1 00:00:54,595 --> 00:00:57,932 This is the story of how I died. 2 00:00:59,475 --> 00:01:04,063 But don't worry, this is a fun story, and the truth is, it isn't even mine. 3 00:01:04,147 --> 00:01:07,275 This is the story of a girl named Rapunzel. 4 00:01:08,943 --> 00:01:10,653 And it starts with the sun. 5 00:01:12,530 --> 00:01:17,160 Once upon a time, a single drop of sunlight fell from the heavens. 6 00:01:17,243 --> 00:01:22,915 And from this small drop of sun grew a magic golden flower. 7 00:01:23,833 --> 00:01:27,044 It had the ability to heal the sick and injured. 8 00:01:28,546 --> 00:01:32,091 You see that old woman over there? You might want to remember her. 9 00:01:32,175 --> 00:01:33,176 She's kind of important. 10 00:01:34,969 --> 00:01:36,929 Centuries passed 11 00:01:37,013 --> 00:01:39,307 and a hop, skip and a boat ride away there grew a kingdom. 12 00:01:40,224 --> 00:01:43,436 The kingdom was ruled by a beloved king and queen. 13 00:01:44,353 --> 00:01:47,064 And the queen was about to have a baby. 14 00:01:47,732 --> 00:01:48,816 But she got sick. 15 00:01:49,901 --> 00:01:50,902 Really sick. 16 00:01:51,652 --> 00:01:52,945 She was running out of time, 17 00:01:53,029 --> 00:01:56,115 and that's when people start to look for a miracle. 18 00:01:56,199 --> 00:01:59,535 Or in this case, a magic golden flower. 19 00:02:00,995 --> 00:02:02,788 I told you she'd be important. 20 00:02:02,872 --> 00:02:05,124 Instead of sharing the sun's gift, 21 00:02:05,208 --> 00:02:07,919 this woman, Mother Gothel, hoarded its healing power 22 00:02:08,002 --> 00:02:11,297 and used it to keep herself young for hundreds of years. 23 00:02:11,380 --> 00:02:14,884 And all she had to do was sing a special song. 24 00:02:15,593 --> 00:02:19,263 Flower, gleam and glow 25 00:02:19,931 --> 00:02:23,726 Let your power shine 26 00:02:24,227 --> 00:02:27,480 Make the clock reverse 27 00:02:27,563 --> 00:02:31,400 Bring back what once was mine 28 00:02:31,484 --> 00:02:34,654 What once was mine 29 00:02:34,737 --> 00:02:38,866 You get the gist. She sings to it, she turns young. Creepy, right? 30 00:02:49,710 --> 00:02:50,753 We found it! 31 00:02:56,926 --> 00:03:01,597 The magic of the golden flower healed the queen. 32 00:03:02,431 --> 00:03:07,436 A healthy baby girl, a princess was born, with beautiful golden hair. 33 00:03:16,445 --> 00:03:19,115 I'll give you a hint, that's Rapunzel. 34 00:03:21,075 --> 00:03:22,368 To celebrate her birth, 35 00:03:22,451 --> 00:03:25,788 the king and queen launched a flying lantern into the sky. 36 00:03:31,210 --> 00:03:34,422 And for that one moment, everything was perfect. 37 00:03:37,341 --> 00:03:38,884 And then that moment ended. 38 00:03:40,636 --> 00:03:44,724 Flower, gleam and glow 39 00:03:46,684 --> 00:03:50,313 Let your power shine 40 00:03:50,688 --> 00:03:52,481 Make the clock... 41 00:03:59,363 --> 00:04:01,866 Gothel broke into the castle, stole the child, 42 00:04:01,949 --> 00:04:03,993 and just like that, gone! 43 00:04:06,203 --> 00:04:09,624 The kingdom searched and searched, but they could not find the princess. 44 00:04:09,915 --> 00:04:13,002 For deep within the forest, in a hidden tower, 45 00:04:13,085 --> 00:04:14,587 Gothel raised the child as her own. 46 00:04:14,754 --> 00:04:17,506 Save what has been lost 47 00:04:17,673 --> 00:04:21,552 Bring back what once was mine 48 00:04:21,636 --> 00:04:24,263 What once was mine 49 00:04:24,347 --> 00:04:26,932 Gothel had found her new magic flower, 50 00:04:27,016 --> 00:04:29,727 but this time, she was determined to keep it hidden. 51 00:04:30,353 --> 00:04:32,938 Why can't I go outside? 52 00:04:33,022 --> 00:04:35,650 The outside world is a dangerous place, 53 00:04:35,733 --> 00:04:38,277 filled with horrible, selfish people. 54 00:04:38,361 --> 00:04:41,447 You must stay here, where you're safe. 55 00:04:41,530 --> 00:04:43,115 Do you understand, flower? 56 00:04:43,199 --> 00:04:44,575 Yes, Mommy. 57 00:04:47,870 --> 00:04:52,416 But the walls of that tower could not hide everything. 58 00:04:55,711 --> 00:04:57,171 Each year, on her birthday, 59 00:04:57,254 --> 00:05:00,800 the king and queen released thousands of lanterns into the sky 60 00:05:00,883 --> 00:05:05,971 in hope that one day their lost princess would return. 61 00:05:28,494 --> 00:05:31,997 Well, I guess Pascal's not hiding out here. 62 00:05:35,000 --> 00:05:36,210 Gotcha! 63 00:05:37,920 --> 00:05:42,466 That's 22 for me. How about 23 out of 45? 64 00:05:43,884 --> 00:05:46,011 Okay. Well, what do you want to do? 65 00:05:48,806 --> 00:05:53,602 Yeah. I don't think so. I like it in here, and so do you. 66 00:05:55,771 --> 00:05:59,108 Come on, Pascal. It's not so bad in there. 67 00:06:11,829 --> 00:06:15,332 Seven am, the usual morning lineup 68 00:06:16,250 --> 00:06:20,463 Start on the chores And sweep till the floor's all clean 69 00:06:20,963 --> 00:06:24,550 Polish and wax, do laundry and mop and shine up 70 00:06:24,633 --> 00:06:29,054 Sweep again and by then it's, like, 7:15 71 00:06:29,138 --> 00:06:33,559 And so I'll read a book Or maybe two or three 72 00:06:33,642 --> 00:06:37,897 I'll add a few new paintings to my gallery 73 00:06:37,980 --> 00:06:42,318 I'll play guitar and knit and cook and basically 74 00:06:42,401 --> 00:06:46,947 Just wonder when will my life begin? 75 00:06:56,290 --> 00:07:00,503 Then after lunch it's puzzles and darts and baking 76 00:07:00,586 --> 00:07:05,049 Papier-mâché, a bit of ballet and chess 77 00:07:05,382 --> 00:07:08,928 Pottery and ventriloquy, candle-making 78 00:07:09,011 --> 00:07:13,724 Then I'll stretch, maybe sketch Take a climb, sew a dress 79 00:07:13,808 --> 00:07:17,770 And I'll reread the books If I have time to spare 80 00:07:17,853 --> 00:07:22,233 I 'II paint the walls some more I'm sure there's room somewhere 81 00:07:22,316 --> 00:07:26,695 And then I'll brush and brush and brush and brush my hair 82 00:07:26,779 --> 00:07:31,325 Stuck in the same place We always been 83 00:07:31,408 --> 00:07:36,455 And I'll keep wondering and wondering and wondering and wondering 84 00:07:36,539 --> 00:07:39,917 When will my life begin? 85 00:07:41,877 --> 00:07:45,297 Tomorrow night 86 00:07:45,464 --> 00:07:49,635 the lights will appear 87 00:07:50,344 --> 00:07:53,597 Just like they do 88 00:07:53,681 --> 00:07:58,519 on my birthday each year 89 00:08:00,020 --> 00:08:03,315 What is it like 90 00:08:04,400 --> 00:08:08,320 out there where they glow 91 00:08:09,405 --> 00:08:13,033 Now that I'm older 92 00:08:13,576 --> 00:08:18,080 Mother might just let me go 93 00:08:41,770 --> 00:08:44,899 Wow! I could get used to a view like this. 94 00:08:44,982 --> 00:08:46,859 Rider, come on! 95 00:08:46,942 --> 00:08:52,197 Hold on. Yep. I'm used to it. Guys, I want a castle. 96 00:08:52,656 --> 00:08:55,492 We do this job, you can buy your own castle. 97 00:09:07,880 --> 00:09:09,882 -Hay fever? -Yeah. 98 00:09:13,552 --> 00:09:16,472 Wait! Hey, wait! 99 00:09:17,306 --> 00:09:20,059 Can't you picture me in a castle of my own? Because I certainly can. 100 00:09:20,142 --> 00:09:23,020 All the things we've seen, and it's only 8:00 in the morning! 101 00:09:23,103 --> 00:09:26,190 Gentlemen, this is a very big day! 102 00:09:27,316 --> 00:09:30,819 This is it! This is a very big day, Pascal. 103 00:09:31,820 --> 00:09:34,823 I'm finally going to do it. I'm going to ask her. 104 00:09:34,907 --> 00:09:36,992 Rapunzel! 105 00:09:37,493 --> 00:09:39,161 Let down your hair! 106 00:09:40,120 --> 00:09:41,163 It's time! 107 00:09:42,456 --> 00:09:45,751 I know, I know. Come on. Don't let her see you. 108 00:09:48,045 --> 00:09:52,049 Rapunzel! I'm not getting any younger down here! 109 00:09:52,925 --> 00:09:54,468 Coming, Mother! 110 00:10:18,701 --> 00:10:21,286 Hi. Welcome home, Mother. 