1
00:00:54,595 --> 00:00:57,932
This is the story of how I died.
2
00:00:59,475 --> 00:01:04,063
But don't worry, this is a fun story,
and the truth is, it isn't even mine.
3
00:01:04,147 --> 00:01:07,275
This is the story of a girl
named Rapunzel.
4
00:01:08,943 --> 00:01:10,653
And it starts with the sun.
5
00:01:12,530 --> 00:01:17,160
Once upon a time, a single drop
of sunlight fell from the heavens.
6
00:01:17,243 --> 00:01:22,915
And from this small drop of sun
grew a magic golden flower.
7
00:01:23,833 --> 00:01:27,044
It had the ability to heal
the sick and injured.
8
00:01:28,546 --> 00:01:32,091
You see that old woman over there?
You might want to remember her.
9
00:01:32,175 --> 00:01:33,176
She's kind of important.
10
00:01:34,969 --> 00:01:36,929
Centuries passed
11
00:01:37,013 --> 00:01:39,307
and a hop, skip and a boat ride away
there grew a kingdom.
12
00:01:40,224 --> 00:01:43,436
The kingdom was ruled
by a beloved king and queen.
13
00:01:44,353 --> 00:01:47,064
And the queen
was about to have a baby.
14
00:01:47,732 --> 00:01:48,816
But she got sick.
15
00:01:49,901 --> 00:01:50,902
Really sick.
16
00:01:51,652 --> 00:01:52,945
She was running out of time,
17
00:01:53,029 --> 00:01:56,115
and that's when people
start to look for a miracle.
18
00:01:56,199 --> 00:01:59,535
Or in this case, a magic golden flower.
19
00:02:00,995 --> 00:02:02,788
I told you she'd be important.
20
00:02:02,872 --> 00:02:05,124
Instead of sharing the sun's gift,
21
00:02:05,208 --> 00:02:07,919
this woman, Mother Gothel,
hoarded its healing power
22
00:02:08,002 --> 00:02:11,297
and used it to keep herself young
for hundreds of years.
23
00:02:11,380 --> 00:02:14,884
And all she had to do
was sing a special song.
24
00:02:15,593 --> 00:02:19,263
Flower, gleam and glow
25
00:02:19,931 --> 00:02:23,726
Let your power shine
26
00:02:24,227 --> 00:02:27,480
Make the clock reverse
27
00:02:27,563 --> 00:02:31,400
Bring back what once was mine
28
00:02:31,484 --> 00:02:34,654
What once was mine
29
00:02:34,737 --> 00:02:38,866
You get the gist. She sings to it,
she turns young. Creepy, right?
30
00:02:49,710 --> 00:02:50,753
We found it!
31
00:02:56,926 --> 00:03:01,597
The magic of the golden flower
healed the queen.
32
00:03:02,431 --> 00:03:07,436
A healthy baby girl, a princess
was born, with beautiful golden hair.
33
00:03:16,445 --> 00:03:19,115
I'll give you a hint, that's Rapunzel.
34
00:03:21,075 --> 00:03:22,368
To celebrate her birth,
35
00:03:22,451 --> 00:03:25,788
the king and queen
launched a flying lantern into the sky.
36
00:03:31,210 --> 00:03:34,422
And for that one moment,
everything was perfect.
37
00:03:37,341 --> 00:03:38,884
And then that moment ended.
38
00:03:40,636 --> 00:03:44,724
Flower, gleam and glow
39
00:03:46,684 --> 00:03:50,313
Let your power shine
40
00:03:50,688 --> 00:03:52,481
Make the clock...
41
00:03:59,363 --> 00:04:01,866
Gothel broke into the castle,
stole the child,
42
00:04:01,949 --> 00:04:03,993
and just like that, gone!
43
00:04:06,203 --> 00:04:09,624
The kingdom searched and searched,
but they could not find the princess.
44
00:04:09,915 --> 00:04:13,002
For deep within the forest,
in a hidden tower,
45
00:04:13,085 --> 00:04:14,587
Gothel raised the child as her own.
46
00:04:14,754 --> 00:04:17,506
Save what has been lost
47
00:04:17,673 --> 00:04:21,552
Bring back what once was mine
48
00:04:21,636 --> 00:04:24,263
What once was mine
49
00:04:24,347 --> 00:04:26,932
Gothel had found
her new magic flower,
50
00:04:27,016 --> 00:04:29,727
but this time,
she was determined to keep it hidden.
51
00:04:30,353 --> 00:04:32,938
Why can't I go outside?
52
00:04:33,022 --> 00:04:35,650
The outside world is a dangerous place,
53
00:04:35,733 --> 00:04:38,277
filled with horrible, selfish people.
54
00:04:38,361 --> 00:04:41,447
You must stay here, where you're safe.
55
00:04:41,530 --> 00:04:43,115
Do you understand, flower?
56
00:04:43,199 --> 00:04:44,575
Yes, Mommy.
57
00:04:47,870 --> 00:04:52,416
But the walls of that tower
could not hide everything.
58
00:04:55,711 --> 00:04:57,171
Each year, on her birthday,
59
00:04:57,254 --> 00:05:00,800
the king and queen released
thousands of lanterns into the sky
60
00:05:00,883 --> 00:05:05,971
in hope that one day
their lost princess would return.
61
00:05:28,494 --> 00:05:31,997
Well, I guess
Pascal's not hiding out here.
62
00:05:35,000 --> 00:05:36,210
Gotcha!
63
00:05:37,920 --> 00:05:42,466
That's 22 for me.
How about 23 out of 45?
64
00:05:43,884 --> 00:05:46,011
Okay. Well, what do you want to do?
65
00:05:48,806 --> 00:05:53,602
Yeah. I don't think so.
I like it in here, and so do you.
66
00:05:55,771 --> 00:05:59,108
Come on, Pascal.
It's not so bad in there.
67
00:06:11,829 --> 00:06:15,332
Seven am, the usual morning lineup
68
00:06:16,250 --> 00:06:20,463
Start on the chores
And sweep till the floor's all clean
69
00:06:20,963 --> 00:06:24,550
Polish and wax, do laundry
and mop and shine up
70
00:06:24,633 --> 00:06:29,054
Sweep again and by then it's, like, 7:15
71
00:06:29,138 --> 00:06:33,559
And so I'll read a book
Or maybe two or three
72
00:06:33,642 --> 00:06:37,897
I'll add a few new paintings
to my gallery
73
00:06:37,980 --> 00:06:42,318
I'll play guitar and knit
and cook and basically
74
00:06:42,401 --> 00:06:46,947
Just wonder when will my life begin?
75
00:06:56,290 --> 00:07:00,503
Then after lunch it's puzzles
and darts and baking
76
00:07:00,586 --> 00:07:05,049
Papier-mâché, a bit of ballet and chess
77
00:07:05,382 --> 00:07:08,928
Pottery and ventriloquy, candle-making
78
00:07:09,011 --> 00:07:13,724
Then I'll stretch, maybe sketch
Take a climb, sew a dress
79
00:07:13,808 --> 00:07:17,770
And I'll reread the books
If I have time to spare
80
00:07:17,853 --> 00:07:22,233
I 'II paint the walls some more
I'm sure there's room somewhere
81
00:07:22,316 --> 00:07:26,695
And then I'll brush and brush
and brush and brush my hair
82
00:07:26,779 --> 00:07:31,325
Stuck in the same place
We always been
83
00:07:31,408 --> 00:07:36,455
And I'll keep wondering and wondering
and wondering and wondering
84
00:07:36,539 --> 00:07:39,917
When will my life begin?
85
00:07:41,877 --> 00:07:45,297
Tomorrow night
86
00:07:45,464 --> 00:07:49,635
the lights will appear
87
00:07:50,344 --> 00:07:53,597
Just like they do
88
00:07:53,681 --> 00:07:58,519
on my birthday each year
89
00:08:00,020 --> 00:08:03,315
What is it like
90
00:08:04,400 --> 00:08:08,320
out there where they glow
91
00:08:09,405 --> 00:08:13,033
Now that I'm older
92
00:08:13,576 --> 00:08:18,080
Mother might just let me go
93
00:08:41,770 --> 00:08:44,899
Wow! I could get used
to a view like this.
94
00:08:44,982 --> 00:08:46,859
Rider, come on!
95
00:08:46,942 --> 00:08:52,197
Hold on. Yep. I'm used to it.
Guys, I want a castle.
96
00:08:52,656 --> 00:08:55,492
We do this job,
you can buy your own castle.
97
00:09:07,880 --> 00:09:09,882
-Hay fever?
-Yeah.
98
00:09:13,552 --> 00:09:16,472
Wait! Hey, wait!
99
00:09:17,306 --> 00:09:20,059
Can't you picture me in a castle
of my own? Because I certainly can.
100
00:09:20,142 --> 00:09:23,020
All the things we've seen,
and it's only 8:00 in the morning!
101
00:09:23,103 --> 00:09:26,190
Gentlemen, this is a very big day!
102
00:09:27,316 --> 00:09:30,819
This is it! This is a very big day, Pascal.
103
00:09:31,820 --> 00:09:34,823
I'm finally going to do it.
I'm going to ask her.
104
00:09:34,907 --> 00:09:36,992
Rapunzel!
105
00:09:37,493 --> 00:09:39,161
Let down your hair!
106
00:09:40,120 --> 00:09:41,163
It's time!
107
00:09:42,456 --> 00:09:45,751
I know, I know.
Come on. Don't let her see you.
108
00:09:48,045 --> 00:09:52,049
Rapunzel!
I'm not getting any younger down here!
109
00:09:52,925 --> 00:09:54,468
Coming, Mother!
110
00:10:18,701 --> 00:10:21,286
Hi. Welcome home, Mother.
111
00:10:21,370 --> 00:10:24,623
Rapunzel, how you manage to do that
112
00:10:24,707 --> 00:10:27,876
every single day without fail.
