1 00:00:55,136 --> 00:00:58,556 이건 내가 어떻게 죽었는지에 관한 얘기다 2 00:01:00,016 --> 00:01:04,062 하지만, 꽤 재밌는 얘기다 주인공도 따로 있다 3 00:01:04,687 --> 00:01:08,399 그 주인공은 라푼젤이란 소녀다 4 00:01:08,483 --> 00:01:11,319 모든 건 햇빛에서 시작됐다 5 00:01:12,945 --> 00:01:17,617 옛날 옛적, 하늘에서 햇빛 한줄기가 떨어졌다 6 00:01:17,700 --> 00:01:23,039 그 빛 속에서 마법의 황금 꽃이 피어났다 7 00:01:24,040 --> 00:01:27,418 병과 상처를 치유하는 힘을 지닌... 8 00:01:28,920 --> 00:01:32,465 저 여자 보이시나? 기억해두시라 9 00:01:32,548 --> 00:01:33,633 중요한 인물이니까... 10 00:01:35,343 --> 00:01:39,680 몇 세기 후, 근처 바닷가에 한 왕국이 생겼다 11 00:01:40,681 --> 00:01:43,226 왕과 왕비는 인자했으나 12 00:01:44,769 --> 00:01:47,313 출산을 앞둔 왕비는 13 00:01:48,022 --> 00:01:49,190 병이 들어 14 00:01:50,274 --> 00:01:51,275 위독해졌다 15 00:01:52,151 --> 00:01:56,364 그럴 때 흔히 기적을 찾듯, 이들은 16 00:01:56,447 --> 00:01:59,742 마법의 황금 꽃을 찾아 헤맸다 17 00:02:01,327 --> 00:02:05,456 중요 인물인 이 여자 마더 고델은 황금 꽃을 감춰놓고 18 00:02:05,540 --> 00:02:11,671 수백 년간 그 꽃으로 자신의 젊음을 지켜왔다 19 00:02:11,754 --> 00:02:15,883 그저 노래 한 곡만 부르면 됐으니까... 20 00:02:15,967 --> 00:02:19,637 찬란한 빛을 내서 21 00:02:20,304 --> 00:02:24,100 마법을 보여주렴 22 00:02:24,725 --> 00:02:27,895 시간을 거꾸로 돌려 23 00:02:27,979 --> 00:02:35,069 다시 돌아갈 수 있게 돌아갈 수 있게 24 00:02:35,153 --> 00:02:38,322 노랠 하면 젊어진다... 오싹하지 않는가? 25 00:02:50,084 --> 00:02:51,127 꽃을 찾았다! 26 00:02:57,300 --> 00:03:00,845 황금 꽃의 마법으로 왕비는 병이 나아 27 00:03:02,847 --> 00:03:07,435 예쁜 금발 머리를 가진 건강한 공주님을 낳았다 28 00:03:16,903 --> 00:03:19,530 힌트를 주자면 얘가 라푼젤이다 29 00:03:21,449 --> 00:03:26,162 공주의 탄생을 기념해 왕과 왕비는 등을 쏘아 올렸다 30 00:03:31,584 --> 00:03:34,795 모든 게 완벽했던 그 순간은 31 00:03:37,715 --> 00:03:39,258 그러나 곧 끝났다 32 00:03:41,010 --> 00:03:45,097 찬란한 빛을 내서 33 00:03:47,141 --> 00:03:50,269 마법을 보여주렴 34 00:03:51,062 --> 00:03:52,897 시간을 거꾸로... 35 00:03:59,737 --> 00:04:04,700 고델은 성에 몰래 침입해 아기를 훔쳐 달아났다! 36 00:04:06,577 --> 00:04:10,206 온 나라가 찾았으나 공주는 발견되지 않았다 37 00:04:10,289 --> 00:04:15,002 고델은 공주를 숲 속 탑에 가두고 딸처럼 키웠다 38 00:04:15,086 --> 00:04:17,880 잃었던 모든 것 39 00:04:18,422 --> 00:04:24,679 다시 돌려주겠니 돌려주겠니 40 00:04:24,762 --> 00:04:27,348 새로 찾은 마법의 꽃을 41 00:04:27,431 --> 00:04:30,101 고델은 꼭꼭 숨겨놓기로 했다 42 00:04:30,810 --> 00:04:33,312 왜 밖에 나가면 안 돼요? 43 00:04:33,396 --> 00:04:36,023 세상은 아주 위험한 데란다 44 00:04:36,107 --> 00:04:38,651 무섭고 못된 인간이 많아 45 00:04:38,734 --> 00:04:41,821 넌 안전한 이곳에 있어야 해 46 00:04:41,904 --> 00:04:43,531 알겠니, 꽃송이? 47 00:04:43,614 --> 00:04:44,907 네, 엄마 48 00:04:48,327 --> 00:04:51,205 그러나 모든 걸 감출 순 없는 법 49 00:04:56,127 --> 00:04:57,628 매년 공주 생일날 50 00:04:57,712 --> 00:05:01,215 왕과 왕비는 수천 개의 등을 띄웠다 51 00:05:01,299 --> 00:05:06,470 사라진 공주가 언젠간 돌아오리라 기원하며... 52 00:05:28,868 --> 00:05:32,371 파스칼이 여긴 안 숨었나 보네 53 00:05:35,416 --> 00:05:36,500 잡았다! 54 00:05:38,336 --> 00:05:42,840 내가 스물두 번 이겼어 45판 23승으로 할까? 55 00:05:44,300 --> 00:05:46,385 좋아, 넌 뭘 하고 싶은데? 56 00:05:49,263 --> 00:05:53,976 그건 안 돼, 난 여기가 좋아 너도 그렇잖아 57 00:05:56,228 --> 00:05:59,148 얼굴 펴, 여기도 썩 나쁘진 않아 58 00:06:12,286 --> 00:06:15,706 매일 아침 언제나 일곱 시 되면 59 00:06:16,624 --> 00:06:20,294 허드렛일과 마루 청소하기 60 00:06:21,337 --> 00:06:24,965 걸레질하고 빨래에 먼지 닦고 61 00:06:25,049 --> 00:06:29,470 다시 때 빼고 광내면 일곱 시 십오 분 돼 62 00:06:29,553 --> 00:06:34,016 그 다음 책 한 권 아니면 두세 권 63 00:06:34,100 --> 00:06:38,354 벽화도 약간씩 손을 좀 봐주고 64 00:06:38,437 --> 00:06:42,691 기타를 친 다음 뜨개질, 요리까지 65 00:06:42,775 --> 00:06:47,321 내 인생 언제 달라질까? 66 00:06:56,705 --> 00:07:00,918 점심 먹고 퍼즐과 다트, 빵 굽기 67 00:07:01,001 --> 00:07:05,464 인형 놀이 발레를 하고서 체스 68 00:07:05,548 --> 00:07:09,385 도자기와 복화술 양초 만들고 69 00:07:09,468 --> 00:07:14,140 몸 풀고 그림 그려 올라가 옷 만들고 70 00:07:14,223 --> 00:07:18,185 시간이 남으면 또다시 책 읽고 71 00:07:18,269 --> 00:07:22,648 벽화를 그릴 만한 공간을 찾아봐 72 00:07:22,731 --> 00:07:27,069 그 담엔 머리 빗고 또 머리 빗으며 73 00:07:27,153 --> 00:07:31,699 이곳에 매일 갇혀 사네 74 00:07:31,782 --> 00:07:36,829 난 알고 싶어 너무나 궁금해, 내 인생 75 00:07:36,912 --> 00:07:40,332 언제 달라질까? 76 00:07:42,293 --> 00:07:45,671 내일 밤엔 77 00:07:46,172 --> 00:07:50,009 그 등 떠오를 거야 78 00:07:50,759 --> 00:07:53,971 매년 이맘때면 79 00:07:54,054 --> 00:07:58,893 나의 생일 때 보였어 80 00:08:00,436 --> 00:08:03,731 어떤 모습일까 81 00:08:04,815 --> 00:08:08,694 얼마나 멋있을까 82 00:08:09,820 --> 00:08:13,407 나 어머니께 83 00:08:13,949 --> 00:08:18,496 보내달라고 해볼래 84 00:08:42,144 --> 00:08:45,272 와, 여기 경치가 끝내주네 85 00:08:45,356 --> 00:08:47,191 플린, 빨리 와! 86 00:08:47,274 --> 00:08:52,571 잠깐만! 그래, 결심했어 난 성을 가질 거야 87 00:08:52,655 --> 00:08:55,866 이번 일 잘되면 성도 살 수 있어 88 00:09:08,254 --> 00:09:10,256 꽃가루 알레르기야? 89 00:09:13,926 --> 00:09:15,928 잠깐만! 이봐, 잠깐만! 90 00:09:17,680 --> 00:09:20,474 성에 사는 나, 상상이 돼? 멋질 거야! 91 00:09:20,558 --> 00:09:23,394 이제 우리 인생, 활짝 펴는 거야! 92 00:09:23,477 --> 00:09:25,896 오늘 완전 흥분되지 않냐? 93 00:09:27,731 --> 00:09:31,235 오늘은 정말 흥분되는 날이야, 파스칼 94 00:09:32,194 --> 00:09:35,197 엄마한테 오늘은 꼭 말할 거야 95 00:09:35,281 --> 00:09:36,740 라푼젤! 96 00:09:37,866 --> 00:09:39,577 머리칼을 내려다오! 97 00:09:40,494 --> 00:09:41,579 때가 왔어 98 00:09:43,122 --> 00:09:46,083 알아, 여기 숨어 있어 안 보이게! 99 00:09:48,377 --> 00:09:52,464 라푼젤, 이러다가 엄마 폭삭 늙겠다 100 00:09:53,257 --> 00:09:54,675 가요, 엄마! 101 00:10:19,033 --> 00:10:21,744 엄마, 어서 오세요 102 00:10:21,827 --> 00:10:24,955 라푼젤, 넌 대단한 애야 103 00:10:25,039 --> 00:10:28,292 매일 날 끌어 올려주다니... 