111 00:10:21,370 --> 00:10:24,623 Rapunzel, how you manage to do that 112 00:10:24,707 --> 00:10:27,876 every single day without fail. 113 00:10:27,960 --> 00:10:30,379 It looks absolutely exhausting, darling. 114 00:10:30,462 --> 00:10:32,840 Oh, it's nothing. 115 00:10:32,923 --> 00:10:35,217 Then I don't know why it takes so long. 116 00:10:35,300 --> 00:10:37,720 Oh, darling, I'm just teasing. 117 00:10:40,097 --> 00:10:41,223 All right. 118 00:10:41,306 --> 00:10:44,643 So, Mother, as you know tomorrow is a very big day... 119 00:10:44,727 --> 00:10:46,311 Rapunzel, look in that mirror. 120 00:10:46,395 --> 00:10:47,855 You know what I see? 121 00:10:47,938 --> 00:10:52,026 I see a strong, confident, beautiful young lady. 122 00:10:53,152 --> 00:10:55,320 Oh, look, you're here, too. 123 00:10:55,404 --> 00:10:58,824 I'm just teasing. Stop taking everything so seriously. 124 00:10:59,491 --> 00:11:02,327 Okay. So, Mother, as I was saying, tomorrow is... 125 00:11:02,411 --> 00:11:04,872 Rapunzel, Mother's feeling a little run-down. 126 00:11:04,955 --> 00:11:07,958 Would you sing for me, dear? Then we'll talk. 127 00:11:08,042 --> 00:11:10,377 Of course, Mother. 128 00:11:18,719 --> 00:11:20,095 Flower, gleam and glow Let your power shine 129 00:11:20,179 --> 00:11:21,847 Make the clock reverse Bring back what once was mine 130 00:11:21,930 --> 00:11:23,682 Heal what has been hurt Change the Fates' design 131 00:11:23,766 --> 00:11:25,851 Save what has been lost Bring back what once was mine 132 00:11:25,934 --> 00:11:27,686 -Rapunzel! -So, Mother, 133 00:11:27,770 --> 00:11:30,606 earlier I was saying tomorrow is a big day, and you didn't respond. 134 00:11:30,689 --> 00:11:33,442 So, I'm just going to tell you, it's my birthday! 135 00:11:33,525 --> 00:11:36,445 -Ta-da! -No, no, no. Can't be. 136 00:11:36,528 --> 00:11:39,865 I distinctly remember. Your birthday was last year. 137 00:11:39,948 --> 00:11:44,286 That's the funny thing about birthdays. They're kind of an annual thing. 138 00:11:45,120 --> 00:11:49,625 Mother, I'm turning 18, and I wanted to ask... 139 00:11:50,626 --> 00:11:52,795 What I really want for this birthday... 140 00:11:52,920 --> 00:11:55,255 Actually what I wanted for quite a few birthdays now... 141 00:11:55,339 --> 00:11:57,508 Rapunzel, please, stop with the mumbling. 142 00:11:57,591 --> 00:12:00,219 You know how I feel about the mumbling. Blah-blah-blah-blah. 143 00:12:00,302 --> 00:12:02,971 It's very annoying! I'm just teasing. You're adorable. 144 00:12:03,055 --> 00:12:04,890 I love you so much, darling. 145 00:12:10,729 --> 00:12:12,397 I want to see the floating lights. 146 00:12:14,817 --> 00:12:16,193 What? 147 00:12:16,276 --> 00:12:20,072 I was hoping you would take me to see the floating lights. 148 00:12:21,448 --> 00:12:23,242 You mean the stars. 149 00:12:23,534 --> 00:12:24,827 That's the thing. 150 00:12:26,245 --> 00:12:29,164 I've charted stars, and they're always constant. 151 00:12:29,248 --> 00:12:33,085 But these, they appear every year on my birthday, Mother. 152 00:12:33,168 --> 00:12:35,129 Only on my birthday. 153 00:12:35,212 --> 00:12:40,384 And I can't help but feel like they're meant for me. 154 00:12:41,218 --> 00:12:43,137 I need to see them, Mother. 155 00:12:43,220 --> 00:12:46,765 And not just from my window, in person. 156 00:12:46,849 --> 00:12:49,434 I have to know what they are. 157 00:12:49,518 --> 00:12:53,605 You want to go outside? Why, Rapunzel... 158 00:12:54,231 --> 00:12:57,151 Look at you, as fragile as a flower 159 00:12:57,860 --> 00:13:01,697 Still a little sapling, just a sprout 160 00:13:01,780 --> 00:13:04,616 You know why we stay up in this tower 161 00:13:04,700 --> 00:13:06,285 -I know, but... -That's right. 162 00:13:06,368 --> 00:13:10,247 To keep you safe and sound, dear 163 00:13:10,330 --> 00:13:13,041 Guess I always knew this day was coming 164 00:13:14,001 --> 00:13:16,712 Knew that soon you'd want to leave the nest 165 00:13:17,379 --> 00:13:18,630 Soon but not yet 166 00:13:18,881 --> 00:13:21,216 Shh! Trust me, pet 167 00:13:21,550 --> 00:13:25,387 Mother knows best 168 00:13:27,723 --> 00:13:30,809 Mother knows best Listen to your mother 169 00:13:30,893 --> 00:13:33,812 It's a scary world out there 170 00:13:33,896 --> 00:13:35,480 Mother knows best 171 00:13:35,564 --> 00:13:38,525 One way or another Something will go wrong 172 00:13:38,609 --> 00:13:40,277 I swear 173 00:13:40,360 --> 00:13:43,155 Ruffians, thugs, poison ivy, quicksand 174 00:13:43,238 --> 00:13:45,324 Cannibals and snakes, the plague 175 00:13:45,407 --> 00:13:46,491 -No! -Yes. 176 00:13:46,575 --> 00:13:49,244 Also large bugs Men with pointy teeth 177 00:13:49,328 --> 00:13:52,748 And stop! No more, you'll just upset me 178 00:13:52,831 --> 00:13:55,834 Mother's right here Mother will protect you 179 00:13:55,918 --> 00:13:59,171 Darling, here's what I suggest 180 00:13:59,254 --> 00:14:03,425 Skip the drama Stay with Mama 181 00:14:03,508 --> 00:14:08,305 Mother knows best 182 00:14:10,557 --> 00:14:13,352 Mother knows best Take it from your mumsy 183 00:14:13,435 --> 00:14:16,271 On your own, you won't survive 184 00:14:16,355 --> 00:14:19,274 Sloppy, under dressed immature, clumsy 185 00:14:19,358 --> 00:14:22,194 Please, they'll eat you up alive 186 00:14:22,277 --> 00:14:25,447 Gullible, naive Positively grubby 187 00:14:25,530 --> 00:14:28,283 Ditsy and a bit... Well, hmm, vague 188 00:14:28,367 --> 00:14:31,203 Plus, I believe, getting kind of chubby 189 00:14:31,286 --> 00:14:35,374 I'm just saying 'cause I wuv you 190 00:14:35,457 --> 00:14:38,543 Mother understands Mother's here to help you 191 00:14:38,627 --> 00:14:43,882 All I have is one request 192 00:14:47,970 --> 00:14:50,597 Rapunzel? -Yes? 193 00:14:51,974 --> 00:14:55,894 Don't ever ask to leave this tower again. 194 00:14:57,854 --> 00:14:59,147 Yes, Mother. 195 00:15:01,149 --> 00:15:03,402 I love you very much, dear. 196 00:15:04,111 --> 00:15:05,696 I love you more. 197 00:15:05,988 --> 00:15:08,156 I love you most. 198 00:15:09,324 --> 00:15:11,451 Don't forget it 199 00:15:11,535 --> 00:15:15,205 You'll regret it 200 00:15:15,289 --> 00:15:19,793 Mother knows best 201 00:15:23,839 --> 00:15:27,009 Ta-ta! I'll see you in a bit, my flower! 202 00:15:29,386 --> 00:15:30,846 I'll be here. 203 00:15:54,536 --> 00:15:55,871 Oh, no. 204 00:15:57,039 --> 00:15:58,498 This is bad. This is very, very bad. 205 00:15:58,582 --> 00:16:00,292 This is really bad. 206 00:16:01,710 --> 00:16:03,795 They just can't get my nose right. 207 00:16:03,879 --> 00:16:05,255 Who cares? 208 00:16:05,339 --> 00:16:08,467 It's easy for you to say. You guys look amazing. 209 00:16:23,899 --> 00:16:26,735 All right. Okay. Give me a boost and I'll pull you up. 210 00:16:28,236 --> 00:16:29,696 Give us the satchel first. 211 00:16:32,491 --> 00:16:36,495 I can't believe that after all we've been through together, you don't trust me? 212 00:16:38,914 --> 00:16:40,040 Ouch. 213 00:16:48,298 --> 00:16:49,966 Now help us up, pretty boy! 214 00:16:50,050 --> 00:16:52,928 Sorry, my hands are full. 215 00:16:53,929 --> 00:16:55,055 What? 216 00:16:55,722 --> 00:16:56,765 Rider! 217 00:17:03,271 --> 00:17:05,357 Retrieve that satchel at any cost! 218 00:17:05,440 --> 00:17:06,733 Yes, sir! 219 00:17:23,291 --> 00:17:25,836 We got him now, Maximus. 220 00:17:39,141 --> 00:17:41,226 Come on, fleabag! Forward! 221 00:17:43,645 --> 00:17:45,147 No. 222 00:17:45,564 --> 00:17:50,777 Stop it! Stop it! Give it to me! Give me that! 223 00:19:32,921 --> 00:19:34,422 Alone at last. 224 00:21:10,018 --> 00:21:13,313 Okay. I've got a person in my closet. 225 00:21:13,396 --> 00:21:15,982 I've got a person in my closet. 226 00:21:17,233 --> 00:21:21,071 I've got a person in my closet! 227 00:21:23,740 --> 00:21:26,326 Too weak to handle myself out there, huh, Mother? 