1 00:01:57,935 --> 00:02:00,145 Deze hier. 2 00:02:04,339 --> 00:02:05,358 Hier jongen. 3 00:02:09,838 --> 00:02:11,496 Jij bent zwaar. 4 00:02:14,288 --> 00:02:16,629 En je kwijlt. 5 00:02:21,960 --> 00:02:26,737 Hier! Jij bent een brave jongen. 6 00:02:28,422 --> 00:02:30,985 Jij bent mijn brave jongen. 7 00:02:37,763 --> 00:02:38,729 Hallo? 8 00:02:40,418 --> 00:02:44,783 Lieverd, ik heb niet veel tijd. - Papa? 9 00:02:45,432 --> 00:02:49,964 Is alles goed met jou? - Er is iets tussen gekomen op het werk. 10 00:02:49,965 --> 00:02:53,277 Papa komt een tijdje niet naar huis. 11 00:02:54,283 --> 00:02:59,249 Ik begrijp het niet. - Je kan niet terug naar huis, Penny. 12 00:03:00,124 --> 00:03:01,917 Wat gebeurt er? 13 00:03:02,487 --> 00:03:05,287 Alles is goed. Jij bent niet alleen. 14 00:03:05,798 --> 00:03:07,630 Jij hebt Bolt. 15 00:03:08,257 --> 00:03:10,569 Ik heb hem veranderd. 16 00:03:28,205 --> 00:03:30,116 Hij kan jou nu beschermen. 17 00:03:54,662 --> 00:04:00,006 Dat is geweldig nieuws, alles is mooi op zijn plaats. 18 00:04:00,221 --> 00:04:03,872 Daar is hij, Dr. Calico. 19 00:04:05,523 --> 00:04:09,042 Geluk gehad om onze gast te laten praten? 20 00:04:09,043 --> 00:04:12,198 Hij zal praten... 21 00:04:12,199 --> 00:04:17,719 op de één of andere manier. - Nooit, ik zal nooit praten. 22 00:04:18,781 --> 00:04:20,246 Papa! 23 00:04:20,380 --> 00:04:24,044 U begint mij te ergeren, professor. Ik erger mij. 24 00:04:24,045 --> 00:04:25,511 En dat is niet goed. 25 00:04:25,612 --> 00:04:28,078 Is het pakketje aangekomen? 26 00:04:28,079 --> 00:04:30,608 Ik denk dat het onze lieve vriend... 27 00:04:30,709 --> 00:04:36,342 een beetje meer zal laten praten. - Ik stuur een agent om het op te halen. 28 00:04:36,343 --> 00:04:41,901 Geweldig, laat hij het mij meteen brengen, met de eerste vlucht. 29 00:04:56,088 --> 00:04:57,690 Bolt, kom op we gaan. 30 00:05:24,042 --> 00:05:26,966 Eindelijk ontmoeten wij het meisje. 31 00:06:00,346 --> 00:06:03,274 Wat? - Waar is Calico? 32 00:06:03,275 --> 00:06:05,305 Ik praat niet tegen jou. 33 00:06:06,720 --> 00:06:10,028 Olivia, Calico is in Bolivia. 34 00:06:10,029 --> 00:06:13,533 Bij het meer Rocoquado. 35 00:06:13,633 --> 00:06:16,362 Het meer Rocoquado. Dat had ik kunnen weten. 36 00:06:22,345 --> 00:06:24,294 Kom op, Bolt. Laten we gaan. 37 00:06:50,038 --> 00:06:53,028 Er gaat een vlucht over 10 minuten. 38 00:07:05,066 --> 00:07:08,121 Bolt, zoomen. 39 00:07:59,339 --> 00:08:02,341 Bolt, haal het. 40 00:08:19,027 --> 00:08:20,915 Een puppy. 41 00:09:41,751 --> 00:09:44,767 Brave jongen. Vliegveld. 42 00:09:54,518 --> 00:09:56,706 Bolt, spreken. 43 00:10:35,664 --> 00:10:39,842 Goed gedaan, maatje. 44 00:10:40,811 --> 00:10:42,932 Missie volbracht. 45 00:10:45,394 --> 00:10:46,860 Dat is een blijvertje. 46 00:10:48,505 --> 00:10:51,628 Het is goed, stoere vent. Je hebt ze allemaal gepakt. 47 00:10:55,610 --> 00:10:58,755 Geen zorgen, Bolt. Je hebt de dag alweer gered. 48 00:11:26,089 --> 00:11:28,545 Bolt, spreek. 49 00:11:31,252 --> 00:11:34,213 Boom Mic. - Begrepen. Boom Mic. - Wat is een 'Boom Mic'? 50 00:11:36,026 --> 00:11:41,956 Dat is slordig. Die hond had dat kunnen zien. 51 00:11:41,991 --> 00:11:45,661 Wie kan dat nu iets schelen als de hond een 'Boom Mic' ziet? 52 00:11:47,720 --> 00:11:51,221 Vergeef mij als ik een vraag met een vraag beantwoord. 53 00:11:51,322 --> 00:11:55,094 Maar, wie ben jij? 54 00:11:55,095 --> 00:11:57,533 Mindy Parker, van de omroep. 55 00:11:57,534 --> 00:12:02,260 Natuurlijk. Laat mij jou iets vragen, Mindy van de omroep. 56 00:12:02,759 --> 00:12:04,955 Wat zie je hier? 57 00:12:05,686 --> 00:12:10,153 De hond? - De hond zegt zij. 58 00:12:12,165 --> 00:12:14,961 Arme Mindy. 59 00:12:15,229 --> 00:12:20,491 Mis ik iets? - Jij mist alles, Mindy. 60 00:12:20,492 --> 00:12:22,405 Jij ziet een hond. 61 00:12:22,406 --> 00:12:26,985 Ik zie een dier die gelooft, met elk deel van zijn wezen. 62 00:12:26,986 --> 00:12:31,949 Met elk deel. Dat het meisje waar hij van houdt, in doodsnood is. 63 00:12:31,950 --> 00:12:33,942 Ik zie een zo diepe emotie op dat gezicht van die hond... 64 00:12:34,042 --> 00:12:37,937 dat is nog nooit gevangen op het scherm gevangen. 65 00:12:37,943 --> 00:12:41,548 Nog nooit, Mindy van de omroep. 66 00:12:41,549 --> 00:12:43,735 Wij springen door hoepels... 67 00:12:43,736 --> 00:12:47,185 zodat Bolt denkt dat alles echt is. 68 00:12:47,186 --> 00:12:50,396 Daarom missen we de tekens niet. Daarom filmen we niet opnieuw. 69 00:12:50,397 --> 00:12:56,050 En daarom laten we de hond zeker geen 'Boom Mics' zien. 70 00:12:58,076 --> 00:13:01,592 Omdat, Mindy van de omroep... 71 00:13:02,432 --> 00:13:05,313 want als de hond het gelooft... 72 00:13:06,084 --> 00:13:09,515 dan gelooft het publiek het ook. 73 00:13:13,151 --> 00:13:15,521 Jij wilt realiteit, hier ga je baas. 74 00:13:15,522 --> 00:13:17,037 De show is te voorspelbaar. 75 00:13:17,039 --> 00:13:19,787 Het meisje is in gevaar, en de hond redt haar van de griezelige Engelse man... 76 00:13:19,788 --> 00:13:21,998 dat snappen we, er is altijd een gelukkig einde. 77 00:13:21,999 --> 00:13:25,335 En onze doelgroep tussen de 18 en 35 zijn ongelukkig. 78 00:13:25,337 --> 00:13:27,145 Die zijn niet gelukkig, met gelukkig. 79 00:13:27,180 --> 00:13:32,067 Misschien moet jij je minder zorgen maken over de hond zijn methode van acteren. 80 00:13:32,068 --> 00:13:35,746 En meer tijd om uit te zoeken, waarom 20 jarige van zender veranderen. 81 00:13:35,747 --> 00:13:38,872 Als jij ook maar iets van onze kijkcijfers verliest... 82 00:13:38,873 --> 00:13:43,048 dan ontsla ik iedereen in deze kamer. Te beginnen met jou. 83 00:13:43,997 --> 00:13:46,141 Hoe is dat in het echt? 84 00:13:48,551 --> 00:13:51,467 Daar, perfect. 85 00:13:53,236 --> 00:13:54,978 Jij hebt mij alweer gered, Bolt. 86 00:13:57,078 --> 00:13:58,813 Het is goed. Het is niets. 87 00:13:59,651 --> 00:14:01,058 Geen slechte boeven meer. 88 00:14:01,653 --> 00:14:05,052 Wil je wat fruit, Bolty, heb je honger? 89 00:14:09,138 --> 00:14:13,071 Jij hebt ze, Bolt. Niemand doet mij pijn. 90 00:14:14,655 --> 00:14:17,725 Bolt, kijk me aan, alles is goed met mij. Zie je wel? 91 00:14:19,361 --> 00:14:22,576 Kom hier. 92 00:14:23,362 --> 00:14:26,033 Ga hem halen, Bolt. 93 00:14:26,944 --> 00:14:29,559 Ja, dat is ook niet leuk. 94 00:14:30,343 --> 00:14:33,077 Wat hebben we hier... 95 00:14:33,078 --> 00:14:37,785 je oude vriend Mr. Wortel. 96 00:14:59,185 --> 00:15:01,268 Jij weet dat ik weg moet. 97 00:15:15,963 --> 00:15:18,109 Ja, jij bent mijn brave jongen. 98 00:15:26,080 --> 00:15:28,889 Daar is ze. Mijn kleine superster. 99 00:15:28,890 --> 00:15:30,996 Laten we naar die foto reportage gaan. 100 00:15:31,562 --> 00:15:34,399 Mam, ik wil Bolt dit weekend mee naar huis nemen. 101 00:15:34,881 --> 00:15:36,650 Ik... 102 00:15:36,797 --> 00:15:41,035 Dat is mooi, een klein meisje en haar hond. 103 00:15:42,156 --> 00:15:44,281 Er is niets beters. 104 00:15:45,352 --> 00:15:48,304 Dus ik kan Bolt meenemen? 105 00:15:48,305 --> 00:15:52,118 Als jouw vriend zeg ik ja, absoluut... 106 00:15:52,219 --> 00:15:57,175 maar als je agent moet ik je eraan herinneren, dit is Bolt zijn wereld. 107 00:15:57,209 --> 00:16:00,925 Hij moet hier blijven. Laten we gaan. 108 00:16:00,926 --> 00:16:02,886 Maar zo wordt hij nooit een echte hond. 109 00:16:02,887 --> 00:16:05,504 En het is alleen maar voor het weekend en ik wil alleen maar... 110 00:16:05,505 --> 00:16:08,850 En weet je wat? Het is een eerlijke vraag. Laten we dit doen... 111 00:16:08,852 --> 00:16:11,273 laten we er een speld in doen, speld er in. 112 00:16:11,308 --> 00:16:13,774 Alsjeblieft, nu laten we dat hangen en we... 113 00:16:13,775 --> 00:16:15,555 komen daar op terug als we er over nagedacht hebben. 114 00:16:15,655 --> 00:16:19,104 Is dat oké voor iedereen? Allemaal lachen. Dan gaan we weg. 115 00:16:19,204 --> 00:16:22,747 Ik hoef er niet over te denken. Ik wil Bolt mee naar huis nemen. 116 00:16:23,061 --> 00:16:25,446 Kijk eens naar dat gezicht. 117 00:16:25,794 --> 00:16:28,431 Ik heb thuis een klein meisje, zij is de liefde van mijn leven... 