113
00:10:27,960 --> 00:10:30,379
It looks absolutely exhausting, darling.
114
00:10:30,462 --> 00:10:32,840
Oh, it's nothing.
115
00:10:32,923 --> 00:10:35,217
Then I don't know why it takes so long.
116
00:10:35,300 --> 00:10:37,720
Oh, darling, I'm just teasing.
117
00:10:40,097 --> 00:10:41,223
All right.
118
00:10:41,306 --> 00:10:44,643
So, Mother, as you know
tomorrow is a very big day...
119
00:10:44,727 --> 00:10:46,311
Rapunzel, look in that mirror.
120
00:10:46,395 --> 00:10:47,855
You know what I see?
121
00:10:47,938 --> 00:10:52,026
I see a strong, confident,
beautiful young lady.
122
00:10:53,152 --> 00:10:55,320
Oh, look, you're here, too.
123
00:10:55,404 --> 00:10:58,824
I'm just teasing.
Stop taking everything so seriously.
124
00:10:59,491 --> 00:11:02,327
Okay. So, Mother,
as I was saying, tomorrow is...
125
00:11:02,411 --> 00:11:04,872
Rapunzel,
Mother's feeling a little run-down.
126
00:11:04,955 --> 00:11:07,958
Would you sing for me, dear?
Then we'll talk.
127
00:11:08,042 --> 00:11:10,377
Of course, Mother.
128
00:11:18,719 --> 00:11:20,095
Flower, gleam and glow
Let your power shine
129
00:11:20,179 --> 00:11:21,847
Make the clock reverse
Bring back what once was mine
130
00:11:21,930 --> 00:11:23,682
Heal what has been hurt
Change the Fates' design
131
00:11:23,766 --> 00:11:25,851
Save what has been lost
Bring back what once was mine
132
00:11:25,934 --> 00:11:27,686
-Rapunzel!
-So, Mother,
133
00:11:27,770 --> 00:11:30,606
earlier I was saying tomorrow
is a big day, and you didn't respond.
134
00:11:30,689 --> 00:11:33,442
So, I'm just going to tell you,
it's my birthday!
135
00:11:33,525 --> 00:11:36,445
-Ta-da!
-No, no, no. Can't be.
136
00:11:36,528 --> 00:11:39,865
I distinctly remember.
Your birthday was last year.
137
00:11:39,948 --> 00:11:44,286
That's the funny thing about birthdays.
They're kind of an annual thing.
138
00:11:45,120 --> 00:11:49,625
Mother, I'm turning 18,
and I wanted to ask...
139
00:11:50,626 --> 00:11:52,795
What I really want for this birthday...
140
00:11:52,920 --> 00:11:55,255
Actually what I wanted
for quite a few birthdays now...
141
00:11:55,339 --> 00:11:57,508
Rapunzel, please,
stop with the mumbling.
142
00:11:57,591 --> 00:12:00,219
You know how I feel about
the mumbling. Blah-blah-blah-blah.
143
00:12:00,302 --> 00:12:02,971
It's very annoying!
I'm just teasing. You're adorable.
144
00:12:03,055 --> 00:12:04,890
I love you so much, darling.
145
00:12:10,729 --> 00:12:12,397
I want to see the floating lights.
146
00:12:14,817 --> 00:12:16,193
What?
147
00:12:16,276 --> 00:12:20,072
I was hoping you would take me
to see the floating lights.
148
00:12:21,448 --> 00:12:23,242
You mean the stars.
149
00:12:23,534 --> 00:12:24,827
That's the thing.
150
00:12:26,245 --> 00:12:29,164
I've charted stars,
and they're always constant.
151
00:12:29,248 --> 00:12:33,085
But these, they appear every year
on my birthday, Mother.
152
00:12:33,168 --> 00:12:35,129
Only on my birthday.
153
00:12:35,212 --> 00:12:40,384
And I can't help but feel like
they're meant for me.
154
00:12:41,218 --> 00:12:43,137
I need to see them, Mother.
155
00:12:43,220 --> 00:12:46,765
And not just from my window, in person.
156
00:12:46,849 --> 00:12:49,434
I have to know what they are.
157
00:12:49,518 --> 00:12:53,605
You want to go outside?
Why, Rapunzel...
158
00:12:54,231 --> 00:12:57,151
Look at you, as fragile as a flower
159
00:12:57,860 --> 00:13:01,697
Still a little sapling, just a sprout
160
00:13:01,780 --> 00:13:04,616
You know why we stay up in this tower
161
00:13:04,700 --> 00:13:06,285
-I know, but...
-That's right.
162
00:13:06,368 --> 00:13:10,247
To keep you safe and sound, dear
163
00:13:10,330 --> 00:13:13,041
Guess I always knew
this day was coming
164
00:13:14,001 --> 00:13:16,712
Knew that soon
you'd want to leave the nest
165
00:13:17,379 --> 00:13:18,630
Soon but not yet
166
00:13:18,881 --> 00:13:21,216
Shh!
Trust me, pet
167
00:13:21,550 --> 00:13:25,387
Mother knows best
168
00:13:27,723 --> 00:13:30,809
Mother knows best
Listen to your mother
169
00:13:30,893 --> 00:13:33,812
It's a scary world out there
170
00:13:33,896 --> 00:13:35,480
Mother knows best
171
00:13:35,564 --> 00:13:38,525
One way or another
Something will go wrong
172
00:13:38,609 --> 00:13:40,277
I swear
173
00:13:40,360 --> 00:13:43,155
Ruffians, thugs, poison ivy, quicksand
174
00:13:43,238 --> 00:13:45,324
Cannibals and snakes, the plague
175
00:13:45,407 --> 00:13:46,491
-No!
-Yes.
176
00:13:46,575 --> 00:13:49,244
Also large bugs
Men with pointy teeth
177
00:13:49,328 --> 00:13:52,748
And stop! No more, you'll just upset me
178
00:13:52,831 --> 00:13:55,834
Mother's right here
Mother will protect you
179
00:13:55,918 --> 00:13:59,171
Darling, here's what I suggest
180
00:13:59,254 --> 00:14:03,425
Skip the drama
Stay with Mama
181
00:14:03,508 --> 00:14:08,305
Mother knows best
182
00:14:10,557 --> 00:14:13,352
Mother knows best
Take it from your mumsy
183
00:14:13,435 --> 00:14:16,271
On your own, you won't survive
184
00:14:16,355 --> 00:14:19,274
Sloppy, under dressed
immature, clumsy
185
00:14:19,358 --> 00:14:22,194
Please, they'll eat you up alive
186
00:14:22,277 --> 00:14:25,447
Gullible, naive
Positively grubby
187
00:14:25,530 --> 00:14:28,283
Ditsy and a bit... Well, hmm, vague
188
00:14:28,367 --> 00:14:31,203
Plus, I believe, getting kind of chubby
189
00:14:31,286 --> 00:14:35,374
I'm just saying 'cause I wuv you
190
00:14:35,457 --> 00:14:38,543
Mother understands
Mother's here to help you
191
00:14:38,627 --> 00:14:43,882
All I have is one request
192
00:14:47,970 --> 00:14:50,597
Rapunzel?
-Yes?
193
00:14:51,974 --> 00:14:55,894
Don't ever ask to leave this tower again.
194
00:14:57,854 --> 00:14:59,147
Yes, Mother.
195
00:15:01,149 --> 00:15:03,402
I love you very much, dear.
196
00:15:04,111 --> 00:15:05,696
I love you more.
197
00:15:05,988 --> 00:15:08,156
I love you most.
198
00:15:09,324 --> 00:15:11,451
Don't forget it
199
00:15:11,535 --> 00:15:15,205
You'll regret it
200
00:15:15,289 --> 00:15:19,793
Mother knows best
201
00:15:23,839 --> 00:15:27,009
Ta-ta! I'll see you in a bit, my flower!
202
00:15:29,386 --> 00:15:30,846
I'll be here.
203
00:15:54,536 --> 00:15:55,871
Oh, no.
204
00:15:57,039 --> 00:15:58,498
This is bad. This is very, very bad.
205
00:15:58,582 --> 00:16:00,292
This is really bad.
206
00:16:01,710 --> 00:16:03,795
They just can't get my nose right.
207
00:16:03,879 --> 00:16:05,255
Who cares?
208
00:16:05,339 --> 00:16:08,467
It's easy for you to say.
You guys look amazing.
209
00:16:23,899 --> 00:16:26,735
All right. Okay.
Give me a boost and I'll pull you up.
210
00:16:28,236 --> 00:16:29,696
Give us the satchel first.
211
00:16:32,491 --> 00:16:36,495
I can't believe that after all we've been
through together, you don't trust me?
212
00:16:38,914 --> 00:16:40,040
Ouch.
213
00:16:48,298 --> 00:16:49,966
Now help us up, pretty boy!
214
00:16:50,050 --> 00:16:52,928
Sorry, my hands are full.
215
00:16:53,929 --> 00:16:55,055
What?
216
00:16:55,722 --> 00:16:56,765
Rider!
217
00:17:03,271 --> 00:17:05,357
Retrieve that satchel at any cost!
218
00:17:05,440 --> 00:17:06,733
Yes, sir!
219
00:17:23,291 --> 00:17:25,836
We got him now, Maximus.
220
00:17:39,141 --> 00:17:41,226
Come on, fleabag! Forward!
221
00:17:43,645 --> 00:17:45,147
No.
222
00:17:45,564 --> 00:17:50,777
Stop it! Stop it!
Give it to me! Give me that!
223
00:19:32,921 --> 00:19:34,422
Alone at last.
224
00:21:10,018 --> 00:21:13,313
Okay. I've got a person in my closet.
225
00:21:13,396 --> 00:21:15,982
I've got a person in my closet.
226
00:21:17,233 --> 00:21:21,071
I've got a person in my closet!