228 00:21:26,409 --> 00:21:29,537 Well, tell that to my frying pan. 229 00:22:11,079 --> 00:22:12,789 Rapunzel! 230 00:22:14,457 --> 00:22:16,292 Let down your hair! 231 00:22:16,835 --> 00:22:18,211 One moment, Mother! 232 00:22:18,294 --> 00:22:20,338 I have a big surprise! 233 00:22:20,422 --> 00:22:22,716 I do, too! 234 00:22:22,799 --> 00:22:25,135 I bet my surprise is bigger! 235 00:22:25,427 --> 00:22:27,804 I seriously doubt it. 236 00:22:29,139 --> 00:22:32,559 I brought back parsnips. I'm going to make hazelnut soup for dinner. 237 00:22:32,642 --> 00:22:35,019 Your favourite. Surprise! 238 00:22:35,103 --> 00:22:37,522 Well, Mother, there's something I want to tell you. 239 00:22:37,605 --> 00:22:40,442 Oh, Rapunzel, you know I hate leaving you after a fight. 240 00:22:40,525 --> 00:22:42,986 Especially when I've done absolutely nothing wrong. 241 00:22:43,069 --> 00:22:45,405 I've been thinking a lot about what you said earlier. 242 00:22:45,488 --> 00:22:48,032 I hope you're not still talking about the stars. 243 00:22:48,116 --> 00:22:50,535 "Floating lights," and, yes, I'm leading up to that. 244 00:22:50,618 --> 00:22:53,121 Because I really thought we dropped the issue, sweetheart. 245 00:22:53,204 --> 00:22:55,290 No, Mother, I'm just saying, 246 00:22:55,373 --> 00:22:57,876 you think I'm not strong enough to handle myself out there. 247 00:22:57,959 --> 00:23:01,212 I know you're not strong enough to handle yourself out there. 248 00:23:01,296 --> 00:23:04,549 -But if you just... -We're done talking about this. 249 00:23:04,632 --> 00:23:07,177 -Trust me! I know what I'm... -Rapunzel. 250 00:23:07,260 --> 00:23:09,804 -Oh, come on! -Enough with the lights! 251 00:23:09,888 --> 00:23:14,309 You are not leaving this tower! Ever! 252 00:23:20,815 --> 00:23:24,319 Great. Now I'm the bad guy. 253 00:23:36,790 --> 00:23:39,667 All I was going to say, Mother, is that... 254 00:23:40,376 --> 00:23:43,087 I know what I want for my birthday now. 255 00:23:43,171 --> 00:23:45,173 And What is that? 256 00:23:45,590 --> 00:23:46,925 New paint. 257 00:23:47,592 --> 00:23:50,929 The paint made from the white shells you once brought me. 258 00:23:51,012 --> 00:23:56,184 That is a very long trip, Rapunzel. Almost three days' time. 259 00:23:56,434 --> 00:24:01,523 I just thought it was a better idea than the stars. 260 00:24:05,652 --> 00:24:07,987 You'll be all right on your own? 261 00:24:08,822 --> 00:24:11,533 I know I'm safe as long as I'm here. 262 00:24:19,541 --> 00:24:22,043 I'll be back in three days' time. 263 00:24:23,002 --> 00:24:25,255 I love you very much, dear. 264 00:24:26,214 --> 00:24:27,549 I love you more. 265 00:24:28,550 --> 00:24:30,718 I love you most. 266 00:24:51,406 --> 00:24:52,407 Okay. 267 00:25:38,328 --> 00:25:41,080 Is this hair? 268 00:25:41,789 --> 00:25:45,001 Struggling... Struggling is pointless. 269 00:25:48,546 --> 00:25:53,134 I know why you're here, and I'm not afraid of you. 270 00:25:53,593 --> 00:25:55,136 What? 271 00:26:03,478 --> 00:26:07,357 Who are you? And how did you find me? 272 00:26:10,818 --> 00:26:14,155 Who are you, and how did you find me? 273 00:26:17,575 --> 00:26:21,663 I know not who you are, nor how I came to find you. 274 00:26:21,746 --> 00:26:23,665 But may I just say... 275 00:26:24,999 --> 00:26:26,751 Hi. 276 00:26:29,003 --> 00:26:31,714 How you doing? The name's Flynn Rider. 277 00:26:33,299 --> 00:26:35,176 How's your day going? 278 00:26:36,511 --> 00:26:40,181 Who else knows my location, Flynn Rider? 279 00:26:40,264 --> 00:26:42,392 -All right, blondie. -Rapunzel. 280 00:26:42,475 --> 00:26:44,143 Gesundheit. Here's the deal. 281 00:26:44,227 --> 00:26:47,105 I was in a situation, gallivanting through the forest. 282 00:26:47,188 --> 00:26:49,524 I came across your tower and... 283 00:26:51,025 --> 00:26:52,235 Where is my satchel? 284 00:26:52,527 --> 00:26:55,738 I've hidden it. Somewhere you'll never find it. 285 00:26:58,700 --> 00:27:00,535 It's in that pot, isn't it? 286 00:27:07,417 --> 00:27:09,168 Would you stop that? 287 00:27:09,252 --> 00:27:12,130 Now it's hidden where you'll never find it. 288 00:27:12,964 --> 00:27:16,968 So, what do you want with my hair? To cut it? 289 00:27:17,051 --> 00:27:18,302 -What? -Sell it? 290 00:27:18,386 --> 00:27:22,056 No! Listen, the only thing I want to do with your hair 291 00:27:22,140 --> 00:27:24,851 is to get out of it, literally. 292 00:27:25,727 --> 00:27:28,354 Wait. You don't want my hair? 293 00:27:28,438 --> 00:27:30,398 Why on earth would I want your hair? 294 00:27:30,481 --> 00:27:33,109 Look, I was being chased, I saw a tower, I climbed it. 295 00:27:33,192 --> 00:27:35,778 -End of story. -You're telling the truth? 296 00:27:35,903 --> 00:27:37,196 Yes. 297 00:27:49,459 --> 00:27:51,919 I know. I need someone to take me. 298 00:27:52,795 --> 00:27:55,048 I think he's telling the truth, too. 299 00:27:55,131 --> 00:27:58,301 He doesn't have fangs. But what choice do I have? 300 00:28:00,178 --> 00:28:04,182 Okay, Flynn Rider, I'm prepared to offer you a deal. 301 00:28:04,265 --> 00:28:06,100 -Deal? -Look this way. 302 00:28:07,602 --> 00:28:10,480 Do you know what these are? 303 00:28:10,563 --> 00:28:13,691 You mean the lantern thing they do for the princess? 304 00:28:14,275 --> 00:28:17,695 Lanterns? I knew they weren't stars. 305 00:28:18,780 --> 00:28:21,115 Well, tomorrow evening, 306 00:28:21,199 --> 00:28:25,078 they will light the night sky with these lanterns. 307 00:28:25,161 --> 00:28:28,748 You will act as my guide, take me to these lanterns, 308 00:28:28,831 --> 00:28:30,416 and return me home safely. 309 00:28:30,500 --> 00:28:34,837 Then, and only then, will I return your satchel to you. 310 00:28:34,921 --> 00:28:36,130 That is my deal. 311 00:28:36,214 --> 00:28:37,590 Yeah. 312 00:28:38,591 --> 00:28:40,051 No can do. 313 00:28:40,134 --> 00:28:43,930 Unfortunately the kingdom and I aren't exactly simpatico at the moment, 314 00:28:44,013 --> 00:28:46,307 so I won't be taking you anywhere. 315 00:28:52,897 --> 00:28:56,067 Something brought you here, Flynn Rider. 316 00:28:56,150 --> 00:28:57,568 Call it What you will, 317 00:28:57,652 --> 00:29:00,488 -fate, destiny... -A horse. 318 00:29:00,571 --> 00:29:02,907 So I have made the decision to trust you. 319 00:29:02,990 --> 00:29:04,033 A horrible decision, really. 320 00:29:04,117 --> 00:29:07,203 But trust me when I tell you this. 321 00:29:09,163 --> 00:29:12,625 You can tear this tower apart brick by brick, 322 00:29:12,708 --> 00:29:17,463 but Without my help, you will never find your precious satchel. 323 00:29:19,006 --> 00:29:20,341 Let me get this straight. 324 00:29:20,424 --> 00:29:23,636 I take you to see the lanterns, bring you back home, 325 00:29:23,719 --> 00:29:25,596 and you'll give me back my satchel? 326 00:29:25,680 --> 00:29:27,181 I promise. 327 00:29:29,016 --> 00:29:33,729 And when I promise something, I never, ever break that promise. 328 00:29:36,107 --> 00:29:37,483 Even 329 00:29:40,736 --> 00:29:43,114 All right, listen. I didn't want to have to do this, 330 00:29:43,197 --> 00:29:44,949 but you leave me no choice. 331 00:29:45,700 --> 00:29:47,577 Here comes the smolder. 332 00:29:55,126 --> 00:29:59,130 This is kind of an off day for me. This doesn't normally happen. 333 00:29:59,213 --> 00:30:01,007 Fine! I'll take you to see the lanterns. 334 00:30:01,090 --> 00:30:02,466 Really? 335 00:30:03,467 --> 00:30:04,468 Oops. 336 00:30:04,552 --> 00:30:06,554 You broke my smoulder. 337 00:30:12,059 --> 00:30:14,061 Are you coming, blondie? 