118 00:16:28,531 --> 00:16:34,041 ik zou alles voor haar doen, en ik zou haar meteen ruilen voor jou. 119 00:16:34,604 --> 00:16:40,251 We moeten naar de kleedkamer. Kom op. 120 00:16:51,493 --> 00:16:56,849 Dus de hond denkt dit is allemaal echt? - Ja, jij bent nieuw... 121 00:16:56,850 --> 00:16:59,780 die jongen verlaat nooit de set, het is ongelofelijk. 122 00:16:59,856 --> 00:17:03,400 Wanneer krijg ik de kans? Dit is de perfecte manier om te ontspannen. 123 00:17:04,916 --> 00:17:07,464 Ik wil beginnen met een kwaadaardige lach. 124 00:17:11,468 --> 00:17:16,754 Hallo haarballen. - Jij hebt misschien vandaag gewonnen, Bolt... 125 00:17:16,755 --> 00:17:21,137 maar uiteindelijk krijgen wij jouw kleine Penny. 126 00:17:21,138 --> 00:17:25,004 Niet waarschijnlijk kat. Jij hebt de weg van het kwaad gekozen... 127 00:17:25,005 --> 00:17:29,206 uiteindelijk zullen wij jou vernietigen. Samen met jouw 'kwaadaardige poppenmeester'. 128 00:17:29,993 --> 00:17:33,641 Let op. 129 00:17:33,799 --> 00:17:38,130 Zij wordt als verloren beschouwd, hond. De man met de groene ogen heeft een plan. 130 00:17:38,631 --> 00:17:40,946 En binnenkort zal hij dat uitvoeren. 131 00:17:41,602 --> 00:17:47,094 Ja, en dan hij zal hij haar executeren. 132 00:17:47,684 --> 00:17:51,995 Leuk, ik zal jullie allebei terug naar het hol 'super blaffen' waar jullie uit zijn gekropen. 133 00:17:52,100 --> 00:17:55,138 Maar ik heb jullie levend nodig. Want ik heb een kleine boodschap... 134 00:17:55,239 --> 00:17:57,220 die jullie mee terug moeten nemen naar de man met het groene oog. 135 00:17:57,438 --> 00:17:59,958 Zeg hem maar, dat zijn oude vriend Bolt heeft gezegd... 136 00:17:59,959 --> 00:18:01,524 Niet een beetje lang? 137 00:18:01,624 --> 00:18:05,679 Wat is lang? - Het bericht, is het een lang bericht? 138 00:18:05,714 --> 00:18:09,285 Omdat ik een vreselijk geheugen heb. - Ik maak het wel kort, goed. 139 00:18:09,286 --> 00:18:10,732 Jij zegt maar dat ik heb gezegd... - Weet je wat? 140 00:18:10,836 --> 00:18:13,683 Waarom doen we het niet zo. Jij herinnert je de eerste helft van het bericht... 141 00:18:13,784 --> 00:18:18,655 en ik de tweede helft, en dan kunnen we het samen aan de man met het groene oog doorgeven. 142 00:18:18,799 --> 00:18:22,536 Het interesseert mij niet hoe die boodschap overgebracht wordt. Doe het gewoon. 143 00:18:22,571 --> 00:18:26,792 Zeg de man met het groene oog, dat ik niet zal slapen, niet zal rusten... 144 00:18:26,793 --> 00:18:29,307 tot mijn Penny veilig is voor zijn slechte klauwen. 145 00:18:29,308 --> 00:18:31,633 Vertel de man met het groene oog... 146 00:18:32,021 --> 00:18:33,667 Veel te veel woorden. 147 00:18:33,668 --> 00:18:39,795 Ik zei, wat? En toen... En toen raakte ik wat verveeld. 148 00:18:40,239 --> 00:18:43,705 Iets over klauwen? Maar ik doe mijn best, tot ziens. 149 00:18:43,939 --> 00:18:47,037 Ik ben trouwens een grote fan. Ik hou van je. Ik moet gaan. Dank je. 150 00:18:47,441 --> 00:18:52,389 Kom terug hier jij zieke, walgelijke, lage, kleine... 151 00:18:57,514 --> 00:19:01,102 Honden. - Katten. 152 00:19:09,186 --> 00:19:11,806 Ik zorg ervoor dat ze jou nooit krijgen, Penny. 153 00:19:29,291 --> 00:19:32,602 Ben je klaar, Bolt? 154 00:19:34,639 --> 00:19:40,519 Verlicht het, camera drie. Klaar vier. Ga vier. 155 00:19:41,148 --> 00:19:42,835 Chauffeur. 156 00:19:50,476 --> 00:19:52,333 Bedankt, Larry. 157 00:19:52,347 --> 00:19:56,483 Scooter, zoek de kist. Richt op de rubberen tralies. 158 00:20:00,690 --> 00:20:03,426 Volg ze. 159 00:20:05,372 --> 00:20:08,158 De Calico super computer. 160 00:20:08,249 --> 00:20:09,903 Als we toegang kunnen krijgen.... 161 00:20:09,904 --> 00:20:12,555 dan weten we eindelijk waar ze mijn vader verborgen houden. 162 00:20:31,392 --> 00:20:33,615 Het wapen is heet... 163 00:20:34,831 --> 00:20:36,854 Tijd voor het hitte zicht. 164 00:20:37,503 --> 00:20:41,060 Bolt, staren. - Nu. 165 00:20:53,914 --> 00:20:56,122 Mooie beweging. 166 00:20:57,630 --> 00:20:59,359 Kom op. 167 00:21:00,460 --> 00:21:03,768 Zo een toewijding. 168 00:21:03,769 --> 00:21:07,693 Ik krijg er tranen van in mijn ogen. 169 00:21:08,473 --> 00:21:14,374 Jouw vader z'n uitvindingen kunnen onze organisatie goed van pas komen. 170 00:21:15,480 --> 00:21:18,940 Ik weet zeker dat hij meer mee zal werken... 171 00:21:19,426 --> 00:21:22,914 nu ik zijn 'Gelukspenny' heb. 172 00:21:25,701 --> 00:21:29,932 De overheersing van de wereld ligt binnen mijn bereik. 173 00:21:41,149 --> 00:21:44,240 Wat denkt jouw doelgroep van een spannend verhaal? 174 00:21:44,916 --> 00:21:48,002 Jij vroeg naar ongelukkige achttien tot vijfendertig jarige... 175 00:21:48,003 --> 00:21:52,878 ik geef je ongelukkige achttien tot vijfendertig jarige. 176 00:21:53,063 --> 00:21:58,470 Bolt, het gaat mij goed. - Jongens, houd haar tegen. 177 00:21:59,092 --> 00:22:00,726 Wacht even. 178 00:22:01,001 --> 00:22:03,738 Luister naar hem hij moet weten dat het goed met mij is. 179 00:22:03,840 --> 00:22:08,938 Nee, het gaat niet goed met jou. Jij bent ontvoerd door de gemene Dr. Calico. 180 00:22:08,940 --> 00:22:10,819 Dat is wat de hond moet denken. 181 00:22:10,919 --> 00:22:13,699 Maar stel je eens voor, doe je ogen dicht, en stel je eens voor... 182 00:22:13,799 --> 00:22:17,068 hoe opgewonden hij zal zijn, als hij jou morgen redt. 183 00:22:17,069 --> 00:22:19,933 Maar hij zal zich de hele avond zorgen maken. 184 00:22:20,033 --> 00:22:24,362 Alstublieft, laat mij... - Wacht even, wat is dat achter jouw oor? 185 00:22:25,382 --> 00:22:28,143 Ja, dat is het. Het is een speld. 186 00:22:28,144 --> 00:22:32,505 Laten we de speld nemen, en die in dit gesprek stoppen. 187 00:22:32,506 --> 00:22:36,594 En we zullen het niet naar beneden halen, tot deze zaak is opgelost. 188 00:22:36,595 --> 00:22:38,525 Maar ik wilde alleen... - Weet je waar me dit aan doet denken? 189 00:22:38,559 --> 00:22:41,810 De uitgave van de nieuwe dvd. Laten we gaan. Het is een grote klus. 190 00:22:41,811 --> 00:22:44,689 Ik wil voor een moderner uiterlijk gaan. 191 00:23:00,262 --> 00:23:04,775 Ik heb aan mijn kwaadaardige lach gewerkt. 192 00:23:05,571 --> 00:23:08,994 Jij bent nog niet klaar voor de kwaadaardige lach... 193 00:23:08,995 --> 00:23:11,589 je kunt een grinnik doen, zoals een grinnik die wat warrig over komt... 194 00:23:11,590 --> 00:23:14,400 na mijn kwaadaardige lach. Luister naar die van mij. 195 00:23:24,994 --> 00:23:28,254 Ik ben te laat. - Bolt, help. 196 00:23:28,255 --> 00:23:30,253 Ik kom er aan, Penny. 197 00:23:30,794 --> 00:23:33,042 Bolt, help. 198 00:23:35,035 --> 00:23:37,324 Hou vol, Penny. 199 00:23:37,880 --> 00:23:40,402 Bolt, help. 200 00:23:40,403 --> 00:23:42,868 Bolt, help. 201 00:24:08,310 --> 00:24:10,611 Kom hier, Bolt. 202 00:24:52,081 --> 00:24:54,926 Blijf kalm, Bolty. 203 00:24:54,927 --> 00:24:56,960 Je bent kalm, Bolty. 204 00:25:03,659 --> 00:25:05,990 De man met het groene oog. 205 00:25:59,707 --> 00:26:03,697 Richten is vereist. 206 00:26:14,843 --> 00:26:17,452 Hier eindigt het. 207 00:26:30,380 --> 00:26:33,641 Ze hebben haar verplaatst. 208 00:26:36,927 --> 00:26:38,963 Er is geen tijd voor formaliteiten, broeders. 209 00:26:38,964 --> 00:26:41,653 Mijn mens is in gevaar, en ik... 210 00:26:41,654 --> 00:26:44,388 Wat doe je? - Het spijt mij. 211 00:26:44,389 --> 00:26:46,880 Wil je eerst aan die van mij ruiken? 212 00:26:46,881 --> 00:26:49,253 Je komt niet uit deze buurt, of wel? - Hou daar mee op. 213 00:26:49,254 --> 00:26:51,568 Dit is ernstig. 214 00:26:52,468 --> 00:26:54,866 Hallo, daar. Ben je verdwaald, liefje? 215 00:26:54,867 --> 00:26:56,895 Wacht. 216 00:27:17,756 --> 00:27:20,130 Waarom kan ik... 217 00:27:20,131 --> 00:27:22,847 die stomme buizen niet grijpen. 218 00:27:22,916 --> 00:27:25,528 Hé, maatje. 219 00:27:27,511 --> 00:27:29,830 Jouw hoofd zit goed vast, of niet jongen? 220 00:27:31,242 --> 00:27:33,901 Jongens, kom hier eens naar kijken. 221 00:27:33,902 --> 00:27:35,764 Zijn meloen zit vast. 222 00:27:36,259 --> 00:27:39,787 Ja, dat is een meloen die vast zit. 223 00:27:42,591 --> 00:27:45,276 Hé maatje, doe eens rustig. 