1 00:00:53,680 --> 00:00:56,840 Ceci est l'histoire de ma mort. 2 00:00:58,640 --> 00:01:00,440 Mais rassurez-vous, c'est une histoire très drôle ! 3 00:01:00,720 --> 00:01:02,120 D'ailleurs, ce n'est pas vraiment mon histoire. 4 00:01:03,200 --> 00:01:05,680 C'est celui d'une jeune femme du nom de Raiponce 5 00:01:07,000 --> 00:01:09,080 Et elle commence avec le soleil. 6 00:01:12,000 --> 00:01:15,440 Il était une fois une petite larme de soleil qui tomba des cieux 7 00:01:16,360 --> 00:01:21,480 Et de cette larme naquit une fleur d'or magique 8 00:01:22,880 --> 00:01:25,800 Elle avait le pouvoir de guérir toutes les maladies 9 00:01:27,480 --> 00:01:30,560 Ah ! Vous voyez cette vieille femme ?! Gardez là en mémoire ! 10 00:01:31,120 --> 00:01:32,120 Elle va être importante. 11 00:01:33,880 --> 00:01:38,160 Bien ! Des siècles passèrent et un royaume fut construit non loin, 12 00:01:38,280 --> 00:01:41,280 dirigé par un roi et une reine aimés de tous. 13 00:01:43,400 --> 00:01:45,680 La reine allait mettre au monde un enfant. 14 00:01:47,040 --> 00:01:47,920 Mais elle était souffrante... 15 00:01:49,040 --> 00:01:50,200 Très souffrante... 16 00:01:50,680 --> 00:01:53,280 Tout le royaume partit en quête d'un remède, 17 00:01:55,120 --> 00:01:57,560 Qui, en l'occurrence, était une fleur magique. 18 00:01:58,880 --> 00:02:01,240 Ah ! Je vous avais bien dit qu'elle était importante ! 19 00:02:01,600 --> 00:02:07,080 Voyez-vous, la mère Gothel utilisait seule ce don du ciel, 20 00:02:07,720 --> 00:02:09,360 afin de rester jeune éternellement. 21 00:02:10,240 --> 00:02:13,360 Il lui suffisait de chanter une chanson très spéciale 22 00:02:14,080 --> 00:02:17,840 Fleur, éclat divin, 23 00:02:18,520 --> 00:02:21,800 Illumine sans fin 24 00:02:22,880 --> 00:02:29,520 Inverse le temps, ramène ce qui fut mien, 25 00:02:30,360 --> 00:02:33,720 Ce qui fut mien... 26 00:02:33,800 --> 00:02:35,640 Eh oui ! Elle vient de rajeunir juste en chantant ! 27 00:02:35,920 --> 00:02:36,720 Effrayant, non ? 28 00:02:49,200 --> 00:02:50,480 C'est elle ! 29 00:02:56,520 --> 00:03:00,000 La fleur magique sauva la reine 30 00:03:01,600 --> 00:03:06,480 qui mit au monde une jolie petite fille avec une belle chevelure dorée. 31 00:03:16,200 --> 00:03:18,760 Vous le devinez, c'était Raiponce ! 32 00:03:20,760 --> 00:03:25,160 Pour célébrer sa venue au monde, le roi et la reine lâchèrent une lanterne dans le ciel. 33 00:03:30,920 --> 00:03:33,280 Jusque-là, tout allait bien. 34 00:03:37,520 --> 00:03:38,760 Mais cela ne dura pas... 35 00:03:40,880 --> 00:03:45,040 Fleur, éclat divin, 36 00:03:46,760 --> 00:03:50,080 Illumine sans fin, 37 00:03:50,760 --> 00:03:52,480 Inverse le temps, ra... 38 00:03:59,480 --> 00:04:02,640 Gothel pénétra dans le château et enleva Raiponce ! 39 00:04:06,120 --> 00:04:08,880 Le roi et la reine cherchèrent désespérément mais ne retrouvèrent pas la princesse 40 00:04:09,840 --> 00:04:12,880 Elle était au fin fond d'une forêt, en haut d'une tour 41 00:04:13,280 --> 00:04:14,680 où Gothel l'élevait comme sa propre fille. 42 00:04:14,720 --> 00:04:21,240 Inverse le temps, ramène ce fut mien, 43 00:04:21,760 --> 00:04:24,720 Ce qui fut mien... - Gothel avait trouvé une 44 00:04:24,760 --> 00:04:26,440 nouvelle fleur magique. 45 00:04:30,440 --> 00:04:32,320 Pourquoi je ne peux pas aller dehors ? 46 00:04:32,920 --> 00:04:37,920 Le monde extérieur est un endroit dangereux, Avec d'horribles et égoïstes personnes. 47 00:04:38,480 --> 00:04:42,040 Tu es en sécurité ici. Comprends-tu ma petite fleur ? 48 00:04:43,040 --> 00:04:44,200 Oui, maman. 49 00:04:48,040 --> 00:04:50,760 Mais les murs de la tour ne pouvaient tout cacher. 50 00:04:55,640 --> 00:05:01,040 Chaque année, à son anniversaire, le roi et la reine lançaient des milliers de lanternes dans le ciel ! 51 00:05:01,600 --> 00:05:06,440 En l'espoir qu'un jour, leur princesse disparue revienne. 52 00:05:28,400 --> 00:05:31,880 On dirait bien que Pascal ne se trouve pas ici... 53 00:05:34,560 --> 00:05:35,320 J't'ai eu ! 54 00:05:37,640 --> 00:05:39,400 Cela fait 22 pour moi, 55 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 On va jusqu'à 23 ou 24 ? 56 00:05:43,480 --> 00:05:45,360 OK... Bon, que veux-tu faire ? 57 00:05:48,440 --> 00:05:50,200 Non, je ne crois pas. 58 00:05:50,880 --> 00:05:53,080 J'adore cet endroit et toi aussi ! 59 00:05:55,200 --> 00:05:58,320 Oh, Pascal, ce n'est pas si mal ici ! 60 00:06:00,280 --> 00:06:01,240 Raiponce 61 00:06:11,480 --> 00:06:14,920 7 heures, et il est déjà bien tard, 62 00:06:15,960 --> 00:06:19,640 Je démarre ma journée par du nettoyage, 63 00:06:20,240 --> 00:06:23,440 Dépoussiérer, brosser, la lessive, balayage, 64 00:06:24,200 --> 00:06:28,200 Laver tous les placards, il est sept heures et quart. 65 00:06:28,680 --> 00:06:30,320 Et puis je prends un livre, 66 00:06:30,640 --> 00:06:32,560 Ou même deux ou trois. 67 00:06:33,080 --> 00:06:37,080 Je fais quelques couleurs qui ne parlent qu'à moi. 68 00:06:37,440 --> 00:06:39,560 Musique, tricot, gâteaux, 69 00:06:39,840 --> 00:06:41,640 Et il m'arrive parfois, 70 00:06:41,920 --> 00:06:46,080 De rêver que ma vie commence. 71 00:06:55,760 --> 00:06:59,320 L'après-midi, c'est puzzles, fléchettes et cookies. 72 00:07:00,200 --> 00:07:04,000 Papier mâché, puis jeux de société. 73 00:07:04,640 --> 00:07:08,160 Poterie, ventriloquie, et quelques bougies. 74 00:07:08,520 --> 00:07:11,520 Respirer, inspirée, singerie, 75 00:07:11,840 --> 00:07:12,800 Prêt-à-porter ! 76 00:07:12,840 --> 00:07:14,640 Et je relis mes livres, 77 00:07:14,960 --> 00:07:16,960 Si j'ai encore le temps. 78 00:07:17,280 --> 00:07:19,080 Je peins sur tous mes murs, 79 00:07:19,400 --> 00:07:21,280 J'n'ai plus de place maint'nant ! 80 00:07:21,720 --> 00:07:23,600 Ensuite, je brosse, je brosse, 81 00:07:23,840 --> 00:07:25,840 Je brosse ma chevelure, 82 00:07:26,320 --> 00:07:30,320 Dans cet endroit où j'ai grandi. 83 00:07:30,720 --> 00:07:35,200 Et il m'arrive, il m'arrive, oui m'arrive, il m'arrive, 84 00:07:35,720 --> 00:07:39,400 De rêver que ma vie commence ! 85 00:07:41,400 --> 00:07:43,520 Et demain soir, 86 00:07:45,040 --> 00:07:48,920 Apparaitront les lumières, 87 00:07:49,880 --> 00:07:57,640 C'est toujours le cas pour mon anniversaire. 88 00:07:58,960 --> 00:08:02,720 Comment savoir 89 00:08:03,720 --> 00:08:07,360 La raison de ces merveilles ? 90 00:08:08,640 --> 00:08:12,280 Je suis plus vieille, 91 00:08:12,800 --> 00:08:14,520 , Mais avec mère... 92 00:08:15,040 --> 00:08:17,640 Me laissera-t-elle... ? 93 00:08:41,120 --> 00:08:44,120 Je pourrais facilement m'habituer à une vue pareille... 94 00:08:44,360 --> 00:08:46,400 - Allez ! - Attends. 95 00:08:47,680 --> 00:08:49,640 C'est sûr, ça me plait. 96 00:08:50,200 --> 00:08:51,200 Les gars je veux un château ! 97 00:08:51,800 --> 00:08:54,560 Après ça, tu pourras te le payer ton château... 98 00:09:06,240 --> 00:09:09,120 - Ah... Rhumes des foins ? - Oui 99 00:09:12,560 --> 00:09:15,560 Attends, attends, attends ! 