338 00:30:23,946 --> 00:30:27,658 Look at the world so close And I'm halfway to it 339 00:30:28,910 --> 00:30:32,997 Look at it all so big Do I even dare 340 00:30:33,915 --> 00:30:37,793 Look at me, there at last I just have to do it 341 00:30:38,461 --> 00:30:42,590 Should I? No Here I go 342 00:31:13,496 --> 00:31:19,085 Just smell the grass, the dirt Just like I dreamed they'd be 343 00:31:20,503 --> 00:31:25,841 Just feel that summer breeze The way it's calling me 344 00:31:27,510 --> 00:31:32,848 For, like, the first time ever I'm completely free 345 00:31:34,267 --> 00:31:38,145 I could go running and racing 346 00:31:38,229 --> 00:31:40,147 And dancing and chasing 347 00:31:40,439 --> 00:31:44,235 And leaping and bounding Hair flying, heart pounding 348 00:31:44,318 --> 00:31:48,489 And splashing and reeling and finally feeling 349 00:31:49,448 --> 00:31:55,538 That's when my life begins 350 00:32:03,004 --> 00:32:06,173 I can't believe I did this! 351 00:32:06,841 --> 00:32:11,178 I can't believe I did this. I can't believe I did this! 352 00:32:12,805 --> 00:32:14,640 Mother would be so furious. 353 00:32:14,724 --> 00:32:18,102 But that's okay. What she doesn't know won't kill her, right? 354 00:32:18,185 --> 00:32:20,980 Oh, my gosh! This would kill her. 355 00:32:21,147 --> 00:32:24,400 This is so fun! 356 00:32:24,859 --> 00:32:27,737 I am a horrible daughter. I'm going back. 357 00:32:28,112 --> 00:32:30,448 I am never going back! 358 00:32:31,907 --> 00:32:34,618 I am a despicable human being! 359 00:32:36,829 --> 00:32:39,248 Best day ever! 360 00:32:48,341 --> 00:32:51,761 You know, I can't help but notice you seem 361 00:32:51,844 --> 00:32:54,388 a little at war with yourself here. 362 00:32:55,222 --> 00:32:57,808 -What? -I'm only picking up bits and pieces. 363 00:32:57,892 --> 00:33:01,562 Overprotective mother, forbidden road trip. This is serious stuff. 364 00:33:02,188 --> 00:33:05,274 But let me ease your conscience. This is part of growing up. 365 00:33:05,358 --> 00:33:09,570 A little rebellion, a little adventure, that's good. Healthy, even. 366 00:33:11,489 --> 00:33:12,573 You think? 367 00:33:12,656 --> 00:33:15,826 I know. You're way over-thinking this, trust me. 368 00:33:15,910 --> 00:33:17,953 Does your mother deserve it? No. 369 00:33:18,037 --> 00:33:20,956 Would this break her heart and crush her soul? Of course. 370 00:33:21,040 --> 00:33:23,125 But you've got to do it. 371 00:33:23,959 --> 00:33:25,503 "Break her heart"? 372 00:33:25,961 --> 00:33:28,589 -In half. -"Crush her soul"? 373 00:33:29,590 --> 00:33:30,800 Like a grape. 374 00:33:30,883 --> 00:33:33,886 She would be heartbroken. You're right. 375 00:33:33,969 --> 00:33:37,515 I am, aren't I? Oh, bother. 376 00:33:38,182 --> 00:33:42,561 All right. I can't believe I'm saying this, but I'm letting you out of the deal. 377 00:33:42,645 --> 00:33:45,689 -What? -That's right, but don't thank me. 378 00:33:45,773 --> 00:33:48,984 Let's turn around and get you home. Here's your pan, here's your frog. 379 00:33:49,068 --> 00:33:50,319 I get back my satchel, 380 00:33:50,403 --> 00:33:53,739 you get back a mother-daughter relationship based on mutual trust, 381 00:33:53,823 --> 00:33:57,034 and voila', we part ways as unlikely friends. 382 00:33:57,118 --> 00:34:00,162 No. I am seeing those lanterns. 383 00:34:00,246 --> 00:34:03,874 Oh, come on! What is it going to take for me to get my satchel back? 384 00:34:03,958 --> 00:34:05,584 I Will use this. 385 00:34:08,671 --> 00:34:11,841 Is it ruffians? Thugs? Have they come for me? 386 00:34:15,928 --> 00:34:18,556 Stay calm. It can probably smell fear. 387 00:34:20,391 --> 00:34:24,562 Sorry. Guess I'm just a little bit jumpy. 388 00:34:25,438 --> 00:34:29,358 Probably be best if we avoid ruffians and thugs, though. 389 00:34:30,151 --> 00:34:32,653 Yeah, that would probably be best. 390 00:34:34,196 --> 00:34:36,740 Are you hungry? I know a great place for lunch. 391 00:34:37,908 --> 00:34:39,076 Where? 392 00:34:39,160 --> 00:34:41,871 Don't you worry. You'll know it when you smell it. 393 00:35:20,034 --> 00:35:21,744 A palace horse. 394 00:35:22,953 --> 00:35:24,705 Where's your rider? 395 00:35:27,541 --> 00:35:28,876 Rapunzel! 396 00:35:36,300 --> 00:35:39,970 Rapunzel! Let down your hair! 397 00:36:53,460 --> 00:36:56,755 I know it's around here somewhere. 398 00:36:57,506 --> 00:37:01,051 Ah, there it is! The Snuggly Duckling. 399 00:37:02,511 --> 00:37:04,054 Don't worry. Very quaint place. Perfect for you. 400 00:37:04,138 --> 00:37:07,433 Don't want you scaring and giving up on this whole endeavor now, do we? 401 00:37:07,516 --> 00:37:10,978 -Well, I do like ducklings. -Yay! 402 00:37:12,605 --> 00:37:14,940 Garçon, your finest table, please! 403 00:37:21,780 --> 00:37:25,075 You smell that? Take a deep breath through the nose. 404 00:37:25,367 --> 00:37:27,703 Really let that seep in. What are you getting? 405 00:37:27,786 --> 00:37:31,498 To me, it's part man-smell and the other part is really bad man-smell. 406 00:37:31,582 --> 00:37:34,376 I don't know why, but overall it smells like the color brown. Your thoughts? 407 00:37:35,836 --> 00:37:38,213 That's a lot of hair. 408 00:37:38,297 --> 00:37:40,633 She's growing it out. Is that blood in your mustache? 409 00:37:40,716 --> 00:37:43,385 Goldie, look at all the blood in his mustache! 410 00:37:43,677 --> 00:37:45,554 Good sir, that's a lot of blood! 411 00:37:46,680 --> 00:37:51,268 You don't look so good, blondie. Maybe we should get you home, call it a day. 412 00:37:51,352 --> 00:37:54,271 Probably better off. This is a five-star joint. 413 00:37:54,355 --> 00:37:57,566 If you can't handle this place, maybe you should be back in your tower. 414 00:37:58,859 --> 00:38:00,235 Is this you? 415 00:38:03,364 --> 00:38:05,199 -Now they're just being mean. -It's him, all right. 416 00:38:06,742 --> 00:38:09,370 Greno, go find some guards. 417 00:38:09,453 --> 00:38:12,831 That reward is going to buy me a new hook. 418 00:38:12,915 --> 00:38:16,377 -I could use the money. -What about me? I'm broke! 419 00:38:16,460 --> 00:38:17,461 Get back! 420 00:38:17,711 --> 00:38:18,837 -Mine! -Ruffians, stop! 421 00:38:18,921 --> 00:38:21,799 -We can work this out! -Leave him alone! 422 00:38:21,882 --> 00:38:23,092 Gentlemen, please! 423 00:38:23,175 --> 00:38:26,553 Give me back my guide! Ruffians! 424 00:38:34,937 --> 00:38:36,480 Not the nose! Not the nose! 425 00:38:39,525 --> 00:38:41,276 Put him down! 426 00:38:44,071 --> 00:38:47,991 I don't know where I am, and I need him to take me to see the lanterns 427 00:38:48,075 --> 00:38:50,994 because I've been dreaming about them my entire life! 428 00:38:51,078 --> 00:38:56,041 Find your humanity! Haven't any of you ever had a dream? 429 00:39:07,928 --> 00:39:10,764 I had a dream once. 430 00:39:19,440 --> 00:39:24,153 I'm malicious, mean and scary My sneer could curdle dairy 431 00:39:24,236 --> 00:39:27,698 And violence-wise my hands are not the cleanest 432 00:39:27,781 --> 00:39:31,994 But despite my evil look And my temper and my hook 433 00:39:32,536 --> 00:39:35,581 I've always yearned to be a concert pianist 434 00:39:36,123 --> 00:39:39,835 Can't you see me on the stage performing Mozart 435 00:39:39,918 --> 00:39:43,046 Tickling the ivories till they gleam 436 00:39:43,130 --> 00:39:47,050 Yep, I'd rather be called deadly For my killer show tune medley 437 00:39:48,051 --> 00:39:49,052 Thank you! 438 00:39:49,136 --> 00:39:51,889 'Cause way down deep inside I've got a dream 439 00:39:51,972 --> 00:39:55,350 He's got a dream He's got a dream 440 00:39:55,434 --> 00:39:59,396 See, I ain't as cruel and vicious as I seem 441 00:39:59,480 --> 00:40:03,150 Though I do like breaking femurs You can count me with the dreamers 442 00:40:03,233 --> 00:40:06,111 Like everybody else I've got a dream 443 00:40:11,950 --> 00:40:15,704 I've got scars and lumps and bruises Plus something here that oozes 444 00:40:15,788 --> 00:40:18,916 And let's not even mention my complexion 445 00:40:18,999 --> 00:40:22,795 But despite my extra toes And my goiter and my