224 00:27:45,277 --> 00:27:48,683 Ik doe niet rustig. Ik mis mijn mens. 225 00:27:50,362 --> 00:27:52,662 Hé maatje, doe eens rustig. Zoals dit... 226 00:27:52,663 --> 00:27:56,296 draaien, en trekken. 227 00:27:56,699 --> 00:27:58,932 Vergeet het. Je zult zo los zijn. 228 00:28:12,262 --> 00:28:14,060 Wat zijn dat voor dingen? 229 00:28:14,061 --> 00:28:15,976 Ze verzwakken mij. 230 00:28:18,193 --> 00:28:21,353 Dit is verpakkingsmateriaal van Tempex. 231 00:28:21,354 --> 00:28:23,684 Tempex. 232 00:28:23,685 --> 00:28:25,803 Dit moet iets van de man met het groene oog zijn. 233 00:28:25,804 --> 00:28:28,438 Heb jij de man met het groene oog gezien? 234 00:28:28,439 --> 00:28:31,234 Nee, ik moet iets zeggen... 235 00:28:31,235 --> 00:28:33,395 als ik iets mag zeggen... 236 00:28:33,397 --> 00:28:36,567 jij ziet er bekend uit. Charley, kijk eens naar het smoelwerk van die jongen. 237 00:28:36,568 --> 00:28:40,705 Ja, ik zou zweren dat ik die jongen al eens heb gezien. 238 00:28:40,706 --> 00:28:44,679 Ik moet je zeggen, dat ik nooit een gezicht vergeet. 239 00:28:44,680 --> 00:28:46,479 Nooit. 240 00:28:46,480 --> 00:28:48,994 Hij is heel goed met gezichten, en zo. 241 00:28:48,995 --> 00:28:52,513 Luister, de man met het groene oog. Vertel mij wat jullie weten, vogels. 242 00:28:55,129 --> 00:28:58,206 Ik ken deze hond. - Ja, ik ook. 243 00:28:58,207 --> 00:29:01,131 Ik moet het weten, anders ga ik dood. Wacht even. 244 00:29:07,183 --> 00:29:09,887 Nee, ik weet het niet. Ik dacht dat ik het wist. 245 00:29:09,888 --> 00:29:13,638 Kom jij wel eens in 14th Street, met een jongen die Calvin heet? 246 00:29:13,639 --> 00:29:16,137 Ja, Calvin. De labrador. 247 00:29:16,138 --> 00:29:18,774 Wat? - Je moet mij even helpen, omdat... 248 00:29:18,775 --> 00:29:22,439 dit is 'behondelijk'. - Absoluut 'behondelijk'. 249 00:29:22,440 --> 00:29:24,366 'Behondelijk', weet jij wat dat betekent? 250 00:29:24,367 --> 00:29:27,021 Jullie duiven zijn waardeloos. 251 00:29:27,022 --> 00:29:30,412 Ik moet iemand hebben die dichtbij de man met het groene oog staat. 252 00:29:31,523 --> 00:29:33,665 Een kat. 253 00:29:34,696 --> 00:29:37,196 Een kat? - Ja, een kat. 254 00:29:37,197 --> 00:29:40,105 Als ik die vind... 255 00:29:40,106 --> 00:29:42,465 zou die kat willen dat hij nooit geboren was. 256 00:29:46,429 --> 00:29:48,918 Ik denk dat wij wel weten welke kat. 257 00:29:53,764 --> 00:29:56,523 Ik denk het niet. Kom binnen. 258 00:29:58,383 --> 00:30:02,521 Goed werk. Zoek de volgende keer wat mosterd op, goed? 259 00:30:02,522 --> 00:30:04,365 Ja, Mittens. Dank je wel, Mittens. 260 00:30:06,456 --> 00:30:10,937 Is dat een 'alles bagle', Ted. Goed gedaan, jongen. 261 00:30:10,938 --> 00:30:13,422 Fijne dag, Mittens. 262 00:30:14,125 --> 00:30:18,082 Wat is dit? 263 00:30:18,083 --> 00:30:22,629 Het was een rustige week, en dat is de helft van wat ik gekregen heb. 264 00:30:24,983 --> 00:30:27,461 Hoor je dit, Louie? Ik ben hier aan het verhongeren. 265 00:30:27,462 --> 00:30:30,450 En als die oude maag begint te praten... 266 00:30:30,451 --> 00:30:35,303 en hij praat niet tegen mij, maar tegen de klauwen. 267 00:30:35,304 --> 00:30:37,190 Niet de klauwen, alsjeblieft. 268 00:30:37,191 --> 00:30:39,661 Ik doe mijn best om die dingen tegen te houden, maar... 269 00:30:39,662 --> 00:30:42,409 het zit zo, dat ligt niet aan mij. 270 00:30:42,410 --> 00:30:45,874 De maag heeft een directe verbinding met deze baby's. 271 00:30:45,875 --> 00:30:48,809 Ik pik een hoop gebabbel op. 272 00:30:49,639 --> 00:30:52,583 Dus ik ga met de klauwen praten. Maar in ruil daarvoor... 273 00:30:52,584 --> 00:30:55,719 gaat volgende week al jouw fruit naar mij toe. 274 00:30:55,720 --> 00:30:57,931 Maar dat is onze afspraak niet. 275 00:30:57,932 --> 00:31:01,515 Ik geef jou de helft, jij beschermt mij. Dat is onze afspraak. 276 00:31:01,516 --> 00:31:04,031 Nou ja, die afspraak is net verlopen. 277 00:31:04,032 --> 00:31:06,022 Hoepel nu op. 278 00:31:06,023 --> 00:31:08,025 Let op mijn woorden, Mittens. 279 00:31:08,026 --> 00:31:11,276 Op een dag staat er iemand op tegen jou. 280 00:31:11,277 --> 00:31:13,696 Dan gaat iemand jou een lesje leren. 281 00:31:13,697 --> 00:31:16,367 Ja, nu ben ik echt bang. 282 00:31:16,375 --> 00:31:21,173 Dat zou je ook moeten zijn. Waar is ze? 283 00:31:22,440 --> 00:31:25,387 Wie? - Jij weet waarom ik hier ben. 284 00:31:25,388 --> 00:31:28,640 Waar is ze? - Goed. Luister, maatje... 285 00:31:28,641 --> 00:31:31,101 ik weet niet wat jij bedoelt, maar... 286 00:31:32,005 --> 00:31:35,701 Kom op, Mittens. Vertel die jongen waar zij is. 287 00:31:35,702 --> 00:31:37,711 Vertel het aan de hond. Maak hem gelukkig. 288 00:31:37,712 --> 00:31:40,671 Kom op, Mittens. Vertel het hem. 289 00:31:45,346 --> 00:31:48,774 Wil jij die gekke hond vertellen dat hij de verkeerde kat heeft? 290 00:31:50,400 --> 00:31:53,330 Jij hebt haar, vriend. - Zij is het. 291 00:31:53,331 --> 00:31:55,880 Het is zeker de juiste kat. 292 00:31:57,303 --> 00:31:59,255 Het lijkt erop dat wij dit op de harde manier gaan doen. 293 00:32:01,966 --> 00:32:04,120 Ben jij gek, man? 294 00:32:05,749 --> 00:32:08,698 Hé Joey, gaan we hier te ver mee? 295 00:32:08,699 --> 00:32:12,532 Maak je een grapje? Dit is de beste dag van mijn leven. 296 00:32:12,533 --> 00:32:14,375 Werk jij voor de man in het zwart? 297 00:32:14,376 --> 00:32:18,586 Die voor de man met het groene oog werkt, en die hebben Penny meegenomen. Waar is zij? 298 00:32:18,587 --> 00:32:21,546 Ik weet niet waar jij het over hebt. - Je wordt vermoeiend, kat. 299 00:32:21,547 --> 00:32:24,472 In feite geloof ik, dat ik moet gapen. 300 00:32:26,374 --> 00:32:29,014 Ik weet waar Penny is. Zij hebben haar. 301 00:32:29,268 --> 00:32:31,190 Ja, de man in het zwart. 302 00:32:31,295 --> 00:32:34,204 En de jongen. De jongen met de blauwe ogen. 303 00:32:34,205 --> 00:32:36,402 Blauwe ogen? 304 00:32:36,403 --> 00:32:39,482 Groen. Eén groen oog. 305 00:32:39,483 --> 00:32:41,697 Jij kunt gewoon niet ophouden met liegen. Of wel, kat? 306 00:32:41,698 --> 00:32:44,625 Het zit in de genen. Dit is smerig. 307 00:32:44,626 --> 00:32:47,327 Ik weet het. Het is walgelijk. 308 00:32:47,328 --> 00:32:49,368 Ik walg van mijzelf. 309 00:32:50,019 --> 00:32:52,597 Een amulet. 310 00:32:52,598 --> 00:32:55,883 Maar als jij mij neer zet, laat ik jou zien waar zij is. 311 00:33:07,733 --> 00:33:10,420 Ik hoop dat jij het risico waardeert wat ik hier neem. 312 00:33:12,334 --> 00:33:14,404 Elk bot in mijn slechte kattenlijf... 313 00:33:14,405 --> 00:33:17,019 zegt mij dat ik het vertrouwen van de man met het groene oog niet moet beschamen. 314 00:33:19,292 --> 00:33:23,294 Dit is een hele geheime kaart. 315 00:33:23,295 --> 00:33:26,039 Van de hele aarde. 316 00:33:27,671 --> 00:33:31,239 Wij zijn nu hier. Bij de groene dame met de grote toorts. 317 00:33:31,343 --> 00:33:33,727 Mijn baas heeft Penny opgesloten... 318 00:33:36,449 --> 00:33:38,470 precies... 319 00:33:38,471 --> 00:33:40,582 bij de wafel met de zonnebril. 320 00:33:40,583 --> 00:33:43,823 Nu moet je alleen van hier naar daar gaan. 321 00:33:44,989 --> 00:33:47,024 Ik heb je verteld waar je haar kon vinden, dus... 322 00:33:47,025 --> 00:33:50,093 als je me nu weer losmaakt, dan ga ik mijn weg vervolgen. 323 00:33:50,537 --> 00:33:53,393 Ik zal je vrijlaten kat, als we Penny hebben gevonden. 324 00:33:53,394 --> 00:33:55,718 Sorry? Dat was de afspraak niet. 325 00:33:55,719 --> 00:33:57,465 Wij hadden een afspraak. 326 00:33:57,466 --> 00:33:59,649 Jouw afspraak is net verlopen. 327 00:34:00,048 --> 00:34:03,032 Ze heeft mij dat net tien minuten geleden gezegd. 328 00:34:03,033 --> 00:34:05,245 Hoe ironisch. 329 00:34:10,615 --> 00:34:12,417 Perfect. 330 00:34:17,895 --> 00:34:20,296 Dierenslot. 331 00:34:23,642 --> 00:34:26,740 Luister, 'coucho', ik heb hier een paar hele gemene klauwen. 332 00:34:26,741 --> 00:34:30,571 Ik smeek je, laat mij die slechte jongens niet gebruiken. 333 00:34:30,572 --> 00:34:32,793 Dan wordt het lelijk. 334 00:34:35,489 --> 00:34:37,112 Wat doe je? - Ga achteruit. 335 00:34:37,113 --> 00:34:40,995 Als ik goed naar dat slot blijf staren, breken er vlammen uit en dan zal het smelten. 