100 00:09:19,880 --> 00:09:24,640 Dites les gars, il est à peine 8 heures et déjà tant d'agitation ! Cela va être un grand jour ! 101 00:09:26,760 --> 00:09:29,960 Ça y est ! C'est un grand jour Pascal ! 102 00:09:31,200 --> 00:09:34,080 - Je vais enfin le lui demander ! - Raiponce ! 103 00:09:36,280 --> 00:09:38,320 Envoie ta chevelure ! 104 00:09:39,560 --> 00:09:40,280 C'est le moment 105 00:09:41,800 --> 00:09:44,840 Je sais, je sais ! Allez, elle ne doit pas te voir ! 106 00:09:47,120 --> 00:09:48,360 Raiponce ?! 107 00:09:49,000 --> 00:09:51,240 Je ne vais pas rajeunir ici ! 108 00:09:51,960 --> 00:09:53,120 J'arrive mère ! 109 00:10:18,360 --> 00:10:20,240 Bienvenue à la maison mère ! 110 00:10:20,480 --> 00:10:29,120 Ah ! Raiponce, comment fais-tu pour faire ce travail si fatiguant chaque jour ? 111 00:10:29,640 --> 00:10:33,840 - Oh, ce n'est rien. - Alors pourquoi as-tu été aussi longue ? 112 00:10:34,200 --> 00:10:36,560 - Chérie ! Je te taquine ! 113 00:10:39,560 --> 00:10:44,320 - Mère, savez-vous que c'est un imp... - Regarde dans ce miroir ! 114 00:10:45,680 --> 00:10:46,640 Sais-tu ce que je vois ? 115 00:10:47,200 --> 00:10:51,000 Je vois une jeune femme forte, confiante et magnifique. 116 00:10:52,200 --> 00:10:53,680 Oh, tu es là aussi ! 117 00:10:54,320 --> 00:10:57,880 Je te taquine ! Arrête de tout prendre au sérieux ! 118 00:10:58,680 --> 00:11:03,520 - OK... Donc mère je voulais dire que... - Ecoute, ta mère est fatiguée maintenant, 119 00:11:04,200 --> 00:11:05,960 Peux-tu chanter pour moi chérie ? 120 00:11:07,080 --> 00:11:08,680 Bien sûr mère ! 121 00:11:17,720 --> 00:11:19,000 Fleur éclat divin illumine sans fin 122 00:11:19,040 --> 00:11:20,520 Inverse le temps, ramène ce qui fut mien 123 00:11:20,760 --> 00:11:22,440 Guéris les blessures, change le destin, 124 00:11:22,520 --> 00:11:24,520 Ce qui est perdu, ramène ce qui fut mien 125 00:11:24,920 --> 00:11:26,400 - Raiponce ! - Donc mère ! 126 00:11:26,440 --> 00:11:29,640 Ce que j'essaie de vous dire depuis tout à l'heure c'est que demain est un jour très spécial ! 127 00:11:29,920 --> 00:11:31,640 Ce sera mon anniversaire ! 128 00:11:32,440 --> 00:11:33,160 TADAM ! 129 00:11:33,800 --> 00:11:38,440 Non, non, non, c'est totalement impossible chérie puisque c'était l'année dernière ton anniversaire. 130 00:11:38,880 --> 00:11:42,120 C'est justement le principe d'un anniversaire ! Ça se renouvèle chaque année ! 131 00:11:44,120 --> 00:11:48,360 Mère, j'aurai alors 18 ans. Et j'aimerais vous demander... 132 00:11:49,120 --> 00:11:51,760 Ce que je veux vraiment pour mon anniversaire... 133 00:11:52,160 --> 00:11:54,200 Quelque chose qu'en fait je veux depuis longtemps... 134 00:11:54,280 --> 00:11:58,400 Raiponce, je t'en prie ! Cesse de marmonner ! Tu sais ce que je pense des gens qui marmonnent ! 135 00:11:59,200 --> 00:12:02,040 C'est vraiment insupportable ! Je te taquine ! Tu es vraiment trop adorable ! 136 00:12:09,680 --> 00:12:11,440 Je veux voir les lumières ! 137 00:12:13,000 --> 00:12:14,400 Pardon ? 138 00:12:15,880 --> 00:12:18,760 Et bien j'espérais que vous pourriez m'amener voir ces lumières. 139 00:12:20,520 --> 00:12:22,000 Tu parles des étoiles. 140 00:12:22,760 --> 00:12:23,680 En parlant de cela ! 141 00:12:25,280 --> 00:12:28,680 J'ai observé les étoiles et elles sont toujours là ! 142 00:12:29,800 --> 00:12:32,200 Ces lumières n'apparaissent que le jour de mon anniversaire, mère. 143 00:12:32,280 --> 00:12:33,800 Juste à ce moment. 144 00:12:34,200 --> 00:12:37,200 Et je ne peux m'empêcher de penser que c'est... 145 00:12:38,280 --> 00:12:39,240 Pour moi... 146 00:12:40,280 --> 00:12:43,760 Je voudrais les voir, mère, et pas seulement de ma fenêtre. 147 00:12:44,480 --> 00:12:48,240 Je veux savoir ce qu'elles représentent. 148 00:12:48,840 --> 00:12:52,640 Tu veux aller dehors ? Pourquoi cela ?! 149 00:12:53,360 --> 00:12:56,240 Regarde-toi ! Aussi fragile qu'une fleur. 150 00:12:57,240 --> 00:13:00,240 Encore un petit arbre tout rêveur. 151 00:13:00,960 --> 00:13:03,600 Pourtant, tu sais pourquoi nous sommes là ! 152 00:13:03,680 --> 00:13:09,040 - Je sais, mais... - C'est pour te garder en sécurité ! 153 00:13:09,480 --> 00:13:15,760 Je savais que cela arriverait, qu'un jour tu voudrais quitter le nid. 154 00:13:16,400 --> 00:13:17,760 Et bien, oublie ! 155 00:13:17,800 --> 00:13:20,000 - Mais... - Shh... Soit confiante ! 156 00:13:20,280 --> 00:13:24,400 Une mère le sait ! 157 00:13:26,280 --> 00:13:29,280 Une mère le sait. Écoute donc ta mère, 158 00:13:29,520 --> 00:13:32,240 Dans ce monde tout est amer. 159 00:13:32,880 --> 00:13:35,600 Une mère le sait, Par n'importe quelle manière 160 00:13:35,840 --> 00:13:38,640 Il n'y a que des misères ! 161 00:13:39,120 --> 00:13:41,760 Brigands, méchants ! Poisons, sables mouvants ! 162 00:13:42,120 --> 00:13:43,200 Cannibales et serpents ! 163 00:13:43,240 --> 00:13:44,080 La peste ! 164 00:13:44,120 --> 00:13:45,080 - Non ! - Si 165 00:13:45,120 --> 00:13:48,160 D'énormes insectes L'homme aux dents pointues ! 166 00:13:48,240 --> 00:13:51,400 Cela va te bouleverser ! 167 00:13:51,440 --> 00:13:54,360 Ta chère mère est là ! Ta mère te protégera. 168 00:13:54,440 --> 00:13:57,080 Chérie, reste donc ici ! 169 00:13:57,880 --> 00:14:01,320 Pas de drames ! Reste calme ! 170 00:14:02,040 --> 00:14:06,480 Une mère le sait ! 171 00:14:09,200 --> 00:14:10,320 Une mère le sait ! 172 00:14:10,600 --> 00:14:14,480 Comprends-le, je t'en prie Seule tu ne survivras pas. 173 00:14:15,000 --> 00:14:17,760 Négligée, mal fringuée, immature, étourdie 174 00:14:17,800 --> 00:14:20,720 On te dévorera ! 175 00:14:21,080 --> 00:14:23,680 Naïve, crédule, Tu es couverte de crasses 176 00:14:23,960 --> 00:14:26,240 Idiote et vraiment distraite. 177 00:14:26,960 --> 00:14:29,720 Je crois, c'est nul, quelque peu trop grasse. 178 00:14:30,080 --> 00:14:33,720 Je le dis parce que je t'aime ! 179 00:14:33,800 --> 00:14:36,960 Une mère le comprend, Pour t'aider, tu as maman. 180 00:14:37,040 --> 00:14:42,120 Tout ce que je demande ! 181 00:14:46,720 --> 00:14:49,200 - Raiponce ? - Oui ? 182 00:14:50,720 --> 00:14:54,720 Ne me demande plus jamais la permission pour sortir. 183 00:14:56,960 --> 00:15:02,080 - Oui mère. - Je t'aime ma fleur. 184 00:15:02,800 --> 00:15:07,560 - Je vous aime plus. - Et moi bien plus encore. 185 00:15:08,280 --> 00:15:13,680 Ne l'oublie pas ! Tu le regretteras ! 186 00:15:14,280 --> 00:15:18,160 Une mère le sait ! 187 00:15:22,960 --> 00:15:25,560 Je reviendrai te voir plus tard ! 188 00:15:28,080 --> 00:15:29,200 Je serai là... 189 00:15:53,040 --> 00:15:58,520 Oh non ! Non, non, non, non ! C'est mauvais ça, vraiment très mauvais ! 190 00:16:00,160 --> 00:16:02,000 Ils sont incapables de réussir mon nez ! 191 00:16:02,880 --> 00:16:03,840 Tellement important... 192 00:16:04,120 --> 00:16:07,240 Facile à dire pour vous ! Vous êtes fantastiques ! 193 00:16:22,960 --> 00:16:25,600 OK, faites-moi la courte échelle et je vous aide ensuite. 194 00:16:26,880 --> 00:16:27,920 File-nous la sacoche. 195 00:16:28,160 --> 00:16:35,040 Quoi ?! Après tout ce temps vous n'avez toujours pas confiance en moi ? 