aveuglée.
600
01:07:28,000 --> 01:07:32,400
Je suis là, sous le ciel étoilé,
601
01:07:33,280 --> 01:07:37,360
Me voilà, et soudain je sais,
602
01:07:37,920 --> 01:07:41,920
Tout enfin est éclairé,
603
01:07:42,440 --> 01:07:46,520
Je sais où je vais !
604
01:07:47,000 --> 01:07:51,040
Et je vois toutes les lumières,
605
01:07:51,560 --> 01:07:55,800
Car, enfin, la brume s'est levée,
606
01:07:56,200 --> 01:08:00,360
Et je vois toutes les lumières,
607
01:08:00,960 --> 01:08:04,960
D'un superbe ciel étoilé,
608
01:08:05,680 --> 01:08:09,800
J'ai le visage découvert,
609
01:08:10,440 --> 01:08:14,640
Et le monde semble changé,
610
01:08:18,840 --> 01:08:22,960
Et maintenant, tout semble différent,
611
01:08:23,720 --> 01:08:24,680
Enfin je vous vois.
612
01:08:34,720 --> 01:08:36,240
J'ai aussi quelque chose pour vous.
613
01:08:37,720 --> 01:08:41,080
J'aurais dû vous le rendre
plus tôt mais je n'osais pas...
614
01:08:41,160 --> 01:08:45,840
Mais maintenant je n'ai plus peur...
Vous comprenez ?
615
01:08:47,600 --> 01:08:49,840
Je crois oui.
616
01:08:53,680 --> 01:08:58,240
Tout ce temps dans un rêve éveillé,
617
01:08:58,720 --> 01:09:02,560
Tout ce temps à vivre sans comprendre,
618
01:09:03,080 --> 01:09:07,240
Tant de temps à ne jamais apprendre,
619
01:09:07,840 --> 01:09:11,840
Les choses, tout ce qui est.
620
01:09:12,840 --> 01:09:16,960
Elle est là, sous le ciel étoilé,
621
01:09:17,560 --> 01:09:21,680
La voilà, et soudain je sais,
622
01:09:22,160 --> 01:09:26,080
Tout enfin est éclairé,
623
01:09:26,680 --> 01:09:30,600
Je sais où je vais !
624
01:09:30,880 --> 01:09:35,080
Et je vois toutes les lumières,
625
01:09:35,520 --> 01:09:39,360
Car, enfin, la brume s'est levée,
626
01:09:39,840 --> 01:09:43,480
Et je vois toutes ces lumières,
627
01:09:43,840 --> 01:09:47,920
D'un superbe ciel étoilé,
628
01:09:48,240 --> 01:09:52,440
J'ai le visage découvert,
629
01:09:52,920 --> 01:09:58,840
Et le monde semble changé,
630
01:10:01,720 --> 01:10:06,200
Et maintenant tout semble différent,
631
01:10:06,720 --> 01:10:10,920
Enfin je vous vois,
632
01:10:15,640 --> 01:10:20,400
Enfin je te vois.
633
01:10:41,960 --> 01:10:44,680
Eugène... Tout va bien ?
634
01:10:46,680 --> 01:10:50,840
Oui ! Bien sûr ! J'ai juste...
635
01:11:00,400 --> 01:11:03,240
Attends-moi ici, j'en ai pour un instant.
636
01:11:05,240 --> 01:11:05,920
OK...
637
01:11:08,040 --> 01:11:09,240
Je reviens.
638
01:11:15,880 --> 01:11:17,240
Tout va bien Pascal.
639
01:11:25,240 --> 01:11:28,720
Alors vous êtes là !
Je vous ai cherché partout !
640
01:11:29,520 --> 01:11:32,520
Tu te laisses pousser la barbe, ça te va bien !
641
01:11:37,880 --> 01:11:42,920
Quoi qu'il en soit, j'aurais pas dû partir.
Voici la couronne. Je vous la laisse.
642
01:11:48,160 --> 01:11:50,960
On nous laisse déjà Rider ?
643
01:11:51,680 --> 01:11:54,040
- Quoi ?
- Apparemment tu as quelque chose.
644
01:11:54,680 --> 01:11:57,440
Quelque chose de plus précieux qu'une couronne.