104 00:10:28,375 --> 00:10:30,753 너무너무 힘들겠구나 105 00:10:30,836 --> 00:10:33,255 전혀요 106 00:10:33,339 --> 00:10:35,549 한데 왜 그리 오래 걸려? 107 00:10:35,633 --> 00:10:38,052 웃자고 해본 소리야 108 00:10:40,429 --> 00:10:41,555 저기... 109 00:10:41,639 --> 00:10:44,933 엄마, 내일은 중요한 날인데... 110 00:10:45,017 --> 00:10:46,727 라푼젤, 거울 좀 봐 111 00:10:46,810 --> 00:10:48,187 보이지? 112 00:10:48,270 --> 00:10:52,358 강인하고 당당한 미모의 젊은 여인이? 113 00:10:53,484 --> 00:10:54,818 너도 보이네 114 00:10:55,736 --> 00:10:59,031 농담이야 넌 유머를 너무 몰라 115 00:10:59,823 --> 00:11:02,743 엄마 그건 그렇고 내일... 116 00:11:02,826 --> 00:11:05,204 엄마가 좀 피곤하구나 117 00:11:05,287 --> 00:11:08,332 네 노래부터 듣고 얘기하자 118 00:11:08,415 --> 00:11:09,958 알았어요 119 00:11:19,051 --> 00:11:20,636 찬란한 빛을 내서 마법을 보여주렴 120 00:11:20,719 --> 00:11:22,388 시간을 거꾸로 돌려 다시 돌아갈 수 있게 121 00:11:22,471 --> 00:11:24,390 상처 낫게 하고 운명을 바꿔서 122 00:11:24,473 --> 00:11:26,350 잃었던 모든 것 다시 돌려주겠니 123 00:11:26,433 --> 00:11:27,976 - 라푼젤 - 내일은 124 00:11:28,060 --> 00:11:31,105 중요한 날인데 모른 척하시니 125 00:11:31,188 --> 00:11:33,941 제 입으로 말하죠 제 생일이에요! 126 00:11:34,024 --> 00:11:36,777 - 짜잔! - 아니야, 그럴 리 없어 127 00:11:36,860 --> 00:11:40,197 네 생일은 분명히 작년이었어 128 00:11:40,280 --> 00:11:43,659 생일이란 게 매년 돌아오거든요 129 00:11:45,661 --> 00:11:49,957 저 이제 18살 돼요 그래서 말인데... 130 00:11:51,083 --> 00:11:53,252 이번 생일 선물로... 131 00:11:53,335 --> 00:11:55,671 실은 오랫동안 바라온 건데... 132 00:11:55,754 --> 00:11:57,798 제발 웅얼대지 좀 마 133 00:11:57,881 --> 00:12:00,592 주절대는 거 질색이야 134 00:12:00,676 --> 00:12:03,387 짜증 난다고! 농담이야 135 00:12:03,470 --> 00:12:05,222 예쁜 것! 사랑한다 136 00:12:11,061 --> 00:12:12,813 떠다니는 불빛을 보고 싶어요 137 00:12:15,107 --> 00:12:16,233 뭐? 138 00:12:16,692 --> 00:12:20,404 떠다니는 불빛을 보러 나가고 싶다고요 139 00:12:21,739 --> 00:12:23,615 별 말이로구나 140 00:12:23,699 --> 00:12:25,159 별이 아녜요 141 00:12:26,577 --> 00:12:29,621 별은 변치 않고 늘 하늘에 떠있지만 142 00:12:29,705 --> 00:12:33,500 그 불은 매년 제 생일에만 나타나요 143 00:12:33,584 --> 00:12:35,461 제 생일에만요 144 00:12:35,544 --> 00:12:40,758 왠지 꼭 누가 절 위해 띄우는 거 같아요 145 00:12:41,550 --> 00:12:43,552 직접 봐야겠어요 146 00:12:43,635 --> 00:12:47,055 창문에서 말고 가까이 가서! 147 00:12:47,139 --> 00:12:49,850 그게 뭔지 알아야겠다고요 148 00:12:49,933 --> 00:12:53,771 밖에 나가고 싶다고? 왜, 라푼젤? 149 00:12:54,521 --> 00:12:57,941 넌 말이야 아직 가녀린 꽃과 같단다 150 00:12:58,442 --> 00:13:02,112 방금 돋아난 싹이나 다름이 없는 거지 151 00:13:02,196 --> 00:13:04,948 네가 왜 이 탑에 사는 줄 아니? 152 00:13:05,032 --> 00:13:06,658 - 알아요... - 그래 153 00:13:06,742 --> 00:13:10,621 널 지키고 보호하기 위해서야 154 00:13:10,704 --> 00:13:13,290 네가 둥지를 떠나겠다고 하다니 155 00:13:14,333 --> 00:13:17,044 이런 날 올 줄 알았다니까 156 00:13:17,669 --> 00:13:18,962 하지만 너무 일러 157 00:13:19,046 --> 00:13:21,590 쉬! 날 믿어, 아가 158 00:13:21,673 --> 00:13:25,761 엄만 다 알아 159 00:13:28,013 --> 00:13:31,183 엄만 다 알아 엄마 말을 들어 160 00:13:31,266 --> 00:13:34,269 너무 무서운 바깥세상 161 00:13:34,353 --> 00:13:35,896 엄만 다 알아 162 00:13:35,979 --> 00:13:38,899 까딱 잘못하면 신세를 망쳐 163 00:13:38,982 --> 00:13:40,734 정말 164 00:13:40,818 --> 00:13:43,529 도둑에 강도 아주 나쁜 독초 165 00:13:43,612 --> 00:13:45,697 들짐승과 뱀 전염병 있어 166 00:13:45,781 --> 00:13:46,865 - 아녜요! - 맞아 167 00:13:46,949 --> 00:13:49,576 독벌레들도 있지 험상궂은 사내도 168 00:13:49,660 --> 00:13:53,163 제발 내 속 그만 좀 썩여라 169 00:13:53,247 --> 00:13:56,166 엄마 여기 있잖아 엄마가 널 지켜줄게 170 00:13:56,250 --> 00:13:59,670 얘야, 내 말 들어봐 171 00:13:59,753 --> 00:14:03,757 엄마 곁을 떠나지 말아라 172 00:14:03,841 --> 00:14:08,637 엄만 모두 알아 173 00:14:10,848 --> 00:14:13,767 엄만 다 알아 엄마 말을 들어 174 00:14:13,851 --> 00:14:16,603 너 혼자는 어림도 없어 175 00:14:16,687 --> 00:14:19,606 촌스러운 데다가 어수룩해 보여 176 00:14:19,690 --> 00:14:22,734 그럼 산 채로 먹힐걸 177 00:14:22,818 --> 00:14:25,779 남의 말에 속고 어리버리하니까 178 00:14:25,863 --> 00:14:28,615 정신 못 차릴 게 음, 뻔해 179 00:14:28,699 --> 00:14:31,618 그런 데다가 살도 찌고 있잖아 180 00:14:31,702 --> 00:14:35,747 널 사랑해서 해주는 말이야 181 00:14:35,831 --> 00:14:38,834 엄마는 이해해 엄마가 도와줄게 182 00:14:38,917 --> 00:14:44,172 내 부탁은 단 하나 183 00:14:48,343 --> 00:14:50,596 - 라푼젤? - 네? 184 00:14:52,389 --> 00:14:56,268 이 탑을 떠난다는 말 다신 하지 말거라 185 00:14:58,228 --> 00:14:59,438 네, 엄마 186 00:15:01,481 --> 00:15:03,817 널 너무나 사랑한단다 187 00:15:04,568 --> 00:15:06,069 전 더 사랑해요 188 00:15:06,153 --> 00:15:08,488 난 최고로 널 사랑해 189 00:15:09,656 --> 00:15:11,825 절대 후회할 일 190 00:15:11,909 --> 00:15:15,787 해서는 안 돼 191 00:15:15,871 --> 00:15:20,083 엄만 모두 알아 192 00:15:24,171 --> 00:15:27,299 안녕! 나중에 보자 내 꽃송이 193 00:15:29,718 --> 00:15:31,136 저 어디 안 가요 194 00:15:54,910 --> 00:15:56,203 안 돼 195 00:15:57,412 --> 00:15:58,914 맙소사, 이건 아니야 196 00:15:58,997 --> 00:16:00,666 완전 황당하네 197 00:16:02,125 --> 00:16:04,211 코를 돼지처럼 그려놨어 198 00:16:04,294 --> 00:16:05,671 아무렴 어때? 199 00:16:05,754 --> 00:16:09,549 너흰 그렇겠지 멋지게 그려줬으니... 200 00:16:24,773 --> 00:16:27,109 자, 날 올려줘 위에서 잡아줄게 201 00:16:28,568 --> 00:16:30,028 주머니부터 줘 202 00:16:32,823 --> 00:16:36,827 같이 고생한 게 얼만데 아직도 날 못 믿어? 203 00:16:39,329 --> 00:16:40,330 상처받았어 204 00:16:48,588 --> 00:16:50,382 이제 올려줘, 뺀질이 205 00:16:50,465 --> 00:16:53,218 미안! 손에 짐이 많아서... 206 00:16:54,219 --> 00:16:55,345 뭐? 207 00:16:56,013 --> 00:16:57,180 플린! 208 00:17:03,729 --> 00:17:05,731 주머닐 꼭 찾아야 한다! 209 00:17:05,814 --> 00:17:06,857 네, 대장님! 210 00:17:23,582 --> 00:17:25,167 거의 잡았다, 맥시머스 211 00:17:39,473 --> 00:17:41,183 야, 벼룩 덩어리, 달려! 212 00:17:44,061 --> 00:17:45,062 안 돼 213 00:17:46,021 --> 00:17:50,984 하지 마, 안 돼, 인마! 내놔, 내놔! 214 00:19:33,295 --> 00:19:34,671 넌 내 거야 215 00:21:10,016 --> 00:21:13,687 난 지금 옷장에 사람을 가뒀어 216 00:21:13,770 --> 00:21:15,981 옷장에 사람을 가뒀다고 217 00:21:17,607 --> 00:21:21,444 내가 옷장에 사람을 가둔 거야! 218 00:21:24,072 --> 00:21:26,658 내가 나약하다고요, 엄마? 219 00:21:26,741 --> 00:21:29,619 과연 내 프라이팬도 그렇게... 220 00:22:11,536 --> 00:22:13,121 라푼젤! 221 00:22:14,789 --> 00:22:16,666 머리칼을 내려다오! 222 00:22:17,167 --> 00:22:18,626 잠깐만요! 223 00:22:18,710 --> 00:22:20,754 깜짝 선물이 있단다! 224 00:22:20,837 --> 00:22:23,131 저도요! 225 00:22:23,214 --> 00:22:25,508 내 선물이 더 놀라울걸? 226 00:22:25,592 --> 00:22:27,677 과연 그럴까요? 227 00:22:29,512 --> 00:22:32,974 설탕 당근이야 헤이즐넛 수프 만들어줄게 228 00:22:33,058 --> 00:22:35,435 네가 좋아하는! 