196 00:16:37,680 --> 00:16:38,280 Ça fait mal... 197 00:16:47,160 --> 00:16:48,800 Bien, aide-nous maintenant ! 198 00:16:48,880 --> 00:16:49,680 Désolé... 199 00:16:50,400 --> 00:16:51,400 J'ai les mains prises ! 200 00:16:52,600 --> 00:16:53,160 Quoi ?! 201 00:16:54,280 --> 00:16:56,120 Rider ! 202 00:17:02,240 --> 00:17:04,760 Récupérez la sacoche par tous les moyens ! 203 00:17:37,800 --> 00:17:39,560 Allez mon gros ! Galope ! 204 00:17:46,800 --> 00:17:49,040 Donne-moi ça ! 205 00:19:31,280 --> 00:19:32,640 Enfin seuls... 206 00:21:10,120 --> 00:21:11,720 Il y a un homme dans mon armoire... 207 00:21:11,800 --> 00:21:13,640 Il y a un homme dans mon armoire... 208 00:21:15,640 --> 00:21:19,120 Il y a un homme dans mon armoire ! 209 00:21:21,560 --> 00:21:24,360 Aviez-vous dit que je ne pouvais me débrouiller seule mère ? 210 00:21:25,360 --> 00:21:28,040 Et bien, demandez-le à ma poê... 211 00:22:10,120 --> 00:22:14,720 Raiponce ! Lance ta chevelure ! 212 00:22:15,320 --> 00:22:18,960 - Un moment mère ! - J'ai une énorme surprise ! 213 00:22:19,320 --> 00:22:23,840 - Moi aussi ! - Et bien ma surprise est plus grande ! 214 00:22:24,360 --> 00:22:25,920 Je n'en suis pas si sûre... 215 00:22:27,360 --> 00:22:31,400 Je vais te préparer de la soupe de noisette pour le diner, ton plat préféré. 216 00:22:32,520 --> 00:22:33,600 Surprise ! 217 00:22:34,120 --> 00:22:36,320 Mère j'ai quelque chose à vous dire ! 218 00:22:36,840 --> 00:22:39,920 Oh tu sais Raiponce que je déteste partir au milieu d'une dispute, 219 00:22:40,040 --> 00:22:41,560 surtout lorsque je n'ai rien fait de mal. 220 00:22:41,640 --> 00:22:44,360 Je voudrais parler de la conversation que nous avons eue tout à l'heure... 221 00:22:44,440 --> 00:22:48,400 - J'espère que cela ne concerne pas les étoiles. - Un peu si. 222 00:22:48,440 --> 00:22:55,080 - Parce que j'ai été claire mon coeur. - Je veux juste dire que vous pensiez que 223 00:22:55,200 --> 00:22:59,960 - je ne suis pas assez forte pour me défendre... - Bien sûr que tu ne l'es pas ! 224 00:23:00,040 --> 00:23:03,200 - Mais si vous pouviez simplement... - Cette conversation est finie. 225 00:23:03,280 --> 00:23:08,520 - Croyez-moi, je sais que... - Cela suffit Raiponce ! 226 00:23:09,040 --> 00:23:13,160 Tu ne sortiras jamais de cette tour ! Jamais ! 227 00:23:19,280 --> 00:23:22,560 Génial... Je passe pour la méchante... 228 00:23:35,560 --> 00:23:37,080 Tout ce que j'essayais de dire mère c'est que... 229 00:23:39,320 --> 00:23:41,560 Je sais ce que je veux pour mon anniversaire. 230 00:23:42,000 --> 00:23:43,240 Et qu'est-ce donc ? 231 00:23:44,160 --> 00:23:49,400 De la peinture... faite de coquillages comme vous m'en aviez ramené une fois. 232 00:23:50,040 --> 00:23:53,240 Mais c'est un long voyage Raiponce. 233 00:23:53,400 --> 00:23:55,000 Au moins à trois jours de marche. 234 00:23:55,320 --> 00:23:59,760 Je pensais que c'était une meilleure idée que les étoiles. 235 00:24:04,560 --> 00:24:06,760 Tu pourras t'en sortir seule tout ce temps ? 236 00:24:07,440 --> 00:24:10,280 Je sais que tout va bien tant que je reste ici ! 237 00:24:18,600 --> 00:24:24,040 Je serai de retour dans trois jours. Je t'aime ma fleur. 238 00:24:25,080 --> 00:24:29,600 - Je vous aime plus. - Et moi plus encore. 239 00:25:37,560 --> 00:25:40,160 Ce sont... des cheveux... ? 240 00:25:41,080 --> 00:25:44,160 Cela ne sert à rien de se débattre ! 241 00:25:47,720 --> 00:25:51,680 Je sais pour quoi vous êtes là ! et je... n'ai pas peur de vous ! 242 00:25:52,480 --> 00:25:53,440 Quoi ?! 243 00:26:02,760 --> 00:26:06,440 Qui êtes-vous et comment m'avez-vous trouvé ? 244 00:26:09,880 --> 00:26:13,760 Qui êtes-vous et comment m'avez-vous trouvé ? 245 00:26:16,480 --> 00:26:20,480 Je ne sais pas qui tu es et je ne sais pas comment je t'ai trouvé. 246 00:26:21,120 --> 00:26:22,560 Je peux juste te dire : 247 00:26:24,280 --> 00:26:25,280 Salut. 248 00:26:28,360 --> 00:26:31,640 Comment ça va ? J'suis Flynn Rider ! 249 00:26:36,080 --> 00:26:39,240 Qui d'autre sait que je suis ici ? Flynn Rider. 250 00:26:39,600 --> 00:26:41,080 - Écoute Poupée... - Raiponce ! 251 00:26:41,840 --> 00:26:42,680 À tes souhaits ! 252 00:26:43,920 --> 00:26:46,160 J'étais dans une mauvaise situation. J'ai couru dans la forêt 253 00:26:46,400 --> 00:26:48,760 J'ai grimpé dans cette tour pour m'y... 254 00:26:50,400 --> 00:26:51,480 Où est ma sacoche ?! 255 00:26:51,920 --> 00:26:55,280 Je l'ai caché quelque part où vous ne la trouverez jamais ! 256 00:26:58,200 --> 00:26:59,720 Elle est dans le pot ? 257 00:27:07,280 --> 00:27:11,520 - Faut qu'il arrête, c'est énervant ! - Maintenant vous ne la trouverez plus ! 258 00:27:12,320 --> 00:27:15,160 Donc, que voulez-vous faire de mes cheveux ? 259 00:27:15,560 --> 00:27:16,800 - Les couper ? - Quoi ?! 260 00:27:16,840 --> 00:27:18,240 - Les vendre ? - Non ! 261 00:27:18,840 --> 00:27:22,760 La seule chose que je veux de vos cheveux c'est m'en débarrasser ! 262 00:27:24,960 --> 00:27:29,200 - Attendez ! Vous n'en voulez pas ?! - Et pourquoi j'en voudrais ? 263 00:27:30,040 --> 00:27:33,080 Je cherchais une cachette, j'ai grimpé et c'est tout ! 264 00:27:33,600 --> 00:27:36,320 - Vous dites la vérité ? - Bien sûr ! 265 00:27:49,480 --> 00:27:56,440 Je sais qu'il peut m'aider... Il dit la vérité ! 266 00:27:59,800 --> 00:28:02,000 OK, Flynn Rider ! 267 00:28:02,040 --> 00:28:03,760 Je vous propose un marché. 268 00:28:03,800 --> 00:28:05,600 - Un marché ?! - Regardez par là ! 269 00:28:07,280 --> 00:28:09,600 Savez-vous ce que c'est ? 270 00:28:10,280 --> 00:28:12,880 Tu parles des lanternes pour la princesse disparue ? 271 00:28:13,440 --> 00:28:16,960 Des lanternes ? Je savais que ce n'était pas des étoiles ! 272 00:28:18,520 --> 00:28:23,880 Et bien, demain soir, il y aura ces lanternes dans le ciel. 273 00:28:24,840 --> 00:28:30,000 Vous serez mon guide ! Vous m'y emmènerez puis on reviendra ici. 274 00:28:30,120 --> 00:28:34,160 Ensuite, et seulement ensuite, je vous rendrai votre sacoche. 275 00:28:34,640 --> 00:28:35,760 Voilà mon marché ! 276 00:28:38,200 --> 00:28:43,760 Impossible. Je ne suis pas vraiment le bienvenu au royaume. 277 00:28:43,880 --> 00:28:45,600 Donc je ne t'emmène nulle part ! 278 00:28:52,800 --> 00:28:57,480 Quelque chose vous a amené jusqu'ici. Appelez-le comme vous voulez : 279 00:28:57,560 --> 00:29:00,280 - Destin... - Cheval. 280 00:29:00,320 --> 00:29:04,040 - J'ai donc pris une décision ! Vous faire confiance. - Très mauvais choix ! 281 00:29:04,120 --> 00:29:07,000 Alors, croyez-moi lorsque je dis : 282 00:29:09,000 --> 00:29:13,800 Vous pourrez détruire ma tour brique par brique, mais sans mon aide 283 00:29:14,000 --> 00:29:17,040 Vous ne trouverez jamais votre précieuse sacoche ! 284 00:29:18,600 --> 00:29:25,080 Donc, je t'emmène voir les lanternes, on revient, je récupère ma sacoche ? 285 00:29:25,680 --> 00:29:27,400 Je le promets ! 286 00:29:28,960 --> 00:29:33,680 Et lorsque je fais une promesse, je la tiens toujours ! 287 00:29:35,920 --> 00:29:37,480 Toujours ! 