645
01:11:58,720 --> 01:12:00,240
On veut la fille.
646
01:12:11,720 --> 01:12:14,880
Ah ! J'ai cru un instant que
tu étais parti avec la couronne.
647
01:12:21,960 --> 01:12:24,240
- C'est ce qu'il a fait.
- Quoi ?
648
01:12:25,400 --> 01:12:26,960
Non, jamais.
649
01:12:28,040 --> 01:12:29,680
Regarde par toi-même !
650
01:12:34,720 --> 01:12:35,440
Eugène ?
651
01:12:38,120 --> 01:12:39,200
Eugène !
652
01:12:42,560 --> 01:12:47,200
La couronne contre la fille aux cheveux magiques...
653
01:12:48,720 --> 01:12:52,200
Certains seraient prêts à tout
pour rester jeunes à jamais.
654
01:13:05,160 --> 01:13:08,880
- Raiponce ?!
- Mère ?
655
01:13:15,160 --> 01:13:16,520
Ma petite fille !
656
01:13:19,720 --> 01:13:22,000
Tu vas bien ? Ils ne t'ont rien fait ?
657
01:13:22,080 --> 01:13:28,560
- Comment avez-vous...
- J'étais inquiète, je t'ai suivi et je les ai vus.
658
01:13:29,720 --> 01:13:32,000
Nous devons y aller avant
qu'ils ne se réveillent !
659
01:14:02,120 --> 01:14:08,640
- Vous aviez raison mère, pour tout...
- Je sais...
660
01:14:24,560 --> 01:14:26,600
Regarde ! La couronne !
661
01:14:28,240 --> 01:14:29,200
Raiponce ?
662
01:14:30,120 --> 01:14:31,200
Raiponce ?!
663
01:14:39,200 --> 01:14:40,600
Raiponce ?!
664
01:15:00,200 --> 01:15:01,920
Nous devons en finir Rider.
665
01:15:04,160 --> 01:15:05,600
Où va-t-on ?
666
01:15:13,680 --> 01:15:16,000
Et voilà.
Ce n'est jamais arrivé !
667
01:15:19,240 --> 01:15:20,480
Débarbouille-toi pour le diner.
668
01:15:21,000 --> 01:15:23,640
Je t'ai fait de la soupe à la noisette.
669
01:15:28,360 --> 01:15:33,160
J'ai vraiment essayé Raiponce.
J'ai essayé de t'empêcher de sortir.
670
01:15:34,160 --> 01:15:37,960
Le monde est noir, égoïste et cruel.
671
01:15:38,640 --> 01:15:44,080
Le moindre rayon de soleil est aussitôt détruit.
672
01:17:26,480 --> 01:17:28,960
Comment la connais-tu ? Dis-moi !
673
01:17:29,200 --> 01:17:33,000
- Ce n'est pas nous, c'est la vieille femme !
- Femme ?
674
01:17:35,240 --> 01:17:39,080
Attendez, elle est en danger !
675
01:17:40,080 --> 01:17:41,240
Raiponce ?
676
01:17:43,080 --> 01:17:44,600
Raiponce, que ce passe-t-il ?
677
01:17:49,040 --> 01:17:50,200
Tu vas bien ?
678
01:17:51,720 --> 01:17:53,000
Je suis la princesse disparue...
679
01:17:54,440 --> 01:17:57,640
Je t'en prie, Raiponce, articule !
Tu sais ce que j'en pense !
680
01:17:57,720 --> 01:17:59,520
Je suis la princesse disparue !
681
01:18:05,000 --> 01:18:10,440
Ai-je bien articulé mère ?
Puis-je vous appeler ainsi d'ailleurs ?
682
01:18:11,720 --> 01:18:17,240
Est-ce que tu t'entends Raiponce ?
Quelle question ridicule.
683
01:18:17,360 --> 01:18:20,720
C'était vous, tout ce temps.
684
01:18:23,080 --> 01:18:26,080
Tout ce que j'ai fait, c'était pour te protéger !
685
01:18:28,720 --> 01:18:33,720
J'ai passé ma vie loin des gens qui
voudraient utiliser mon pouvoir.
686
01:18:34,680 --> 01:18:37,480
Mais c'était de vous que j'aurais dû me cacher !