놀랐지? 229 00:22:35,518 --> 00:22:37,479 저도 드릴 말씀 있어요 230 00:22:37,562 --> 00:22:40,774 싸우고 가면 엄만 속상해 231 00:22:40,857 --> 00:22:43,318 내 잘못도 없이 싸웠을 땐 더... 232 00:22:43,401 --> 00:22:45,820 엄마 말씀 생각해 봤는데... 233 00:22:45,904 --> 00:22:48,323 또 그 별 얘긴 아니겠지? 234 00:22:48,406 --> 00:22:50,909 ‘떠다니는 불빛’이죠 네, 실은... 235 00:22:50,992 --> 00:22:53,536 그 얘긴 관뒀으면 좋겠다 236 00:22:53,620 --> 00:22:55,622 제 말은, 엄마가 절 237 00:22:55,705 --> 00:22:58,249 너무 나약하게 보신다고요 238 00:22:58,333 --> 00:23:01,628 넌 네 앞가림 하긴 너무 약해 239 00:23:01,711 --> 00:23:04,964 - 하지만, 전... - 그 얘긴 그만하자 240 00:23:05,048 --> 00:23:07,592 - 믿어주세요, 전... - 라푼젤! 241 00:23:07,675 --> 00:23:10,136 - 엄마! - 불빛 얘긴 그만해! 242 00:23:10,220 --> 00:23:14,682 넌 이 탑을 떠날 수 없어 영원히! 243 00:23:21,147 --> 00:23:24,359 그래 나만 나쁜 인간이지 244 00:23:37,122 --> 00:23:39,999 제 얘긴... 결정했다고요 245 00:23:40,875 --> 00:23:43,503 받고 싶은 생일 선물을... 246 00:23:43,586 --> 00:23:45,255 그게 뭔데? 247 00:23:45,922 --> 00:23:47,257 새 물감이오 248 00:23:47,924 --> 00:23:51,302 전에 갖다 주신 흰 조개껍데기로 만든... 249 00:23:51,386 --> 00:23:56,516 그거 아주 멀리서 구한 거야 사흘은 걸려 250 00:23:56,599 --> 00:24:01,563 ‘별’ 보여달라는 것보단 낫잖아요 251 00:24:05,984 --> 00:24:08,278 너 혼자 있을 수 있겠니? 252 00:24:09,154 --> 00:24:11,823 탑 속은 안전하잖아요 253 00:24:19,873 --> 00:24:22,041 사흘 안에 돌아오마 254 00:24:23,293 --> 00:24:25,628 널 너무나 사랑한단다 255 00:24:26,504 --> 00:24:27,839 전 더 사랑해요 256 00:24:28,840 --> 00:24:31,134 난 최고로 널 사랑해 257 00:25:38,701 --> 00:25:41,371 이거 혹시... 머리카락인가? 258 00:25:42,121 --> 00:25:45,375 빠져나가려고 용써도 소용없어 259 00:25:48,878 --> 00:25:53,258 왜 왔는지 알아 나, 당신 겁 안 나 260 00:25:54,050 --> 00:25:55,051 뭐? 261 00:26:03,893 --> 00:26:07,730 당신 누구야? 날 어떻게 찾았지? 262 00:26:11,359 --> 00:26:14,487 당신 누구냐고? 날 어떻게 찾았어? 263 00:26:18,116 --> 00:26:22,245 난 모르오 그대가 누군지, 여기가 어딘지... 264 00:26:22,328 --> 00:26:23,955 초면에 인사드리죠 265 00:26:25,331 --> 00:26:26,541 안녕! 266 00:26:29,586 --> 00:26:32,088 반가워 난 플린 라이더야 267 00:26:33,715 --> 00:26:35,008 오늘 기분 어때? 268 00:26:37,010 --> 00:26:40,555 여길 또 누가 알지, 플린 라이더? 269 00:26:40,638 --> 00:26:42,682 - 이봐, 금발 머리 - 라푼젤 270 00:26:42,765 --> 00:26:44,559 코 푼다고? 됐고 271 00:26:44,642 --> 00:26:47,478 난 사정이 있어서 숲을 헤매다 272 00:26:47,562 --> 00:26:49,188 이 탑을 발견하고... 273 00:26:51,357 --> 00:26:52,650 내 주머니 어딨어? 274 00:26:52,734 --> 00:26:56,112 감춰놨지 절대 못 찾을 곳에... 275 00:26:59,157 --> 00:27:00,617 저 항아리에? 276 00:27:07,790 --> 00:27:09,584 제발 그만 좀 할래? 277 00:27:09,667 --> 00:27:12,503 이젠 진짜로 못 찾을 거야 278 00:27:13,296 --> 00:27:17,383 내 머릴 어쩌려는 거야? 잘라가려고? 279 00:27:17,467 --> 00:27:18,593 - 뭐? - 팔게? 280 00:27:18,676 --> 00:27:22,555 아니야, 내가 원하는 건 이 머리카락에서 281 00:27:22,639 --> 00:27:25,183 벗어나는 거야, 진짜로! 282 00:27:26,017 --> 00:27:28,728 내 머리칼을 노린 게 아니야? 283 00:27:28,811 --> 00:27:30,897 당신 머리칼을 왜 노려? 284 00:27:30,980 --> 00:27:33,524 난 쫓기다가 탑을 발견해서 285 00:27:33,608 --> 00:27:36,194 - 올라온 거래도 - 그게 사실이야? 286 00:27:36,277 --> 00:27:37,570 그래! 287 00:27:49,874 --> 00:27:52,335 알아, 데려다 줄 사람이 필요하지 288 00:27:53,127 --> 00:27:55,380 나도 사실인 거 같아 289 00:27:55,463 --> 00:27:58,508 송곳니는 없어 선택의 여지가 없잖아 290 00:28:00,510 --> 00:28:04,597 좋아, 플린 라이더 제안을 하나 하지 291 00:28:04,681 --> 00:28:06,432 - 제안? - 이쪽을 봐 292 00:28:07,892 --> 00:28:10,895 이게 뭔지 혹시 알아? 293 00:28:10,978 --> 00:28:14,065 공주를 위해 띄우는 등불 말이야? 294 00:28:14,524 --> 00:28:18,027 등불? 역시 별이 아니었어 295 00:28:19,112 --> 00:28:21,447 내일 저녁에 296 00:28:21,531 --> 00:28:25,493 이 등불이 밤하늘에 떠오를 거야 297 00:28:25,576 --> 00:28:29,080 그럼 그곳으로 날 안내해줬다가 298 00:28:29,163 --> 00:28:30,790 집으로 데려와 줘 299 00:28:30,873 --> 00:28:35,211 그럼 당신 주머니를 되돌려줄게 300 00:28:35,294 --> 00:28:36,546 그게 내 제안이야 301 00:28:38,923 --> 00:28:40,383 그렇겐 못해 302 00:28:40,466 --> 00:28:44,470 난 왕국에 미운털이 박힌 몸이라 303 00:28:44,554 --> 00:28:46,347 아무 데도 갈 수 없어 304 00:28:53,229 --> 00:28:56,482 뭔가가 당신을 이리로 이끈 거야 305 00:28:56,566 --> 00:28:57,984 그건 운명이야 306 00:28:58,067 --> 00:29:00,903 - 숙명! - 말이 데려왔는데... 307 00:29:00,987 --> 00:29:03,281 난 당신을 믿기로 했어 308 00:29:03,364 --> 00:29:04,490 후회할걸? 309 00:29:04,574 --> 00:29:07,577 어쨌든 이것만은 명심해 310 00:29:09,495 --> 00:29:13,040 이 탑을 다 깨부수고 박살 내도 311 00:29:13,124 --> 00:29:17,795 내 도움 없인 그 귀한 주머니 절대 못 찾아 312 00:29:19,422 --> 00:29:20,798 당신 요점은 313 00:29:20,882 --> 00:29:24,093 등불만 보여주고 데려오면 314 00:29:24,177 --> 00:29:26,012 주머닐 돌려준다? 315 00:29:26,095 --> 00:29:27,555 약속할게 316 00:29:29,182 --> 00:29:34,437 난 한번 약속하면 절대로 어기지 않아 317 00:29:36,606 --> 00:29:37,774 절대! 318 00:29:41,110 --> 00:29:45,281 이런 건 안 하려고 했는데 할 수 없군 319 00:29:45,990 --> 00:29:47,533 꽃미남의 필살기! 320 00:29:55,458 --> 00:29:58,628 왜 안 먹히지? 이런 일 드문데... 321 00:29:59,629 --> 00:30:01,422 좋아, 데려다줄게 322 00:30:01,506 --> 00:30:02,799 진짜? 323 00:30:04,967 --> 00:30:06,511 내 필살기를 무시해? 324 00:30:12,433 --> 00:30:14,143 안 내려와, 금발 머리? 325 00:30:24,320 --> 00:30:28,032 저것 좀 봐 더 가까이 다가온 세상 326 00:30:29,325 --> 00:30:33,329 용기를 내 한번 내려가볼까 327 00:30:34,288 --> 00:30:38,167 기회가 온 거야 나는 할 수 있어 328 00:30:38,876 --> 00:30:43,005 그럴까? 그럼 해볼래 329 00:31:13,870 --> 00:31:19,208 이 싱그러운 세상 꿈꾸던 그대로야 330 00:31:20,877 --> 00:31:26,215 바람을 느껴봐 날 오라 부르잖아 331 00:31:27,884 --> 00:31:33,222 태어나 처음 이런 자유 맛보네 332 00:31:34,640 --> 00:31:38,519 나 이젠 뛰고 달릴래 333 00:31:38,603 --> 00:31:40,855 춤출래 어디든지 334 00:31:40,938 --> 00:31:44,650 가볼래 머리를 날리며 자유를 335 00:31:44,734 --> 00:31:48,821 느끼며 마음껏 노래하고 싶어 336 00:31:49,822 --> 00:31:55,202 새로운 내 인생 337 00:32:03,419 --> 00:32:06,589 믿을 수가 없어 밖엘 나오다니! 338 00:32:07,256 --> 00:32:11,552 내가 해내다니! 