288 00:29:40,720 --> 00:29:46,920 Très bien, je ne voulais pas en arriver là, mais tu ne me laisses pas le choix. 289 00:29:55,200 --> 00:29:58,920 Ce n'est pas vraiment mon jour, cela ne m'arrive jamais d'habitude... 290 00:29:59,480 --> 00:30:02,400 - Très bien ! Je t'y emmène ! - Vraiment ?! 291 00:30:05,040 --> 00:30:06,760 Tu m'as cassé le nez... 292 00:30:12,320 --> 00:30:13,920 Allez Poupée ! 293 00:30:24,520 --> 00:30:27,960 Regarde le monde - si proche - Je peux presque le toucher ! 294 00:30:29,640 --> 00:30:33,520 Regarde tout cela - si grand - Est-ce que je vais oser ? 295 00:30:33,920 --> 00:30:35,480 Il me suffit de le faire... 296 00:30:36,560 --> 00:30:37,400 Devrais-je... ? 297 00:30:37,800 --> 00:30:40,400 Non ! On y va ! 298 00:31:11,880 --> 00:31:17,400 Je sens l'herbe sous mes pieds, comme je l'ai tant rêvé ! 299 00:31:18,880 --> 00:31:24,360 Je sens une brise d'été, je l'entends m'appeler. 300 00:31:25,800 --> 00:31:31,480 Et pour la première fois, je sens la liberté ! 301 00:31:33,040 --> 00:31:36,000 Je peux marcher, Et sauter, 302 00:31:36,520 --> 00:31:38,480 Et danser, M'évader, 303 00:31:38,840 --> 00:31:40,320 Et nager, Et plonger, 304 00:31:40,520 --> 00:31:42,400 M'envoler, Et valser, 305 00:31:42,760 --> 00:31:44,560 Gambader, Sautiller, 306 00:31:44,960 --> 00:31:47,160 Et avoir le sentiment, 307 00:31:47,800 --> 00:31:49,200 Que ma vie commence enfin ! 308 00:32:01,480 --> 00:32:06,320 Je n'arrive pas à croire que je l'ai fait ! Je n'arrive à croire que je l'ai fait... 309 00:32:07,080 --> 00:32:09,320 Je n'arrive pas à croire que je l'ai fait ! 310 00:32:11,120 --> 00:32:12,640 Mère sera furieuse... 311 00:32:13,360 --> 00:32:16,680 C'est bon, elle n'en sait rien, ça ne va pas la tuer ! 312 00:32:16,800 --> 00:32:19,560 Oh mon dieu ! Je vais la tuer ! 313 00:32:19,920 --> 00:32:22,640 C'est trop génial ! 314 00:32:23,520 --> 00:32:26,360 C'est affreux... Je dois rentrer. 315 00:32:26,760 --> 00:32:29,280 Je ne rentrerai jamais ! 316 00:32:30,480 --> 00:32:33,200 Je suis une fille atroce... 317 00:32:33,680 --> 00:32:38,960 C'est le plus beau jour de ma vie ! 318 00:32:47,200 --> 00:32:52,920 Je n'ai pas pu m'empêcher de constater que tu es en contradiction avec toi-même. 319 00:32:54,240 --> 00:32:54,960 - Quoi ? 320 00:32:55,000 --> 00:32:59,160 Et bien tu voudrais sortir, mais ta mère veut te protéger, c'est dur ! 321 00:33:00,600 --> 00:33:03,840 Laisse-moi te donner un conseil : c'est très bien. 322 00:33:04,280 --> 00:33:08,160 Un peu de rébellion, un soupçon d'aventure, C'est bon pour toi ! 323 00:33:10,360 --> 00:33:14,360 - Vous le pensez ? - Eh oui et crois-moi. 324 00:33:14,440 --> 00:33:19,600 Est-ce que ta mère sera furieuse ? Oui ! Vas-tu lui briser et aplatir le coeur ? Bien sûr ! 325 00:33:20,360 --> 00:33:21,960 Mais tu dois le faire ! 326 00:33:23,040 --> 00:33:25,520 - Lui briser le coeur.. ? - En effet. 327 00:33:25,960 --> 00:33:29,360 - l'aplatir ? - Comme une crêpe. 328 00:33:30,040 --> 00:33:33,360 - Mais elle ne le mérite pas. - Je sais... 329 00:33:36,680 --> 00:33:41,280 Très bien, je n'arrive pas à croire ce que je vais dire mais je veux bien te ramener. 330 00:33:41,440 --> 00:33:44,240 - Quoi ? - Ne me remercie pas. 331 00:33:44,600 --> 00:33:49,040 Récupère ta poêle et ta grenouille. Je reprends ma sacoche 332 00:33:49,240 --> 00:33:55,040 Et tu continues ta relation mère-fille basée sur une confiance mutuelle. 333 00:33:55,600 --> 00:33:58,880 Non ! J'irai voir les lanternes ! 334 00:33:58,920 --> 00:34:01,920 Oh allez ! Que dois-je faire pour récupérer ma sacoche ?! 335 00:34:02,760 --> 00:34:03,960 Je vais l'utiliser... 336 00:34:07,680 --> 00:34:11,000 Des brigands ?! Des voleurs ?! Ils veulent mes cheveux ?! 337 00:34:14,720 --> 00:34:17,360 Reste calme. Il doit sentir que tu as peur... 338 00:34:19,120 --> 00:34:23,240 Désolée, je suis un peu nerveuse pour tout vous dire. 339 00:34:24,200 --> 00:34:28,000 Il faudrait donc qu'on évite les brigands et voleurs ? 340 00:34:29,040 --> 00:34:31,280 Oui, ça serait bien. 341 00:34:32,840 --> 00:34:35,840 T'as faim ?! Je connais un superbe endroit pour déjeuner ! 342 00:34:36,840 --> 00:34:40,320 - Où cela ? - Tu vas le sentir de loin ! 343 00:35:18,960 --> 00:35:21,120 Un cheval de la garde... 344 00:35:21,600 --> 00:35:22,840 Où est ton cavalier... ? 345 00:35:23,960 --> 00:35:25,200 Raiponce ! 346 00:35:26,360 --> 00:35:27,360 Raiponce ! 347 00:35:35,480 --> 00:35:38,840 Raiponce ! Envoie ta chevelure ! 348 00:35:40,800 --> 00:35:42,080 Raiponce ?! 349 00:36:52,440 --> 00:36:59,680 Je sais que ce n'est pas loin... Ah ! Le Canard Boiteux ! 350 00:37:00,200 --> 00:37:02,360 Ne t'en fais pas, c'est un endroit génial ! 351 00:37:02,440 --> 00:37:08,440 - Ne sois pas effrayée OK ? - Et bien... J'aime les canards ! 352 00:37:10,920 --> 00:37:13,600 Messieurs, votre plus belle table ! 353 00:37:20,680 --> 00:37:23,440 Tu sens ça ? Comme ça emplit les narines ? 354 00:37:24,440 --> 00:37:29,960 Qu'est-ce que c'est ? Une odeur de transpiration ! 355 00:37:34,120 --> 00:37:36,560 Et bien... Il y en a des cheveux. 356 00:37:36,600 --> 00:37:39,040 Elle les laisse pousser. Mais tu as du sang sur la moustache ?! 357 00:37:39,520 --> 00:37:42,040 Hey Poupée ! Il a du sang sur sa moustache ! 358 00:37:45,720 --> 00:37:50,000 Tu n'as pas l'air bien Poupée... Tu devrais peut-être rentrer. 359 00:37:50,320 --> 00:37:56,120 C'est pourtant l'endroit le plus charmant qui soit. Mieux vaut que tu retournes dans ta tour. 360 00:37:57,680 --> 00:37:59,240 C'est toi ça ? 361 00:38:02,040 --> 00:38:03,800 Ah... Il fallait s'en douter. 362 00:38:04,480 --> 00:38:07,240 Oui c'est bien lui. Va chercher les gardes ! 363 00:38:07,320 --> 00:38:11,320 Je vais m'offrir un nouveau crochet avec la prime ! 364 00:38:12,320 --> 00:38:15,000 - J'ai besoin de l'argent ! - Je suis fauché ! 365 00:38:19,000 --> 00:38:21,560 - Laissez-le tranquille ! - S'il vous plait ! 366 00:38:22,080 --> 00:38:23,840 C'est mon guide ! 367 00:38:33,440 --> 00:38:35,120 Pas le nez, pas le nez, pas le nez ! 368 00:38:37,920 --> 00:38:39,440 Reposez-le ! 369 00:38:42,800 --> 00:38:49,280 OK ! Je ne sais pas qui il est, mais il doit m'emmener voir les lanternes parce que c'est mon rêve ! 370 00:38:49,920 --> 00:38:54,800 Un peu d'humanité ! Vous n'avez jamais eu de rêve ?! 371 00:39:06,480 --> 00:39:09,600 J'ai eu un rêve une fois... 372 00:39:18,240 --> 00:39:20,120 J'suis vilain, affreux, méchant, 373 00:39:20,480 --> 00:39:22,360 J'ai un terrible ricanement, 374 00:39:22,840 --> 00:39:26,120 Et j'ai toujours les mains tachées de sang ! 375 00:39:26,840 --> 00:39:30,840 , Mais en dépit d'mon regard dément, Et de mon crochet de fer ! 376 00:39:31,360 --> 00:39:34,360 Je rêve d'être pianiste dans un concert ! 377 00:39:34,840 --> 00:39:38,360 Voulez-vous entendre un beau morceau de Mozart ? 378 00:39:38,600 --> 00:39:41,520 Me voir chatouiller toutes les touches d'ivoire ? 379 00:39:41,840 --> 00:39:45,360 Prenez soin de vos partitions, Je les joue avec passion ! 