nose 446 00:40:22,878 --> 00:40:26,173 I really want to make a love connection 447 00:40:26,256 --> 00:40:29,968 Can't you see me with a special little lady? 448 00:40:30,052 --> 00:40:33,388 Rowing in a rowboat down the stream 449 00:40:33,472 --> 00:40:37,267 Though I'm one disgusting blighter I'm a lover not a fighter 450 00:40:37,351 --> 00:40:40,270 'Cause way down deep inside I've got a dream 451 00:40:40,354 --> 00:40:44,191 -I've got a dream -He's got a dream 452 00:40:44,274 --> 00:40:47,611 And I know one day romance will reign supreme 453 00:40:47,694 --> 00:40:49,613 Though my face leaves people screaming 454 00:40:49,696 --> 00:40:51,615 There's a child behind it dreaming 455 00:40:51,698 --> 00:40:54,868 Like everybody else, I've got a dream 456 00:40:55,369 --> 00:40:58,539 Thor would like to quit and be a florist 457 00:40:58,956 --> 00:41:02,209 Gunther does interior design 458 00:41:02,292 --> 00:41:05,879 -Ulf is into mime -Attila's cupcakes are sublime 459 00:41:05,963 --> 00:41:09,424 Bruiser knits, Killer sews Fang does little puppet shows 460 00:41:09,508 --> 00:41:15,222 And Vladimir collects ceramic unicorns 461 00:41:16,390 --> 00:41:18,725 -What about you? -I'm sorry, me? 462 00:41:18,809 --> 00:41:20,060 What's your dream? 463 00:41:20,143 --> 00:41:23,063 No, no, no. Sorry, boys. I don't sing. 464 00:41:24,314 --> 00:41:26,316 I have dreams like you No, really 465 00:41:26,400 --> 00:41:27,985 Just much less touchy-feely 466 00:41:28,068 --> 00:41:31,113 They mainly happen somewhere warm and sunny 467 00:41:31,196 --> 00:41:34,825 On an island that I own Tanned and rested and alone 468 00:41:35,909 --> 00:41:38,871 Surrounded by enormous piles of money 469 00:41:38,954 --> 00:41:42,666 -I've got a dream -She's got a dream 470 00:41:42,749 --> 00:41:46,044 I just want to see the floating lanterns gleam 471 00:41:46,461 --> 00:41:50,465 And with every passing hour I'm so glad I left my tower 472 00:41:50,549 --> 00:41:53,385 Like all you lovely folks I've got a dream 473 00:41:53,468 --> 00:41:55,178 She's got a dream He's got a dream 474 00:41:55,262 --> 00:41:57,097 They've got a dream We've got a dream 475 00:41:57,180 --> 00:42:00,392 So our differences ain't really that extreme 476 00:42:00,475 --> 00:42:04,563 We're one big team 477 00:42:05,272 --> 00:42:06,481 -Call us brutal —Sick 478 00:42:06,565 --> 00:42:09,026 -Sadistic -And grotesquely optimistic 479 00:42:09,109 --> 00:42:11,361 'Cause way down deep inside we've got a dream 480 00:42:11,445 --> 00:42:14,281 -I've got a dream -I've got a dream 481 00:42:17,618 --> 00:42:23,123 Yes, way down deep inside I've got a dream 482 00:42:31,715 --> 00:42:33,050 I found the guards! 483 00:42:35,802 --> 00:42:37,804 Where's Rider? Where is he? 484 00:42:38,263 --> 00:42:40,390 I know he's in here somewhere. Find him. 485 00:42:40,474 --> 00:42:42,517 Turn the place upside down if you have to! 486 00:42:59,076 --> 00:43:01,161 Go. Live your dream. 487 00:43:01,995 --> 00:43:04,081 -I will. -Your dream stinks. 488 00:43:04,164 --> 00:43:05,958 I was talking to her. 489 00:43:07,668 --> 00:43:09,586 Thanks for everything. 490 00:43:13,090 --> 00:43:15,759 I believe this is the man you're looking for. 491 00:43:15,842 --> 00:43:17,719 You got me! 492 00:43:18,261 --> 00:43:20,514 Sir, there's no sign of Rider. 493 00:43:24,476 --> 00:43:25,477 Maximus! 494 00:43:33,527 --> 00:43:35,362 What's he doing? 495 00:43:44,246 --> 00:43:46,832 A passage! Come on, men. Let's go. 496 00:43:47,791 --> 00:43:50,627 Conti! Make sure those boys don't get away. 497 00:43:54,923 --> 00:43:56,383 Play it safe 498 00:43:58,093 --> 00:43:59,886 or go get the crown? 499 00:44:07,894 --> 00:44:11,815 I got a dream I got some dreams 500 00:44:14,192 --> 00:44:16,403 Somebody get me a glass! 501 00:44:16,486 --> 00:44:20,240 Because I just found me a tall drink of water. 502 00:44:20,907 --> 00:44:23,076 Oh, stop it, you big lug. 503 00:44:24,911 --> 00:44:26,830 Where does that tunnel let out? 504 00:44:26,913 --> 00:44:28,331 Knife! 505 00:44:30,751 --> 00:44:35,672 I didn't know you had that in you back there. That was pretty impressive. 506 00:44:35,756 --> 00:44:37,049 I know! 507 00:44:38,759 --> 00:44:40,218 I know. 508 00:44:43,221 --> 00:44:46,558 So... Flynn? Where are you from? 509 00:44:46,641 --> 00:44:49,102 Whoa! Sorry, blondie, I don't do back-story. 510 00:44:49,186 --> 00:44:51,772 However, I am becoming very interested in yours. 511 00:44:51,855 --> 00:44:54,441 I know I'm not supposed to mention the hair. 512 00:44:54,524 --> 00:44:56,068 -Nope. -Or the mother. 513 00:44:56,151 --> 00:44:58,779 -Uh-uh. -I'm too scared to ask about the frog. 514 00:44:58,945 --> 00:45:00,322 -Chameleon. -Nuance. 515 00:45:00,614 --> 00:45:05,118 Here's my question, though, if you want to see the lanterns so badly 516 00:45:05,202 --> 00:45:07,120 why haven't you gone before? 517 00:45:09,748 --> 00:45:10,957 Well... 518 00:45:18,131 --> 00:45:19,257 Flynn? 519 00:45:19,800 --> 00:45:21,009 Rider? 520 00:45:21,093 --> 00:45:23,053 Run. Run! 521 00:45:41,363 --> 00:45:43,698 -Who's that? -They don't like me. 522 00:45:44,241 --> 00:45:47,035 -Who's that? -They don't like me either. 523 00:45:47,119 --> 00:45:48,203 Who's that? 524 00:45:48,286 --> 00:45:51,248 Let's assume that everyone in here doesn't like me. 525 00:45:51,331 --> 00:45:52,499 Here. 526 00:46:01,508 --> 00:46:03,593 I waited a long time for this. 527 00:46:13,019 --> 00:46:16,690 Oh, mama! I have got to get me one of these! 528 00:46:25,031 --> 00:46:29,369 You should know that this is the strangest thing I've ever done! 529 00:46:34,624 --> 00:46:36,543 How about two out of three? 530 00:46:43,175 --> 00:46:44,718 Flynn, look out! 531 00:46:49,931 --> 00:46:52,058 You should see your faces, because you look... 532 00:46:52,976 --> 00:46:54,561 ...ridiculous. 533 00:47:01,693 --> 00:47:04,404 Come on, blondie! Jump! 534 00:48:33,368 --> 00:48:36,413 It's no use. I can't see anything. 535 00:48:41,835 --> 00:48:45,005 Hey, there's no point. It's pitch-black down there. 536 00:48:53,054 --> 00:48:54,889 This is all my fault. 537 00:48:56,599 --> 00:48:59,686 She was right. I never should have done this. 538 00:49:05,859 --> 00:49:07,944 I'm so sorry, Flynn. 539 00:49:15,702 --> 00:49:16,911 Eugene. 540 00:49:18,371 --> 00:49:19,497 What? 541 00:49:20,540 --> 00:49:23,043 My real name is Eugene Fitzherbert. 542 00:49:24,627 --> 00:49:26,713 Someone might as well know. 543 00:49:29,549 --> 00:49:32,344 I have magic hair that glows when I sing. 544 00:49:33,053 --> 00:49:34,220 What? 545 00:49:36,097 --> 00:49:40,143 I have magic hair that glows when I sing! 546 00:49:41,603 --> 00:49:44,439 Flower gleam and glow Let your power shine 547 00:50:35,115 --> 00:50:36,699 We made it. 548 00:50:36,783 --> 00:50:40,245 -Her hair glows. -We're alive. I'm alive! 549 00:50:40,328 --> 00:50:43,915 I didn't see that coming. The hair actually glows. 550 00:50:43,998 --> 00:50:45,625 -Why does her hair glow? -Eugene! 551 00:50:45,708 --> 00:50:46,709 What? 552 00:50:48,420 --> 00:50:50,713 It doesn't just glow. 553 00:50:53,133 --> 00:50:55,176 Why is he smiling at me? 554 00:51:19,325 --> 00:51:22,162 I'll kill him. I'll kill that Rider! 555 00:51:23,663 --> 00:51:27,667 We'll cut him off at the kingdom and get back the crown. Come on! 556 00:51:28,918 --> 00:51:30,336 Or... 557 00:51:32,130 --> 00:51:35,049 Perhaps you want to stop acting like wild dogs 558 00:51:35,133 --> 00:51:38,511 chasing their tails and think for a moment. 559 00:51:40,722 --> 00:51:43,141 Oh, please, there's no need for that. 560 00:51:48,646 --> 00:51:52,275 Well, if that's all you desire, then be on your way. 561 00:51:52,358 --> 00:51:55,361 I was going to offer you something worth 1,000 crowns. 