믿어지질 않아! 339 00:32:13,220 --> 00:32:15,056 엄마가 엄청 화낼 거야 340 00:32:15,139 --> 00:32:18,517 괜찮아 모르시면 상관없어 341 00:32:18,601 --> 00:32:21,395 어쩌지? 알면 난리 날 텐데... 342 00:32:21,479 --> 00:32:24,857 야호, 너무 신 난다! 343 00:32:24,941 --> 00:32:28,152 난 나쁜 딸이야 돌아가야 해 344 00:32:28,235 --> 00:32:30,780 절대로 안 돌아갈 거야! 345 00:32:32,156 --> 00:32:34,992 난 못된 인간 망종이야! 346 00:32:37,244 --> 00:32:39,664 내 인생 최고의 날이야! 347 00:32:48,631 --> 00:32:52,176 보아하니 지금 속으로 엄청 348 00:32:52,259 --> 00:32:54,679 갈등 때리고 있나 보군 349 00:32:55,638 --> 00:32:58,432 - 뭐? - 척 보니 뻔하네 350 00:32:58,516 --> 00:33:01,936 과잉 보호 모친과 금지된 외출 351 00:33:02,436 --> 00:33:05,815 울 거 없어 다 성장 과정이야! 352 00:33:05,898 --> 00:33:09,860 약간의 반항은 좋은 거야 건강한 거라고 353 00:33:11,904 --> 00:33:12,989 그럴까? 354 00:33:13,072 --> 00:33:15,992 그럼! 너무 오버할 거 없어 355 00:33:16,075 --> 00:33:18,369 ‘이게 불효냐?’ 맞아 356 00:33:18,452 --> 00:33:21,372 ‘엄마가 슬퍼할까?’ 당연하지! 357 00:33:21,455 --> 00:33:23,541 하지만, 겪어야 할 일이야 358 00:33:24,375 --> 00:33:25,835 슬퍼하신다고? 359 00:33:26,419 --> 00:33:28,921 - 엄청! - 마음이 찢어질까? 360 00:33:29,964 --> 00:33:31,215 갈기갈기! 361 00:33:31,298 --> 00:33:34,343 그래, 슬퍼하시겠지 맞아 362 00:33:34,427 --> 00:33:37,930 당연하지! 난 너무 똑똑해, 젠장 363 00:33:38,639 --> 00:33:42,977 좋아, 인심 썼다 그 제안 없던 걸로 하자 364 00:33:43,060 --> 00:33:46,147 - 뭐? - 그래! 고마워할 건 없어 365 00:33:46,230 --> 00:33:49,400 돌아가자고 자, 프라이팬과 개구리 366 00:33:49,483 --> 00:33:50,735 난 주머닐 찾고 367 00:33:50,818 --> 00:33:54,280 당신과 엄만 좋은 모녀로 돌아가고 368 00:33:54,363 --> 00:33:57,450 우린 깨끗이 작별하는 거지 369 00:33:57,533 --> 00:34:00,619 싫어, 난 그 등불을 볼 거야 370 00:34:00,703 --> 00:34:03,539 좀! 내가 어떡해야 주머닐 줄 건데? 371 00:34:04,498 --> 00:34:05,791 덜 맞았나 봐? 372 00:34:09,086 --> 00:34:11,922 날 노리는 건달과 도둑인가? 373 00:34:16,343 --> 00:34:18,971 진정해 겁내면 물어뜯어 374 00:34:20,806 --> 00:34:24,560 미안 내가 너무 오버했나 봐 375 00:34:25,895 --> 00:34:29,732 하긴 건달과 도둑은 경계하는 게 좋지 376 00:34:30,566 --> 00:34:33,027 그래 안 만나는 게 좋지 377 00:34:34,612 --> 00:34:37,114 배고파? 맛있는 집 아는데! 378 00:34:38,324 --> 00:34:39,492 어딘데? 379 00:34:39,575 --> 00:34:42,036 가면 알아 멀리부터 냄새가 나! 380 00:35:20,449 --> 00:35:22,159 왕궁의 말이군 381 00:35:23,369 --> 00:35:24,745 네 주인은 어딨니? 382 00:35:27,957 --> 00:35:28,958 라푼젤! 383 00:35:36,715 --> 00:35:40,302 라푼젤! 머리칼을 내려다오! 384 00:36:53,876 --> 00:36:57,129 분명히 이 근처 어디였는데? 385 00:36:57,880 --> 00:37:01,508 저기 있다! ‘귀여운 오리 새끼’ 386 00:37:01,592 --> 00:37:04,220 골 때리는 집이야 당신에게 딱이지 387 00:37:04,678 --> 00:37:08,015 이제 와서 겁먹고 돌아갈 건 아니지? 388 00:37:08,098 --> 00:37:11,101 - 나 오리 새끼 좋아하는데? - 됐어! 389 00:37:13,145 --> 00:37:15,689 웨이터 제일 좋은 좌석으로! 390 00:37:22,279 --> 00:37:24,949 냄새나? 깊이 들이쉬어 봐 391 00:37:25,866 --> 00:37:28,202 음미해보라고 내 코엔 392 00:37:28,285 --> 00:37:31,997 반은 건달 냄새, 반은 인간 쓰레기 냄새네 393 00:37:32,081 --> 00:37:35,209 고린내가 진동하잖아 안 그래? 394 00:37:36,377 --> 00:37:38,712 머리칼 엄청 기네 395 00:37:38,796 --> 00:37:41,298 기르는 중이오 그거 피요? 396 00:37:41,382 --> 00:37:43,759 금발 머리, 이 콧수염에 피 봐! 397 00:37:43,842 --> 00:37:45,886 완전 피범벅이야! 398 00:37:47,221 --> 00:37:51,809 겁나나 보네? 포기하고 그만 돌아갈까? 399 00:37:51,892 --> 00:37:54,812 여긴 럭셔리 술집인데 400 00:37:54,895 --> 00:37:57,982 여기서도 겁나면 아무 데도 못 가 401 00:37:59,441 --> 00:38:00,693 이거 너지? 402 00:38:04,738 --> 00:38:07,241 - 늘 실물보다 못 그려 - 얘 맞아 403 00:38:07,324 --> 00:38:09,910 그레노, 경비대 불러와 404 00:38:09,994 --> 00:38:13,330 현상금 타면 갈고리 새로 사야지 405 00:38:13,414 --> 00:38:16,792 - 나도 돈 필요해 - 비켜, 난 개털이야! 406 00:38:16,875 --> 00:38:18,168 물러서! 407 00:38:18,252 --> 00:38:19,252 다 비켜! 408 00:38:19,295 --> 00:38:22,214 - 말로 해결합시다! - 그만해요! 409 00:38:22,298 --> 00:38:23,465 이러지들 마! 410 00:38:23,549 --> 00:38:27,052 내 길 안내꾼을 돌려줘요 건달 여러분! 411 00:38:35,436 --> 00:38:36,854 코는 안 돼, 코는 안 돼! 412 00:38:39,690 --> 00:38:41,275 내려놓으라고! 413 00:38:44,570 --> 00:38:48,532 난 저 사람이 있어야 등불을 볼 수 있어요 414 00:38:48,615 --> 00:38:51,535 그게 내 평생 꿈이었다고요! 415 00:38:51,618 --> 00:38:55,914 댁들은 인정도 없어요? 꿈도 없냐고요? 416 00:39:08,469 --> 00:39:11,305 나도 한때는 꿈이 있었지 417 00:39:19,938 --> 00:39:24,568 나는 무섭고 고약한 놈이지 난 잔인하기 짝이 없어 418 00:39:24,651 --> 00:39:28,113 또 죄를 많이 짓고 살아온 몸이야 419 00:39:28,197 --> 00:39:32,368 아주 무섭게 생겼고 성질 너무 못됐지만 420 00:39:33,077 --> 00:39:35,996 난 피아니스트가 되고 싶어했었지 421 00:39:36,538 --> 00:39:40,334 내가 연주하는 모습을 상상해봐 422 00:39:40,417 --> 00:39:42,836 건반이 다 부서질 거야 423 00:39:43,670 --> 00:39:47,383 그래, 나 무섭게 보이지만 정말 부드러운 사나이야 424 00:39:48,550 --> 00:39:49,593 쌩큐! 425 00:39:49,676 --> 00:39:52,262 나도 어릴 때부터 꿈이 있었어 426 00:39:52,346 --> 00:39:55,724 꿈이 있대 꿈이 있대 427 00:39:55,808 --> 00:39:59,311 사실 나는 그렇게 무섭지 않다네 428 00:39:59,978 --> 00:40:03,524 물론 가끔 열도 받지만 나를 두려워하지 말아 429 00:40:03,607 --> 00:40:06,485 나도 남들과 같은 꿈이 있어 430 00:40:12,324 --> 00:40:16,286 너무나 못생겼어 봐, 게다가 몸도 안 돼 431 00:40:16,370 --> 00:40:18,872 또 내 피부는 얼마나 엉망인데 432 00:40:19,665 --> 00:40:23,293 나는 발가락도 여섯 개 그리고 코는 또 왜 이런지 433 00:40:23,377 --> 00:40:26,547 그래도 나는 사랑을 하고 싶어 434 00:40:26,630 --> 00:40:30,384 나는 아담한 여자 사귀어 보고 싶어 435 00:40:30,467 --> 00:40:33,762 노 저으며 배도 태워줄래 436 00:40:33,846 --> 00:40:37,808 비록 모습은 끔찍하지만 나도 애인을 만나고 싶어 437 00:40:37,891 --> 00:40:40,811 나도 어릴 때부터 꿈이 있다네 438 00:40:40,894 --> 00:40:42,688 - 꿈이 있어 - 꿈이 있대 439 00:40:42,771 --> 00:40:44,690 - 꿈이 있어 - 꿈이 있대 440 00:40:44,773 --> 00:40:48,026 나도 언젠가는 사랑하겠지 441 00:40:48,110 --> 00:40:52,156 얼굴 보면 모두 놀라고 비록 애들이 달아난다 해도 442 