380 00:39:46,840 --> 00:39:47,520 Merci ! 381 00:39:47,600 --> 00:39:50,240 Parce que tout au fond, Moi j'ai un rêve : 382 00:39:50,520 --> 00:39:53,840 Il a un rêve ! Il a un rêve ! 383 00:39:54,240 --> 00:39:57,480 Je ne suis pas aussi cruel qu'on le dit, 384 00:39:57,840 --> 00:40:01,520 Bien que j'ai fait quelques erreurs, comptez-moi parmi les rêveurs, 385 00:40:01,800 --> 00:40:04,480 Comme n'importe qui, moi j'ai un rêve ! 386 00:40:10,520 --> 00:40:12,240 J'suis plein d'bosses et de cicatrices, 387 00:40:12,280 --> 00:40:14,080 Évidement j'ai des varices, 388 00:40:14,120 --> 00:40:17,360 Et ne parlons pas de mon regard hébété ! 389 00:40:17,800 --> 00:40:21,320 Même avec six orteils au pied, Mon goitre et mon gros nez, 390 00:40:21,600 --> 00:40:24,600 Je rêve de rencontrer enfin l'amour ! 391 00:40:25,080 --> 00:40:28,560 Est-ce que tu m'imagines heureux à mon tour ? 392 00:40:28,760 --> 00:40:31,680 Descendant un fleuve en lui faisant la cour ? 393 00:40:32,080 --> 00:40:33,800 Bien que je suis très repoussant, 394 00:40:33,840 --> 00:40:35,800 Je suis l'amant, pas le méchant ! 395 00:40:35,840 --> 00:40:38,800 Parce que tout au fond, moi j'ai un rêve ! 396 00:40:38,840 --> 00:40:40,600 - Moi, j'ai un rêve ! - Il a un rêve ! 397 00:40:40,680 --> 00:40:42,560 - Moi j'ai un rêve ! - Il a un rêve ! 398 00:40:42,600 --> 00:40:47,840 Je sais qu'un jour j'aurai ma chance, Je vivrai ma propre romance, 399 00:40:48,040 --> 00:40:50,000 Je retomberai en enfance, 400 00:40:50,040 --> 00:40:53,040 Comme n'importe qui, Moi j'ai un rêve ! 401 00:40:54,040 --> 00:41:00,680 - Tor veut se reconvertir en fleuriste ! - Gunther deviendrait alors styliste ! 402 00:41:01,040 --> 00:41:04,280 - Ulf serait un mime, - Les gâteaux d'Attila sont sublimes. 403 00:41:04,600 --> 00:41:08,080 - Tricoter, repriser ! - Pouvoir enfin s'amuser ! 404 00:41:08,440 --> 00:41:14,040 Et Vladimir collectionne les petites licornes 405 00:41:15,200 --> 00:41:17,200 - Et toi alors ? - Pardon ? 406 00:41:17,280 --> 00:41:18,960 C'est quoi ton rêve ? 407 00:41:19,480 --> 00:41:22,280 Désolée les gars mais je ne chante pas ! 408 00:41:23,280 --> 00:41:24,800 J'ai des rêves comme vous - pas vraiment - 409 00:41:24,960 --> 00:41:26,600 Ce n'est pas aussi gnangnan ! 410 00:41:26,680 --> 00:41:29,720 Ce sont toujours les mêmes essentiellement. Soleil et été, 411 00:41:29,960 --> 00:41:31,600 Dans ma petite propriété ! 412 00:41:31,680 --> 00:41:33,680 Fumiste, mais bien bronzé. 413 00:41:34,720 --> 00:41:38,560 - Entouré par d'énormes tas d'argent ! - Moi j'ai un rêve ! 414 00:41:38,600 --> 00:41:40,440 - Elle a un rêve ! - Moi, j'ai un rêve ! 415 00:41:40,480 --> 00:41:41,200 Elle a un rêve ! 416 00:41:41,360 --> 00:41:44,720 Je veux voir les lanternes qui dans la nuit s'élèvent ! 417 00:41:45,120 --> 00:41:48,720 Et à chaque heure écoulée, loin de ma tour, je peux crier : 418 00:41:49,040 --> 00:41:52,040 Comme vous tous braves gens, Moi, j'ai un rêve ! 419 00:41:52,200 --> 00:41:53,720 Elle a un rêve ! Il a un rêve ! 420 00:41:53,840 --> 00:41:55,600 Ils ont un rêve ! On a un rêve ! 421 00:41:55,960 --> 00:41:58,960 Alors nous, rêveurs, nous sommes tous les mêmes ! 422 00:41:59,040 --> 00:41:59,720 Tous les mêmes ! 423 00:42:04,440 --> 00:42:05,520 Dites que nous sommes brutales, fatales. 424 00:42:05,600 --> 00:42:07,760 Égoïstes, Et bizarrement optimistes ! 425 00:42:07,840 --> 00:42:09,760 Parce que tout au fond, On a un rêve ! 426 00:42:10,000 --> 00:42:11,480 Moi, j'ai un rêve ! Moi, j'ai un rêve ! 427 00:42:11,520 --> 00:42:13,120 Moi, j'ai un rêve ! Moi, j'ai un rêve ! 428 00:42:13,200 --> 00:42:15,520 Moi, j'ai un rêve ! Moi, j'ai un rêve ! 429 00:42:16,360 --> 00:42:18,120 Oui, tout au fond, Moi, j'ai un rêve ! 430 00:42:30,840 --> 00:42:31,920 J'ai trouvé les gardes ! 431 00:42:34,680 --> 00:42:36,000 Où est Rider ?! Où est-il ?! 432 00:42:37,080 --> 00:42:40,440 Il doit bien être quelque part. Cherchez partout ! 433 00:42:57,840 --> 00:43:01,440 - Va et accomplis ton rêve. - OK. 434 00:43:01,840 --> 00:43:04,120 C'est pas à toi que je parle ! Ton rêve est nul. 435 00:43:06,680 --> 00:43:09,560 Merci pour tout. 436 00:43:11,840 --> 00:43:16,360 - Ce ne serait pas lui ? - Allez, je me rends ! 437 00:43:17,040 --> 00:43:18,800 Monsieur, aucun signe de Rider ! 438 00:43:23,360 --> 00:43:24,360 Maximus ?! 439 00:43:32,480 --> 00:43:33,480 Qu'est-ce qu'il fait ? 440 00:43:43,360 --> 00:43:49,400 Un classique ! Allez, on y va ! Et ne laissez pas les deux autres s'échapper ! 441 00:43:53,720 --> 00:43:58,920 On y va. La couronne nous attend. 442 00:44:11,480 --> 00:44:19,680 Oh, mon dieu, vite un couteau. Il faut que je ramasse une belle fleur. 443 00:44:19,840 --> 00:44:21,960 Oh, vieux charmeur... 444 00:44:23,800 --> 00:44:26,880 - Dis-moi où mène ce tunnel. - Couteau... 445 00:44:29,880 --> 00:44:34,720 Et bien, je dois avouer que tu m'as étonné dans la taverne 446 00:44:34,840 --> 00:44:38,360 Je sais ! Je sais. 447 00:44:42,600 --> 00:44:45,600 Donc, Flynn... D'où venez-vous ? 448 00:44:45,640 --> 00:44:50,920 Désolée Poupée je ne parle pas de moi. Ton histoire m'intéresse par contre. 449 00:44:51,040 --> 00:44:53,840 - Je suppose que je ne dois pas parler des cheveux. - Non. 450 00:44:53,880 --> 00:44:55,800 - Ou de la mère. - Non plus. 451 00:44:56,080 --> 00:44:58,360 - Je n'ose pas parler de la grenouille. - Caméléon. 452 00:44:58,760 --> 00:45:03,600 - C'est pareil. Ma seule question sera : Si tu veux tant voir les lanternes, 453 00:45:04,320 --> 00:45:06,160 pourquoi ne pas y être allé avant ? 454 00:45:14,080 --> 00:45:15,280 Euh... Flynn ? 455 00:45:17,000 --> 00:45:18,000 Flynn ! 456 00:45:40,600 --> 00:45:42,360 - Qui est-ce ? - Ils ne m'aiment pas. 457 00:45:43,200 --> 00:45:44,720 - Qui est-ce ? - Ils ne m'aiment pas non plus ! 458 00:45:45,760 --> 00:45:49,600 - Qui est-ce ?! - Écoute ! Personne ne m'aime pour l'instant ! 459 00:46:00,200 --> 00:46:02,680 J'attends ce moment depuis longtemps... 460 00:46:12,160 --> 00:46:15,520 Olala ! Il m'en faut une ! 461 00:46:24,200 --> 00:46:28,280 C'est vraiment un jour très étrange ! 462 00:46:33,720 --> 00:46:36,960 - On remet ça un de ces jours ? - Flynn ! 463 00:46:42,000 --> 00:46:44,320 Flynn, attention ! 464 00:46:48,840 --> 00:46:50,840 Vous devriez voir vos têtes ! Vous avez l'air... 465 00:46:51,840 --> 00:46:53,000 Ridicule... 466 00:47:00,920 --> 00:47:03,240 Allez Poupée, saute ! 467 00:48:32,680 --> 00:48:35,360 Cela ne sert à rien ! Je ne vois rien ! 468 00:48:40,840 --> 00:48:44,480 Je viens de dire que ça ne sert à rien ! 469 00:48:52,440 --> 00:48:59,040 C'est de ma faute... Je n'aurais jamais dû m'enfuir... 470 00:49:02,840 --> 00:49:07,440 Je suis désolée... tellement désolée Flynn. 471 00:49:14,880 --> 00:49:18,280 - Eugène... - Quoi ? 472 00:49:19,400 --> 00:49:25,360 Mon vrai nom est Eugène Fitzherbert. Autant que quelqu'un le sache maintenant. 473 00:49:28,400 --> 00:49:31,320 J'ai des cheveux qui s'illuminent lorsque je chante. 474 00:49:32,040 --> 00:49:39,040 - Quoi ?! - J'ai des cheveux qui s'illuminent lorsque je chante ! 