562 00:51:55,445 --> 00:51:57,071 Would have made you rich beyond belief, 563 00:51:57,155 --> 00:51:58,948 and that wasn't even the best part. 564 00:51:59,032 --> 00:52:03,036 Oh, well. C'est la vie. Enjoy your crown! 565 00:52:04,537 --> 00:52:06,206 What's the best part? 566 00:52:06,706 --> 00:52:11,669 It comes with revenge on Flynn Rider. 567 00:52:18,676 --> 00:52:20,512 You're being strangely cryptic 568 00:52:20,595 --> 00:52:23,890 as you wrap your magic hair around my injured hand. 569 00:52:24,557 --> 00:52:25,892 Sorry. 570 00:52:27,060 --> 00:52:31,105 Just don't... Don't freak out. 571 00:52:36,736 --> 00:52:40,406 Flower, gleam and glow 572 00:52:41,074 --> 00:52:44,035 Let your power shine 573 00:52:45,411 --> 00:52:48,790 Make the clock reverse 574 00:52:48,873 --> 00:52:52,627 Bring back what once was mine 575 00:52:54,045 --> 00:52:56,881 Heal what has been hurt 576 00:52:57,924 --> 00:53:01,177 Change the Fates' design 577 00:53:02,262 --> 00:53:05,515 Save what has been lost 578 00:53:05,598 --> 00:53:08,768 Bring back what once was mine 579 00:53:09,435 --> 00:53:14,190 What once was mine 580 00:53:28,538 --> 00:53:30,540 Please don't freak out! 581 00:53:33,626 --> 00:53:35,753 I'm not freaking out. Are you freaking out? 582 00:53:35,837 --> 00:53:39,090 I'm just interested in your hair and the magical qualities it possesses. 583 00:53:39,173 --> 00:53:41,968 How long has it been doing that exactly? 584 00:53:43,219 --> 00:53:45,555 Forever, I guess. 585 00:53:46,431 --> 00:53:49,726 Mother says when I was a baby, people tried to cut it. 586 00:53:49,809 --> 00:53:51,728 They wanted to take it for themselves. 587 00:53:52,312 --> 00:53:57,233 But once it's cut, it turns brown and loses its power. 588 00:53:58,067 --> 00:54:01,195 A gift like that, it has to be protected. 589 00:54:02,155 --> 00:54:04,574 That's why Mother never let me... 590 00:54:07,994 --> 00:54:10,997 That's why I never left and... 591 00:54:14,417 --> 00:54:16,461 You never left that tower. 592 00:54:20,173 --> 00:54:22,342 And you're still going to go back? 593 00:54:22,634 --> 00:54:24,886 No! Yes. 594 00:54:27,055 --> 00:54:29,015 It's complicated. 595 00:54:39,525 --> 00:54:42,528 So, Eugene Fitzherbert, huh? 596 00:54:42,737 --> 00:54:44,656 Ah, yeah. Well... 597 00:54:44,739 --> 00:54:48,076 I'll spare you the sob story of poor orphan Eugene Fitzherbert. 598 00:54:48,159 --> 00:54:51,454 It's a little bit of a downer. 599 00:54:57,710 --> 00:55:01,714 There was this book I used to read every night to all the younger kids. 600 00:55:01,798 --> 00:55:03,466 The Tales of Flynnagan Rider. 601 00:55:03,549 --> 00:55:08,137 Swashbuckling rogue, richest man alive, not bad with the ladies either. 602 00:55:08,221 --> 00:55:10,807 Not that he'd ever brag about it, of course. 603 00:55:11,349 --> 00:55:13,101 Was he a thief, too? 604 00:55:14,936 --> 00:55:16,396 Well, no. 605 00:55:17,021 --> 00:55:19,899 He had enough money to do anything that he wanted to do. 606 00:55:19,982 --> 00:55:21,567 He could go anywhere that he wanted to go. 607 00:55:22,318 --> 00:55:26,322 And for a kid with nothing, I don't know, I... 608 00:55:27,990 --> 00:55:29,742 Just seemed like the better option. 609 00:55:30,910 --> 00:55:33,371 You can't tell anyone about this, okay? 610 00:55:33,788 --> 00:55:35,915 It could ruin my whole reputation. 611 00:55:37,125 --> 00:55:38,584 We wouldn't want that. 612 00:55:38,668 --> 00:55:41,254 A fake reputation is all a man has. 613 00:55:49,303 --> 00:55:51,055 Well, I should... 614 00:55:52,265 --> 00:55:54,600 I should get some more firewood. 615 00:55:57,270 --> 00:56:02,942 For the record, I like Eugene Fitzherbert much better than Flynn Rider. 616 00:56:06,112 --> 00:56:09,282 Then you'd be the first. But thank you. 617 00:56:19,083 --> 00:56:22,378 Well, I thought he'd never leave. 618 00:56:22,462 --> 00:56:23,838 Mother? 619 00:56:23,921 --> 00:56:25,423 Hello, dear. 620 00:56:28,551 --> 00:56:29,844 How did you find me? 621 00:56:30,136 --> 00:56:32,013 It was easy, really. 622 00:56:32,096 --> 00:56:36,476 I just listened for the sound of complete and utter betrayal and followed that. 623 00:56:39,187 --> 00:56:43,065 -We're going home. Now. -You don't understand. 624 00:56:43,149 --> 00:56:47,570 I've been on this incredible journey, and I've seen and learned so much. 625 00:56:48,488 --> 00:56:49,655 I even met someone. 626 00:56:49,739 --> 00:56:52,825 Yes, the wanted thief. I'm so proud. Come on. 627 00:56:53,159 --> 00:56:55,828 Mother, wait. I think... 628 00:56:57,538 --> 00:56:59,040 I think he likes me. 629 00:56:59,290 --> 00:57:02,001 Likes you? Please, Rapunzel, that's demented! 630 00:57:02,627 --> 00:57:05,213 This is why you never should have left 631 00:57:06,088 --> 00:57:09,258 Dear, this whole romance that you've invented 632 00:57:09,342 --> 00:57:13,888 Just proves you're too naive to be here 633 00:57:14,430 --> 00:57:17,308 Why would he like you? Come on now, really 634 00:57:17,934 --> 00:57:21,020 Look at you! You think that he's impressed? 635 00:57:21,562 --> 00:57:25,316 Don't be a dummy, come with Mummy 636 00:57:25,983 --> 00:57:27,443 Mother... 637 00:57:27,527 --> 00:57:28,861 No! 638 00:57:29,695 --> 00:57:31,072 No? 639 00:57:32,031 --> 00:57:35,701 Oh, I see how it is 640 00:57:38,037 --> 00:57:41,791 Rapunzel knows best Rapunzel's so mature now 641 00:57:41,874 --> 00:57:44,877 Such a clever grown-up miss 642 00:57:45,378 --> 00:57:48,965 Rapunzel knows best Fine, if you're so sure now 643 00:57:49,048 --> 00:57:52,426 -Go ahead, then give him this! —How did you... 644 00:57:52,635 --> 00:57:56,013 This is why he's here Don't let him deceive you 645 00:57:56,097 --> 00:57:58,307 Give it to him, watch, you'll see 646 00:57:58,391 --> 00:57:59,350 I Will! 647 00:57:59,433 --> 00:58:02,687 Trust me, my dear That's how fast he'll leave you 648 00:58:03,020 --> 00:58:06,440 I won't say I told you so 649 00:58:06,524 --> 00:58:10,903 No, Rapunzel knows best So, if he's such a dreamboat 650 00:58:10,987 --> 00:58:13,406 Go and put him to the test 651 00:58:13,489 --> 00:58:14,490 Mother, wait! 652 00:58:14,574 --> 00:58:20,162 If he's lying, don't come crying 653 00:58:21,080 --> 00:58:25,960 Mother knows best 654 00:58:31,674 --> 00:58:35,261 So, can I ask you something? 655 00:58:36,262 --> 00:58:39,599 Is there any chance that I'm going to get super strength in my hand? 656 00:58:39,682 --> 00:58:43,144 Because I'm not going to lie. That would be stupendous. 657 00:58:44,186 --> 00:58:45,646 Hey, you all right? 658 00:58:47,064 --> 00:58:51,903 Sorry, yes. Just lost in thought, I guess. 659 00:58:54,530 --> 00:58:55,698 Here's the thing, 660 00:58:55,781 --> 00:58:59,076 superhuman good looks, I've always had them. Born with it. 661 00:58:59,160 --> 00:59:03,372 But superhuman strength. Can you imagine the possibilities of this? 662 00:59:07,627 --> 00:59:09,629 Patience, boys. 663 00:59:10,254 --> 00:59:14,425 All good things to those who wait. 664 00:59:33,819 --> 00:59:36,322 Well, I hope you're here to apologise. 665 00:59:39,325 --> 00:59:41,911 No, put me down. Stop it! No! 666 00:59:41,994 --> 00:59:43,996 Let me go! 667 00:59:44,705 --> 00:59:46,499 Give me him! 668 00:59:46,791 --> 00:59:48,584 Stop, stop, stop! 669 00:59:58,678 --> 01:00:00,680 Easy, boy. Easy! Settle down. 670 01:00:02,890 --> 01:00:04,266 Easy, boy. Easy. 671 01:00:04,558 --> 01:00:06,310 Easy. 672 01:00:08,020 --> 01:00:09,647 That's it. 673 01:00:12,984 --> 01:00:14,068 Now sit. 674 01:00:15,861 --> 01:00:16,988 Sit! 675 01:00:17,530 --> 01:00:19,532 -What? -Now drop the boot. 676 01:00:20,074 --> 01:00:21,367 Drop it. 677 01:00:23,953 --> 01:00:28,416 You're such a good boy! Yes, you are! 678 01:00:29,959 --> 01:00:33,546 You all tired from chasing this bad man all over the place? 