00:40:52,239 --> 00:40:55,200 나도 남들과 같은 꿈이 있어 443 00:40:55,909 --> 00:40:58,454 나의 꿈은 꽃 장식 전문가 444 00:40:59,455 --> 00:41:02,624 나의 꿈은 실내 장식가 445 00:41:02,708 --> 00:41:06,336 - 나는 팬터마임 - 나는야 케이크 전문가 446 00:41:06,420 --> 00:41:09,798 뜨개질, 바느질 인형극도 하고파 447 00:41:09,882 --> 00:41:15,304 친구 꿈은 유니콘 인형 모으는 거 448 00:41:16,763 --> 00:41:19,141 - 넌 어때? - 뭐, 나? 449 00:41:19,224 --> 00:41:20,601 네 꿈은 뭐야? 450 00:41:21,226 --> 00:41:23,520 싫어, 미안한데 난 노래 안 해 451 00:41:24,688 --> 00:41:26,815 나도 있지만 좀 달라 452 00:41:26,899 --> 00:41:28,358 내 꿈은 너무나 크지 453 00:41:28,442 --> 00:41:31,528 햇살이 부신 그런 곳을 원해 454 00:41:32,112 --> 00:41:35,324 멋진 섬을 사서 나 혼자 편히 쉬면서 455 00:41:36,325 --> 00:41:39,286 돈에 깔려서 살아보고 싶어 456 00:41:39,369 --> 00:41:41,413 - 꿈이 있어 - 꿈이 있대 457 00:41:41,497 --> 00:41:43,165 - 꿈이 있어 - 꿈이 있대 458 00:41:43,248 --> 00:41:46,418 하늘 나는 등불 보는 게 나의 꿈 459 00:41:47,085 --> 00:41:50,881 모든 순간순간마다 탑을 떠난 게 너무 기뻐요 460 00:41:50,964 --> 00:41:53,800 난 여러분 같은 꿈이 있어 461 00:41:53,884 --> 00:41:55,719 꿈이 있대 462 00:41:55,802 --> 00:41:57,513 모두가 꿈이 있다네 463 00:41:58,013 --> 00:42:00,974 우린 알고 보면 다를 게 없어 464 00:42:01,058 --> 00:42:04,353 우린 한 팀 465 00:42:05,896 --> 00:42:06,980 - 잔인하지만 - 밥맛 466 00:42:07,648 --> 00:42:09,566 - 험악해도 - 우린 너무나 명랑하지 467 00:42:09,650 --> 00:42:11,818 나도 어릴 때부터 꿈이 있어 468 00:42:11,902 --> 00:42:13,320 - 꿈이 있어 - 꿈이 있어 469 00:42:17,991 --> 00:42:23,455 우린 어릴 때부터 꿈이 있어 470 00:42:32,214 --> 00:42:33,423 경비대 왔어! 471 00:42:36,385 --> 00:42:37,719 플린 라이더 어딨나? 472 00:42:38,845 --> 00:42:40,931 이 안에 있다 찾아내 473 00:42:41,014 --> 00:42:43,058 이 잡듯이 다 뒤져! 474 00:42:59,366 --> 00:43:01,368 가, 꿈을 이루라고 475 00:43:02,411 --> 00:43:06,123 - 그럴게 - 네 꿈은 됐고 아가씨 말이야 476 00:43:08,208 --> 00:43:09,585 모든 게 고마워요 477 00:43:13,589 --> 00:43:16,174 찾는 게 이 영감탱이죠? 478 00:43:16,258 --> 00:43:18,677 젠장, 딱 걸렸네! 479 00:43:18,760 --> 00:43:20,387 플린은 없는데요? 480 00:43:24,600 --> 00:43:25,892 맥시머스! 481 00:43:34,026 --> 00:43:35,360 왜 저러죠? 482 00:43:44,661 --> 00:43:47,247 통로다! 가자, 빨리 와 483 00:43:48,123 --> 00:43:50,542 콘리, 걔들 잘 감시해 484 00:43:55,422 --> 00:43:56,757 그냥 튈까? 485 00:43:58,592 --> 00:44:00,218 왕관을 되찾을까? 486 00:44:08,435 --> 00:44:12,356 난 꿈이 있다네 꿈이 있다네 487 00:44:14,691 --> 00:44:16,902 누가 잔 하나 갖다 줘! 488 00:44:16,985 --> 00:44:20,781 오늘 나 물 만났어 흠뻑 빠지고 싶어 489 00:44:21,323 --> 00:44:23,617 그만해요, 몸짱 아저씨 490 00:44:25,452 --> 00:44:27,371 저 터널 어디로 통해? 491 00:44:27,454 --> 00:44:28,705 칼이네? 492 00:44:31,249 --> 00:44:36,171 보기보다 용감하던데? 나 좀 감동 먹었어 493 00:44:36,254 --> 00:44:37,589 알아! 494 00:44:39,257 --> 00:44:40,300 안다고 495 00:44:43,720 --> 00:44:47,099 그래, 플린 고향이 어디야? 496 00:44:47,182 --> 00:44:49,643 미안 난 과거 얘긴 안 해 497 00:44:49,726 --> 00:44:52,187 당신 사연은 좀 듣고 싶네 498 00:44:52,270 --> 00:44:54,815 머리 얘긴 물으면 안 되지? 499 00:44:54,898 --> 00:44:56,441 - 안 돼 - 엄마 얘기도? 500 00:44:56,525 --> 00:44:59,277 개구리 얘긴 겁나서 못 묻겠군 501 00:44:59,361 --> 00:45:00,904 - 카멜레온이야 - 됐고 502 00:45:00,987 --> 00:45:04,950 그렇게 간절히 등불을 보고 싶은데 503 00:45:05,826 --> 00:45:07,494 왜 여태 안 가봤지? 504 00:45:10,247 --> 00:45:11,331 그건... 505 00:45:18,672 --> 00:45:19,672 플린? 506 00:45:20,340 --> 00:45:21,383 플린? 507 00:45:21,466 --> 00:45:23,343 뛰어 뛰어! 508 00:45:41,778 --> 00:45:43,864 - 누군데? - 날 싫어하는 애들 509 00:45:44,656 --> 00:45:46,742 - 저들은? - 저들도 날 싫어해! 510 00:45:47,284 --> 00:45:48,284 저 말은? 511 00:45:48,785 --> 00:45:51,329 모두 날 싫어한다고 보면 돼 512 00:45:51,872 --> 00:45:52,873 받아! 513 00:46:01,798 --> 00:46:03,925 이 순간을 기다려왔다 514 00:46:13,518 --> 00:46:17,189 이거 끝내주네! 하나 장만해야겠군! 515 00:46:25,405 --> 00:46:29,910 오해 마, 나 평소엔 프라이팬으로 안 싸워! 516 00:46:35,123 --> 00:46:36,416 3판 2승제 어때? 517 00:46:43,715 --> 00:46:45,050 플린, 조심해! 518 00:46:50,430 --> 00:46:52,557 거울 좀 봐! 너희 꼴... 519 00:46:53,517 --> 00:46:54,935 완전 웃겨 520 00:47:02,275 --> 00:47:04,361 뭐 해, 금발 머리? 뛰어! 521 00:48:33,867 --> 00:48:36,912 소용없어 아무것도 안 보여 522 00:48:42,334 --> 00:48:45,545 소용없대도 물밑은 암흑이야 523 00:48:53,553 --> 00:48:55,263 다 내 탓이야 524 00:48:57,098 --> 00:48:59,643 엄마 말을 진작 들을걸... 525 00:49:06,483 --> 00:49:08,485 정말 미안해, 플린 526 00:49:16,242 --> 00:49:17,410 유진이야 527 00:49:18,870 --> 00:49:19,955 뭐라고? 528 00:49:21,039 --> 00:49:23,083 내 본명은 유진 피츠허버트야 529 00:49:25,085 --> 00:49:26,836 말해주고 싶었어 530 00:49:30,048 --> 00:49:32,842 난 노랠 하면 머리에서 빛이 나 531 00:49:33,551 --> 00:49:34,678 뭐? 532 00:49:36,596 --> 00:49:40,642 난 노래하면 빛이 나는 머릴 가졌다고! 533 00:49:42,102 --> 00:49:44,938 찬란한 빛을 내서 마법을 보여주렴 534 00:50:35,572 --> 00:50:37,240 살았어 535 00:50:37,323 --> 00:50:40,827 - 진짜 빛이 나네 - 살았어, 살았다고! 536 00:50:40,910 --> 00:50:44,414 안 믿었는데 진짜로 막 빛이 나 537 00:50:44,497 --> 00:50:46,082 - 왜 빛이 나지? - 유진! 538 00:50:46,166 --> 00:50:47,166 왜? 539 00:50:48,877 --> 00:50:50,754 빛만 나는 게 아니야 540 00:50:53,590 --> 00:50:54,674 얘 왜 날 비웃지? 541 00:51:19,824 --> 00:51:22,535 죽여버릴 테다 플린 라이더! 542 00:51:24,162 --> 00:51:28,041 성 안에서 붙잡아 왕관을 뺏자고, 가자! 543 00:51:29,375 --> 00:51:30,835 진정해 544 00:51:32,587 --> 00:51:35,507 꼬리에 불붙은 들개들처럼 545 00:51:35,590 --> 00:51:38,885 날뛰지 말고 머릴 좀 쓰라고 546 00:51:41,137 --> 00:51:43,598 됐어 칼 집어넣어 547 00:51:49,270 --> 00:51:52,816 원하는 게 그것뿐이면 그만 가봐 548 00:51:52,899 --> 00:51:55,985 큰 부자로 만들어 줄랬더니... 549 00:51:56,069 --> 00:51:59,489 왕관 1,000개도 살 수 있는! 그뿐인가? 550 00:51:59,572 --> 00:52:03,409 아니야, 됐어 왕관이나 먹고 떨어져 551 00:52:05,120 --> 00:52:07,288 또 뭐가 있는데? 552 00:52:07,372 --> 00:52:12,043 보너스로 플린에게 복수도 할 수 있지 553 00:52:19,175 --> 00:52:23,471 머리칼로 상처를 감싸는 모습이 신비롭네 554 00:52:25,098 --> 00:52:26,349 미안 555 00:52:27,559 --> 00:52:31,479 부탁인데... 