475 00:49:40,360 --> 00:49:44,000 Fleur, éclat divin, Illumine sans fin, 476 00:50:34,200 --> 00:50:36,880 - On est sauvé. - Ses cheveux brillent ! 477 00:50:41,040 --> 00:50:44,040 - Eugène ? - Ses cheveux brillent ! Pourquoi cela ?! 478 00:50:44,080 --> 00:50:45,640 - Eugène ! - Quoi ?! 479 00:50:47,120 --> 00:50:53,560 - Il ne font pas que briller... - Pourquoi il me sourit lui ? 480 00:51:18,480 --> 00:51:25,320 Je vais tuer ce Rider ! On retourne au royaume et on reprend la couronne. 481 00:51:27,960 --> 00:51:29,080 Ou bien... 482 00:51:31,320 --> 00:51:37,600 Ou bien vous pourriez arrêter de tourner en rond et vous concentrer sur ce qui est important. 483 00:51:40,280 --> 00:51:41,800 Je vous en prie, pas besoin de ça. 484 00:51:47,880 --> 00:51:53,240 Si cela vous suffit, partez ! J'allais vous proposer un trésor 485 00:51:53,360 --> 00:51:56,200 de mille couronnes avec une prime en plus. 486 00:51:56,240 --> 00:52:01,600 Mais vous n'en voulez pas, c'est cela ? Très bien ! Adieu ! 487 00:52:03,680 --> 00:52:10,520 - C'est quoi la prime ? - Votre revanche sur Flynn Rider. 488 00:52:17,720 --> 00:52:21,720 Donc tu entoures ma main avec tes jolis cheveux magiques. 489 00:52:23,600 --> 00:52:29,640 Désolée... Évitez simplement de paniquer. 490 00:52:35,320 --> 00:52:38,720 Fleur, éclat divin, 491 00:52:39,800 --> 00:52:43,280 Illumine sans fin, 492 00:52:43,920 --> 00:52:50,720 Inverse le temps, ramène ce qui fut mien, 493 00:52:52,880 --> 00:53:00,440 Guéris les blessures, change le destin, 494 00:53:01,160 --> 00:53:07,440 Ce qui est perdu, ramène ce qui fut mien, 495 00:53:07,960 --> 00:53:08,800 Ce qui fut mien... 496 00:53:27,280 --> 00:53:28,600 On ne panique pas ! 497 00:53:33,280 --> 00:53:36,600 Je ne panique pas. Qui panique ? Moi je ne panique pas ? Tu paniques ? 498 00:53:36,640 --> 00:53:39,680 Je ne saigne plus, c'est génial. Depuis quand tes cheveux font ça ? 499 00:53:41,760 --> 00:53:43,480 Depuis toujours je crois. 500 00:53:45,280 --> 00:53:47,920 Mère m'a dit que lorsque j'étais un bébé des gens ont essayé de les couper 501 00:53:48,120 --> 00:53:50,040 pour les revendre. 502 00:53:51,320 --> 00:53:55,640 Mais une fois coupés, la magie n'opère plus et ils deviennent bruns. 503 00:53:56,880 --> 00:54:03,480 Un don comme celui-là doit être protégé. C'est pourquoi je n'ai pas le droit de sortir. 504 00:54:06,880 --> 00:54:15,000 - C'est pourquoi je n'ai jamais quitté... - Ta tour... 505 00:54:19,160 --> 00:54:27,480 - Et tu comptes y retourner ? - Non ! ...Oui... C'est compliqué... 506 00:54:38,440 --> 00:54:41,520 - Donc... Eugène Fitzherbert, c'est ça ? - Ah... Oui. 507 00:54:43,600 --> 00:54:49,920 Je veux t'épargner la triste histoire d'Eugène l'orphelin. C'est déprimant. 508 00:54:56,560 --> 00:55:00,560 Il y avait ce livre. Ce livre que je lisais à tous les plus jeunes de l'orphelinat. 509 00:55:00,680 --> 00:55:02,240 "Le conte du grand Flynn Rider" ! 510 00:55:02,320 --> 00:55:07,840 Fine lame, riche comme Crésus, doué avec les femmes. 511 00:55:10,200 --> 00:55:12,360 - Un voleur aussi ? - Euh.. 512 00:55:14,000 --> 00:55:20,200 Non. En fait il avait assez d'argent pour faire ce qu'il voulait. 513 00:55:21,160 --> 00:55:24,680 Et pour un gamin sans rien, c'était... Je sais pas... 514 00:55:26,640 --> 00:55:27,720 Un rêve. 515 00:55:29,520 --> 00:55:34,080 Ne le dis surtout pas, je ne veux pas briser ma réputation. 516 00:55:35,760 --> 00:55:40,520 - Ce serait tellement triste. - Une fausse réputation c'est mieux que rien. 517 00:55:48,280 --> 00:55:53,440 Bien je vais aller chercher du bois. 518 00:55:56,480 --> 00:56:01,760 Pour tout vous dire, je crois qu'Eugène est mieux que Flynn. 519 00:56:05,200 --> 00:56:08,400 Tu es bien la première. Mais merci. 520 00:56:19,320 --> 00:56:21,000 J'ai cru qu'il ne partirait jamais ! 521 00:56:21,280 --> 00:56:23,880 - Mère ? - Bonsoir chérie. 522 00:56:27,680 --> 00:56:30,080 - Comment m'avez-vous trouvé ? - Simple ! 523 00:56:30,920 --> 00:56:35,040 Il m'a suffi de suivre les traces d'une complète trahison. 524 00:56:37,440 --> 00:56:39,400 - Mère - Nous rentrons Raiponce. 525 00:56:40,080 --> 00:56:45,840 Vous ne comprenez pas. J'ai découvert et appris tant de choses. 526 00:56:47,320 --> 00:56:50,720 - Et j'ai fait une rencontre... - Oui, un bandit. Que je suis fière ! 527 00:56:50,960 --> 00:56:54,000 - Allez Raiponce ! - Mère, s'il vous plait ! Je crois... 528 00:56:56,360 --> 00:56:57,920 Je crois qu'il m'aime bien. 529 00:56:57,960 --> 00:57:00,600 T'aimer ? Je t'en prie Raiponce, c'est idiot. 530 00:57:01,280 --> 00:57:03,680 C'est pourquoi tu n'aurais jamais dû partir, 531 00:57:05,160 --> 00:57:08,360 Cette romance tout droit sortie d'un rêve 532 00:57:08,760 --> 00:57:12,480 Prouve que tu n'as rien à faire ici, 533 00:57:13,160 --> 00:57:16,120 Pourquoi t'aimerait-il ? Allez, rentrons maintenant. 534 00:57:16,640 --> 00:57:19,080 Regarde-toi. Penses-tu l'impressionner ? 535 00:57:20,320 --> 00:57:23,600 Ne sois pas fada, Reste avec Mama, 536 00:57:24,480 --> 00:57:26,960 - Une mère... - Non ! 537 00:57:28,320 --> 00:57:29,320 Non ?! 538 00:57:30,560 --> 00:57:33,880 Oh.. Je vois... 539 00:57:36,840 --> 00:57:38,240 Raiponce le sait, 540 00:57:38,520 --> 00:57:40,160 Raiponce est maintenant futée, 541 00:57:40,480 --> 00:57:43,160 Elle a grandi, c'est du joli. 542 00:57:44,000 --> 00:57:45,440 Raiponce le sait, 543 00:57:45,800 --> 00:57:47,400 Bien alors tout est parfait, 544 00:57:47,680 --> 00:57:50,680 Vas-y ! Remets-lui ceci ! 545 00:57:51,280 --> 00:57:54,440 C'est pourquoi il est ici ! Ce n'est qu'une supercherie ! 546 00:57:54,560 --> 00:57:57,880 Donne-lui, voir s'il est vraiment gentil ! 547 00:57:58,120 --> 00:57:59,520 Crois-moi chérie, 548 00:57:59,600 --> 00:58:01,440 Cligne des yeux, il sera parti ! 549 00:58:01,480 --> 00:58:05,200 N'oublie pas ce que je te dis, 550 00:58:05,760 --> 00:58:07,200 Raiponce le sait ! 551 00:58:07,520 --> 00:58:11,800 Alors si ton rêve est vrai, Tu n'as qu'à le prouver ! 552 00:58:13,480 --> 00:58:18,720 S'il t'a menti, Ne fais pas de chichis, 553 00:58:19,720 --> 00:58:20,600 Une mère le sait ! 554 00:58:32,320 --> 00:58:34,040 Je voulais te demander un truc ! 555 00:58:34,920 --> 00:58:40,960 Est-ce que maintenant ma main a des superpouvoirs ? Ce serait cool ! 556 00:58:43,560 --> 00:58:50,560 - Tout va bien ? - Oui, pardon. J'étais dans mes pensées. 557 00:58:53,000 --> 00:59:00,520 Je me disais donc que, ayant déjà la super séduction, ça serait vraiment génial. 558 00:59:06,080 --> 00:59:07,400 Pas encore messieurs. 559 00:59:08,760 --> 00:59:13,960 Tout vient à point à qui sait attendre. 560 00:59:32,560 --> 00:59:35,120 J'espère que tu es là pour me faire des excuses. 561 00:59:38,480 --> 00:59:40,000 Lâche-moi ! 562 00:59:43,920 --> 00:59:46,040 Rends-le-moi ! 563 00:59:55,200 --> 00:59:59,960 Hey... On se calme. Tout doux ! 564 01:00:02,480 --> 01:00:03,720 Doucement mon grand. 565 01:00:04,000 --> 01:00:05,400 Voilà... 566 01:00:13,240 --> 01:00:14,520 Maintenant, assis. 