336 00:34:42,039 --> 00:34:44,365 Nu maak ik mij over nog meer dingen zorgen. 337 00:34:44,466 --> 00:34:46,506 Let op. - Het gaat goed. 338 00:34:46,606 --> 00:34:48,206 Indringers. 339 00:34:48,207 --> 00:34:51,371 Doe rustig, je breekt mijn... 340 00:34:54,681 --> 00:34:57,078 Tjonge, dit is zwaar. 341 00:34:57,079 --> 00:34:59,883 Zet het neer. Ik ben de sleutels vergeten. 342 00:35:00,661 --> 00:35:02,874 Ik ben zo terug. 343 00:35:12,009 --> 00:35:14,303 Hé, een gelukspenny. 344 00:35:14,407 --> 00:35:17,113 Bedankt, schiet nu eens op. 345 00:35:19,110 --> 00:35:22,401 Ik heb het. - Heb je het? 346 00:35:30,689 --> 00:35:33,728 Het ligt op het puntje van mijn tong. Ik ken die hond. 347 00:35:33,729 --> 00:35:35,222 Ik zeg het je, Joey. 348 00:35:35,223 --> 00:35:37,309 Jij en Bobby, jullie kijken naar mij, alsof... 349 00:35:37,310 --> 00:35:41,594 ik je iets vertel. Ik ken die hond. Ik heb hem ergens gezien. 350 00:35:41,595 --> 00:35:44,539 Je herinnert je het wel vandaag, als je aan het broeden bent. 351 00:35:44,640 --> 00:35:47,514 Dat zal wel gebeuren. 352 00:36:11,336 --> 00:36:13,594 Ik heb goed nieuws. 353 00:36:13,595 --> 00:36:16,018 Echt? - Ja, dat heb ik. 354 00:36:16,019 --> 00:36:20,561 Ik heb jou bij de "Tonight Show" geboekt voor vanavond. 355 00:36:20,562 --> 00:36:25,188 Juist. Ik bedoel, dat is absoluut niets. 356 00:36:25,189 --> 00:36:27,578 Bolt is nog steeds zoek. 357 00:36:27,579 --> 00:36:31,491 Dat is niet eens goed nieuws. Het is maar een show. Het kan mij ook niet schelen. 358 00:36:34,090 --> 00:36:36,453 Het is goed, baby. 359 00:36:36,557 --> 00:36:38,570 Wat zal hij bang zijn. 360 00:36:38,675 --> 00:36:41,660 Bang? We hebben het wel over Bolt, hoor. 361 00:36:41,661 --> 00:36:44,071 Hij is nergens bang voor. 362 00:36:45,110 --> 00:36:47,717 Ik durf te wedden dat Bolt zou willen dat jij de "Tonight Show" van vanavond zou doen. 363 00:36:47,718 --> 00:36:49,668 Het is... 364 00:36:50,738 --> 00:36:54,199 Het is... Misschien niet. 365 00:36:56,456 --> 00:36:58,865 Bolt houdt erg veel van jou, liefje. 366 00:36:58,866 --> 00:37:00,819 En jij bent hier. 367 00:37:00,820 --> 00:37:03,420 Hij kan niet ver weg zijn gegaan. 368 00:37:10,187 --> 00:37:13,720 Als je superkracht hebt... 369 00:37:13,721 --> 00:37:17,349 dan denk ik dat je een soort van superhond bent? 370 00:37:17,350 --> 00:37:20,111 Die informatie is geheim. - Kom op. 371 00:37:20,113 --> 00:37:22,978 Wat is jouw beste kracht? Jij beweegt je. 372 00:37:22,979 --> 00:37:24,970 Hoe zit het met vliegen? Kun jij vliegen? 373 00:37:25,074 --> 00:37:27,913 Doe niet zo gek. Ik kan niet vliegen. 374 00:37:27,914 --> 00:37:29,537 Goed. 375 00:37:29,538 --> 00:37:33,233 Als je geen krachten hebt, dan heb je geen krachten. Wat kan mij het schelen. 376 00:37:35,475 --> 00:37:38,105 Ik heb een 'super blaf'. - Een 'super blaf'? 377 00:37:38,106 --> 00:37:40,142 Je neemt mij in de maling. 378 00:37:42,718 --> 00:37:45,947 Wat doet men eigenlijk met een super blaf? 379 00:37:45,948 --> 00:37:49,297 Daar kan ik echt niet over praten. Dat is geheim. 380 00:37:50,028 --> 00:37:52,125 Ik stel voor dat jij een toontje lager zingt, en mij naar Penny brengt. 381 00:37:52,126 --> 00:37:56,222 Jij bent erg gehecht aan dat Penny figuur. 382 00:37:56,223 --> 00:37:59,944 Zij is mijn mens - Alsjeblieft. Zij is één mens. 383 00:37:59,945 --> 00:38:02,218 En als je het mij vraagt... 384 00:38:02,219 --> 00:38:05,116 de enige goede mens is... 385 00:38:08,954 --> 00:38:11,162 Tempex. 386 00:38:11,237 --> 00:38:13,008 Praten, en rollen. 387 00:38:13,009 --> 00:38:15,749 Waarover praten? 388 00:38:32,428 --> 00:38:36,010 Wat is die rode vloeistof die er van mijn poot afkomt? 389 00:38:36,011 --> 00:38:38,266 Dat heet bloed, held. 390 00:38:38,675 --> 00:38:40,757 Heb ik dat nodig? - Ja. 391 00:38:40,758 --> 00:38:44,020 Dus als jij het in jouw lichaam wilt houden, waar het thuishoort... 392 00:38:44,124 --> 00:38:47,822 moet jij niet meer van vrachtwagens springen die op de snelweg rijden. 393 00:38:47,823 --> 00:38:50,609 Normaal gesproken ben ik meer onverwoestbaar. 394 00:38:50,610 --> 00:38:53,148 Het moet het... 395 00:38:53,149 --> 00:38:55,861 Tempex. Dat spul, dat maakt mij zwak. 396 00:38:57,202 --> 00:38:58,832 Wat doe je? Leg dat neer. 397 00:38:58,833 --> 00:39:01,558 Genoeg. Ik heb het gehad met jou. Maak mij los. 398 00:39:01,559 --> 00:39:04,364 Of ik ga... 399 00:39:04,365 --> 00:39:08,425 jou ernstig verwonden met deze Tempex. 400 00:39:08,530 --> 00:39:10,684 Ben jij gek? Jij kent de kracht van Tempex niet. 401 00:39:10,789 --> 00:39:14,335 Wees er maar zeker van. En ik weet hoe ik het vrij moet laten. 402 00:39:14,336 --> 00:39:17,481 De kracht van de Tempex. 403 00:39:18,820 --> 00:39:21,573 Goed, jij wint. Ik zal je los maken. 404 00:39:24,315 --> 00:39:26,693 Dat is een rare plaats om een piano neer te zetten. 405 00:39:29,500 --> 00:39:33,854 Gaan wij nog meer problemen krijgen, kat? - Nee, geen problemen meer. 406 00:39:33,855 --> 00:39:36,411 Ik zal jou naar Penny brengen. 407 00:39:40,089 --> 00:39:42,086 Wat is dat? - Wat? 408 00:39:42,087 --> 00:39:47,103 Dat. Jij hebt twee seconde om mij te vertellen wat je in mij gestopt hebt, kat. 409 00:39:47,205 --> 00:39:50,247 Vergif, een parasiet? Vergif? Dat had ik al gezegd. 410 00:39:50,248 --> 00:39:52,674 Zie je, ik ben al helemaal in de war. Ik kan niet goed meer nadenken. 411 00:39:52,675 --> 00:39:55,565 Ik geloof dit niet. Je hebt honger. 412 00:39:56,159 --> 00:39:59,863 Waar is het tegengif? - Goed. 413 00:40:03,850 --> 00:40:06,407 Daar is jouw tegengif. 414 00:40:06,408 --> 00:40:09,748 Eten. - Goed, één hamburger. 415 00:40:13,238 --> 00:40:15,724 Schiet op. Gebruik het hondengezicht. Dat wordt prachtig. 416 00:40:17,659 --> 00:40:19,708 Je weet wel. Bedelen. 417 00:40:20,710 --> 00:40:23,502 Laat het hondengezicht zien. - Wat? 418 00:40:23,503 --> 00:40:25,888 Het hondengezicht? Wat betekent dat? 419 00:40:26,903 --> 00:40:29,572 Natuurlijk, zit ik vast aan de enige hond op aarde, die niet weet hoe hij moet bedelen. 420 00:40:30,491 --> 00:40:33,335 Goed, als jij het eten... 421 00:40:33,336 --> 00:40:37,394 het tegengif wil. Dat moet jij precies doen wat ik zeg. 422 00:40:38,526 --> 00:40:40,141 Niet aannemelijk. 423 00:40:40,142 --> 00:40:42,743 Jij bent een verloederd schepsel van de duisternis. 424 00:40:42,744 --> 00:40:44,976 Ja, dat geef ik toe. Maar dat is het. 425 00:40:44,977 --> 00:40:48,855 Het enige wat ik vraag, is dat jij je hoofd wat schuin houdt. Dat kun je toch wel? 426 00:40:48,856 --> 00:40:50,765 Kom op. 427 00:40:50,766 --> 00:40:53,611 Meer. 428 00:40:53,612 --> 00:40:56,408 Dit is stom. - Nee, doe nou mee. 429 00:40:56,409 --> 00:40:58,837 Je bent er bijna. 430 00:41:00,034 --> 00:41:02,229 Goed. Probeer het eens de andere kant op. 431 00:41:02,230 --> 00:41:05,014 Dat is het. Naar boven. Naar beneden. 432 00:41:05,015 --> 00:41:08,470 Nu, een beetje lachen. 433 00:41:08,471 --> 00:41:10,627 Doe je linker oor naar beneden. De andere linker. 434 00:41:10,628 --> 00:41:13,169 De andere kant was beter. Doe ze nu allebei naar beneden. 435 00:41:13,170 --> 00:41:18,443 Zo houden. En heel langzaam naar boven kijken. 436 00:41:18,879 --> 00:41:22,424 De soep wordt opgediend, baby. 437 00:41:33,235 --> 00:41:36,331 Alsjeblieft. 438 00:41:36,332 --> 00:41:38,503 Ja. 439 00:41:42,104 --> 00:41:44,405 Hé, kleine jongen. 440 00:41:49,213 --> 00:41:50,934 Ga weg, stomme kat. 441 00:42:06,618 --> 00:42:10,057 Als jij en James romantisch gaan doen, wil ik dat weten. 442 00:42:11,062 --> 00:42:14,249 Kom naar beneden. 443 00:42:14,250 --> 00:42:17,438 Laat me gaan. 444 00:42:17,439 --> 00:42:19,740 Wie wil er in vredesnaam Lester hebben. 445 00:42:19,840 --> 00:42:23,068 Het helpt echt, en het laat zeker de sprookjes fee los. 446 00:42:23,069 --> 00:42:25,909 Hé man, ik doe het gewoon op mijn manier. 447 00:42:32,887 --> 00:42:35,178 Hallo, puppy. 448 00:42:35,179 --> 00:42:38,728 Ben jij voor oma's boterbonen meelballetjes? 449 00:42:39,909 --> 00:42:41,824 Wacht daar maar. 450 00:42:41,825 --> 00:42:45,552 Ik sla je neer. Geen aardige jongen meer. 451 00:42:48,770 --> 00:42:52,324 Kijk jou nou eens. Jij bent echt een kleine acteur. 