보고 겁먹지 마 556 00:52:37,193 --> 00:52:40,488 찬란한 빛을 내서 557 00:52:41,573 --> 00:52:44,409 마법을 보여주렴 558 00:52:45,952 --> 00:52:49,455 시간을 거꾸로 돌려 559 00:52:49,539 --> 00:52:53,126 다시 돌아갈 수 있게 560 00:52:54,544 --> 00:52:57,255 상처 낫게 하고 561 00:52:58,798 --> 00:53:01,551 운명을 바꿔서 562 00:53:02,844 --> 00:53:06,264 잃었던 모든 것 563 00:53:06,347 --> 00:53:09,142 다시 돌려주겠니 564 00:53:10,143 --> 00:53:14,647 돌려주겠니 565 00:53:29,204 --> 00:53:30,663 겁먹지 마! 566 00:53:34,292 --> 00:53:36,377 겁먹어, 내가? 567 00:53:36,461 --> 00:53:39,714 머리칼의 마법에 감탄한 것뿐이야 568 00:53:39,797 --> 00:53:42,342 언제부터 그랬어? 569 00:53:43,676 --> 00:53:46,012 처음부터 그랬을걸? 570 00:53:46,888 --> 00:53:50,350 사람들이 내 머리칼을 탐내서 571 00:53:50,433 --> 00:53:52,101 가져가려고 자르면 572 00:53:53,102 --> 00:53:57,607 갈색으로 변하고 마법을 잃어버린대 573 00:53:58,691 --> 00:54:01,694 이런 선물은 소중히 지켜야 해 574 00:54:02,904 --> 00:54:04,697 그래서 엄만 날 절대... 575 00:54:08,576 --> 00:54:11,329 그래서 난 절대 탑을... 576 00:54:14,874 --> 00:54:16,793 탑을 떠난 적이 없다? 577 00:54:20,838 --> 00:54:22,799 아직도 돌아가고 싶어? 578 00:54:22,882 --> 00:54:25,385 아니! 응 579 00:54:27,637 --> 00:54:29,389 설명하기 복잡해 580 00:54:40,066 --> 00:54:42,944 이름이 유진 피츠허버트라고? 581 00:54:45,446 --> 00:54:48,658 고아 유진의 슬픈 사연은 생략할게 582 00:54:48,741 --> 00:54:51,911 들으면 마음만 우울해져 583 00:54:58,251 --> 00:55:02,338 난 고아원 동생들에게 매일 밤 책을 읽어줬어 584 00:55:02,422 --> 00:55:04,007 ‘플린 라이더의 전설’ 585 00:55:04,090 --> 00:55:08,678 엄청 돈 많고 멋진 남자지 여자들에게 586 00:55:08,761 --> 00:55:10,680 인기도 엄청 많고... 587 00:55:11,931 --> 00:55:13,308 그도 도둑이야? 588 00:55:15,560 --> 00:55:16,894 아니야 589 00:55:17,562 --> 00:55:20,440 그는 부자라 뭐든 할 수 있고 590 00:55:20,523 --> 00:55:21,941 어디든지 갈 수 있지 591 00:55:22,900 --> 00:55:26,904 그래서 아무것도 없는 고아였던 난 592 00:55:28,489 --> 00:55:30,283 그 사람처럼 되고 싶었어 593 00:55:31,534 --> 00:55:33,870 아무한테도 말하지 마 594 00:55:34,537 --> 00:55:36,414 내 명성에 흠집 나니까... 595 00:55:37,623 --> 00:55:39,208 그럼 안 되지 596 00:55:39,292 --> 00:55:41,627 남잔 개폼 빼면 시체거든 597 00:55:49,719 --> 00:55:51,304 난 가서... 598 00:55:52,889 --> 00:55:54,932 땔감을 좀 더 구해올게 599 00:55:57,935 --> 00:56:03,024 난 플린 라이더보단 유진 피츠허버트가 훨씬 좋아 600 00:56:06,694 --> 00:56:09,781 그런 말 처음 듣네 어쨌든 고마워 601 00:56:19,624 --> 00:56:22,919 그 녀석, 엉덩이도 질기네 602 00:56:23,002 --> 00:56:24,420 엄마? 603 00:56:24,504 --> 00:56:25,755 안녕, 내 딸 604 00:56:29,008 --> 00:56:30,676 절 어떻게 찾았죠? 605 00:56:30,760 --> 00:56:32,637 어렵진 않더구나 606 00:56:32,720 --> 00:56:36,849 배신의 소리가 들리기에 그 소릴 따라왔지 607 00:56:39,852 --> 00:56:43,648 - 집에 돌아가자, 당장! - 전 이번 여행, 608 00:56:43,731 --> 00:56:47,944 너무 행복했어요 배운 것도 많고, 또... 609 00:56:48,986 --> 00:56:50,279 좋은 사람도 만났고... 610 00:56:50,363 --> 00:56:53,533 수배된 도둑? 장하구나! 가자! 611 00:56:53,616 --> 00:56:56,160 잠깐만요 그 사람도 절... 612 00:56:58,204 --> 00:56:59,789 좋아하는 것 같아요 613 00:56:59,872 --> 00:57:02,375 널 좋아해? 너 정말 미쳤구나! 614 00:57:03,376 --> 00:57:05,795 이래서 집을 떠나면 안 돼 615 00:57:06,796 --> 00:57:09,799 로맨스 따위는 네 상상일 뿐 616 00:57:09,882 --> 00:57:14,387 역시 넌 밖에 나오기엔 너무 순진해 617 00:57:15,054 --> 00:57:17,807 그가 널 왜 좋아하겠니? 618 00:57:18,474 --> 00:57:21,561 널 보렴! 매력이라곤 없잖니 619 00:57:22,228 --> 00:57:25,857 바보짓 말고 엄마와 돌아가자 620 00:57:26,524 --> 00:57:28,151 엄마는... 621 00:57:28,234 --> 00:57:29,235 싫어요! 622 00:57:30,403 --> 00:57:31,571 싫어? 623 00:57:32,572 --> 00:57:36,075 오, 그래, 알겠다 624 00:57:38,744 --> 00:57:42,165 네가 제일 잘 안다? 넌 이제 다 컸다? 625 00:57:42,248 --> 00:57:45,334 똑똑하고 성숙한 처녀다? 626 00:57:46,002 --> 00:57:49,589 네가 그렇게 세상 일을 잘 안다면 627 00:57:49,672 --> 00:57:53,176 - 녀석에게 이걸 줘보렴 - 그걸 어떻게... 628 00:57:53,259 --> 00:57:56,429 놈의 목적은 이거란다 속지 마 629 00:57:56,512 --> 00:57:58,806 그걸 주면 알게 돼 630 00:57:58,890 --> 00:57:59,724 그러죠 631 00:57:59,807 --> 00:58:03,394 그걸 받자마자 널 떠날걸? 632 00:58:03,478 --> 00:58:07,190 난 경고했으니 나중에 후회 마라 633 00:58:07,273 --> 00:58:11,444 네가 제일 잘 안다? 놈이 그렇게 좋으면 634 00:58:11,527 --> 00:58:13,905 가서 시험해보렴! 635 00:58:13,988 --> 00:58:14,906 잠깐만요! 636 00:58:14,989 --> 00:58:20,703 녀석에게 속고 나서 울며 날 찾지나 마 637 00:58:21,621 --> 00:58:26,459 이 엄마가 제일 잘 안다고! 638 00:58:32,131 --> 00:58:35,593 뭐 하나 물어봐도 돼? 639 00:58:36,761 --> 00:58:40,264 내 손에 초능력이 생길 가능성은 없나? 640 00:58:40,348 --> 00:58:43,142 그럼 너무 신 날 거 같은데... 641 00:58:44,727 --> 00:58:46,020 이봐, 괜찮아? 642 00:58:47,522 --> 00:58:52,360 미안, 괜찮아 잠깐 딴생각을 했어 643 00:58:55,112 --> 00:58:59,575 내가 얼굴은 좀 되잖아 슈퍼급 미남이지 644 00:58:59,659 --> 00:59:03,871 거기에 초능력까지 갖춰봐 대박이지 645 00:59:08,417 --> 00:59:09,961 인내심을 가져 646 00:59:10,920 --> 00:59:15,341 기다리는 자에게 행운이 오는 거야 647 00:59:34,360 --> 00:59:36,696 사과하러 온 것이길 바란다 648 00:59:39,949 --> 00:59:42,368 하지 마 내려놔, 그만해! 649 00:59:42,451 --> 00:59:44,453 이거 놓지 못해? 650 00:59:45,371 --> 00:59:47,164 어서 놔줘! 651 00:59:47,248 --> 00:59:48,916 하지 마, 하지 마! 652 00:59:59,218 --> 01:00:01,053 착하지 진정해, 진정해 653 01:00:03,431 --> 01:00:04,974 옳지, 진정해 654 01:00:05,057 --> 01:00:06,267 진정해 655 01:00:08,686 --> 01:00:10,146 바로 그거야! 656 01:00:13,482 --> 01:00:14,482 앉아 657 01:00:16,402 --> 01:00:17,570 앉아! 658 01:00:18,195 --> 01:00:19,947 - 뭐야? - 신발 뱉어 659 01:00:20,615 --> 01:00:21,824 뱉어 660 01:00:24,493 --> 01:00:28,914 정말 착하구나 말도 잘 듣네 661 01:00:30,583 --> 01:00:34,170 저 나쁜 남자 쫓아다니느라 힘들었지? 662 01:00:34,253 --> 01:00:38,007 - 뭐라고? - 아무도 널 몰라주지? 663 01:00:38,090 --> 01:00:39,342 그렇지? 664 01:00:39,425 --> 01:00:41,677 그 녀석이 얼마나 못됐는데! 665 01:00:41,761 --> 01:00:44,096 너무 착하고 예쁜데, 뭘! 666 01:00:45,431 --> 01:00:46,515 안 그러니? 667 01:00:46,599 --> 01:00:48,768 맥시머스? 668 01:00:49,477 --> 01:00:51,270 황당하고 어이없네 669 01:00:51,979 --> 01:00:56,609 오늘은 나한테 무척 중요한 날이란다 670 01:00:57,276 --> 01:01:00,905 이 남자가 체포되지 않게 해줘 671 01:01:01,822 --> 01:01:07,119 24시간만! 