567 01:00:15,640 --> 01:00:16,480 Assis ! 568 01:00:18,240 --> 01:00:19,360 Bien, lâche la botte. 569 01:00:19,880 --> 01:00:20,920 Lâche ! 570 01:00:23,440 --> 01:00:25,880 Oh, ça c'est un bon gars... 571 01:00:29,920 --> 01:00:33,400 Tu en as marre de te battre contre de vilains méchants sans arrêt, hein ? 572 01:00:33,520 --> 01:00:39,200 - Pardon ? - Personne ne te comprend. 573 01:00:39,800 --> 01:00:44,360 - C'est un cheval démoniaque ! - Du tout ! C'est un ange ! 574 01:00:45,080 --> 01:00:48,160 N'est-ce pas Maximus ? 575 01:00:49,400 --> 01:00:51,120 Il essaie de me tuer. 576 01:00:52,200 --> 01:00:56,160 Écoute. Aujourd'hui c'est un grand jour pour moi. 577 01:00:57,280 --> 01:01:00,800 J'aimerais que tu n'essaies pas de l'arrêter. 578 01:01:01,840 --> 01:01:06,920 Juste une journée et ensuite vous pourrez continuer votre dispute. 579 01:01:09,720 --> 01:01:12,880 Ah, et c'est mon anniversaire aussi. 580 01:02:05,720 --> 01:02:06,880 Pardon ! 581 01:02:29,840 --> 01:02:30,920 Merci ! 582 01:02:47,640 --> 01:02:49,400 C'est pour la princesse disparue. 583 01:04:20,600 --> 01:04:21,960 Max ! 584 01:04:25,320 --> 01:04:27,280 Décompresse, je les ai achetées ! 585 01:04:30,880 --> 01:04:32,040 Presque toutes ! 586 01:04:33,920 --> 01:04:35,160 Où allons-nous ? 587 01:04:35,520 --> 01:04:39,440 Il parait que c'est le plus beau jour de ta vie. Autant se donner à fond. 588 01:04:58,080 --> 01:04:59,280 Que ce passe-t-il ? 589 01:04:59,720 --> 01:05:03,280 - Et bien, j'ai peur... - Pourquoi ? 590 01:05:05,040 --> 01:05:13,600 J'ai regardé à ma fenêtre durant 18 ans, rêvant de ce jour là. 591 01:05:15,480 --> 01:05:18,840 Et si cela n'était pas comme je l'ai rêvé ? 592 01:05:21,600 --> 01:05:22,360 Ne t'inquiète pas. 593 01:05:24,640 --> 01:05:26,640 Et si c'est comme je l'ai espéré... ? 594 01:05:27,360 --> 01:05:30,960 - Que va-t-il se passer alors ? - Une chose fantastique. 595 01:05:32,360 --> 01:05:34,640 Tu devras trouver un nouveau rêve. 596 01:07:08,560 --> 01:07:12,720 Tout ce temps à rêver sans arrêt, 597 01:07:13,520 --> 01:07:17,280 Tout ce temps sans aucun espoir, 598 01:07:18,000 --> 01:07:22,440 Tant de temps sans jamais savoir, 599 01:07:22,880 --> 01:07:27,400 J'étais comme aveuglée. 600 01:07:28,000 --> 01:07:32,400 Je suis là, sous le ciel étoilé, 601 01:07:33,280 --> 01:07:37,360 Me voilà, et soudain je sais, 602 01:07:37,920 --> 01:07:41,920 Tout enfin est éclairé, 603 01:07:42,440 --> 01:07:46,520 Je sais où je vais ! 604 01:07:47,000 --> 01:07:51,040 Et je vois toutes les lumières, 605 01:07:51,560 --> 01:07:55,800 Car, enfin, la brume s'est levée, 606 01:07:56,200 --> 01:08:00,360 Et je vois toutes les lumières, 607 01:08:00,960 --> 01:08:04,960 D'un superbe ciel étoilé, 608 01:08:05,680 --> 01:08:09,800 J'ai le visage découvert, 609 01:08:10,440 --> 01:08:14,640 Et le monde semble changé, 610 01:08:18,840 --> 01:08:22,960 Et maintenant, tout semble différent, 611 01:08:23,720 --> 01:08:24,680 Enfin je vous vois. 612 01:08:34,720 --> 01:08:36,240 J'ai aussi quelque chose pour vous. 613 01:08:37,720 --> 01:08:41,080 J'aurais dû vous le rendre plus tôt mais je n'osais pas... 614 01:08:41,160 --> 01:08:45,840 Mais maintenant je n'ai plus peur... Vous comprenez ? 615 01:08:47,600 --> 01:08:49,840 Je crois oui. 616 01:08:53,680 --> 01:08:58,240 Tout ce temps dans un rêve éveillé, 617 01:08:58,720 --> 01:09:02,560 Tout ce temps à vivre sans comprendre, 618 01:09:03,080 --> 01:09:07,240 Tant de temps à ne jamais apprendre, 619 01:09:07,840 --> 01:09:11,840 Les choses, tout ce qui est. 620 01:09:12,840 --> 01:09:16,960 Elle est là, sous le ciel étoilé, 621 01:09:17,560 --> 01:09:21,680 La voilà, et soudain je sais, 622 01:09:22,160 --> 01:09:26,080 Tout enfin est éclairé, 623 01:09:26,680 --> 01:09:30,600 Je sais où je vais ! 624 01:09:30,880 --> 01:09:35,080 Et je vois toutes les lumières, 625 01:09:35,520 --> 01:09:39,360 Car, enfin, la brume s'est levée, 626 01:09:39,840 --> 01:09:43,480 Et je vois toutes ces lumières, 627 01:09:43,840 --> 01:09:47,920 D'un superbe ciel étoilé, 628 01:09:48,240 --> 01:09:52,440 J'ai le visage découvert, 629 01:09:52,920 --> 01:09:58,840 Et le monde semble changé, 630 01:10:01,720 --> 01:10:06,200 Et maintenant tout semble différent, 631 01:10:06,720 --> 01:10:10,920 Enfin je vous vois, 632 01:10:15,640 --> 01:10:20,400 Enfin je te vois. 633 01:10:41,960 --> 01:10:44,680 Eugène... Tout va bien ? 634 01:10:46,680 --> 01:10:50,840 Oui ! Bien sûr ! J'ai juste... 635 01:11:00,400 --> 01:11:03,240 Attends-moi ici, j'en ai pour un instant. 636 01:11:05,240 --> 01:11:05,920 OK... 637 01:11:08,040 --> 01:11:09,240 Je reviens. 638 01:11:15,880 --> 01:11:17,240 Tout va bien Pascal. 639 01:11:25,240 --> 01:11:28,720 Alors vous êtes là ! Je vous ai cherché partout ! 640 01:11:29,520 --> 01:11:32,520 Tu te laisses pousser la barbe, ça te va bien ! 641 01:11:37,880 --> 01:11:42,920 Quoi qu'il en soit, j'aurais pas dû partir. Voici la couronne. Je vous la laisse. 642 01:11:48,160 --> 01:11:50,960 On nous laisse déjà Rider ? 643 01:11:51,680 --> 01:11:54,040 - Quoi ? - Apparemment tu as quelque chose. 644 01:11:54,680 --> 01:11:57,440 Quelque chose de plus précieux qu'une couronne. 645 01:11:58,720 --> 01:12:00,240 On veut la fille. 646 01:12:11,720 --> 01:12:14,880 Ah ! J'ai cru un instant que tu étais parti avec la couronne. 647 01:12:21,960 --> 01:12:24,240 - C'est ce qu'il a fait. - Quoi ? 648 01:12:25,400 --> 01:12:26,960 Non, jamais. 649 01:12:28,040 --> 01:12:29,680 Regarde par toi-même ! 650 01:12:34,720 --> 01:12:35,440 Eugène ? 651 01:12:38,120 --> 01:12:39,200 Eugène ! 652 01:12:42,560 --> 01:12:47,200 La couronne contre la fille aux cheveux magiques... 653 01:12:48,720 --> 01:12:52,200 Certains seraient prêts à tout pour rester jeunes à jamais. 654 01:13:05,160 --> 01:13:08,880 - Raiponce ?! - Mère ? 655 01:13:15,160 --> 01:13:16,520 Ma petite fille ! 656 01:13:19,720 --> 01:13:22,000 Tu vas bien ? Ils ne t'ont rien fait ? 657 01:13:22,080 --> 01:13:28,560 - Comment avez-vous... - J'étais inquiète, je t'ai suivi et je les ai vus. 658 01:13:29,720 --> 01:13:32,000 Nous devons y aller avant qu'ils ne se réveillent ! 659 01:14:02,120 --> 01:14:08,640 - Vous aviez raison mère, pour tout... - Je sais... 660 01:14:24,560 --> 01:14:26,600 Regarde ! La couronne ! 661 01:14:28,240 --> 01:14:29,200 Raiponce ? 662 01:14:30,120 --> 01:14:31,200 Raiponce ?! 663 01:14:39,200 --> 01:14:40,600 Raiponce ?! 664 01:15:00,200 --> 01:15:01,920 Nous devons en finir Rider. 665 01:15:04,160 --> 01:15:05,600 Où va-t-on ? 666 01:15:13,680 --> 01:15:16,000 Et voilà. Ce n'est jamais arrivé ! 667 01:15:19,240 --> 01:15:20,480 Débarbouille-toi pour le diner. 668 01:15:21,000 --> 01:15:23,640 Je t'ai fait de la soupe à la noisette. 669 01:15:28,360 --> 01:15:33,160 J'ai vraiment essayé Raiponce. J'ai essayé de t'empêcher de sortir. 670 01:15:34,160 --> 01:15:37,960 Le monde est noir, égoïste et cruel. 671 01:15:38,640 --> 01:15:44,080 Le moindre rayon de soleil est aussitôt détruit. 672 01:17:26,480 --> 01:17:28,960 Comment la connais-tu ? Dis-moi ! 