452 00:42:52,325 --> 00:42:55,491 Ik heb in eeuwen niet zo gegeten. 453 00:42:55,492 --> 00:42:58,240 Kijk, mijn maag is uitgezet. Is dat niet prachtig? 454 00:42:58,241 --> 00:43:00,502 Raak er maar niet aangewend. 455 00:43:00,503 --> 00:43:03,687 We moeten door blijven gaan. - Maar het is hier een goudmijn. 456 00:43:03,790 --> 00:43:05,632 Wat is er met jou aan de hand? Iedere week... 457 00:43:05,633 --> 00:43:08,926 nieuwe caravans die ons nieuwe sukkels brengen, die ons nieuw eten brengen. 458 00:43:08,927 --> 00:43:11,871 Kijk om je heen. Het is perfect. 459 00:43:16,818 --> 00:43:18,840 Bedriegen mijn ogen mij? 460 00:43:18,841 --> 00:43:22,419 Is dit een spook dat ik voor mij zie? 461 00:43:22,519 --> 00:43:24,926 Of zou het kunnen zijn... 462 00:43:24,927 --> 00:43:28,528 mijn held. 463 00:43:31,014 --> 00:43:33,533 Jij bent Bolt. De superhond. 464 00:43:33,534 --> 00:43:35,760 Jij bent geweldig. 465 00:43:36,172 --> 00:43:38,411 Wacht even? Ken jij deze hond? 466 00:43:38,515 --> 00:43:42,212 Dat klopt. Hij is heel geweldig. 467 00:43:42,213 --> 00:43:44,531 Ja, dat hebben we vastgesteld. Wie ben jij? 468 00:43:44,532 --> 00:43:48,366 Ik ben Rhino. - Rhino, de hamster. 469 00:43:48,367 --> 00:43:51,017 Mijn stamboom bestaat niet alleen uit hamsters... 470 00:43:51,117 --> 00:43:55,084 één zestiende wolf, met nog wat veelvraat er in. 471 00:43:55,189 --> 00:43:56,914 Maar dat doet niet ter zake. 472 00:43:56,915 --> 00:43:59,201 Wat hier voor mij staat is een legende. 473 00:43:59,202 --> 00:44:01,732 Bolt de super hond. 474 00:44:01,836 --> 00:44:04,573 Hij kan snelle raketten ontlopen. 475 00:44:04,574 --> 00:44:07,092 En hij brandt door stevig metaal met zijn hitte zicht. 476 00:44:07,192 --> 00:44:12,653 En het beste van alles, hij kan grote gebouwen vernietigen met zijn super blaf. 477 00:44:12,654 --> 00:44:15,918 Wacht even. Jij hebt de super blaf gezien? 478 00:44:15,919 --> 00:44:18,022 Heb jij mij geobserveerd? 479 00:44:18,023 --> 00:44:20,820 Ja, ik kijk altijd naar jou. 480 00:44:20,821 --> 00:44:23,965 Dat is ongelofelijk. - Niet echt. 481 00:44:23,966 --> 00:44:27,469 Maar ik ben altijd zo oplettend. Niemand kan mijn detectie ontlopen. 482 00:44:27,999 --> 00:44:30,258 Jij bent een spook. 483 00:44:31,217 --> 00:44:33,837 Als jij het zegt. Kijk eens... 484 00:44:35,398 --> 00:44:38,951 kijk eens naar deze 'bolt' aktie. Eng, hé? 485 00:44:38,952 --> 00:44:41,721 Het lijkt wel of wij een tweeling zijn. 486 00:44:41,722 --> 00:44:44,491 Ja, eng. 487 00:44:45,553 --> 00:44:47,541 Waar is Penny? 488 00:44:47,542 --> 00:44:49,624 Zij is ontvoerd. Door de man met het groene oog. 489 00:44:49,625 --> 00:44:52,680 Ontvoerd? Dat is vreselijk. 490 00:44:52,681 --> 00:44:55,582 Zij kan... - In groot gevaar zijn. Ik weet het. 491 00:44:55,583 --> 00:44:57,429 Maar ik heb deze kat gevangen. 492 00:44:57,430 --> 00:45:00,327 Een agent van de man met het groene oog, denk ik? 493 00:45:00,328 --> 00:45:03,207 Dat heb je goed gedacht. 494 00:45:03,208 --> 00:45:06,004 Zij neemt mij mee naar Penny. - Jij... 495 00:45:06,005 --> 00:45:07,965 bent een gemeen ongedierte. 496 00:45:07,966 --> 00:45:10,286 Hoe kun jij 's nachts nog slapen? 497 00:45:10,287 --> 00:45:13,264 Penny is zo een geweldig mens. 498 00:45:13,265 --> 00:45:16,732 En zij houdt van Bolt. En hij is geweldig. 499 00:45:16,733 --> 00:45:18,778 En jij bent een monster. 500 00:45:18,779 --> 00:45:22,225 Hoe durf jij een relatie te verstoren met jouw slechte... 501 00:45:22,302 --> 00:45:24,594 Ga dood. 502 00:45:24,595 --> 00:45:27,045 Ik heb het al, Boldy. - Laat mij hier uit. Ga dood. 503 00:45:27,046 --> 00:45:30,591 Rustig, Rhino. 504 00:45:30,592 --> 00:45:34,799 Je hebt gelijk. We hebben haar levend nodig. 505 00:45:36,316 --> 00:45:37,650 Wij? - Ja. 506 00:45:37,750 --> 00:45:41,126 Bolt, ik kan een waardevolle aanvulling voor jouw team zijn. 507 00:45:41,161 --> 00:45:42,750 Ik luister. - Ik ben snel op de hoogte. 508 00:45:42,751 --> 00:45:45,594 Ik heb reflexen zo scherp als een mes. 509 00:45:45,596 --> 00:45:48,237 En ik ben een meester in het sluipen. 510 00:45:49,556 --> 00:45:52,177 Ik hou dus de kat onder controle. 511 00:45:53,472 --> 00:45:55,821 De weg zal hard zijn. - Ik heb een bal. 512 00:45:55,822 --> 00:45:59,390 Er is geen terugkeer mogelijk. - Dan moet ik rollen met vuistslagen. 513 00:45:59,391 --> 00:46:02,477 Makkelijk is er maar een deeltje van. - Beloofd. 514 00:46:02,478 --> 00:46:04,954 Ik moet je waarschuwen. - De buik van het beest ingaan... 515 00:46:04,955 --> 00:46:09,030 gevaar om terug te keren. - Ik eet gevaar voor ontbijt. 516 00:46:09,031 --> 00:46:11,478 Heb jij honger? 517 00:46:11,479 --> 00:46:14,690 Ik ben uitgehongerd. - Welkom aan boord. 518 00:46:16,182 --> 00:46:18,976 Kunnen wij even praten? 519 00:46:18,977 --> 00:46:21,394 Ik weet niet wat er hier aan de hand is, maar... 520 00:46:21,396 --> 00:46:25,491 ik ben een beetje bezorgd over het aantal idioten op deze reis. 521 00:46:25,492 --> 00:46:27,492 Mijn limiet is één. 522 00:46:27,493 --> 00:46:29,852 Hij gaat met ons mee. - Maar ik... 523 00:46:30,957 --> 00:46:34,792 Opschieten, gevangene. Het is al bijna nacht. - Daar ben ik het mee eens. 524 00:46:34,794 --> 00:46:37,695 We moeten een snelle auto zien te vinden. 525 00:46:38,713 --> 00:46:41,699 Ik heb een beter idee. Volg mij. 526 00:46:54,097 --> 00:46:57,422 Wat we hier doen is, we geven het doelwit een snelle, speciale vlucht. 527 00:46:57,423 --> 00:46:59,972 We passen haar baan aan, en landen in het centrum. 528 00:46:59,973 --> 00:47:02,198 Mis ik nog iets, Rhino? 529 00:47:02,199 --> 00:47:04,826 Alleen de wetenschap dat elke minuut die ik in jouw gezelschap doorbreng... 530 00:47:04,926 --> 00:47:06,778 de geweldigste nieuwe minuut van mijn leven wordt. 531 00:47:06,779 --> 00:47:09,007 Nee, vergeet het maar. 532 00:47:09,008 --> 00:47:12,089 Hoe zeg je, 'echt niet, dit is gekkenwerk'? 533 00:47:12,090 --> 00:47:14,171 Kalmeer kat, jij bent bij mij. 534 00:47:14,172 --> 00:47:16,408 Dat is het probleem. 535 00:47:16,877 --> 00:47:18,712 Wil jij eens rustig doen? 536 00:47:18,816 --> 00:47:21,086 Iedere keer krijg jij dit op die magische dozen. 537 00:47:21,087 --> 00:47:23,054 Geweldig. 538 00:47:25,679 --> 00:47:29,971 Een magische wat? - Een magische doos. Waar mensen naar staren. 539 00:47:29,972 --> 00:47:32,894 Wacht. Zitten er ook plaatjes op die magische doos? 540 00:47:32,895 --> 00:47:35,203 Ja, en Bolt's foto's zijn de mooiste. 541 00:47:35,204 --> 00:47:39,603 Bolt's foto's, natuurlijk. Hij is mijn... 542 00:47:39,604 --> 00:47:42,171 Nee, echt niet. 543 00:47:42,172 --> 00:47:44,953 Laat het beginnen. 544 00:47:44,954 --> 00:47:48,089 Wacht, jij bent geen super... 545 00:47:55,367 --> 00:47:57,383 Wat doe je? 546 00:48:15,351 --> 00:48:17,535 Pak mijn poot. Ik heb je levend nodig. 547 00:48:17,536 --> 00:48:20,292 Jij bent gek. Blijf bij mij uit de buurt. 548 00:48:20,293 --> 00:48:22,503 Pak mijn poot. Ik zal je redden. 549 00:48:22,504 --> 00:48:25,530 Het is niet jouw schuld, jij draagt geen... 550 00:48:46,078 --> 00:48:48,348 Saboteur. 551 00:48:49,314 --> 00:48:51,442 Houd daar mee op. 552 00:48:51,443 --> 00:48:54,257 Help hem. - Ja, hoor. 553 00:48:55,733 --> 00:48:58,759 Maak je geen zorgen, Bolt. Ik zal haar tegenhouden. 554 00:49:08,166 --> 00:49:10,514 Ik hou het niet meer. 555 00:49:13,904 --> 00:49:17,594 Het groene monster. - Bolt. 556 00:49:48,004 --> 00:49:49,990 De echte wereld doet pijn, of niet? 557 00:49:49,991 --> 00:49:53,408 Maar daar weet jij niets van, of wel? 558 00:49:53,409 --> 00:49:55,763 Kom naar beneden, kat. Hier hebben we geen tijd voor. 559 00:49:55,764 --> 00:49:58,098 Ik zal een ladder halen. 560 00:49:58,099 --> 00:50:01,824 Kijk eens, slimmerik. Jij maakt deel uit van een tv show. 561 00:50:01,825 --> 00:50:03,632 Weet je wat dat is, tv? 562 00:50:03,633 --> 00:50:07,216 Het is vermaak voor de mensen. Het is nep. 563 00:50:07,217 --> 00:50:09,688 Niets waarvan jij denkt dat het echt is, is ook echt. 564 00:50:09,689 --> 00:50:12,624 Dat is absurd. - Denk er over na, Bolt. 565 00:50:12,437 --> 00:50:14,859 Sinds jij weg bent, werken geen van jouw krachten meer, of wel? 566 00:50:14,860 --> 00:50:16,879 Je hebt voor de eerste keer honger. 