227
00:21:23,740 --> 00:21:26,326
Too weak to handle myself out there,
huh, Mother?
228
00:21:26,409 --> 00:21:29,537
Well, tell that to my frying pan.
229
00:22:11,079 --> 00:22:12,789
Rapunzel!
230
00:22:14,457 --> 00:22:16,292
Let down your hair!
231
00:22:16,835 --> 00:22:18,211
One moment, Mother!
232
00:22:18,294 --> 00:22:20,338
I have a big surprise!
233
00:22:20,422 --> 00:22:22,716
I do, too!
234
00:22:22,799 --> 00:22:25,135
I bet my surprise is bigger!
235
00:22:25,427 --> 00:22:27,804
I seriously doubt it.
236
00:22:29,139 --> 00:22:32,559
I brought back parsnips. I'm going
to make hazelnut soup for dinner.
237
00:22:32,642 --> 00:22:35,019
Your favourite. Surprise!
238
00:22:35,103 --> 00:22:37,522
Well, Mother,
there's something I want to tell you.
239
00:22:37,605 --> 00:22:40,442
Oh, Rapunzel, you know I hate
leaving you after a fight.
240
00:22:40,525 --> 00:22:42,986
Especially when I've done
absolutely nothing wrong.
241
00:22:43,069 --> 00:22:45,405
I've been thinking a lot
about what you said earlier.
242
00:22:45,488 --> 00:22:48,032
I hope you're not still talking
about the stars.
243
00:22:48,116 --> 00:22:50,535
"Floating lights,"
and, yes, I'm leading up to that.
244
00:22:50,618 --> 00:22:53,121
Because I really thought
we dropped the issue, sweetheart.
245
00:22:53,204 --> 00:22:55,290
No, Mother, I'm just saying,
246
00:22:55,373 --> 00:22:57,876
you think I'm not strong enough
to handle myself out there.
247
00:22:57,959 --> 00:23:01,212
I know you're not strong enough
to handle yourself out there.
248
00:23:01,296 --> 00:23:04,549
-But if you just...
-We're done talking about this.
249
00:23:04,632 --> 00:23:07,177
-Trust me! I know what I'm...
-Rapunzel.
250
00:23:07,260 --> 00:23:09,804
-Oh, come on!
-Enough with the lights!
251
00:23:09,888 --> 00:23:14,309
You are not leaving this tower! Ever!
252
00:23:20,815 --> 00:23:24,319
Great. Now I'm the bad guy.
253
00:23:36,790 --> 00:23:39,667
All I was going to say, Mother, is that...
254
00:23:40,376 --> 00:23:43,087
I know what I want for my birthday now.
255
00:23:43,171 --> 00:23:45,173
And What is that?
256
00:23:45,590 --> 00:23:46,925
New paint.
257
00:23:47,592 --> 00:23:50,929
The paint made from the white shells
you once brought me.
258
00:23:51,012 --> 00:23:56,184
That is a very long trip, Rapunzel.
Almost three days' time.
259
00:23:56,434 --> 00:24:01,523
I just thought it was a better idea
than the stars.
260
00:24:05,652 --> 00:24:07,987
You'll be all right on your own?
261
00:24:08,822 --> 00:24:11,533
I know I'm safe as long as I'm here.
262
00:24:19,541 --> 00:24:22,043
I'll be back in three days' time.
263
00:24:23,002 --> 00:24:25,255
I love you very much, dear.
264
00:24:26,214 --> 00:24:27,549
I love you more.
265
00:24:28,550 --> 00:24:30,718
I love you most.
266
00:24:51,406 --> 00:24:52,407
Okay.
267
00:25:38,328 --> 00:25:41,080
Is this hair?
268
00:25:41,789 --> 00:25:45,001
Struggling... Struggling is pointless.
269
00:25:48,546 --> 00:25:53,134
I know why you're here,
and I'm not afraid of you.
270
00:25:53,593 --> 00:25:55,136
What?
271
00:26:03,478 --> 00:26:07,357
Who are you?
And how did you find me?
272
00:26:10,818 --> 00:26:14,155
Who are you, and how did you find me?
273
00:26:17,575 --> 00:26:21,663
I know not who you are,
nor how I came to find you.
274
00:26:21,746 --> 00:26:23,665
But may I just say...
275
00:26:24,999 --> 00:26:26,751
Hi.
276
00:26:29,003 --> 00:26:31,714
How you doing?
The name's Flynn Rider.
277
00:26:33,299 --> 00:26:35,176
How's your day going?
278
00:26:36,511 --> 00:26:40,181
Who else knows my location,
Flynn Rider?
279
00:26:40,264 --> 00:26:42,392
-All right, blondie.
-Rapunzel.
280
00:26:42,475 --> 00:26:44,143
Gesundheit. Here's the deal.
281
00:26:44,227 --> 00:26:47,105
I was in a situation,
gallivanting through the forest.
282
00:26:47,188 --> 00:26:49,524
I came across your tower and...
283
00:26:51,025 --> 00:26:52,235
Where is my satchel?
284
00:26:52,527 --> 00:26:55,738
I've hidden it.
Somewhere you'll never find it.
285
00:26:58,700 --> 00:27:00,535
It's in that pot, isn't it?
286
00:27:07,417 --> 00:27:09,168
Would you stop that?
287
00:27:09,252 --> 00:27:12,130
Now it's hidden
where you'll never find it.
288
00:27:12,964 --> 00:27:16,968
So, what do you want with my hair?
To cut it?
289
00:27:17,051 --> 00:27:18,302
-What?
-Sell it?
290
00:27:18,386 --> 00:27:22,056
No! Listen, the only thing
I want to do with your hair
291
00:27:22,140 --> 00:27:24,851
is to get out of it, literally.
292
00:27:25,727 --> 00:27:28,354
Wait. You don't want my hair?
293
00:27:28,438 --> 00:27:30,398
Why on earth would I want your hair?
294
00:27:30,481 --> 00:27:33,109
Look, I was being chased,
I saw a tower, I climbed it.
295
00:27:33,192 --> 00:27:35,778
-End of story.
-You're telling the truth?
296
00:27:35,903 --> 00:27:37,196
Yes.
297
00:27:49,459 --> 00:27:51,919
I know. I need someone to take me.
298
00:27:52,795 --> 00:27:55,048
I think he's telling the truth, too.
299
00:27:55,131 --> 00:27:58,301
He doesn't have fangs.
But what choice do I have?
300
00:28:00,178 --> 00:28:04,182
Okay, Flynn Rider,
I'm prepared to offer you a deal.
301
00:28:04,265 --> 00:28:06,100
-Deal?
-Look this way.
302
00:28:07,602 --> 00:28:10,480
Do you know what these are?
303
00:28:10,563 --> 00:28:13,691
You mean the lantern thing
they do for the princess?
304
00:28:14,275 --> 00:28:17,695
Lanterns? I knew they weren't stars.
305
00:28:18,780 --> 00:28:21,115
Well, tomorrow evening,
306
00:28:21,199 --> 00:28:25,078
they will light the night sky
with these lanterns.
307
00:28:25,161 --> 00:28:28,748
You will act as my guide,
take me to these lanterns,
308
00:28:28,831 --> 00:28:30,416
and return me home safely.
309
00:28:30,500 --> 00:28:34,837
Then, and only then,
will I return your satchel to you.
310
00:28:34,921 --> 00:28:36,130
That is my deal.
311
00:28:36,214 --> 00:28:37,590
Yeah.
312
00:28:38,591 --> 00:28:40,051
No can do.
313
00:28:40,134 --> 00:28:43,930
Unfortunately the kingdom and I
aren't exactly simpatico at the moment,
314
00:28:44,013 --> 00:28:46,307
so I won't be taking you anywhere.
315
00:28:52,897 --> 00:28:56,067
Something brought you here,
Flynn Rider.
316
00:28:56,150 --> 00:28:57,568
Call it What you will,
317
00:28:57,652 --> 00:29:00,488
-fate, destiny...
-A horse.
318
00:29:00,571 --> 00:29:02,907
So I have made the decision
to trust you.
319
00:29:02,990 --> 00:29:04,033
A horrible decision, really.
320
00:29:04,117 --> 00:29:07,203
But trust me when I tell you this.
321
00:29:09,163 --> 00:29:12,625
You can tear this tower apart
brick by brick,
322
00:29:12,708 --> 00:29:17,463
but Without my help, you will never find
your precious satchel.
323
00:29:19,006 --> 00:29:20,341
Let me get this straight.
324
00:29:20,424 --> 00:29:23,636
I take you to see the lanterns,
bring you back home,
325
00:29:23,719 --> 00:29:25,596
and you'll give me back my satchel?
326
00:29:25,680 --> 00:29:27,181
I promise.
327
00:29:29,016 --> 00:29:33,729
And when I promise something,
I never, ever break that promise.
328
00:29:36,107 --> 00:29:37,483
Even
329
00:29:40,736 --> 00:29:43,114
All right, listen.
I didn't want to have to do this,
330
00:29:43,197 --> 00:29:44,949
but you leave me no choice.
331
00:29:45,700 --> 00:29:47,577
Here comes the smolder.
332
00:29:55,126 --> 00:29:59,130
This is kind of an off day for me.
This doesn't normally happen.
333
00:29:59,213 --> 00:30:01,007
Fine! I'll take you to see the lanterns.
334
00:30:01,090 --> 00:30:02,466
Really?
335
00:30:03,467 --> 00:30:04,468
Oops.
336
00:30:04,552 --> 00:30:06,554
You broke my smoulder.
337
00:30:12,059 --> 00:30:14,061
Are you coming, blondie?