679 01:00:33,629 --> 01:00:37,508 -Excuse me? -Nobody appreciates you, do they? 680 01:00:37,591 --> 01:00:38,759 Do they? 681 01:00:38,843 --> 01:00:40,886 Oh, come on. He's a bad horse! 682 01:00:40,970 --> 01:00:43,597 Oh, he's nothing but a big sweetheart. 683 01:00:44,765 --> 01:00:46,183 Isn't that right... 684 01:00:46,726 --> 01:00:48,227 Maximus? 685 01:00:48,894 --> 01:00:51,313 You've got to be kidding me. 686 01:00:51,397 --> 01:00:56,110 Look. Today is kind of the biggest day of my life, 687 01:00:56,694 --> 01:01:00,573 and the thing is, I need you not to get him arrested. 688 01:01:01,323 --> 01:01:02,533 Just for 24 hours, 689 01:01:02,616 --> 01:01:06,454 and then you can chase each other to your heart's content. 690 01:01:11,167 --> 01:01:14,712 And it's also my birthday. Just so you know. 691 01:02:06,472 --> 01:02:08,140 Excuse me. Sorry. 692 01:02:30,996 --> 01:02:32,915 Thank you! 693 01:02:48,597 --> 01:02:50,432 It's for the lost princess. 694 01:04:09,094 --> 01:04:10,638 To the boats! 695 01:04:21,899 --> 01:04:22,942 Hey, Max! 696 01:04:26,320 --> 01:04:29,198 What? I bought them. 697 01:04:32,076 --> 01:04:33,535 Most of them. 698 01:04:35,246 --> 01:04:36,830 Where are we going? 699 01:04:36,914 --> 01:04:40,793 Best day of your life? I figured you should have a decent seat. 700 01:04:59,311 --> 01:05:00,688 You okay? 701 01:05:01,522 --> 01:05:03,148 I'm terrified. 702 01:05:04,024 --> 01:05:05,317 Why? 703 01:05:06,110 --> 01:05:10,406 I've been looking out a window for 18 years, 704 01:05:10,489 --> 01:05:15,327 dreaming about what it might feel like when those lights rise in the sky. 705 01:05:16,787 --> 01:05:20,291 What if it's not everything that I dreamed it would be? 706 01:05:22,835 --> 01:05:24,211 It Will be. 707 01:05:25,671 --> 01:05:30,301 And What if it is? What do I do then? 708 01:05:30,759 --> 01:05:35,681 That's the good part, I guess. You get to go find a new dream. 709 01:07:09,358 --> 01:07:14,405 All those days watching from the windows 710 01:07:14,488 --> 01:07:18,117 All those years, outside looking in 711 01:07:18,951 --> 01:07:23,747 All that time, never even knowing 712 01:07:23,831 --> 01:07:28,627 Just how blind I've been 713 01:07:29,253 --> 01:07:33,799 Now I'm here, blinking in the starlight 714 01:07:34,299 --> 01:07:38,220 Now I'm here, suddenly I see 715 01:07:38,595 --> 01:07:43,267 Standing here, it's, oh, so clear 716 01:07:43,350 --> 01:07:47,938 I'm where I'm meant to be 717 01:07:48,021 --> 01:07:52,317 And at last I see the light 718 01:07:52,651 --> 01:07:56,655 And it's like the fog has lifted 719 01:07:57,322 --> 01:08:01,910 And at last I see the light 720 01:08:01,994 --> 01:08:05,789 And it's like the sky is new 721 01:08:06,623 --> 01:08:11,253 And it's warm and real and bright 722 01:08:11,336 --> 01:08:16,675 And the world has somehow shifted 723 01:08:19,678 --> 01:08:24,600 All at once, everything looks different 724 01:08:24,683 --> 01:08:28,979 Now that I see you 725 01:08:35,777 --> 01:08:38,280 I have something for you, too. 726 01:08:38,655 --> 01:08:41,867 I should have given it to you before, but I was just scared. 727 01:08:42,201 --> 01:08:46,788 And the thing is, I'm not scared any more. You know what I mean? 728 01:08:48,665 --> 01:08:50,876 I'm starting to. 729 01:08:54,922 --> 01:08:59,468 All those days chasing down a daydream 730 01:08:59,885 --> 01:09:03,680 All those years, living in a blur 731 01:09:04,223 --> 01:09:08,810 All that time, never truly seeing 732 01:09:08,894 --> 01:09:12,564 Things the way they were 733 01:09:13,649 --> 01:09:18,487 Now she's here, shining in the starlight 734 01:09:18,570 --> 01:09:22,574 Now she's here, suddenly I know 735 01:09:23,075 --> 01:09:27,663 if she's here, it's crystal clear 736 01:09:27,746 --> 01:09:31,833 I'm where I'm meant to go 737 01:09:31,917 --> 01:09:36,505 And at last I see the light 738 01:09:36,588 --> 01:09:40,717 And it's like the fog has lifted 739 01:09:40,801 --> 01:09:45,138 And at last I see the light 740 01:09:45,222 --> 01:09:49,351 And it's like the sky is new 741 01:09:49,601 --> 01:09:54,231 And it's warm and real and bright 742 01:09:54,314 --> 01:09:59,778 And the world has somehow shifted 743 01:10:02,823 --> 01:10:07,869 All at once, everything is different 744 01:10:07,953 --> 01:10:13,458 Now that I see you 745 01:10:16,920 --> 01:10:19,089 Now that I... 746 01:10:20,132 --> 01:10:23,510 see you 747 01:10:43,113 --> 01:10:45,824 Is everything okay? 748 01:10:47,784 --> 01:10:48,994 Oh, yes. 749 01:10:49,911 --> 01:10:52,748 Yes, of course. I just... 750 01:10:58,503 --> 01:11:00,839 I'm sorry. Everything is fine. 751 01:11:01,381 --> 01:11:03,467 There's just something I have to take care of. 752 01:11:06,345 --> 01:11:07,429 Okay. 753 01:11:09,181 --> 01:11:10,974 I'll be right back. 754 01:11:17,147 --> 01:11:19,024 It's all right, Pascal. 755 01:11:26,406 --> 01:11:28,283 There you are! 756 01:11:28,367 --> 01:11:30,952 I've been searching everywhere for you guys since we got separated. 757 01:11:31,036 --> 01:11:35,290 The sideburns are coming in nice, huh? Got to be excited about that. 758 01:11:39,002 --> 01:11:41,755 Anyhow, I just wanted to say I shouldn't have split. 759 01:11:41,838 --> 01:11:47,302 The crown is all yours. I'll miss you, but I think it's for the best. 760 01:11:48,970 --> 01:11:52,391 Holding out on us again, eh, Rider? 761 01:11:52,849 --> 01:11:55,769 -What? -We heard you found something. 762 01:11:55,852 --> 01:11:58,730 Something much more valuable than a crown. 763 01:11:59,731 --> 01:12:02,567 We want her instead. 764 01:12:12,828 --> 01:12:16,081 I was starting to think you ran off with the crown and left me. 765 01:12:23,130 --> 01:12:24,756 He did. 766 01:12:24,881 --> 01:12:28,093 What? No. He wouldn't. 767 01:12:29,052 --> 01:12:30,721 See for yourself. 768 01:12:35,600 --> 01:12:36,685 Eugene? 769 01:12:39,396 --> 01:12:41,314 Eugene! 770 01:12:43,567 --> 01:12:48,530 A fair trade. A crown for the girl with the magic hair. 771 01:12:49,740 --> 01:12:53,535 How much do you think someone would pay to stay young and healthy forever? 772 01:12:53,618 --> 01:12:56,538 No. Please. No! 773 01:13:06,131 --> 01:13:07,424 Rapunzel! 774 01:13:09,134 --> 01:13:10,552 Mother? 775 01:13:15,432 --> 01:13:17,934 Oh, my precious girl! 776 01:13:18,810 --> 01:13:20,061 Mother. 777 01:13:20,604 --> 01:13:22,981 Are you all right? Are you hurt? 778 01:13:23,064 --> 01:13:26,610 -How did you... -I was so worried about you, dear. 779 01:13:26,693 --> 01:13:30,238 So I followed you. And I saw them attack you and... 780 01:13:30,322 --> 01:13:32,991 Oh, my. Let's go before they come to! 781 01:14:03,188 --> 01:14:07,150 You were right, Mother. You were right about everything. 782 01:14:08,318 --> 01:14:11,696 I know, darling. I know. 783 01:14:25,544 --> 01:14:26,628 Look! 784 01:14:27,212 --> 01:14:28,588 The crown! 785 01:14:34,886 --> 01:14:37,639 No! Wait, guys! 786 01:15:01,454 --> 01:15:03,582 Let's get this over with, Rider. 787 01:15:05,667 --> 01:15:07,002 Where are we going? 788 01:15:14,843 --> 01:15:17,596 There. It never happened. 789 01:15:19,848 --> 01:15:24,769 Now, wash up for dinner. I'm making hazelnut soup. 790 01:15:29,399 --> 01:15:34,571 I really did try, Rapunzel. I tried to warn you what was out there. 791 01:15:35,238 --> 01:15:39,701 The world is dark and selfish and cruel. 792 01:15:39,784 --> 01:15:42,787 If it finds even the slightest ray of sunshine, 793 01:15:43,705 --> 01:15:45,457 it destroys it. 794 01:17:28,184 --> 01:17:30,353 How did you know about her? Tell me, now! 795 01:17:30,437 --> 01:17:33,273 It wasn't us! It was the old lady! 796 01:17:33,356 --> 01:17:34,607 Old lady? 797 01:17:36,067 --> 01:17:38,236 Wait. No! Wait! 798 01:17:38,319 --> 01:17:41,239 You don't understand! She's in trouble! Wait! 799 01:17:44,451 --> 01:17:46,244 What's going on up there? 