567 00:50:16,880 --> 00:50:18,300 Je bloedt. 568 00:50:18,301 --> 00:50:21,231 Denk jij echt dat je geboren bent met een geboortevlek... 569 00:50:21,331 --> 00:50:24,278 in precies dezelfde vorm als een lichtflits? 570 00:50:24,279 --> 00:50:27,365 Het is mijn teken van kracht, kat. 571 00:50:27,465 --> 00:50:29,715 Het is een teken van een visagist, hond. 572 00:50:29,716 --> 00:50:31,751 Jij bent gek. Kom nu naar beneden. 573 00:50:38,712 --> 00:50:42,207 Word maar lekker gek, eens kijken hoe het dan met jou gaat. 574 00:50:42,307 --> 00:50:45,052 Jij laat mij geen keuze. 575 00:50:53,585 --> 00:50:56,622 De 'super blaf'. Reuze eng. 576 00:50:56,623 --> 00:50:59,541 Ja, dat is heel erg super. 577 00:51:01,764 --> 00:51:03,782 Het is niet waar. 578 00:51:08,802 --> 00:51:11,005 Dat voelde echt super. 579 00:51:11,006 --> 00:51:13,514 Wacht. Nee, dat was niet zo. 580 00:51:15,261 --> 00:51:18,716 Goed, ik heb het begrepen. Je kunt nu ophouden. 581 00:51:19,297 --> 00:51:23,150 Zo is het genoeg. Serieus, hond ik maak geen grapjes. 582 00:51:24,394 --> 00:51:26,121 Wil je nu ophouden? 583 00:51:29,177 --> 00:51:33,261 Goed, de oren van de hond. Bolt, wees alsjeblieft rustig. 584 00:51:33,734 --> 00:51:36,630 Bolt, we moeten rennen. 585 00:51:37,309 --> 00:51:39,079 Kom hier. 586 00:52:00,666 --> 00:52:05,841 Vermiste hond Bolt 587 00:52:09,331 --> 00:52:13,025 We hebben Bolt gevonden, jonge dame. 588 00:52:13,026 --> 00:52:15,405 Ze hebben hem gevonden. 589 00:52:16,378 --> 00:52:19,293 Dat klopt. Die kleine puppy. 590 00:52:23,919 --> 00:52:26,716 Dat is Bolt niet. 591 00:52:26,717 --> 00:52:30,301 Dat is maar hoe je het bekijkt. 592 00:52:30,303 --> 00:52:34,446 Weet je, toen ik klein was wilde ik een fiets... 593 00:52:34,447 --> 00:52:38,225 voor mijn verjaardag. Maar mijn ouders kochten een basketball handschoen voor mij. 594 00:52:38,838 --> 00:52:44,659 Weet je wat ik deed? Ik deed alsof die basketball handschoen een fiets was. 595 00:52:44,694 --> 00:52:46,701 En ik reed er elke dag mee naar school. 596 00:52:47,320 --> 00:52:49,500 Een waar verhaal. 597 00:52:49,501 --> 00:52:52,603 Hij is het niet. - Ik denk dat het hem is. 598 00:52:52,604 --> 00:52:54,556 Dat geloof ik. 599 00:52:54,557 --> 00:52:56,173 Dank je. 600 00:52:56,174 --> 00:52:58,641 Luister kind. Het is tijd dat wij eerlijk zijn tegen jou. 601 00:52:58,642 --> 00:53:02,224 Als we niet weer gaan draaien, dan verliezen de mensen hun baan. 602 00:53:02,225 --> 00:53:05,498 Goede mensen. Met een gezin. - Maar Bolt is nog daar buiten. 603 00:53:05,602 --> 00:53:07,277 En we leven met jou mee. 604 00:53:07,278 --> 00:53:11,131 We willen zeker niet aan een klein meisje vragen, om een volwassen beslissing te nemen. 605 00:53:11,938 --> 00:53:14,831 Maar het is nu zover gekomen. Jij moet verder gaan. 606 00:53:16,484 --> 00:53:18,860 Je moet Bolt laten gaan. 607 00:53:44,933 --> 00:53:47,150 Het moet gemaakt zijn van... 608 00:53:47,151 --> 00:53:49,357 tempex. 609 00:53:50,471 --> 00:53:52,899 Nee, ik hoor zo niet ingeblikt te worden! 610 00:53:53,256 --> 00:53:56,397 Maak je geen zorgen, kat. Ik zorg dat wij hier uitkomen. 611 00:53:56,398 --> 00:53:58,275 Dat kan je niet, Bolt. Je hebt niets. 612 00:53:58,276 --> 00:54:00,179 Geen super kracht. Geen super blaf. 613 00:54:01,903 --> 00:54:04,034 En geen hitte zicht. 614 00:54:04,035 --> 00:54:07,166 Luister naar mij. We worden naar een plek gebracht... 615 00:54:07,167 --> 00:54:09,493 waar mensen dieren kunnen kopen, goed? 616 00:54:09,494 --> 00:54:12,817 En mensen kiezen altijd de schattigste uit. 617 00:54:12,818 --> 00:54:14,832 Degene die er zo uitzien als jij, Bolt. 618 00:54:14,834 --> 00:54:17,573 Maar de rest van ons, die komt daar nooit meer uit. 619 00:54:17,574 --> 00:54:19,925 Ik heb gezegd dat ik ons hier uit zou krijgen, goed? 620 00:54:27,809 --> 00:54:31,364 Gauw. - Mijn held. 621 00:54:46,431 --> 00:54:50,422 Ring, ring, of is dat het lot? 622 00:54:51,601 --> 00:54:54,545 Ik heb jouw telefoontje al verwacht. 623 00:55:31,011 --> 00:55:34,676 Geef het eens op. De hersenen die jij nog over hebt, worden vloeibaar. 624 00:55:35,187 --> 00:55:37,681 Ik kan niet bedwongen worden. 625 00:55:37,682 --> 00:55:40,346 Onbedwingbare! Opgever! 626 00:55:40,448 --> 00:55:43,005 Kijk hier eens naar. 627 00:55:50,201 --> 00:55:52,755 Ik heb het gedaan. Kom terug. 628 00:55:53,983 --> 00:55:56,314 Die tempex is echt goed spul. 629 00:55:56,315 --> 00:55:58,029 Helemaal geweldig. 630 00:55:58,030 --> 00:56:01,692 Ik ken geen vrachtauto die Bolt en Rhino tegen kunnen houden. 631 00:56:01,693 --> 00:56:05,188 Rhino? Wat doe jij hier? 632 00:56:05,189 --> 00:56:08,185 Niets. Ik genoot van een avond wandelingetje. 633 00:56:08,186 --> 00:56:12,620 En toen heb ik die container opengemaakt waar jij in zat. 634 00:56:13,601 --> 00:56:17,476 Heb jij de deur opengemaakt? - Ja, dat heb ik gedaan. 635 00:56:19,178 --> 00:56:21,640 Dat is geweldig, Rhino. 636 00:56:21,641 --> 00:56:23,837 Dat is echt heel goed. 637 00:56:23,838 --> 00:56:27,222 Goed, laten we de gevangene terug gaan halen. 638 00:56:43,443 --> 00:56:45,809 Ik kan het niet doen. 639 00:56:47,883 --> 00:56:50,115 Wat zei je? 640 00:56:50,116 --> 00:56:51,766 Ik kan het niet. 641 00:56:51,767 --> 00:56:56,011 Wie ben jij? - Rhino, jij... 642 00:56:56,012 --> 00:56:58,614 Jij bent Bolt. - Maar ik ben niet... 643 00:56:58,615 --> 00:57:01,921 Wie heeft in zijn eentje de man met de groene ogen in zijn onderzee laboratorium vernietigd? 644 00:57:01,922 --> 00:57:05,718 Ik. En wie heeft zijn plan ontmaskerd, om de Olympics te infiltreren... 645 00:57:05,720 --> 00:57:07,919 met gymnastische Cyborgs? 646 00:57:08,144 --> 00:57:10,712 Wie, Bolt? - Ik. Maar... 647 00:57:10,713 --> 00:57:13,913 Jij kan het, Bolt. 648 00:57:13,914 --> 00:57:18,864 Want over deze hele planeet zijn er dieren die zich voelen, alsof ze het niet kunnen. 649 00:57:19,464 --> 00:57:22,381 Zoals een kleine hamster, die... 650 00:57:22,382 --> 00:57:25,941 eens zijn dagen in een caravanpark doorbracht. 651 00:57:25,042 --> 00:57:29,626 Die droomde van de dag dat hij ook een klein meisje van het gevaar zou redden. 652 00:57:29,627 --> 00:57:33,621 En waar tegen men zei, jij hebt het gedaan, Rhino. 653 00:57:33,895 --> 00:57:36,077 Jij hebt de dag gered. 654 00:57:36,078 --> 00:57:38,162 Ze hebben een held nodig, Bolt. 655 00:57:38,163 --> 00:57:42,722 Iemand, die hoe de kansen ook zijn, doet wat het juiste is. 656 00:57:42,723 --> 00:57:45,569 Zij hebben een held nodig om hun te vertellen dat soms... 657 00:57:45,570 --> 00:57:49,688 dat het onmogelijke, mogelijk kan worden. 658 00:57:49,689 --> 00:57:51,909 Als je geweldig bent. 659 00:57:53,838 --> 00:57:57,243 In één ding heb je gelijk, Rhino. 660 00:57:57,244 --> 00:58:00,056 Mittens heeft een held nodig. 661 00:58:01,344 --> 00:58:03,280 Ik denk dat ik maar moet volstaan. 662 00:58:03,281 --> 00:58:05,006 Zo'n bescheidenheid. 663 00:58:05,007 --> 00:58:08,847 Wie gaat die kat nu redden? - Ik. 664 00:58:08,848 --> 00:58:11,234 Wie? Zeg mij wie. - Ik. 665 00:58:14,298 --> 00:58:16,456 Ik ga mijn bal halen. 666 00:58:16,457 --> 00:58:19,700 Elmwood CNTY Dieren asiel 667 00:58:31,088 --> 00:58:33,037 Daar naartoe. 668 00:58:34,972 --> 00:58:37,475 Daar is het. 669 00:58:42,269 --> 00:58:47,682 Dit zal net zo zijn als die keer dat jij in Calico's geheime operatie infiltreerde. 670 00:58:47,683 --> 00:58:50,777 Zo zal het niet echt gaan, Rhino. 671 00:58:50,778 --> 00:58:53,368 We moeten de dingen een beetje anders doen. 672 00:59:00,530 --> 00:59:02,443 Welterusten, Edgar. 673 00:59:02,444 --> 00:59:04,204 Welterusten Lloyd. 674 00:59:15,660 --> 00:59:18,750 Als jij te voorschijn springt, en mij aan het schrikken maakt... 675 00:59:18,751 --> 00:59:20,904 dan ga ik de peperspray weer gebruiken. 676 00:59:25,152 --> 00:59:28,308 Ik zweer het je, het lijkt wel of ik met kleuters aan het werken ben. 677 00:59:32,369 --> 00:59:34,947 Bedreiging gesignaleerd! 