687
01:18:37,960 --> 01:18:42,480
- Où vas-tu ? Tu crois qu'il va venir pour toi ?
- Que lui avez-vous fait ?
688
01:18:43,680 --> 01:18:46,480
Ce criminel sera pendu pour ses fautes.
689
01:18:47,920 --> 01:18:54,880
Non, non, tout va bien chérie.
Tout ira bien, tu es avec m...
690
01:18:54,920 --> 01:19:01,680
- Non ! Vous aviez tort à propos du monde.
Et vous aviez tort à propos de moi !
691
01:19:02,040 --> 01:19:06,040
Et je ne vous laisserai
plus jamais utiliser mes cheveux !
692
01:19:15,600 --> 01:19:17,240
Tu veux faire de moi la méchante... ?
693
01:19:17,720 --> 01:19:21,600
Bien... Maintenant je suis la méchante.
694
01:19:35,840 --> 01:19:38,680
Qu'est-ce que c'est ?
Ouvrez !
695
01:19:40,000 --> 01:19:41,360
Le mot de passe ?
696
01:19:41,880 --> 01:19:43,040
- Quoi ?
- Non !
697
01:19:43,560 --> 01:19:46,360
- Ouvrez cette porte !
- Non plus !
698
01:19:46,720 --> 01:19:48,000
Vous avez trois secondes !
699
01:20:00,400 --> 01:20:02,480
T'aimes les poêles aussi ?!
700
01:20:32,000 --> 01:20:32,960
- Tête rentrée.
- Tête rentrée !
701
01:20:33,000 --> 01:20:34,200
- Bras serrés.
- Bras serrés !
702
01:20:34,240 --> 01:20:35,200
- Jambes écartées.
- Jambes écartées !
703
01:20:35,240 --> 01:20:36,520
Jambes écartées ?
704
01:20:37,720 --> 01:20:39,240
Attends ? Pourqu...
705
01:20:47,240 --> 01:20:48,000
Max ?
706
01:20:49,240 --> 01:20:50,720
C'est toi qui les as appelés ?
707
01:20:53,000 --> 01:20:57,880
Merci... Non vraiment, merci.
708
01:21:00,000 --> 01:21:04,240
Tout ce temps passé à nous chamailler sur des
malentendus alors que...
709
01:21:05,520 --> 01:21:06,720
Tu as raison, on y va.
710
01:21:14,720 --> 01:21:15,720
Max ?!
711
01:21:51,680 --> 01:21:52,680
Raiponce ?
712
01:21:54,240 --> 01:21:56,240
Raiponce, envoie ta chevelure !
713
01:22:12,240 --> 01:22:14,840
Raiponce ! Je ne pensais jamais plus te revoir !
714
01:22:23,360 --> 01:22:25,400
Regarde ce que tu as fait Raiponce.
715
01:22:26,360 --> 01:22:29,680
Mais rassure-toi. Notre secret va mourir avec lui.
716
01:22:32,880 --> 01:22:39,240
Et je vais t'emmener dans un endroit où
personne ne te trouvera.
717
01:22:46,440 --> 01:22:51,600
Raiponce ! Arrête de te débattre !
718
01:22:52,600 --> 01:22:56,960
Non ! Je continuerai de me débattre
chaque minute de ma vie !
719
01:22:57,240 --> 01:23:01,720
Je ne cesserai jamais d'essayer de vous fuir !
720
01:23:04,240 --> 01:23:08,440
Mais, si vous me laissez le sauver,
je partirai avec vous.
721
01:23:09,840 --> 01:23:12,480
Non, Raiponce...
722
01:23:13,600 --> 01:23:18,360
Je ne tenterai plus de m'enfuir.
Laissez-moi simplement le sauver.
723
01:23:18,440 --> 01:23:22,120
Et nous serons ensemble pour toujours.
Laissez-moi simplement le sauver.
724
01:23:25,920 --> 01:23:26,880
Je promets.
725
01:23:27,920 --> 01:23:29,080
Comme vous le désirez.
726
01:23:32,560 --> 01:23:35,240
Laissez-moi le soigner.
727
01:23:41,640 --> 01:23:44,720
S'il te venait l'idée de nous suivre...