800 01:17:50,415 --> 01:17:52,083 Are you all right? 801 01:17:53,418 --> 01:17:54,961 I'm the lost princess. 802 01:17:55,628 --> 01:17:58,840 Please speak up, Rapunzel. You know how I hate the mumbling. 803 01:17:58,923 --> 01:18:03,511 I am the lost princess. Aren't I? 804 01:18:05,680 --> 01:18:07,932 Did I mumble, Mother? 805 01:18:09,100 --> 01:18:11,603 Or should I even call you that? 806 01:18:12,854 --> 01:18:15,690 Rapunzel, do you even hear yourself? 807 01:18:15,774 --> 01:18:18,485 Why would you ask such a ridiculous question? 808 01:18:18,568 --> 01:18:22,030 It was you! It was all you! 809 01:18:24,115 --> 01:18:27,619 Everything I did was to protect you. 810 01:18:29,746 --> 01:18:34,793 I've spent my entire life hiding from people who would use me for my power 811 01:18:35,794 --> 01:18:38,797 when I should have been hiding from you! 812 01:18:38,880 --> 01:18:42,175 Where will you go? He won't be there for you. 813 01:18:42,258 --> 01:18:44,135 What did you do to him? 814 01:18:44,636 --> 01:18:47,889 That criminal is to be hanged for his crimes. 815 01:18:48,973 --> 01:18:51,392 -No. -Now, now, it's all right. 816 01:18:51,476 --> 01:18:56,064 Listen to me. All of this is as it should be. 817 01:18:56,481 --> 01:18:59,984 No! You were wrong about the world. 818 01:19:00,527 --> 01:19:03,029 And you were wrong about me! 819 01:19:03,113 --> 01:19:07,158 And I will never let you use my hair again! 820 01:19:16,292 --> 01:19:18,753 You want me to be the bad guy? 821 01:19:18,837 --> 01:19:22,674 Fine, now I'm the bad guy. 822 01:19:36,855 --> 01:19:38,439 What's this? 823 01:19:38,523 --> 01:19:40,358 Open up! 824 01:19:41,401 --> 01:19:43,444 -What's the password? -What? 825 01:19:43,528 --> 01:19:45,780 -Nope. -Open this door! 826 01:19:45,864 --> 01:19:47,699 Not even close! 827 01:19:47,866 --> 01:19:50,618 You have three seconds! One... 828 01:19:51,536 --> 01:19:52,912 Two... 829 01:19:54,831 --> 01:19:55,874 Three. 830 01:20:01,421 --> 01:20:03,715 Frying pans! Who knew, right? 831 01:20:33,203 --> 01:20:34,495 -Head down. -Head down. 832 01:20:34,579 --> 01:20:35,663 -Arms in. -Arms in. 833 01:20:35,747 --> 01:20:37,415 -Knees apart. -Knees apart. Knees apart? 834 01:20:38,583 --> 01:20:40,418 Why do I need to keep my knees apart... 835 01:20:48,593 --> 01:20:51,804 Max! You brought them here? 836 01:20:54,015 --> 01:20:55,058 Thank you. 837 01:20:56,476 --> 01:20:59,103 No, really. Thank you. 838 01:21:01,022 --> 01:21:02,357 I feel maybe this whole time, 839 01:21:02,440 --> 01:21:04,359 we've just been misunderstanding one another, 840 01:21:04,442 --> 01:21:06,152 and we're really just... 841 01:21:06,527 --> 01:21:07,820 You're right, we should go. 842 01:21:15,453 --> 01:21:16,496 Max? 843 01:21:30,260 --> 01:21:33,429 Okay, Max. Let's see how fast you can run. 844 01:21:52,740 --> 01:21:53,908 Rapunzel? 845 01:21:55,910 --> 01:21:57,495 Rapunzel, let down your hair! 846 01:22:13,219 --> 01:22:16,180 Rapunzel, I thought I'd never see you again. 847 01:22:24,314 --> 01:22:27,233 Now look what you've done, Rapunzel. 848 01:22:27,317 --> 01:22:31,654 Oh, don't worry, dear. Our secret will die with him. 849 01:22:33,364 --> 01:22:34,949 And as for us... 850 01:22:36,284 --> 01:22:40,913 We are going where no one will ever find you again. 851 01:22:47,003 --> 01:22:48,671 Rapunzel, really! 852 01:22:49,505 --> 01:22:53,134 Enough already! Stop fighting me! 853 01:22:53,760 --> 01:22:55,803 No! I won't stop! 854 01:22:55,887 --> 01:22:59,098 For every minute of the rest of my life, I will fight! 855 01:22:59,182 --> 01:23:03,061 I will never stop trying to get away from you! 856 01:23:05,480 --> 01:23:10,026 But if you let me save him, I will go with you. 857 01:23:10,777 --> 01:23:13,738 No! No, Rapunzel. 858 01:23:14,614 --> 01:23:17,867 I'll never run. I'll never try to escape. 859 01:23:17,950 --> 01:23:21,537 Just let me heal him and you and I will be together, 860 01:23:21,621 --> 01:23:23,664 forever, just like you want. 861 01:23:23,748 --> 01:23:25,750 Everything will be the way it was. 862 01:23:27,085 --> 01:23:28,211 I promise. 863 01:23:29,128 --> 01:23:30,922 Just like you want. 864 01:23:33,925 --> 01:23:37,261 Just let me heal him. 865 01:23:42,809 --> 01:23:46,187 In case you get any ideas about following us. 866 01:23:56,406 --> 01:23:58,825 I'm so sorry. Everything is going to be okay, though. 867 01:23:58,908 --> 01:23:59,909 No, Rapunzel. 868 01:23:59,992 --> 01:24:03,371 I promise. You have to trust me. Come on. Just breathe. 869 01:24:03,454 --> 01:24:05,123 I can't let you do this. 870 01:24:05,790 --> 01:24:07,917 And I can't let you die. 871 01:24:08,459 --> 01:24:12,130 But if you do then you will die. 872 01:24:12,213 --> 01:24:15,925 Hey. It's going to be all right. 873 01:24:23,224 --> 01:24:24,350 Wait. 874 01:24:33,276 --> 01:24:34,527 Eugene... 875 01:24:35,486 --> 01:24:36,654 No! 876 01:24:44,829 --> 01:24:48,458 What have you done? What have you done? 877 01:25:27,371 --> 01:25:29,248 No, no, no. Eugene. 878 01:25:32,001 --> 01:25:36,380 No! Look at me. I'm right here. Don't go. Stay with me. 879 01:25:36,964 --> 01:25:40,051 Flower, gleam and glow Let your power shine 880 01:25:40,134 --> 01:25:43,429 Make the clock reverse Bring back what once was mine 881 01:25:44,639 --> 01:25:45,723 What? 882 01:25:49,393 --> 01:25:51,270 You were my new dream. 883 01:25:54,565 --> 01:25:56,317 And you were mine. 884 01:26:22,677 --> 01:26:26,180 Heal what has been hurt 885 01:26:27,598 --> 01:26:31,227 Change the Fates' design 886 01:26:32,270 --> 01:26:35,356 Save what has been lost 887 01:26:37,984 --> 01:26:40,820 Bring back what once was mine 888 01:26:44,282 --> 01:26:46,242 What once was mine 889 01:27:43,716 --> 01:27:45,176 Rapunzel? 890 01:27:46,177 --> 01:27:47,553 Eugene? 891 01:27:49,597 --> 01:27:52,558 Did I ever tell you I've got a thing for brunettes? 892 01:29:35,494 --> 01:29:38,789 Well, you can imagine what happened next. 893 01:29:41,250 --> 01:29:44,837 The kingdom rejoiced, for their lost princess had returned. 894 01:29:44,920 --> 01:29:49,633 The party lasted an entire week, and honestly I don't remember most of it. 895 01:29:50,468 --> 01:29:52,261 Dreams came true all over the place. 896 01:29:52,344 --> 01:29:55,639 That guy went on to become the most famous concert pianist in the world, 897 01:29:55,723 --> 01:29:57,391 if you can believe it! 898 01:29:58,976 --> 01:30:02,354 And this guy? He eventually found true love. 899 01:30:03,314 --> 01:30:07,485 As for this guy, I assume he's happy. He's never told me otherwise. 900 01:30:09,695 --> 01:30:10,780 Thanks to Maximus, 901 01:30:10,863 --> 01:30:13,949 crime in the kingdom disappeared almost overnight. 902 01:30:15,493 --> 01:30:17,536 As did most of the apples. 903 01:30:19,288 --> 01:30:22,166 Pascal never changed. 904 01:30:26,253 --> 01:30:30,257 At last Rapunzel was home. And she finally had a real family. 905 01:30:32,009 --> 01:30:34,595 She was a princess worth waiting for. 906 01:30:34,678 --> 01:30:38,140 Beloved by all, she led her kingdom with all the grace and wisdom 907 01:30:38,224 --> 01:30:39,683 that her parents did before her. 908 01:30:41,018 --> 01:30:44,146 And, as for me, I started going by Eugene again, 909 01:30:44,230 --> 01:30:46,357 stopped thieving and turned it all around. 910 01:30:46,440 --> 01:30:48,984 But I know what the big question is. 911 01:30:49,068 --> 01:30:51,237 Did Rapunzel and I ever get married? 912 01:30:51,320 --> 01:30:52,446 I'm pleased to tell you 913 01:30:52,530 --> 01:30:56,909 that after years and years of asking and asking and asking... 914 01:30:59,036 --> 01:31:00,913 I finally said yes. 915 01:31:00,996 --> 01:31:05,292 -Eugene. -All right, I asked her. 916 01:31:05,376 --> 01:31:07,837 And we're living happily ever after. 917 01:31:08,504 --> 01:31:09,964 Yes, we are.