그 뒤엔 네 마음껏 쫓아다녀 672 01:01:11,832 --> 01:01:15,211 참, 오늘 내 생일이야 그냥 그렇다고 673 01:02:07,012 --> 01:02:08,556 어머, 죄송해요 674 01:02:31,746 --> 01:02:32,997 고맙다! 675 01:02:49,221 --> 01:02:51,098 공주님을 위한 거예요 676 01:04:09,802 --> 01:04:11,136 둘이 보트 타! 677 01:04:22,398 --> 01:04:23,398 맥스! 678 01:04:27,194 --> 01:04:29,113 왜? 돈 주고 산 거야 679 01:04:32,533 --> 01:04:33,909 다는 아니지만... 680 01:04:35,703 --> 01:04:37,329 어디 가는 건데? 681 01:04:37,413 --> 01:04:41,292 최고의 날인데 좋은 자릴 잡아야지 682 01:04:59,935 --> 01:05:01,186 괜찮아? 683 01:05:02,021 --> 01:05:03,522 너무 겁나 684 01:05:04,690 --> 01:05:05,816 왜? 685 01:05:06,692 --> 01:05:10,905 창밖을 보며 18년간 꿈꿔왔어 686 01:05:10,988 --> 01:05:15,784 하늘로 불빛이 떠오르는 걸 직접 보면 어떨지... 687 01:05:17,286 --> 01:05:20,706 내가 꿈꾸던 것과 다르면 어쩌지? 688 01:05:23,375 --> 01:05:24,752 같을 거야 689 01:05:26,337 --> 01:05:30,382 같으면? 그 뒤엔 또 어쩌지? 690 01:05:31,383 --> 01:05:35,554 뭘 걱정해? 새 꿈을 찾으면 되지 691 01:07:09,898 --> 01:07:14,903 언제나 창문 너머 봤어 692 01:07:14,987 --> 01:07:18,449 언제나 구경꾼처럼 693 01:07:19,491 --> 01:07:24,329 세상을 상상만 해왔어 694 01:07:24,413 --> 01:07:28,417 마치 눈먼 듯이 695 01:07:29,710 --> 01:07:34,256 나 이제 별빛 아래 서니 696 01:07:34,923 --> 01:07:38,969 이제야 모든 게 보여 697 01:07:39,053 --> 01:07:42,973 지금은 알 것 같아 698 01:07:44,016 --> 01:07:48,437 왜 여기 서 있는지 699 01:07:48,520 --> 01:07:52,608 빛이 드디어 보여 700 01:07:53,275 --> 01:07:57,029 마치 안개가 걷힌 듯 701 01:07:58,030 --> 01:08:02,534 빛이 드디어 보여 702 01:08:02,618 --> 01:08:06,205 마치 새 하늘처럼 703 01:08:07,164 --> 01:08:12,127 따스함 날 감싸네 704 01:08:12,211 --> 01:08:17,174 세상 내게 다가왔어 705 01:08:20,260 --> 01:08:25,307 갑자기 모든 게 달라져 706 01:08:25,390 --> 01:08:29,478 나 그대를 봐요 707 01:08:36,276 --> 01:08:38,070 나도 선물이 있어 708 01:08:39,279 --> 01:08:42,199 진작 줬어야 했는데 겁이 났어 709 01:08:43,075 --> 01:08:47,287 그런데 이젠 겁나지 않아 내 말뜻 알지? 710 01:08:49,373 --> 01:08:50,707 알 거 같아 711 01:08:55,504 --> 01:09:00,425 언제나 헛된 꿈을 좇아 712 01:09:00,509 --> 01:09:04,179 덧없이 살아온 시간 713 01:09:04,805 --> 01:09:09,351 이제야 뭔가 알 것 같네요 714 01:09:09,434 --> 01:09:12,938 진실이란 걸 715 01:09:14,314 --> 01:09:18,861 이제 그녀 내 눈앞에 있어 716 01:09:18,944 --> 01:09:23,740 이제 그녀 마음을 알아 717 01:09:23,824 --> 01:09:28,078 그녀가 운명인 걸 718 01:09:28,162 --> 01:09:32,624 나 이제야 알았어 719 01:09:32,708 --> 01:09:37,129 빛이 드디어 보여 720 01:09:37,212 --> 01:09:41,466 마치 안개가 걷힌 듯 721 01:09:41,550 --> 01:09:45,637 빛이 드디어 보여 722 01:09:45,721 --> 01:09:50,225 마치 새 하늘처럼 723 01:09:50,309 --> 01:09:54,771 따스함 날 감싸네 724 01:09:54,855 --> 01:10:00,235 세상 내게 다가왔어 725 01:10:03,322 --> 01:10:08,577 갑자기 모든 게 달라져 726 01:10:08,660 --> 01:10:13,790 나 그대를 봐요 727 01:10:17,544 --> 01:10:19,421 나 그대를 728 01:10:20,672 --> 01:10:23,842 봐요 729 01:10:43,612 --> 01:10:46,281 왜 그래? 괜찮아? 730 01:10:48,242 --> 01:10:49,451 그럼! 731 01:10:50,410 --> 01:10:53,080 괜찮고말고... 그냥... 732 01:10:59,044 --> 01:11:00,921 미안해, 걱정 마 733 01:11:01,922 --> 01:11:03,799 볼일이 잠깐 있어 734 01:11:06,843 --> 01:11:07,844 알았어 735 01:11:09,888 --> 01:11:11,306 금방 올게 736 01:11:17,646 --> 01:11:19,606 괜찮아, 파스칼 737 01:11:27,364 --> 01:11:31,368 여깄었군! 헤어진 뒤로 쭉 찾아 헤맸어 738 01:11:31,451 --> 01:11:35,747 수염이 멋지게 자랐네 무지 터프한데? 739 01:11:39,376 --> 01:11:42,087 그때 헤어지는 게 아니었어 740 01:11:42,546 --> 01:11:47,634 왕관 받아, 이별은 슬프지만 이게 최선이야 741 01:11:49,386 --> 01:11:52,431 또 오리발을 내미시겠다 플린? 742 01:11:53,265 --> 01:11:56,184 - 뭐? - 보물을 찾았다며? 743 01:11:56,268 --> 01:11:59,229 왕관보다 훨씬 값이 나가는... 744 01:12:00,105 --> 01:12:02,899 왕관 대신 그녀를 내놔 745 01:12:13,327 --> 01:12:16,413 왕관만 받고 도망친 줄 알았잖아 746 01:12:23,628 --> 01:12:24,796 도망쳤어 747 01:12:25,464 --> 01:12:28,633 뭐? 아니야, 그럴 리 없어 748 01:12:29,551 --> 01:12:31,261 직접 보시지 749 01:12:36,099 --> 01:12:37,099 유진? 750 01:12:39,895 --> 01:12:41,313 유진! 751 01:12:43,940 --> 01:12:48,987 왕관과 맞바꿨어 마법의 머리칼을 가진 널... 752 01:12:50,322 --> 01:12:53,992 영원한 젊음을 사려고 부자들이 줄 서겠지? 753 01:12:54,076 --> 01:12:56,995 안 돼, 이러지 마 안 돼! 754 01:13:06,671 --> 01:13:07,672 라푼젤! 755 01:13:09,674 --> 01:13:11,009 엄마? 756 01:13:15,889 --> 01:13:18,266 소중한 내 딸! 757 01:13:19,309 --> 01:13:20,352 엄마 758 01:13:21,061 --> 01:13:23,397 괜찮니? 안 다쳤어? 759 01:13:23,480 --> 01:13:27,067 - 어떻게... - 네가 너무 걱정돼서 760 01:13:27,150 --> 01:13:30,612 따라왔는데 놈들이 널 덮치기에... 761 01:13:30,695 --> 01:13:32,989 깨어나기 전에 어서 가자! 762 01:14:03,645 --> 01:14:07,649 엄마 말이 옳았어요 모든 게 옳았어요 763 01:14:08,817 --> 01:14:12,154 알아, 내 딸아 안다고 764 01:14:25,834 --> 01:14:26,960 봐! 765 01:14:27,669 --> 01:14:28,837 왕관이다! 766 01:14:35,093 --> 01:14:37,387 잠깐만, 이봐, 잠깐만! 767 01:15:01,912 --> 01:15:03,914 이제 그만 끝내자 플린 768 01:15:06,124 --> 01:15:07,375 어디 가는데? 769 01:15:14,966 --> 01:15:18,136 다 잊어 아무 일 없었던 거야 770 01:15:20,347 --> 01:15:25,310 저녁 먹게 씻거라 헤이즐넛 수프 만들어줄게 771 01:15:29,981 --> 01:15:35,153 내가 그토록 말렸잖니 바깥은 위험하다고... 772 01:15:35,820 --> 01:15:40,283 세상은 어둡고 차갑고 잔인한 곳이야 773 01:15:40,367 --> 01:15:43,370 너 같이 연약하고 여린 앤 774 01:15:44,329 --> 01:15:45,997 짓밟아버린다고 775 01:17:28,683 --> 01:17:30,769 그녀에 대해 어떻게 알았어? 말해! 776 01:17:30,852 --> 01:17:33,647 우린 몰랐는데 웬 부인이 알려줬어 777 01:17:33,730 --> 01:17:35,148 부인? 778 01:17:36,941 --> 01:17:38,735 잠깐만, 잠깐만! 779 01:17:38,818 --> 01:17:41,321 그녀가 위험에 처했어! 780 01:17:44,866 --> 01:17:46,576 그 위에 무슨 일 있니? 781 01:17:50,997 --> 01:17:52,666 너 괜찮아? 782 01:17:53,750 --> 01:17:55,293 잃어버린 공주가 나야... 783 01:17:56,086 --> 01:17:59,214 크게 말해 웅얼대면 짜증 난대도 784 01:17:59,297 --> 01:18:03,343 내가 잃어버린 공주죠? 