338
00:30:23,946 --> 00:30:27,658
Look at the world so close
And I'm halfway to it
339
00:30:28,910 --> 00:30:32,997
Look at it all so big
Do I even dare
340
00:30:33,915 --> 00:30:37,793
Look at me, there at last
I just have to do it
341
00:30:38,461 --> 00:30:42,590
Should I? No
Here I go
342
00:31:13,496 --> 00:31:19,085
Just smell the grass, the dirt
Just like I dreamed they'd be
343
00:31:20,503 --> 00:31:25,841
Just feel that summer breeze
The way it's calling me
344
00:31:27,510 --> 00:31:32,848
For, like, the first time ever
I'm completely free
345
00:31:34,267 --> 00:31:38,145
I could go running and racing
346
00:31:38,229 --> 00:31:40,147
And dancing and chasing
347
00:31:40,439 --> 00:31:44,235
And leaping and bounding
Hair flying, heart pounding
348
00:31:44,318 --> 00:31:48,489
And splashing and reeling
and finally feeling
349
00:31:49,448 --> 00:31:55,538
That's when my life begins
350
00:32:03,004 --> 00:32:06,173
I can't believe I did this!
351
00:32:06,841 --> 00:32:11,178
I can't believe I did this.
I can't believe I did this!
352
00:32:12,805 --> 00:32:14,640
Mother would be so furious.
353
00:32:14,724 --> 00:32:18,102
But that's okay. What she doesn't know
won't kill her, right?
354
00:32:18,185 --> 00:32:20,980
Oh, my gosh! This would kill her.
355
00:32:21,147 --> 00:32:24,400
This is so fun!
356
00:32:24,859 --> 00:32:27,737
I am a horrible daughter.
I'm going back.
357
00:32:28,112 --> 00:32:30,448
I am never going back!
358
00:32:31,907 --> 00:32:34,618
I am a despicable human being!
359
00:32:36,829 --> 00:32:39,248
Best day ever!
360
00:32:48,341 --> 00:32:51,761
You know,
I can't help but notice you seem
361
00:32:51,844 --> 00:32:54,388
a little at war with yourself here.
362
00:32:55,222 --> 00:32:57,808
-What?
-I'm only picking up bits and pieces.
363
00:32:57,892 --> 00:33:01,562
Overprotective mother,
forbidden road trip. This is serious stuff.
364
00:33:02,188 --> 00:33:05,274
But let me ease your conscience.
This is part of growing up.
365
00:33:05,358 --> 00:33:09,570
A little rebellion, a little adventure,
that's good. Healthy, even.
366
00:33:11,489 --> 00:33:12,573
You think?
367
00:33:12,656 --> 00:33:15,826
I know. You're way over-thinking this,
trust me.
368
00:33:15,910 --> 00:33:17,953
Does your mother deserve it? No.
369
00:33:18,037 --> 00:33:20,956
Would this break her heart
and crush her soul? Of course.
370
00:33:21,040 --> 00:33:23,125
But you've got to do it.
371
00:33:23,959 --> 00:33:25,503
"Break her heart"?
372
00:33:25,961 --> 00:33:28,589
-In half.
-"Crush her soul"?
373
00:33:29,590 --> 00:33:30,800
Like a grape.
374
00:33:30,883 --> 00:33:33,886
She would be heartbroken. You're right.
375
00:33:33,969 --> 00:33:37,515
I am, aren't I? Oh, bother.
376
00:33:38,182 --> 00:33:42,561
All right. I can't believe I'm saying this,
but I'm letting you out of the deal.
377
00:33:42,645 --> 00:33:45,689
-What?
-That's right, but don't thank me.
378
00:33:45,773 --> 00:33:48,984
Let's turn around and get you home.
Here's your pan, here's your frog.
379
00:33:49,068 --> 00:33:50,319
I get back my satchel,
380
00:33:50,403 --> 00:33:53,739
you get back a mother-daughter
relationship based on mutual trust,
381
00:33:53,823 --> 00:33:57,034
and voila',
we part ways as unlikely friends.
382
00:33:57,118 --> 00:34:00,162
No. I am seeing those lanterns.
383
00:34:00,246 --> 00:34:03,874
Oh, come on! What is it going to take
for me to get my satchel back?
384
00:34:03,958 --> 00:34:05,584
I Will use this.
385
00:34:08,671 --> 00:34:11,841
Is it ruffians? Thugs?
Have they come for me?
386
00:34:15,928 --> 00:34:18,556
Stay calm. It can probably smell fear.
387
00:34:20,391 --> 00:34:24,562
Sorry. Guess I'm just a little bit jumpy.
388
00:34:25,438 --> 00:34:29,358
Probably be best if we avoid ruffians
and thugs, though.
389
00:34:30,151 --> 00:34:32,653
Yeah, that would probably be best.
390
00:34:34,196 --> 00:34:36,740
Are you hungry?
I know a great place for lunch.
391
00:34:37,908 --> 00:34:39,076
Where?
392
00:34:39,160 --> 00:34:41,871
Don't you worry.
You'll know it when you smell it.
393
00:35:20,034 --> 00:35:21,744
A palace horse.
394
00:35:22,953 --> 00:35:24,705
Where's your rider?
395
00:35:27,541 --> 00:35:28,876
Rapunzel!
396
00:35:36,300 --> 00:35:39,970
Rapunzel! Let down your hair!
397
00:36:53,460 --> 00:36:56,755
I know it's around here somewhere.
398
00:36:57,506 --> 00:37:01,051
Ah, there it is! The Snuggly Duckling.
399
00:37:02,511 --> 00:37:04,054
Don't worry. Very quaint place.
Perfect for you.
400
00:37:04,138 --> 00:37:07,433
Don't want you scaring and giving up
on this whole endeavor now, do we?
401
00:37:07,516 --> 00:37:10,978
-Well, I do like ducklings.
-Yay!
402
00:37:12,605 --> 00:37:14,940
Garçon, your finest table, please!
403
00:37:21,780 --> 00:37:25,075
You smell that?
Take a deep breath through the nose.
404
00:37:25,367 --> 00:37:27,703
Really let that seep in.
What are you getting?
405
00:37:27,786 --> 00:37:31,498
To me, it's part man-smell and the other
part is really bad man-smell.
406
00:37:31,582 --> 00:37:34,376
I don't know why, but overall it smells
like the color brown. Your thoughts?
407
00:37:35,836 --> 00:37:38,213
That's a lot of hair.
408
00:37:38,297 --> 00:37:40,633
She's growing it out.
Is that blood in your mustache?
409
00:37:40,716 --> 00:37:43,385
Goldie, look at all the blood
in his mustache!
410
00:37:43,677 --> 00:37:45,554
Good sir, that's a lot of blood!
411
00:37:46,680 --> 00:37:51,268
You don't look so good, blondie. Maybe
we should get you home, call it a day.
412
00:37:51,352 --> 00:37:54,271
Probably better off.
This is a five-star joint.
413
00:37:54,355 --> 00:37:57,566
If you can't handle this place, maybe
you should be back in your tower.
414
00:37:58,859 --> 00:38:00,235
Is this you?
415
00:38:03,364 --> 00:38:05,199
-Now they're just being mean.
-It's him, all right.
416
00:38:06,742 --> 00:38:09,370
Greno, go find some guards.
417
00:38:09,453 --> 00:38:12,831
That reward
is going to buy me a new hook.
418
00:38:12,915 --> 00:38:16,377
-I could use the money.
-What about me? I'm broke!
419
00:38:16,460 --> 00:38:17,461
Get back!
420
00:38:17,711 --> 00:38:18,837
-Mine!
-Ruffians, stop!
421
00:38:18,921 --> 00:38:21,799
-We can work this out!
-Leave him alone!
422
00:38:21,882 --> 00:38:23,092
Gentlemen, please!
423
00:38:23,175 --> 00:38:26,553
Give me back my guide! Ruffians!
424
00:38:34,937 --> 00:38:36,480
Not the nose! Not the nose!
425
00:38:39,525 --> 00:38:41,276
Put him down!
426
00:38:44,071 --> 00:38:47,991
I don't know where I am, and I need him
to take me to see the lanterns
427
00:38:48,075 --> 00:38:50,994
because I've been dreaming about them
my entire life!
428
00:38:51,078 --> 00:38:56,041
Find your humanity!
Haven't any of you ever had a dream?
429
00:39:07,928 --> 00:39:10,764
I had a dream once.
430
00:39:19,440 --> 00:39:24,153
I'm malicious, mean and scary
My sneer could curdle dairy
431
00:39:24,236 --> 00:39:27,698
And violence-wise
my hands are not the cleanest
432
00:39:27,781 --> 00:39:31,994
But despite my evil look
And my temper and my hook
433
00:39:32,536 --> 00:39:35,581
I've always yearned
to be a concert pianist
434
00:39:36,123 --> 00:39:39,835
Can't you see me on the stage
performing Mozart
435
00:39:39,918 --> 00:39:43,046
Tickling the ivories till they gleam
436
00:39:43,130 --> 00:39:47,050
Yep, I'd rather be called deadly
For my killer show tune medley
437
00:39:48,051 --> 00:39:49,052
Thank you!
438
00:39:49,136 --> 00:39:51,889
'Cause way down deep inside
I've got a dream
439
00:39:51,972 --> 00:39:55,350
He's got a dream
He's got a dream
440
00:39:55,434 --> 00:39:59,396
See, I ain't as cruel and vicious
as I seem
441
00:39:59,480 --> 00:40:03,150
Though I do like breaking femurs
You can count me with the dreamers
442
00:40:03,233 --> 00:40:06,111
Like everybody else I've got a dream
443
00:40:11,950 --> 00:40:15,704
I've got scars and lumps and bruises
Plus something here that oozes
444
00:40:15,788 --> 00:40:18,916
And let's not even mention
my complexion
445
00:40:18,999 --> 00:40:22,795
But despite my extra toes
And my goiter and my nose
446
00:40:22,878 --> 00:40:26,173
I really want to make a love connection
447
00:40:26,256 --> 00:40:29,968
Can't you see me
with a special little lady?