678 00:59:38,877 --> 00:59:41,449 Ik voel dat ik leef. 679 00:59:46,143 --> 00:59:49,180 Er is een bewaker. Ik breek z'n nek. 680 00:59:49,181 --> 00:59:51,586 We moeten hem bij die deur weg zien te krijgen. 681 01:00:07,620 --> 01:00:10,152 Ik ben... Ik lees... 682 01:00:10,153 --> 01:00:12,808 doe eens rustig. 683 01:00:28,396 --> 01:00:31,442 Wat doe jij hier? 684 01:00:31,546 --> 01:00:33,570 Ik laat je ontsnappen. - Jij... 685 01:00:33,670 --> 01:00:35,429 je bent helemaal teruggekomen? 686 01:00:35,529 --> 01:00:38,624 Voor mij? - Ja. 687 01:00:38,625 --> 01:00:42,163 Maar jij hebt helemaal geen superkrachten. 688 01:00:42,164 --> 01:00:44,373 Ik weet het. - Echt? - Ja. 689 01:00:45,215 --> 01:00:48,785 Een idiote dag voor je, of niet? - Ja, dat is zo. 690 01:00:48,786 --> 01:00:50,825 Ben je hier klaar voor? - Nee. 691 01:00:50,925 --> 01:00:53,469 Ik ook niet. 692 01:00:56,472 --> 01:00:59,010 Wat is er in Godsnaam met jullie? 693 01:00:59,426 --> 01:01:02,073 Waar heb je die hamster vandaan? 694 01:01:02,074 --> 01:01:04,397 Geef het. 695 01:01:04,876 --> 01:01:07,413 Wacht. - Begin aan de ontsnapping. 696 01:01:14,917 --> 01:01:17,954 Sluit de deur. 697 01:01:17,955 --> 01:01:20,454 Superblaf. 698 01:01:43,942 --> 01:01:49,398 Heilige zuster Francis. Wat heb je met mijn nieuwe vrachtwagen gedaan? 699 01:01:54,109 --> 01:01:56,981 Jullie hebben allebei echt hulp nodig. 700 01:01:57,015 --> 01:02:00,010 Prikkende ogen... 701 01:02:00,955 --> 01:02:03,730 We hebben een lift nodig. - Ik heb een grote. 702 01:02:03,731 --> 01:02:05,697 Graag gedaan. 703 01:02:22,638 --> 01:02:24,473 Ik kan het niet geloven... 704 01:02:24,474 --> 01:02:28,220 mijn hele leven heb ik al een echte superblaf willen zien. 705 01:02:30,135 --> 01:02:33,544 Jij bent legendarisch. 706 01:02:47,128 --> 01:02:50,307 Als ik geen slechteriken achterna zit... 707 01:02:51,077 --> 01:02:52,839 wat ben ik dan? 708 01:02:57,672 --> 01:02:59,890 Maak je er geen zorgen over. 709 01:02:59,891 --> 01:03:04,090 Een gewone hond te zijn, is zoiets als de geweldigste baan ter wereld. Goed? 710 01:03:04,509 --> 01:03:08,845 Ik zal je een geheimpje vertellen. Een klein kattengeheimpje. 711 01:03:09,934 --> 01:03:13,314 Weet jij waarom we honden haten? Omdat we honden willen zijn. 712 01:03:13,315 --> 01:03:15,440 We hebben honden complexen. 713 01:03:16,126 --> 01:03:19,137 Maar, wat doen honden? 714 01:03:19,138 --> 01:03:21,070 Kwijlen, slapen, staarten achterna zitten. 715 01:03:21,071 --> 01:03:23,631 Op schoenen kauwen. Je hebt echt geen diploma nodig. 716 01:03:23,735 --> 01:03:26,396 De meeste honden leven op een plek zoals dit. 717 01:03:26,861 --> 01:03:29,833 En ze doen dingen zoals... 718 01:03:29,834 --> 01:03:32,618 Hier uit? Maar... 719 01:03:32,653 --> 01:03:35,417 En dit is jouw hondenbak. - Wat? 720 01:03:35,418 --> 01:03:37,863 Dit. De hele vloer. 721 01:03:37,864 --> 01:03:40,071 Het is de vloer die behoort aan de hond. 722 01:03:40,072 --> 01:03:41,892 Hoe geweldig is dat? 723 01:03:42,626 --> 01:03:44,968 En op koude avonden. Dit. 724 01:03:44,969 --> 01:03:46,308 En een schaal met lekkers. 725 01:03:46,412 --> 01:03:49,149 Er is niets beters. 726 01:03:49,150 --> 01:03:53,038 Jij lijkt een hoop te weten over deze plekken. 727 01:03:53,039 --> 01:03:55,202 Ja, ik heb een tijdje in zo'n plek gezeten. 728 01:03:55,203 --> 01:03:57,485 Maar in mijn hart ben ik meer een straatkat. 729 01:03:57,589 --> 01:04:00,040 De eerste kans die ik kreeg ben ik naar buiten gesprongen. Nooit meer omgekeken. 730 01:04:02,835 --> 01:04:08,107 Rhino is geweldig. Hij is geweldig. 731 01:04:07,208 --> 01:04:10,421 Hij is meer dan geweldig. 732 01:04:10,922 --> 01:04:13,266 Hij is super geweldig. 733 01:04:14,419 --> 01:04:16,255 Hij is... 734 01:04:16,256 --> 01:04:19,374 Ik ben meer dan geweldig. 735 01:04:25,269 --> 01:04:29,966 Ik denk dat het tijd is om je de gewone hond voor te stellen, het beste gedeelte. 736 01:04:32,304 --> 01:04:34,723 Kijk eens naar buiten. - Waarom? 737 01:04:34,724 --> 01:04:37,061 Doe het nou maar. 738 01:04:42,188 --> 01:04:44,464 Dit is geweldig. 739 01:04:46,985 --> 01:04:49,140 Steek je tong naar buiten. 740 01:04:52,930 --> 01:04:55,364 Dit is helemaal geweldig. Waarom probeer jij het niet? 741 01:04:55,365 --> 01:04:58,592 Nee, dank je wel. Dat is echt iets voor honden. 742 01:05:06,105 --> 01:05:09,911 Ik heb zoveel te geven. 743 01:05:09,912 --> 01:05:13,103 Ik zweer dat ik dat doe. 744 01:05:14,267 --> 01:05:18,397 Ik mag dan geen negen levens hebben, 745 01:05:18,398 --> 01:05:22,129 maar deze voelt gloed nieuw. 746 01:05:22,495 --> 01:05:26,856 Ik heb een goed leven gehad... 747 01:05:26,857 --> 01:05:30,944 Ik heb geprobeerd trouw te zijn... 748 01:05:30,945 --> 01:05:35,923 Er zijn sommige dingen die ik mij nooit gerealiseerd heb... 749 01:05:35,924 --> 01:05:39,465 Tot ik jou had ontmoet. 750 01:05:39,466 --> 01:05:42,559 Hoe de wind voelt... 751 01:05:42,560 --> 01:05:47,207 Op mijn wangen... 752 01:05:47,854 --> 01:05:56,661 Als ik blaf tegen de maan... 753 01:05:57,190 --> 01:06:01,601 Er is geen beter huis als datgene dat je hebt, 754 01:06:01,602 --> 01:06:06,604 want dat behoort aan jou. 755 01:06:09,076 --> 01:06:12,790 Hier kom ik aan... 756 01:06:14,225 --> 01:06:16,874 Terug naar jou... 757 01:06:16,875 --> 01:06:21,171 Er is geen beter huis dan datgene dat je hebt, 758 01:06:21,272 --> 01:06:25,637 want dat huis behoort aan jou... 759 01:06:25,671 --> 01:06:29,520 Toen ik in de moeilijkheden zat, 760 01:06:29,555 --> 01:06:34,166 was ik zo in de war. 761 01:06:34,167 --> 01:06:38,789 Ik zie dan wel niet in vage kleuren, 762 01:06:38,790 --> 01:06:42,639 maar ik kan mij zeker niet verdrietig voelen. 763 01:06:42,641 --> 01:06:47,233 Ik ben veel dingen geweest... 764 01:06:47,234 --> 01:06:51,245 Die kunnen misschien niet allemaal echt zijn geweest... 765 01:06:51,246 --> 01:06:55,862 Mijn ervaringen waren zo mysterieus.. 766 01:06:55,863 --> 01:06:59,653 Tot ik jou heb ontmoet. 767 01:06:59,654 --> 01:07:06,675 Nu zal de zon in het oosten opkomen, 768 01:07:08,538 --> 01:07:16,248 maar ik blaf tegen de maan. 769 01:07:17,672 --> 01:07:22,022 Er is geen beter huis dan datgene dat je hebt, 770 01:07:22,023 --> 01:07:26,461 want dat huis behoort aan jou. 771 01:07:30,622 --> 01:07:32,993 Hier kom ik aan... 772 01:07:34,309 --> 01:07:37,081 Terug naar jou... 773 01:07:37,082 --> 01:07:41,336 Er is geen beter huis dan datgene dat je hebt, 774 01:07:41,337 --> 01:07:45,278 want dat huis behoort aan jou. 775 01:07:45,279 --> 01:07:49,919 Er is geen beter huis dan datgene dat je hebt, 776 01:07:50,024 --> 01:07:53,929 want dat huis behoort aan jou. 777 01:07:53,930 --> 01:08:00,673 Er is geen beter huis dat datgene dat je hebt, 778 01:08:00,674 --> 01:08:07,779 want dat huis behoort aan jou. 779 01:08:16,372 --> 01:08:20,021 Bolt, wakker worden. 780 01:08:20,022 --> 01:08:23,707 Kom op. Ik heb een verassing voor je. 781 01:08:23,708 --> 01:08:26,678 Niet stiekem kijken. 782 01:08:26,679 --> 01:08:30,973 Doe je ogen maar open. 783 01:08:32,962 --> 01:08:35,116 Koester je in de gloed, baby. 784 01:08:35,117 --> 01:08:38,151 Ik... - Ik geef je een rondleiding, goed? 785 01:08:38,152 --> 01:08:40,822 Deze is van mij. 786 01:08:40,926 --> 01:08:44,033 En deze is helemaal van jou. 787 01:08:44,034 --> 01:08:47,803 Mittens, ik... - Ik heb dit zachte kussen voor je gevonden. 788 01:08:47,804 --> 01:08:50,131 En ik heb wat Tempex gevonden. 789 01:08:50,132 --> 01:08:54,249 Ik heb het er in gestopt. Dat was denk ik creatief en ironisch. Snap je? 790 01:08:54,250 --> 01:08:56,868 Mittens, ik denk niet... - Kijk nou eens. 791 01:08:56,870 --> 01:09:01,101 Veel privacy. En helemaal geluidsdicht. 792 01:09:01,102 --> 01:09:02,739 Goed, ik denk niet dat ik... 793 01:09:02,740 --> 01:09:04,451 Ik heb gelogen. Het is niet geluidsdicht. 794 01:09:04,452 --> 01:09:06,694 Maar, weet je... - Mittens, ik kan hier niet blijven. 795 01:09:09,149 --> 01:09:10,398 Wat? 796 01:09:10,502 --> 01:09:12,253 We zijn één stap van Penny verwijderd. 797 01:09:13,886 --> 01:09:16,531 Je gaat nog steeds naar haar terug? 