728
01:23:46,920 --> 01:23:47,920
Eugène !
729
01:23:55,160 --> 01:23:57,720
Je suis tellement désolée !
Tout va s'arranger !
730
01:23:57,880 --> 01:24:00,160
- Non Raiponce.
- Je te promets, fais-moi confiance.
731
01:24:02,360 --> 01:24:06,160
- Je ne peux pas te laisser faire une chose pareille !
- Je ne peux pas te laisser mourir...
732
01:24:12,960 --> 01:24:14,160
Tout ira bien...
733
01:24:19,600 --> 01:24:23,120
Raiponce... Attends...
734
01:24:31,880 --> 01:24:32,880
Eugène... ?
735
01:24:34,400 --> 01:24:35,520
Non !
736
01:24:45,720 --> 01:24:47,040
Qu'est-ce que tu as fait ?!
737
01:25:26,000 --> 01:25:27,720
Non, non, non !
Eugène !
738
01:25:31,880 --> 01:25:33,360
Regarde-moi !
739
01:25:33,680 --> 01:25:35,520
Reste avec moi Eugène !
740
01:25:35,560 --> 01:25:38,520
Fleur, éclat divin,
illumine sans fin,
741
01:25:39,240 --> 01:25:42,400
- Inverse le temps, ramène ce qui fut mien,
- Raiponce !
742
01:25:43,400 --> 01:25:44,200
Quoi... ?
743
01:25:48,400 --> 01:25:50,240
Tu étais mon nouveau rêve...
744
01:25:53,920 --> 01:25:55,240
Tu es le mien...
745
01:26:21,560 --> 01:26:25,160
Guéris les blessures...
746
01:26:26,560 --> 01:26:30,240
Change le destin...
747
01:26:31,560 --> 01:26:34,040
Ce qui est perdu...
748
01:26:37,000 --> 01:26:39,720
Ramène ce qui fut mien...
749
01:26:43,240 --> 01:26:45,200
Ce qui fut mien...
750
01:27:42,800 --> 01:27:46,000
- Raiponce ?
- Eugène ?
751
01:27:48,720 --> 01:27:51,400
Je t'ai déjà dit que
j'avais un faible pour les brunes ?
752
01:29:34,720 --> 01:29:37,800
Vous pouvez imaginer ce qui c'est passé ensuite.
753
01:29:40,400 --> 01:29:46,320
Les festivités en l'honneur de la princesse
ont duré toute une semaine !
754
01:29:46,400 --> 01:29:48,440
Et, honnêtement,
je ne me souviens pas de beaucoup de choses
755
01:29:49,720 --> 01:29:51,000
Mais des rêves devinrent réalité.
756
01:29:51,640 --> 01:29:55,760
Ce gars devint le meilleur musicien du monde !
757
01:29:58,000 --> 01:30:00,520
Ce gars-là trouva l'amour !
758
01:30:02,400 --> 01:30:04,960
Celui-là... Bien il devait être heureux.
759
01:30:08,880 --> 01:30:12,160
Grâce à Maximus les brigands se font rares au royaume.
760
01:30:14,720 --> 01:30:16,360
Les pommes aussi...
761
01:30:18,120 --> 01:30:21,040
Pascal n'a jamais changé.
762
01:30:25,520 --> 01:30:29,520
Et pour finir,
Raiponce trouva enfin une vraie famille.
763
01:30:31,160 --> 01:30:38,360
Elle est devenue une princesse dirigeant son royaume
avec la sagesse et la grâce de ses parents
764
01:30:39,920 --> 01:30:45,320
Et à propos de moi et bien... J'ai repris le nom
d'Eugène et une vie normale.
765
01:30:45,360 --> 01:30:49,520
Mais je sais que vous vous demandez si
nous nous sommes mariés.
766
01:30:50,400 --> 01:30:55,840
Et bien, après maintes et maintes demandes....
767
01:30:58,040 --> 01:30:59,280
J'ai fini par dire "oui" !
768
01:31:00,120 --> 01:31:01,240
Eugène...
769
01:31:01,600 --> 01:31:04,000
OK, c'est moi qui lui ai demandé.
770
01:31:04,240 --> 01:31:06,600
Et ils vécurent heureux pour toujours !