448
00:40:30,052 --> 00:40:33,388
Rowing in a rowboat down the stream
449
00:40:33,472 --> 00:40:37,267
Though I'm one disgusting blighter
I'm a lover not a fighter
450
00:40:37,351 --> 00:40:40,270
'Cause way down deep inside
I've got a dream
451
00:40:40,354 --> 00:40:44,191
-I've got a dream
-He's got a dream
452
00:40:44,274 --> 00:40:47,611
And I know one day
romance will reign supreme
453
00:40:47,694 --> 00:40:49,613
Though my face
leaves people screaming
454
00:40:49,696 --> 00:40:51,615
There's a child behind it dreaming
455
00:40:51,698 --> 00:40:54,868
Like everybody else, I've got a dream
456
00:40:55,369 --> 00:40:58,539
Thor would like to quit and be a florist
457
00:40:58,956 --> 00:41:02,209
Gunther does interior design
458
00:41:02,292 --> 00:41:05,879
-Ulf is into mime
-Attila's cupcakes are sublime
459
00:41:05,963 --> 00:41:09,424
Bruiser knits, Killer sews
Fang does little puppet shows
460
00:41:09,508 --> 00:41:15,222
And Vladimir collects ceramic unicorns
461
00:41:16,390 --> 00:41:18,725
-What about you?
-I'm sorry, me?
462
00:41:18,809 --> 00:41:20,060
What's your dream?
463
00:41:20,143 --> 00:41:23,063
No, no, no. Sorry, boys. I don't sing.
464
00:41:24,314 --> 00:41:26,316
I have dreams like you
No, really
465
00:41:26,400 --> 00:41:27,985
Just much less touchy-feely
466
00:41:28,068 --> 00:41:31,113
They mainly happen
somewhere warm and sunny
467
00:41:31,196 --> 00:41:34,825
On an island that I own
Tanned and rested and alone
468
00:41:35,909 --> 00:41:38,871
Surrounded by enormous
piles of money
469
00:41:38,954 --> 00:41:42,666
-I've got a dream
-She's got a dream
470
00:41:42,749 --> 00:41:46,044
I just want to see
the floating lanterns gleam
471
00:41:46,461 --> 00:41:50,465
And with every passing hour
I'm so glad I left my tower
472
00:41:50,549 --> 00:41:53,385
Like all you lovely folks
I've got a dream
473
00:41:53,468 --> 00:41:55,178
She's got a dream
He's got a dream
474
00:41:55,262 --> 00:41:57,097
They've got a dream
We've got a dream
475
00:41:57,180 --> 00:42:00,392
So our differences
ain't really that extreme
476
00:42:00,475 --> 00:42:04,563
We're one big team
477
00:42:05,272 --> 00:42:06,481
-Call us brutal
—Sick
478
00:42:06,565 --> 00:42:09,026
-Sadistic
-And grotesquely optimistic
479
00:42:09,109 --> 00:42:11,361
'Cause way down deep inside
we've got a dream
480
00:42:11,445 --> 00:42:14,281
-I've got a dream
-I've got a dream
481
00:42:17,618 --> 00:42:23,123
Yes, way down deep inside
I've got a dream
482
00:42:31,715 --> 00:42:33,050
I found the guards!
483
00:42:35,802 --> 00:42:37,804
Where's Rider? Where is he?
484
00:42:38,263 --> 00:42:40,390
I know he's in here somewhere.
Find him.
485
00:42:40,474 --> 00:42:42,517
Turn the place upside down
if you have to!
486
00:42:59,076 --> 00:43:01,161
Go. Live your dream.
487
00:43:01,995 --> 00:43:04,081
-I will.
-Your dream stinks.
488
00:43:04,164 --> 00:43:05,958
I was talking to her.
489
00:43:07,668 --> 00:43:09,586
Thanks for everything.
490
00:43:13,090 --> 00:43:15,759
I believe
this is the man you're looking for.
491
00:43:15,842 --> 00:43:17,719
You got me!
492
00:43:18,261 --> 00:43:20,514
Sir, there's no sign of Rider.
493
00:43:24,476 --> 00:43:25,477
Maximus!
494
00:43:33,527 --> 00:43:35,362
What's he doing?
495
00:43:44,246 --> 00:43:46,832
A passage! Come on, men. Let's go.
496
00:43:47,791 --> 00:43:50,627
Conti! Make sure those boys
don't get away.
497
00:43:54,923 --> 00:43:56,383
Play it safe
498
00:43:58,093 --> 00:43:59,886
or go get the crown?
499
00:44:07,894 --> 00:44:11,815
I got a dream
I got some dreams
500
00:44:14,192 --> 00:44:16,403
Somebody get me a glass!
501
00:44:16,486 --> 00:44:20,240
Because I just found me
a tall drink of water.
502
00:44:20,907 --> 00:44:23,076
Oh, stop it, you big lug.
503
00:44:24,911 --> 00:44:26,830
Where does that tunnel let out?
504
00:44:26,913 --> 00:44:28,331
Knife!
505
00:44:30,751 --> 00:44:35,672
I didn't know you had that in you
back there. That was pretty impressive.
506
00:44:35,756 --> 00:44:37,049
I know!
507
00:44:38,759 --> 00:44:40,218
I know.
508
00:44:43,221 --> 00:44:46,558
So... Flynn? Where are you from?
509
00:44:46,641 --> 00:44:49,102
Whoa! Sorry, blondie,
I don't do back-story.
510
00:44:49,186 --> 00:44:51,772
However, I am becoming
very interested in yours.
511
00:44:51,855 --> 00:44:54,441
I know I'm not supposed
to mention the hair.
512
00:44:54,524 --> 00:44:56,068
-Nope.
-Or the mother.
513
00:44:56,151 --> 00:44:58,779
-Uh-uh.
-I'm too scared to ask about the frog.
514
00:44:58,945 --> 00:45:00,322
-Chameleon.
-Nuance.
515
00:45:00,614 --> 00:45:05,118
Here's my question, though,
if you want to see the lanterns so badly
516
00:45:05,202 --> 00:45:07,120
why haven't you gone before?
517
00:45:09,748 --> 00:45:10,957
Well...
518
00:45:18,131 --> 00:45:19,257
Flynn?
519
00:45:19,800 --> 00:45:21,009
Rider?
520
00:45:21,093 --> 00:45:23,053
Run. Run!
521
00:45:41,363 --> 00:45:43,698
-Who's that?
-They don't like me.
522
00:45:44,241 --> 00:45:47,035
-Who's that?
-They don't like me either.
523
00:45:47,119 --> 00:45:48,203
Who's that?
524
00:45:48,286 --> 00:45:51,248
Let's assume that everyone in here
doesn't like me.
525
00:45:51,331 --> 00:45:52,499
Here.
526
00:46:01,508 --> 00:46:03,593
I waited a long time for this.
527
00:46:13,019 --> 00:46:16,690
Oh, mama!
I have got to get me one of these!
528
00:46:25,031 --> 00:46:29,369
You should know that this
is the strangest thing I've ever done!
529
00:46:34,624 --> 00:46:36,543
How about two out of three?
530
00:46:43,175 --> 00:46:44,718
Flynn, look out!
531
00:46:49,931 --> 00:46:52,058
You should see your faces,
because you look...
532
00:46:52,976 --> 00:46:54,561
...ridiculous.
533
00:47:01,693 --> 00:47:04,404
Come on, blondie! Jump!
534
00:48:33,368 --> 00:48:36,413
It's no use. I can't see anything.
535
00:48:41,835 --> 00:48:45,005
Hey, there's no point.
It's pitch-black down there.
536
00:48:53,054 --> 00:48:54,889
This is all my fault.
537
00:48:56,599 --> 00:48:59,686
She was right.
I never should have done this.
538
00:49:05,859 --> 00:49:07,944
I'm so sorry, Flynn.
539
00:49:15,702 --> 00:49:16,911
Eugene.
540
00:49:18,371 --> 00:49:19,497
What?
541
00:49:20,540 --> 00:49:23,043
My real name is Eugene Fitzherbert.
542
00:49:24,627 --> 00:49:26,713
Someone might as well know.
543
00:49:29,549 --> 00:49:32,344
I have magic hair
that glows when I sing.
544
00:49:33,053 --> 00:49:34,220
What?
545
00:49:36,097 --> 00:49:40,143
I have magic hair that glows
when I sing!
546
00:49:41,603 --> 00:49:44,439
Flower gleam and glow
Let your power shine
547
00:50:35,115 --> 00:50:36,699
We made it.
548
00:50:36,783 --> 00:50:40,245
-Her hair glows.
-We're alive. I'm alive!
549
00:50:40,328 --> 00:50:43,915
I didn't see that coming.
The hair actually glows.
550
00:50:43,998 --> 00:50:45,625
-Why does her hair glow?
-Eugene!
551
00:50:45,708 --> 00:50:46,709
What?
552
00:50:48,420 --> 00:50:50,713
It doesn't just glow.
553
00:50:53,133 --> 00:50:55,176
Why is he smiling at me?
554
00:51:19,325 --> 00:51:22,162
I'll kill him. I'll kill that Rider!
555
00:51:23,663 --> 00:51:27,667
We'll cut him off at the kingdom
and get back the crown. Come on!
556
00:51:28,918 --> 00:51:30,336
Or...
557
00:51:32,130 --> 00:51:35,049
Perhaps you want to stop
acting like wild dogs
558
00:51:35,133 --> 00:51:38,511
chasing their tails
and think for a moment.
559
00:51:40,722 --> 00:51:43,141
Oh, please, there's no need for that.
560
00:51:48,646 --> 00:51:52,275
Well, if that's all you desire,
then be on your way.
561
00:51:52,358 --> 00:51:55,361
I was going to offer you something
worth 1,000 crowns.
562
00:51:55,445 --> 00:51:57,071
Would have made you
rich beyond belief,
563
00:51:57,155 --> 00:51:58,948
and that wasn't even the best part.