673 01:17:29,200 --> 01:17:33,000 - Ce n'est pas nous, c'est la vieille femme ! - Femme ? 674 01:17:35,240 --> 01:17:39,080 Attendez, elle est en danger ! 675 01:17:40,080 --> 01:17:41,240 Raiponce ? 676 01:17:43,080 --> 01:17:44,600 Raiponce, que ce passe-t-il ? 677 01:17:49,040 --> 01:17:50,200 Tu vas bien ? 678 01:17:51,720 --> 01:17:53,000 Je suis la princesse disparue... 679 01:17:54,440 --> 01:17:57,640 Je t'en prie, Raiponce, articule ! Tu sais ce que j'en pense ! 680 01:17:57,720 --> 01:17:59,520 Je suis la princesse disparue ! 681 01:18:05,000 --> 01:18:10,440 Ai-je bien articulé mère ? Puis-je vous appeler ainsi d'ailleurs ? 682 01:18:11,720 --> 01:18:17,240 Est-ce que tu t'entends Raiponce ? Quelle question ridicule. 683 01:18:17,360 --> 01:18:20,720 C'était vous, tout ce temps. 684 01:18:23,080 --> 01:18:26,080 Tout ce que j'ai fait, c'était pour te protéger ! 685 01:18:28,720 --> 01:18:33,720 J'ai passé ma vie loin des gens qui voudraient utiliser mon pouvoir. 686 01:18:34,680 --> 01:18:37,480 Mais c'était de vous que j'aurais dû me cacher ! 687 01:18:37,960 --> 01:18:42,480 - Où vas-tu ? Tu crois qu'il va venir pour toi ? - Que lui avez-vous fait ? 688 01:18:43,680 --> 01:18:46,480 Ce criminel sera pendu pour ses fautes. 689 01:18:47,920 --> 01:18:54,880 Non, non, tout va bien chérie. Tout ira bien, tu es avec m... 690 01:18:54,920 --> 01:19:01,680 - Non ! Vous aviez tort à propos du monde. Et vous aviez tort à propos de moi ! 691 01:19:02,040 --> 01:19:06,040 Et je ne vous laisserai plus jamais utiliser mes cheveux ! 692 01:19:15,600 --> 01:19:17,240 Tu veux faire de moi la méchante... ? 693 01:19:17,720 --> 01:19:21,600 Bien... Maintenant je suis la méchante. 694 01:19:35,840 --> 01:19:38,680 Qu'est-ce que c'est ? Ouvrez ! 695 01:19:40,000 --> 01:19:41,360 Le mot de passe ? 696 01:19:41,880 --> 01:19:43,040 - Quoi ? - Non ! 697 01:19:43,560 --> 01:19:46,360 - Ouvrez cette porte ! - Non plus ! 698 01:19:46,720 --> 01:19:48,000 Vous avez trois secondes ! 699 01:20:00,400 --> 01:20:02,480 T'aimes les poêles aussi ?! 700 01:20:32,000 --> 01:20:32,960 - Tête rentrée. - Tête rentrée ! 701 01:20:33,000 --> 01:20:34,200 - Bras serrés. - Bras serrés ! 702 01:20:34,240 --> 01:20:35,200 - Jambes écartées. - Jambes écartées ! 703 01:20:35,240 --> 01:20:36,520 Jambes écartées ? 704 01:20:37,720 --> 01:20:39,240 Attends ? Pourqu... 705 01:20:47,240 --> 01:20:48,000 Max ? 706 01:20:49,240 --> 01:20:50,720 C'est toi qui les as appelés ? 707 01:20:53,000 --> 01:20:57,880 Merci... Non vraiment, merci. 708 01:21:00,000 --> 01:21:04,240 Tout ce temps passé à nous chamailler sur des malentendus alors que... 709 01:21:05,520 --> 01:21:06,720 Tu as raison, on y va. 710 01:21:14,720 --> 01:21:15,720 Max ?! 711 01:21:51,680 --> 01:21:52,680 Raiponce ? 712 01:21:54,240 --> 01:21:56,240 Raiponce, envoie ta chevelure ! 713 01:22:12,240 --> 01:22:14,840 Raiponce ! Je ne pensais jamais plus te revoir ! 714 01:22:23,360 --> 01:22:25,400 Regarde ce que tu as fait Raiponce. 715 01:22:26,360 --> 01:22:29,680 Mais rassure-toi. Notre secret va mourir avec lui. 716 01:22:32,880 --> 01:22:39,240 Et je vais t'emmener dans un endroit où personne ne te trouvera. 717 01:22:46,440 --> 01:22:51,600 Raiponce ! Arrête de te débattre ! 718 01:22:52,600 --> 01:22:56,960 Non ! Je continuerai de me débattre chaque minute de ma vie ! 719 01:22:57,240 --> 01:23:01,720 Je ne cesserai jamais d'essayer de vous fuir ! 720 01:23:04,240 --> 01:23:08,440 Mais, si vous me laissez le sauver, je partirai avec vous. 721 01:23:09,840 --> 01:23:12,480 Non, Raiponce... 722 01:23:13,600 --> 01:23:18,360 Je ne tenterai plus de m'enfuir. Laissez-moi simplement le sauver. 723 01:23:18,440 --> 01:23:22,120 Et nous serons ensemble pour toujours. Laissez-moi simplement le sauver. 724 01:23:25,920 --> 01:23:26,880 Je promets. 725 01:23:27,920 --> 01:23:29,080 Comme vous le désirez. 726 01:23:32,560 --> 01:23:35,240 Laissez-moi le soigner. 727 01:23:41,640 --> 01:23:44,720 S'il te venait l'idée de nous suivre... 728 01:23:46,920 --> 01:23:47,920 Eugène ! 729 01:23:55,160 --> 01:23:57,720 Je suis tellement désolée ! Tout va s'arranger ! 730 01:23:57,880 --> 01:24:00,160 - Non Raiponce. - Je te promets, fais-moi confiance. 731 01:24:02,360 --> 01:24:06,160 - Je ne peux pas te laisser faire une chose pareille ! - Je ne peux pas te laisser mourir... 732 01:24:12,960 --> 01:24:14,160 Tout ira bien... 733 01:24:19,600 --> 01:24:23,120 Raiponce... Attends... 734 01:24:31,880 --> 01:24:32,880 Eugène... ? 735 01:24:34,400 --> 01:24:35,520 Non ! 736 01:24:45,720 --> 01:24:47,040 Qu'est-ce que tu as fait ?! 737 01:25:26,000 --> 01:25:27,720 Non, non, non ! Eugène ! 738 01:25:31,880 --> 01:25:33,360 Regarde-moi ! 739 01:25:33,680 --> 01:25:35,520 Reste avec moi Eugène ! 740 01:25:35,560 --> 01:25:38,520 Fleur, éclat divin, illumine sans fin, 741 01:25:39,240 --> 01:25:42,400 - Inverse le temps, ramène ce qui fut mien, - Raiponce ! 742 01:25:43,400 --> 01:25:44,200 Quoi... ? 743 01:25:48,400 --> 01:25:50,240 Tu étais mon nouveau rêve... 744 01:25:53,920 --> 01:25:55,240 Tu es le mien... 745 01:26:21,560 --> 01:26:25,160 Guéris les blessures... 746 01:26:26,560 --> 01:26:30,240 Change le destin... 747 01:26:31,560 --> 01:26:34,040 Ce qui est perdu... 748 01:26:37,000 --> 01:26:39,720 Ramène ce qui fut mien... 749 01:26:43,240 --> 01:26:45,200 Ce qui fut mien... 750 01:27:42,800 --> 01:27:46,000 - Raiponce ? - Eugène ? 751 01:27:48,720 --> 01:27:51,400 Je t'ai déjà dit que j'avais un faible pour les brunes ? 752 01:29:34,720 --> 01:29:37,800 Vous pouvez imaginer ce qui c'est passé ensuite. 753 01:29:40,400 --> 01:29:46,320 Les festivités en l'honneur de la princesse ont duré toute une semaine ! 754 01:29:46,400 --> 01:29:48,440 Et, honnêtement, je ne me souviens pas de beaucoup de choses 755 01:29:49,720 --> 01:29:51,000 Mais des rêves devinrent réalité. 756 01:29:51,640 --> 01:29:55,760 Ce gars devint le meilleur musicien du monde ! 757 01:29:58,000 --> 01:30:00,520 Ce gars-là trouva l'amour ! 758 01:30:02,400 --> 01:30:04,960 Celui-là... Bien il devait être heureux. 759 01:30:08,880 --> 01:30:12,160 Grâce à Maximus les brigands se font rares au royaume. 760 01:30:14,720 --> 01:30:16,360 Les pommes aussi... 761 01:30:18,120 --> 01:30:21,040 Pascal n'a jamais changé. 762 01:30:25,520 --> 01:30:29,520 Et pour finir, Raiponce trouva enfin une vraie famille. 763 01:30:31,160 --> 01:30:38,360 Elle est devenue une princesse dirigeant son royaume avec la sagesse et la grâce de ses parents 764 01:30:39,920 --> 01:30:45,320 Et à propos de moi et bien... J'ai repris le nom d'Eugène et une vie normale. 765 01:30:45,360 --> 01:30:49,520 Mais je sais que vous vous demandez si nous nous sommes mariés. 766 01:30:50,400 --> 01:30:55,840 Et bien, après maintes et maintes demandes.... 767 01:30:58,040 --> 01:30:59,280 J'ai fini par dire "oui" ! 768 01:31:00,120 --> 01:31:01,240 Eugène... 769 01:31:01,600 --> 01:31:04,000 OK, c'est moi qui lui ai demandé. 770 01:31:04,240 --> 01:31:06,600 Et ils vécurent heureux pour toujours !