맞죠? 785 01:18:06,346 --> 01:18:08,556 지금도 웅얼댔나요, 엄마? 786 01:18:09,683 --> 01:18:11,976 아니, 엄마도 아니지 787 01:18:13,478 --> 01:18:16,231 너 무슨 얘길 하는 거니? 788 01:18:16,314 --> 01:18:18,858 왜 그런 어이없는 걸 물어? 789 01:18:18,942 --> 01:18:22,362 당신이었어! 날 납치한 게! 790 01:18:24,572 --> 01:18:27,992 다 널 보호하려고 그랬던 거야 791 01:18:30,203 --> 01:18:35,125 내 마법이 이용당할까 봐 세상 사람을 피해 살았는데 792 01:18:36,209 --> 01:18:39,170 정작 피해야 할 건 당신이었어! 793 01:18:39,254 --> 01:18:42,257 어디로 가게? 녀석은 가고 없어 794 01:18:42,882 --> 01:18:44,259 그를 어떻게 했죠? 795 01:18:45,135 --> 01:18:48,221 죄를 지었으니 처형을 당해야지 796 01:18:49,556 --> 01:18:51,850 - 안 돼 - 괜찮아, 진정해 797 01:18:51,933 --> 01:18:56,813 잘 들어, 모든 게 제대로 된 거야 798 01:18:56,896 --> 01:19:00,859 아니, 당신은 세상을 잘못 알고 있어 799 01:19:00,942 --> 01:19:03,653 나에 대해서도 잘못 알고 있고! 800 01:19:03,737 --> 01:19:07,615 다시는 내 머리칼 이용해먹을 생각 마! 801 01:19:16,624 --> 01:19:19,294 내 성질을 건드려? 802 01:19:19,377 --> 01:19:23,423 좋아 악역을 맡아주지 803 01:19:37,437 --> 01:19:38,563 왜 이래? 804 01:19:39,314 --> 01:19:40,690 열어! 805 01:19:41,941 --> 01:19:44,235 - 암호를 대쇼 - 뭐? 806 01:19:44,319 --> 01:19:46,196 - ‘뭐’ 아닌데? - 이 문 열어! 807 01:19:46,863 --> 01:19:48,114 그것도 아니오 808 01:19:48,198 --> 01:19:50,950 3초 주겠다 1초... 809 01:19:52,869 --> 01:19:54,037 2초 810 01:19:55,288 --> 01:19:56,288 3초! 811 01:20:01,836 --> 01:20:04,297 프라이팬이네! 쓸만하지? 812 01:20:33,827 --> 01:20:35,078 - 머리 숙여 - 숙이고... 813 01:20:35,161 --> 01:20:36,246 - 팔 붙이고 - 붙이고... 814 01:20:36,329 --> 01:20:37,747 - 무릎 벌려 - 무릎...무릎? 815 01:20:39,165 --> 01:20:41,000 왜 무릎을 벌려야... 816 01:20:49,050 --> 01:20:52,136 맥스, 네가 저들을 데려왔냐? 817 01:20:54,639 --> 01:20:55,639 고맙다 818 01:20:57,225 --> 01:20:59,686 진심이야 정말 고마워 819 01:21:01,521 --> 01:21:04,732 우리 서로 오해가 많았던 것 같아 820 01:21:04,816 --> 01:21:06,484 이제 그만... 821 01:21:07,110 --> 01:21:08,236 알았어, 어서 가자 822 01:21:16,035 --> 01:21:17,035 맥스? 823 01:21:30,675 --> 01:21:34,137 좋아, 네가 얼마나 빠른지 보자 824 01:21:53,323 --> 01:21:54,323 라푼젤! 825 01:21:56,492 --> 01:21:57,869 머리칼을 내려줘! 826 01:22:13,676 --> 01:22:16,346 라푼젤 다신 못 볼 줄 알았어 827 01:22:24,771 --> 01:22:27,190 잘 봐 네가 한 짓을... 828 01:22:27,982 --> 01:22:31,778 걱정 마, 이젠 우리의 비밀도 묻힐 거야 829 01:22:33,947 --> 01:22:35,615 이제 너와 난 830 01:22:36,741 --> 01:22:41,412 떠나야 해, 아무도 널 못 찾을 곳으로! 831 01:22:47,543 --> 01:22:48,962 너 정말! 832 01:22:50,046 --> 01:22:53,716 그만해! 그만 좀 반항하라고! 833 01:22:54,175 --> 01:22:56,427 아니, 그만 못해! 834 01:22:56,511 --> 01:22:59,555 죽을 때까지 당신과 싸울 거야! 835 01:23:00,139 --> 01:23:03,643 당신을 벗어나기 위해 싸울 거라고! 836 01:23:06,020 --> 01:23:10,483 하지만, 플린을 치료하게 해주면 당신을 따라갈게 837 01:23:11,317 --> 01:23:14,153 안 돼 안 돼, 라푼젤 838 01:23:15,154 --> 01:23:18,366 절대로 달아나지 않을게 839 01:23:18,449 --> 01:23:21,828 플린만 치료하게 해줘 그럼 영원히 840 01:23:22,328 --> 01:23:26,207 당신 곁에 있을게 예전처럼 말도 잘 듣고... 841 01:23:27,750 --> 01:23:28,750 약속해 842 01:23:29,669 --> 01:23:31,421 원하는 대로 할게 843 01:23:34,382 --> 01:23:37,677 플린을 치료하게만 해줘 844 01:23:43,182 --> 01:23:47,061 혹시 네가 쫓아오면 곤란하잖아 845 01:23:56,863 --> 01:23:59,407 미안해 하지만, 걱정 마 846 01:23:59,490 --> 01:24:00,491 안 돼! 847 01:24:00,575 --> 01:24:03,953 염려 말고 날 믿어 심호흡해 848 01:24:04,037 --> 01:24:05,496 이렇겐 못 보내 849 01:24:06,289 --> 01:24:08,374 당신을 죽게 놔둘 순 없어 850 01:24:09,125 --> 01:24:12,587 하지만, 그러면 당신이 죽게 돼 851 01:24:12,670 --> 01:24:15,882 다 잘될 거야 852 01:24:23,806 --> 01:24:25,141 잠깐만... 853 01:24:33,733 --> 01:24:35,151 유진 854 01:24:36,110 --> 01:24:37,110 안 돼! 855 01:24:45,328 --> 01:24:49,248 무슨 짓을 한 거야? 무슨 짓을 한 거야? 856 01:25:27,954 --> 01:25:29,789 안 돼, 안 돼, 유진 857 01:25:32,625 --> 01:25:36,838 안 돼, 날 봐, 나 여깄어 죽으면 안 돼 858 01:25:36,921 --> 01:25:40,508 찬란한 빛을 내서 마법을 보여주렴 859 01:25:40,591 --> 01:25:43,845 시간을 거꾸로 돌려 다시 돌아갈 수 있게 860 01:25:45,263 --> 01:25:46,264 왜? 861 01:25:49,976 --> 01:25:51,727 이젠 당신이 내 꿈이야 862 01:25:55,189 --> 01:25:56,941 당신은 내 꿈이야 863 01:26:23,009 --> 01:26:26,846 상처 낫게 하고 864 01:26:28,014 --> 01:26:31,893 운명을 바꿔서 865 01:26:32,727 --> 01:26:35,980 잃었던 모든 것 866 01:26:38,357 --> 01:26:41,444 다시 돌려주겠니 867 01:26:44,906 --> 01:26:46,866 돌려주겠니 868 01:27:44,173 --> 01:27:45,258 라푼젤? 869 01:27:46,759 --> 01:27:47,969 유진? 870 01:27:50,137 --> 01:27:52,974 내가 갈색 머릴 좋아한단 말 했나? 871 01:29:35,951 --> 01:29:39,538 그 뒷일은 짐작하시리라 믿는다 872 01:29:41,540 --> 01:29:45,169 온 왕국이 공주가 돌아온 걸 기뻐했고 873 01:29:45,252 --> 01:29:50,132 1주일간 파티가 계속됐다 난 취해서 기억도 안 나지만... 874 01:29:50,966 --> 01:29:52,718 꿈은 이뤄지는 법! 875 01:29:52,802 --> 01:29:56,013 이 양반은 최고의 피아니스트가 됐다 876 01:29:56,097 --> 01:29:57,556 믿거나 말거나... 877 01:29:59,433 --> 01:30:02,478 이 친군 진정한 사랑을 찾았고 878 01:30:03,854 --> 01:30:07,900 이 친구도 분명 행복할 거다 딴말 없었으니까... 879 01:30:10,236 --> 01:30:14,573 맥시머스 덕에 범죄도 하루아침에 사라졌다 880 01:30:16,117 --> 01:30:17,785 사과도 거의 사라졌고... 881 01:30:19,954 --> 01:30:22,915 파스칼은... 변한 게 없다 882 01:30:26,877 --> 01:30:30,923 라푼젤은 드디어 진짜 가족을 찾았다 883 01:30:32,550 --> 01:30:34,593 모두가 기다려온 공주답게 884 01:30:35,261 --> 01:30:38,597 그녀는 자비와 지혜로 왕국을 다스렸다 885 01:30:38,681 --> 01:30:40,099 부모가 그랬듯이... 886 01:30:41,600 --> 01:30:44,728 난 다시 유진으로 살면서 887 01:30:44,812 --> 01:30:46,897 맘 잡고 손도 씻었다 888 01:30:46,981 --> 01:30:48,774 진짜 궁금하신 건 889 01:30:49,442 --> 01:30:51,610 우리 결혼 여부겠지? 890 01:30:51,694 --> 01:30:52,903 라푼젤이 891 01:30:52,987 --> 01:30:57,533 몇 년간 하도 결혼하자고 귀찮게 조르기에 892 01:30:59,493 --> 01:31:01,537 결국 승낙했다 893 01:31:01,620 --> 01:31:05,875 - 유진! - 실은 내가 졸랐다 894 01:31:05,958 --> 01:31:08,252 그리곤 영원히 행복하게 살았답니다 895 01:31:09,128 --> 01:31:10,629 빙고!