564
00:51:59,032 --> 00:52:03,036
Oh, well. C'est la vie. Enjoy your crown!
565
00:52:04,537 --> 00:52:06,206
What's the best part?
566
00:52:06,706 --> 00:52:11,669
It comes with revenge on Flynn Rider.
567
00:52:18,676 --> 00:52:20,512
You're being strangely cryptic
568
00:52:20,595 --> 00:52:23,890
as you wrap your magic hair
around my injured hand.
569
00:52:24,557 --> 00:52:25,892
Sorry.
570
00:52:27,060 --> 00:52:31,105
Just don't... Don't freak out.
571
00:52:36,736 --> 00:52:40,406
Flower, gleam and glow
572
00:52:41,074 --> 00:52:44,035
Let your power shine
573
00:52:45,411 --> 00:52:48,790
Make the clock reverse
574
00:52:48,873 --> 00:52:52,627
Bring back what once was mine
575
00:52:54,045 --> 00:52:56,881
Heal what has been hurt
576
00:52:57,924 --> 00:53:01,177
Change the Fates' design
577
00:53:02,262 --> 00:53:05,515
Save what has been lost
578
00:53:05,598 --> 00:53:08,768
Bring back what once was mine
579
00:53:09,435 --> 00:53:14,190
What once was mine
580
00:53:28,538 --> 00:53:30,540
Please don't freak out!
581
00:53:33,626 --> 00:53:35,753
I'm not freaking out.
Are you freaking out?
582
00:53:35,837 --> 00:53:39,090
I'm just interested in your hair
and the magical qualities it possesses.
583
00:53:39,173 --> 00:53:41,968
How long has it been
doing that exactly?
584
00:53:43,219 --> 00:53:45,555
Forever, I guess.
585
00:53:46,431 --> 00:53:49,726
Mother says when I was a baby,
people tried to cut it.
586
00:53:49,809 --> 00:53:51,728
They wanted to take it for themselves.
587
00:53:52,312 --> 00:53:57,233
But once it's cut,
it turns brown and loses its power.
588
00:53:58,067 --> 00:54:01,195
A gift like that, it has to be protected.
589
00:54:02,155 --> 00:54:04,574
That's why Mother never let me...
590
00:54:07,994 --> 00:54:10,997
That's why I never left and...
591
00:54:14,417 --> 00:54:16,461
You never left that tower.
592
00:54:20,173 --> 00:54:22,342
And you're still going to go back?
593
00:54:22,634 --> 00:54:24,886
No! Yes.
594
00:54:27,055 --> 00:54:29,015
It's complicated.
595
00:54:39,525 --> 00:54:42,528
So, Eugene Fitzherbert, huh?
596
00:54:42,737 --> 00:54:44,656
Ah, yeah. Well...
597
00:54:44,739 --> 00:54:48,076
I'll spare you the sob story
of poor orphan Eugene Fitzherbert.
598
00:54:48,159 --> 00:54:51,454
It's a little bit of a downer.
599
00:54:57,710 --> 00:55:01,714
There was this book I used to read
every night to all the younger kids.
600
00:55:01,798 --> 00:55:03,466
The Tales of Flynnagan Rider.
601
00:55:03,549 --> 00:55:08,137
Swashbuckling rogue, richest man
alive, not bad with the ladies either.
602
00:55:08,221 --> 00:55:10,807
Not that he'd ever brag about it,
of course.
603
00:55:11,349 --> 00:55:13,101
Was he a thief, too?
604
00:55:14,936 --> 00:55:16,396
Well, no.
605
00:55:17,021 --> 00:55:19,899
He had enough money to do anything
that he wanted to do.
606
00:55:19,982 --> 00:55:21,567
He could go anywhere
that he wanted to go.
607
00:55:22,318 --> 00:55:26,322
And for a kid with nothing,
I don't know, I...
608
00:55:27,990 --> 00:55:29,742
Just seemed like the better option.
609
00:55:30,910 --> 00:55:33,371
You can't tell anyone about this, okay?
610
00:55:33,788 --> 00:55:35,915
It could ruin my whole reputation.
611
00:55:37,125 --> 00:55:38,584
We wouldn't want that.
612
00:55:38,668 --> 00:55:41,254
A fake reputation is all a man has.
613
00:55:49,303 --> 00:55:51,055
Well, I should...
614
00:55:52,265 --> 00:55:54,600
I should get some more firewood.
615
00:55:57,270 --> 00:56:02,942
For the record, I like Eugene Fitzherbert
much better than Flynn Rider.
616
00:56:06,112 --> 00:56:09,282
Then you'd be the first. But thank you.
617
00:56:19,083 --> 00:56:22,378
Well, I thought he'd never leave.
618
00:56:22,462 --> 00:56:23,838
Mother?
619
00:56:23,921 --> 00:56:25,423
Hello, dear.
620
00:56:28,551 --> 00:56:29,844
How did you find me?
621
00:56:30,136 --> 00:56:32,013
It was easy, really.
622
00:56:32,096 --> 00:56:36,476
I just listened for the sound of complete
and utter betrayal and followed that.
623
00:56:39,187 --> 00:56:43,065
-We're going home. Now.
-You don't understand.
624
00:56:43,149 --> 00:56:47,570
I've been on this incredible journey,
and I've seen and learned so much.
625
00:56:48,488 --> 00:56:49,655
I even met someone.
626
00:56:49,739 --> 00:56:52,825
Yes, the wanted thief. I'm so proud.
Come on.
627
00:56:53,159 --> 00:56:55,828
Mother, wait. I think...
628
00:56:57,538 --> 00:56:59,040
I think he likes me.
629
00:56:59,290 --> 00:57:02,001
Likes you?
Please, Rapunzel, that's demented!
630
00:57:02,627 --> 00:57:05,213
This is why you never should have left
631
00:57:06,088 --> 00:57:09,258
Dear, this whole romance
that you've invented
632
00:57:09,342 --> 00:57:13,888
Just proves you're too naive to be here
633
00:57:14,430 --> 00:57:17,308
Why would he like you?
Come on now, really
634
00:57:17,934 --> 00:57:21,020
Look at you!
You think that he's impressed?
635
00:57:21,562 --> 00:57:25,316
Don't be a dummy, come with Mummy
636
00:57:25,983 --> 00:57:27,443
Mother...
637
00:57:27,527 --> 00:57:28,861
No!
638
00:57:29,695 --> 00:57:31,072
No?
639
00:57:32,031 --> 00:57:35,701
Oh, I see how it is
640
00:57:38,037 --> 00:57:41,791
Rapunzel knows best
Rapunzel's so mature now
641
00:57:41,874 --> 00:57:44,877
Such a clever grown-up miss
642
00:57:45,378 --> 00:57:48,965
Rapunzel knows best
Fine, if you're so sure now
643
00:57:49,048 --> 00:57:52,426
-Go ahead, then give him this!
—How did you...
644
00:57:52,635 --> 00:57:56,013
This is why he's here
Don't let him deceive you
645
00:57:56,097 --> 00:57:58,307
Give it to him, watch, you'll see
646
00:57:58,391 --> 00:57:59,350
I Will!
647
00:57:59,433 --> 00:58:02,687
Trust me, my dear
That's how fast he'll leave you
648
00:58:03,020 --> 00:58:06,440
I won't say I told you so
649
00:58:06,524 --> 00:58:10,903
No, Rapunzel knows best
So, if he's such a dreamboat
650
00:58:10,987 --> 00:58:13,406
Go and put him to the test
651
00:58:13,489 --> 00:58:14,490
Mother, wait!
652
00:58:14,574 --> 00:58:20,162
If he's lying, don't come crying
653
00:58:21,080 --> 00:58:25,960
Mother knows best
654
00:58:31,674 --> 00:58:35,261
So, can I ask you something?
655
00:58:36,262 --> 00:58:39,599
Is there any chance that I'm going to get
super strength in my hand?
656
00:58:39,682 --> 00:58:43,144
Because I'm not going to lie.
That would be stupendous.
657
00:58:44,186 --> 00:58:45,646
Hey, you all right?
658
00:58:47,064 --> 00:58:51,903
Sorry, yes. Just lost in thought, I guess.
659
00:58:54,530 --> 00:58:55,698
Here's the thing,
660
00:58:55,781 --> 00:58:59,076
superhuman good looks,
I've always had them. Born with it.
661
00:58:59,160 --> 00:59:03,372
But superhuman strength. Can you
imagine the possibilities of this?
662
00:59:07,627 --> 00:59:09,629
Patience, boys.
663
00:59:10,254 --> 00:59:14,425
All good things to those who wait.
664
00:59:33,819 --> 00:59:36,322
Well, I hope you're here to apologise.
665
00:59:39,325 --> 00:59:41,911
No, put me down. Stop it! No!
666
00:59:41,994 --> 00:59:43,996
Let me go!
667
00:59:44,705 --> 00:59:46,499
Give me him!
668
00:59:46,791 --> 00:59:48,584
Stop, stop, stop!
669
00:59:58,678 --> 01:00:00,680
Easy, boy. Easy! Settle down.
670
01:00:02,890 --> 01:00:04,266
Easy, boy. Easy.
671
01:00:04,558 --> 01:00:06,310
Easy.
672
01:00:08,020 --> 01:00:09,647
That's it.
673
01:00:12,984 --> 01:00:14,068
Now sit.
674
01:00:15,861 --> 01:00:16,988
Sit!
675
01:00:17,530 --> 01:00:19,532
-What?
-Now drop the boot.
676
01:00:20,074 --> 01:00:21,367
Drop it.
677
01:00:23,953 --> 01:00:28,416
You're such a good boy! Yes, you are!
678
01:00:29,959 --> 01:00:33,546
You all tired from chasing this bad man
all over the place?
679
01:00:33,629 --> 01:00:37,508
-Excuse me?
-Nobody appreciates you, do they?
680
01:00:37,591 --> 01:00:38,759
Do they?
681
01:00:38,843 --> 01:00:40,886
Oh, come on. He's a bad horse!
682
01:00:40,970 --> 01:00:43,597
Oh, he's nothing but a big sweetheart.
683
01:00:44,765 --> 01:00:46,183
Isn't that right...
684
01:00:46,726 --> 01:00:48,227
Maximus?
685
01:00:48,894 --> 01:00:51,313
You've got to be kidding me.
686
01:00:51,397 --> 01:00:56,110
Look. Today is kind of
the biggest day of my life,
687
01:00:56,694 --> 01:01:00,573
and the thing is,
I need you not to get him arrested.
688
01:01:01,323 --> 01:01:02,533
Just for 24 hours,
689
01:01:02,616 --> 01:01:06,454
and then you can chase each other
to your heart's content.
690
01:01:11,167 --> 01:01:14,712
And it's also my birthday.
Just so you know.
691
01:02:06,472 --> 01:02:08,140
Excuse me. Sorry.
692
01:02:30,996 --> 01:02:32,915
Thank you!
693
01:02:48,597 --> 01:02:50,432
It's for the lost princess.
694
01:04:09,094 --> 01:04:10,638
To the boats!
695
01:04:21,899 --> 01:04:22,942
Hey, Max!
696
01:04:26,320 --> 01:04:29,198
What? I bought them.
697
01:04:32,076 --> 01:04:33,535
Most of them.
698
01:04:35,246 --> 01:04:36,830
Where are we going?
699
01:04:36,914 --> 01:04:40,793
Best day of your life?
I figured you should have a decent seat.
700
01:04:59,311 --> 01:05:00,688
You okay?
701
01:05:01,522 --> 01:05:03,148
I'm terrified.
702
01:05:04,024 --> 01:05:05,317
Why?
703
01:05:06,110 --> 01:05:10,406
I've been looking out a window
for 18 years,
704
01:05:10,489 --> 01:05:15,327
dreaming about what it might feel like
when those lights rise in the sky.
705
01:05:16,787 --> 01:05:20,291
What if it's not everything
that I dreamed it would be?
706
01:05:22,835 --> 01:05:24,211
It Will be.
707
01:05:25,671 --> 01:05:30,301
And What if it is? What do I do then?
708
01:05:30,759 --> 01:05:35,681
That's the good part, I guess.
You get to go find a new dream.
709
01:07:09,358 --> 01:07:14,405
All those days
watching from the windows
710
01:07:14,488 --> 01:07:18,117
All those years, outside looking in
711
01:07:18,951 --> 01:07:23,747
All that time, never even knowing
712
01:07:23,831 --> 01:07:28,627
Just how blind I've been
713
01:07:29,253 --> 01:07:33,799
Now I'm here, blinking in the starlight
714
01:07:34,299 --> 01:07:38,220
Now I'm here, suddenly I see
715
01:07:38,595 --> 01:07:43,267
Standing here, it's, oh, so clear
716
01:07:43,350 --> 01:07:47,938
I'm where I'm meant to be
717
01:07:48,021 --> 01:07:52,317
And at last I see the light
718
01:07:52,651 --> 01:07:56,655
And it's like the fog has lifted
719
01:07:57,322 --> 01:08:01,910
And at last I see the light
720
01:08:01,994 --> 01:08:05,789
And it's like the sky is new
721
01:08:06,623 --> 01:08:11,253
And it's warm and real and bright
722
01:08:11,336 --> 01:08:16,675
And the world has somehow shifted
723
01:08:19,678 --> 01:08:24,600
All at once, everything looks different
724
01:08:24,683 --> 01:08:28,979
Now that I see you
725
01:08:35,777 --> 01:08:38,280
I have something for you, too.
726
01:08:38,655 --> 01:08:41,867
I should have given it to you before,
but I was just scared.
727
01:08:42,201 --> 01:08:46,788
And the thing is, I'm not scared
any more. You know what I mean?
728
01:08:48,665 --> 01:08:50,876
I'm starting to.
729
01:08:54,922 --> 01:08:59,468
All those days
chasing down a daydream
730
01:08:59,885 --> 01:09:03,680
All those years, living in a blur
731
01:09:04,223 --> 01:09:08,810
All that time, never truly seeing
732
01:09:08,894 --> 01:09:12,564
Things the way they were
733
01:09:13,649 --> 01:09:18,487
Now she's here, shining in the starlight
734
01:09:18,570 --> 01:09:22,574
Now she's here, suddenly I know
735
01:09:23,075 --> 01:09:27,663
if she's here, it's crystal clear
736
01:09:27,746 --> 01:09:31,833
I'm where I'm meant to go
737
01:09:31,917 --> 01:09:36,505
And at last I see the light
738
01:09:36,588 --> 01:09:40,717
And it's like the fog has lifted
739
01:09:40,801 --> 01:09:45,138
And at last I see the light
740
01:09:45,222 --> 01:09:49,351
And it's like the sky is new
741
01:09:49,601 --> 01:09:54,231
And it's warm and real and bright
742
01:09:54,314 --> 01:09:59,778
And the world has somehow shifted
743
01:10:02,823 --> 01:10:07,869
All at once, everything is different
744
01:10:07,953 --> 01:10:13,458
Now that I see you
745
01:10:16,920 --> 01:10:19,089
Now that I...
746
01:10:20,132 --> 01:10:23,510
see you
747
01:10:43,113 --> 01:10:45,824
Is everything okay?
748
01:10:47,784 --> 01:10:48,994
Oh, yes.
749
01:10:49,911 --> 01:10:52,748
Yes, of course. I just...
750
01:10:58,503 --> 01:11:00,839
I'm sorry. Everything is fine.
751
01:11:01,381 --> 01:11:03,467
There's just something
I have to take care of.
752
01:11:06,345 --> 01:11:07,429
Okay.
753
01:11:09,181 --> 01:11:10,974
I'll be right back.
754
01:11:17,147 --> 01:11:19,024
It's all right, Pascal.
755
01:11:26,406 --> 01:11:28,283
There you are!
756
01:11:28,367 --> 01:11:30,952
I've been searching everywhere
for you guys since we got separated.
757
01:11:31,036 --> 01:11:35,290
The sideburns are coming in nice, huh?
Got to be excited about that.
758
01:11:39,002 --> 01:11:41,755
Anyhow, I just wanted to say
I shouldn't have split.
759
01:11:41,838 --> 01:11:47,302
The crown is all yours. I'll miss you,
but I think it's for the best.
760
01:11:48,970 --> 01:11:52,391
Holding out on us again, eh, Rider?
761
01:11:52,849 --> 01:11:55,769
-What?
-We heard you found something.
762
01:11:55,852 --> 01:11:58,730
Something much more valuable
than a crown.
763
01:11:59,731 --> 01:12:02,567
We want her instead.
764
01:12:12,828 --> 01:12:16,081
I was starting to think you ran off
with the crown and left me.
765
01:12:23,130 --> 01:12:24,756
He did.
766
01:12:24,881 --> 01:12:28,093
What? No. He wouldn't.
767
01:12:29,052 --> 01:12:30,721
See for yourself.
768
01:12:35,600 --> 01:12:36,685
Eugene?
769
01:12:39,396 --> 01:12:41,314
Eugene!
770
01:12:43,567 --> 01:12:48,530
A fair trade. A crown
for the girl with the magic hair.
771
01:12:49,740 --> 01:12:53,535
How much do you think someone would
pay to stay young and healthy forever?
772
01:12:53,618 --> 01:12:56,538
No. Please. No!
773
01:13:06,131 --> 01:13:07,424
Rapunzel!
774
01:13:09,134 --> 01:13:10,552
Mother?
775
01:13:15,432 --> 01:13:17,934
Oh, my precious girl!
776
01:13:18,810 --> 01:13:20,061
Mother.
777
01:13:20,604 --> 01:13:22,981
Are you all right? Are you hurt?
778
01:13:23,064 --> 01:13:26,610
-How did you...
-I was so worried about you, dear.
779
01:13:26,693 --> 01:13:30,238
So I followed you.
And I saw them attack you and...
780
01:13:30,322 --> 01:13:32,991
Oh, my. Let's go before they come to!
781
01:14:03,188 --> 01:14:07,150
You were right, Mother.
You were right about everything.
782
01:14:08,318 --> 01:14:11,696
I know, darling. I know.
783
01:14:25,544 --> 01:14:26,628
Look!
784
01:14:27,212 --> 01:14:28,588
The crown!
785
01:14:34,886 --> 01:14:37,639
No! Wait, guys!
786
01:15:01,454 --> 01:15:03,582
Let's get this over with, Rider.
787
01:15:05,667 --> 01:15:07,002
Where are we going?
788
01:15:14,843 --> 01:15:17,596
There. It never happened.
789
01:15:19,848 --> 01:15:24,769
Now, wash up for dinner.
I'm making hazelnut soup.
790
01:15:29,399 --> 01:15:34,571
I really did try, Rapunzel.
I tried to warn you what was out there.
791
01:15:35,238 --> 01:15:39,701
The world is dark and selfish and cruel.
792
01:15:39,784 --> 01:15:42,787
If it finds
even the slightest ray of sunshine,
793
01:15:43,705 --> 01:15:45,457
it destroys it.
794
01:17:28,184 --> 01:17:30,353
How did you know about her?
Tell me, now!
795
01:17:30,437 --> 01:17:33,273
It wasn't us! It was the old lady!
796
01:17:33,356 --> 01:17:34,607
Old lady?
797
01:17:36,067 --> 01:17:38,236
Wait. No! Wait!
798
01:17:38,319 --> 01:17:41,239
You don't understand!
She's in trouble! Wait!
799
01:17:44,451 --> 01:17:46,244
What's going on up there?
800
01:17:50,415 --> 01:17:52,083
Are you all right?
801
01:17:53,418 --> 01:17:54,961
I'm the lost princess.
802
01:17:55,628 --> 01:17:58,840
Please speak up, Rapunzel.
You know how I hate the mumbling.
803
01:17:58,923 --> 01:18:03,511
I am the lost princess. Aren't I?
804
01:18:05,680 --> 01:18:07,932
Did I mumble, Mother?
805
01:18:09,100 --> 01:18:11,603
Or should I even call you that?
806
01:18:12,854 --> 01:18:15,690
Rapunzel, do you even hear yourself?
807
01:18:15,774 --> 01:18:18,485
Why would you ask
such a ridiculous question?
808
01:18:18,568 --> 01:18:22,030
It was you! It was all you!
809
01:18:24,115 --> 01:18:27,619
Everything I did was to protect you.
810
01:18:29,746 --> 01:18:34,793
I've spent my entire life hiding from
people who would use me for my power
811
01:18:35,794 --> 01:18:38,797
when I should have been hiding
from you!
812
01:18:38,880 --> 01:18:42,175
Where will you go?
He won't be there for you.
813
01:18:42,258 --> 01:18:44,135
What did you do to him?
814
01:18:44,636 --> 01:18:47,889
That criminal is to be hanged
for his crimes.
815
01:18:48,973 --> 01:18:51,392
-No.
-Now, now, it's all right.
816
01:18:51,476 --> 01:18:56,064
Listen to me.
All of this is as it should be.
817
01:18:56,481 --> 01:18:59,984
No! You were wrong about the world.
818
01:19:00,527 --> 01:19:03,029
And you were wrong about me!
819
01:19:03,113 --> 01:19:07,158
And I will never
let you use my hair again!
820
01:19:16,292 --> 01:19:18,753
You want me to be the bad guy?
821
01:19:18,837 --> 01:19:22,674
Fine, now I'm the bad guy.
822
01:19:36,855 --> 01:19:38,439
What's this?
823
01:19:38,523 --> 01:19:40,358
Open up!
824
01:19:41,401 --> 01:19:43,444
-What's the password?
-What?
825
01:19:43,528 --> 01:19:45,780
-Nope.
-Open this door!
826
01:19:45,864 --> 01:19:47,699
Not even close!
827
01:19:47,866 --> 01:19:50,618
You have three seconds! One...
828
01:19:51,536 --> 01:19:52,912
Two...
829
01:19:54,831 --> 01:19:55,874
Three.
830
01:20:01,421 --> 01:20:03,715
Frying pans! Who knew, right?
831
01:20:33,203 --> 01:20:34,495
-Head down.
-Head down.
832
01:20:34,579 --> 01:20:35,663
-Arms in.
-Arms in.
833
01:20:35,747 --> 01:20:37,415
-Knees apart.
-Knees apart. Knees apart?
834
01:20:38,583 --> 01:20:40,418
Why do I need
to keep my knees apart...
835
01:20:48,593 --> 01:20:51,804
Max! You brought them here?
836
01:20:54,015 --> 01:20:55,058
Thank you.
837
01:20:56,476 --> 01:20:59,103
No, really. Thank you.
838
01:21:01,022 --> 01:21:02,357
I feel maybe this whole time,
839
01:21:02,440 --> 01:21:04,359
we've just been misunderstanding
one another,
840
01:21:04,442 --> 01:21:06,152
and we're really just...
841
01:21:06,527 --> 01:21:07,820
You're right, we should go.
842
01:21:15,453 --> 01:21:16,496
Max?
843
01:21:30,260 --> 01:21:33,429
Okay, Max.
Let's see how fast you can run.
844
01:21:52,740 --> 01:21:53,908
Rapunzel?
845
01:21:55,910 --> 01:21:57,495
Rapunzel, let down your hair!
846
01:22:13,219 --> 01:22:16,180
Rapunzel,
I thought I'd never see you again.
847
01:22:24,314 --> 01:22:27,233
Now look what you've done, Rapunzel.
848
01:22:27,317 --> 01:22:31,654
Oh, don't worry, dear.
Our secret will die with him.
849
01:22:33,364 --> 01:22:34,949
And as for us...
850
01:22:36,284 --> 01:22:40,913
We are going where no one
will ever find you again.
851
01:22:47,003 --> 01:22:48,671
Rapunzel, really!
852
01:22:49,505 --> 01:22:53,134
Enough already! Stop fighting me!
853
01:22:53,760 --> 01:22:55,803
No! I won't stop!
854
01:22:55,887 --> 01:22:59,098
For every minute of the rest of my life,
I will fight!
855
01:22:59,182 --> 01:23:03,061
I will never stop trying
to get away from you!
856
01:23:05,480 --> 01:23:10,026
But if you let me save him,
I will go with you.
857
01:23:10,777 --> 01:23:13,738
No! No, Rapunzel.
858
01:23:14,614 --> 01:23:17,867
I'll never run. I'll never try to escape.
859
01:23:17,950 --> 01:23:21,537
Just let me heal him
and you and I will be together,
860
01:23:21,621 --> 01:23:23,664
forever, just like you want.
861
01:23:23,748 --> 01:23:25,750
Everything will be the way it was.
862
01:23:27,085 --> 01:23:28,211
I promise.
863
01:23:29,128 --> 01:23:30,922
Just like you want.
864
01:23:33,925 --> 01:23:37,261
Just let me heal him.
865
01:23:42,809 --> 01:23:46,187
In case you get any ideas
about following us.
866
01:23:56,406 --> 01:23:58,825
I'm so sorry.
Everything is going to be okay, though.
867
01:23:58,908 --> 01:23:59,909
No, Rapunzel.
868
01:23:59,992 --> 01:24:03,371
I promise. You have to trust me.
Come on. Just breathe.
869
01:24:03,454 --> 01:24:05,123
I can't let you do this.
870
01:24:05,790 --> 01:24:07,917
And I can't let you die.
871
01:24:08,459 --> 01:24:12,130
But if you do then you will die.
872
01:24:12,213 --> 01:24:15,925
Hey. It's going to be all right.
873
01:24:23,224 --> 01:24:24,350
Wait.
874
01:24:33,276 --> 01:24:34,527
Eugene...
875
01:24:35,486 --> 01:24:36,654
No!
876
01:24:44,829 --> 01:24:48,458
What have you done?
What have you done?
877
01:25:27,371 --> 01:25:29,248
No, no, no. Eugene.
878
01:25:32,001 --> 01:25:36,380
No! Look at me. I'm right here.
Don't go. Stay with me.
879
01:25:36,964 --> 01:25:40,051
Flower, gleam and glow
Let your power shine
880
01:25:40,134 --> 01:25:43,429
Make the clock reverse
Bring back what once was mine
881
01:25:44,639 --> 01:25:45,723
What?
882
01:25:49,393 --> 01:25:51,270
You were my new dream.
883
01:25:54,565 --> 01:25:56,317
And you were mine.
884
01:26:22,677 --> 01:26:26,180
Heal what has been hurt
885
01:26:27,598 --> 01:26:31,227
Change the Fates' design
886
01:26:32,270 --> 01:26:35,356
Save what has been lost
887
01:26:37,984 --> 01:26:40,820
Bring back what once was mine
888
01:26:44,282 --> 01:26:46,242
What once was mine
889
01:27:43,716 --> 01:27:45,176
Rapunzel?
890
01:27:46,177 --> 01:27:47,553
Eugene?
891
01:27:49,597 --> 01:27:52,558
Did I ever tell you
I've got a thing for brunettes?
892
01:29:35,494 --> 01:29:38,789
Well, you can imagine
what happened next.
893
01:29:41,250 --> 01:29:44,837
The kingdom rejoiced,
for their lost princess had returned.
894
01:29:44,920 --> 01:29:49,633
The party lasted an entire week, and
honestly I don't remember most of it.
895
01:29:50,468 --> 01:29:52,261
Dreams came true all over the place.
896
01:29:52,344 --> 01:29:55,639
That guy went on to become the most
famous concert pianist in the world,
897
01:29:55,723 --> 01:29:57,391
if you can believe it!
898
01:29:58,976 --> 01:30:02,354
And this guy?
He eventually found true love.
899
01:30:03,314 --> 01:30:07,485
As for this guy, I assume he's happy.
He's never told me otherwise.
900
01:30:09,695 --> 01:30:10,780
Thanks to Maximus,
901
01:30:10,863 --> 01:30:13,949
crime in the kingdom
disappeared almost overnight.
902
01:30:15,493 --> 01:30:17,536
As did most of the apples.
903
01:30:19,288 --> 01:30:22,166
Pascal never changed.
904
01:30:26,253 --> 01:30:30,257
At last Rapunzel was home.
And she finally had a real family.
905
01:30:32,009 --> 01:30:34,595
She was a princess worth waiting for.
906
01:30:34,678 --> 01:30:38,140
Beloved by all, she led her kingdom
with all the grace and wisdom
907
01:30:38,224 --> 01:30:39,683
that her parents did before her.
908
01:30:41,018 --> 01:30:44,146
And, as for me,
I started going by Eugene again,
909
01:30:44,230 --> 01:30:46,357
stopped thieving
and turned it all around.
910
01:30:46,440 --> 01:30:48,984
But I know what the big question is.
911
01:30:49,068 --> 01:30:51,237
Did Rapunzel and I ever get married?
912
01:30:51,320 --> 01:30:52,446
I'm pleased to tell you
913
01:30:52,530 --> 01:30:56,909
that after years and years
of asking and asking and asking...
914
01:30:59,036 --> 01:31:00,913
I finally said yes.
915
01:31:00,996 --> 01:31:05,292
-Eugene.
-All right, I asked her.
916
01:31:05,376 --> 01:31:07,837
And we're living happily ever after.
917
01:31:08,504 --> 01:31:09,964
Yes, we are.