798 01:09:18,005 --> 01:09:20,229 Mittens, zij is mijn mens. 799 01:09:23,347 --> 01:09:25,572 Mijn oor. 800 01:09:27,919 --> 01:09:30,672 Kijk naar mij, Bolt. Ik ben echt. 801 01:09:31,673 --> 01:09:34,645 En dit dan? Is dat echt? 802 01:09:35,541 --> 01:09:37,792 Ziet dit er echt uit volgens jou? Of dat? 803 01:09:37,892 --> 01:09:39,748 Is dat echt? Of dat? 804 01:09:39,898 --> 01:09:42,583 En dat dan, Bolt? 805 01:09:42,584 --> 01:09:46,589 Ze is een actrice. Ze doet maar alsof. 806 01:09:46,968 --> 01:09:49,849 Penny niet. - Er is geen Penny. 807 01:09:50,155 --> 01:09:51,630 Zij is nep. 808 01:09:52,175 --> 01:09:53,696 Nee, je hebt het verkeerd. Zij houdt van mij. 809 01:09:53,800 --> 01:09:57,069 Nee, Bolt. Zo doen ze dat, goed? 810 01:09:57,173 --> 01:10:00,548 Ze doen alsof ze van je houden. Ze doen alsof ze er altijd voor je zullen zijn. 811 01:10:00,897 --> 01:10:03,526 En op een dag pakken ze al hun spullen in, en ze gaan er vandoor... 812 01:10:03,630 --> 01:10:05,893 en ze nemen hun liefde mee. 813 01:10:05,929 --> 01:10:09,267 En laten hun misleidde kat achter, en die moet zichzelf dan verdedigen. 814 01:10:15,407 --> 01:10:17,767 Ze verlaten haar. 815 01:10:17,768 --> 01:10:20,278 Die vraagt zich af... 816 01:10:20,279 --> 01:10:22,279 wat ze verkeerd heeft gedaan. 817 01:10:28,153 --> 01:10:30,201 Het spijt mij, Mittens. Maar... 818 01:10:32,263 --> 01:10:34,232 Penny is anders. 819 01:10:36,716 --> 01:10:38,457 Ga dan. 820 01:10:40,189 --> 01:10:42,366 Mittens, ik... - Schiet op, Bolt. 821 01:10:43,643 --> 01:10:46,591 Ik had nooit medelijden met jou moeten hebben. 822 01:10:46,592 --> 01:10:49,095 Schiet nu maar op, Bolt. 823 01:10:58,753 --> 01:11:01,106 Pas goed op jezelf, Mittens. 824 01:11:12,188 --> 01:11:15,209 Rij voorzichtig. Kom gauw terug. 825 01:11:38,502 --> 01:11:41,949 'Meat lovers Pizza' houdt helemaal niet van mij. 826 01:11:41,950 --> 01:11:44,798 Hallo, Rhino. 827 01:11:44,799 --> 01:11:46,766 Goedemorgen, kat. 828 01:11:47,900 --> 01:11:50,028 Waar is Bolt? 829 01:11:50,029 --> 01:11:52,362 Hij is... 830 01:11:52,363 --> 01:11:54,294 Hij is weggegaan. 831 01:11:54,296 --> 01:11:56,437 Is Bolt weggegaan? 832 01:11:56,537 --> 01:11:57,857 Ja, maar hij... 833 01:11:59,858 --> 01:12:03,033 Hij heeft mij gezegd dat ik jou moest vertellen... 834 01:12:03,034 --> 01:12:06,254 ...dat hij het alleen moest opnemen tegen de man met het groene oog. 835 01:12:10,859 --> 01:12:13,553 Waar ga je naar toe? - Naar Bolt. 836 01:12:13,554 --> 01:12:16,186 Maar hij heeft ons niet meer nodig. 837 01:12:16,187 --> 01:12:19,679 Vertrouw mij maar. Dat heb ik al een miljoen keer eerder gezien. 838 01:12:19,680 --> 01:12:22,749 In de koude donkere nacht, voordat het gevecht met... 839 01:12:22,750 --> 01:12:26,610 de stalen demonen van het kwaad gescherpt zijn, en klaar zijn om aan te vallen. 840 01:12:26,646 --> 01:12:30,542 De held moet zijn grootste uitdaging alleen tegemoet treden. 841 01:12:31,526 --> 01:12:34,104 Maar als Bolt mij iets geleerd heeft... 842 01:12:34,105 --> 01:12:37,887 ...is het dat je een vriend nooit moet verlaten in tijden van nood. 843 01:12:38,694 --> 01:12:41,440 Als jouw teammaat in moeilijkheden zit, dan ga je. 844 01:12:41,441 --> 01:12:44,224 Of ze het vragen of niet, dan ga je. 845 01:12:44,225 --> 01:12:46,770 Niet wetend of je dood of levend terug zal komen. 846 01:12:46,771 --> 01:12:49,250 Hij is de andere kant opgegaan. 847 01:12:49,441 --> 01:12:54,749 Je gaat, wetende dat hij voor je ogen in stukken gescheurd kan worden. Je gaat toch! 848 01:13:21,343 --> 01:13:23,208 Niet te geloven, Bolt! 849 01:13:23,755 --> 01:13:26,472 Ik ben een enorme fan van jou. Ik ben Blake, dit is mijn maatje Tom. 850 01:13:26,572 --> 01:13:28,528 Tom vraag eens hoe het gaat. - Hoe gaat het? 851 01:13:30,187 --> 01:13:34,024 En dit is ons persoonlijke assistent, Billy. Die op ons zou wachten op de draad. 852 01:13:34,125 --> 01:13:35,658 Bolt, ik bewonder je al zo lang. 853 01:13:35,659 --> 01:13:38,108 Er is iets wat ik je vragen wilde, als ik ooit de kans kreeg... 854 01:13:38,208 --> 01:13:42,427 Billy, dat was afschuwelijk. Doe eens wat nuttigs, haal wat broodkruimels. 855 01:13:42,527 --> 01:13:46,404 Hall Grain. Hall Weed, is niet hetzelfde als Hall Grain. 856 01:13:46,405 --> 01:13:49,443 Kom niet aanzetten met Hall Weed. - Of met roggebrood, Billy. 857 01:13:49,445 --> 01:13:52,736 Goed jongens. Maar ik moet nu echt... - Ik weet dat je een drukke hond bent, 858 01:13:52,838 --> 01:13:55,317 maar als je één tel hebt. We hebben een heel leuk idee voor je show. 859 01:13:55,417 --> 01:13:59,843 Tom is de betere duif, dus hij neemt het over. Tom in de spotlights. 860 01:14:02,786 --> 01:14:05,038 Wacht geduldig af. 861 01:14:05,106 --> 01:14:06,490 Buitenaardse wezens. - Wat zeg je me daar van? 862 01:14:06,491 --> 01:14:10,244 Buitenaardse wezens? - Het publiek is gek op buitenaardse wezens. 863 01:14:10,245 --> 01:14:13,574 Het gaat gigantisch worden, gigantisch. - We zijn niet te stoppen. 864 01:14:17,796 --> 01:14:23,201 Te gek. Als jullie met helpen Penny te vinden. Die van de televisie serie... 865 01:14:23,922 --> 01:14:27,949 dan hoor ik graag meer over dat buitenaardse idee, maar onderweg. 866 01:14:27,950 --> 01:14:30,323 We hebben een baantje. - Ga nu niet uit je dak... 867 01:14:30,324 --> 01:14:32,278 zo heb je het bij mij ook verknalt. 868 01:14:55,762 --> 01:14:58,225 We hebben al een geweldig nummer voor in de aftiteling. 869 01:14:58,325 --> 01:15:00,726 We zijn hier klaar voor. 870 01:15:11,405 --> 01:15:12,912 Daar is het dan. 871 01:15:16,899 --> 01:15:20,298 De meest gruwelijke plaats ter wereld. 872 01:15:40,551 --> 01:15:45,072 Eindelijk zijn we aangekomen, in de maag van het beest. 873 01:15:45,073 --> 01:15:48,708 Het hol van de man met het groene oog. 874 01:15:48,709 --> 01:15:51,157 Rhino, wacht even. 875 01:15:52,338 --> 01:15:53,798 Wacht nou even. 876 01:15:53,899 --> 01:15:56,465 Wat is het probleem. Ik ben dol enthousiast. 877 01:15:59,001 --> 01:16:02,384 Dit is voor jou misschien moeilijk te begrijpen, maar... 878 01:16:02,385 --> 01:16:09,304 soms zijn dingen niet zoals het lijkt. Soms denk je dat het wel echt en soms niet... 879 01:16:09,305 --> 01:16:13,460 Al mijn trainen heeft me voorbereid op dit moment. 880 01:16:13,461 --> 01:16:15,115 Sterf! 881 01:16:19,161 --> 01:16:24,793 Bereid je maar voor. Ik zal jouw alvleesklier met je milt verbinden. 882 01:16:24,794 --> 01:16:27,376 En dan zal ik jouw lever uit je... 883 01:16:28,798 --> 01:16:32,091 Je bent zo schattig, klein snorretje. 884 01:16:32,092 --> 01:16:35,705 Toen ik klein was, had ik net zo een hamster. 885 01:17:08,283 --> 01:17:12,712 Bolt, alles goed met je? 886 01:17:12,713 --> 01:17:15,640 Je bent teruggekomen. 887 01:17:24,312 --> 01:17:26,128 Ik dacht dat ik je kwijt was. 888 01:17:38,871 --> 01:17:40,879 Je bent mijn brave jongen. 889 01:18:07,885 --> 01:18:11,379 Goed mensen, we gaan nu naar stage 7 en nu voor het echte werk. 890 01:18:18,463 --> 01:18:22,340 Ik mis hem. - Dat weet ik toch, liefje. 891 01:18:22,376 --> 01:18:24,501 Ik mis hem ook. 892 01:18:40,438 --> 01:18:42,445 Blijf even stil zitten. 893 01:18:54,243 --> 01:18:57,324 15, Take 1. Start! 894 01:19:10,493 --> 01:19:12,366 Professor. 895 01:19:12,367 --> 01:19:19,928 Ik wil u bedanken, dat u ons toegelaten hebt in dat verwarde hersenstelsel van u. 896 01:19:20,238 --> 01:19:22,672 Je weet dat ik zoiets nooit zou doen. 897 01:19:22,708 --> 01:19:28,727 Of het moet de enige manier zijn om het leven van je kleine meid te redden. 898 01:19:31,615 --> 01:19:33,628 Bolt, kom hier. 899 01:19:33,629 --> 01:19:37,914 Jouw hond is hier nergens in de buurt. 900 01:19:41,579 --> 01:19:43,987 Pak die hond! 901 01:19:49,534 --> 01:19:51,541 Het is goed jongen. Kom hier. 902 01:19:57,508 --> 01:19:59,757 Brand! 903 01:20:09,171 --> 01:20:13,073 Wat doe jij hier? 904 01:20:13,074 --> 01:20:16,109 Een lang verhaal in het kort. Ik zat vast aan een hond met waanvoorstellingen... 905 01:20:16,110 --> 01:20:18,162 en ik ben door het land gesleept. 906 01:20:18,197 --> 01:20:22,271 Maar dat is nu niet belangrijk. Waar het echt om gaat is... 907 01:20:22,272 --> 01:20:26,021 Wat doe jij hier en waarom ben je niet daar binnen? 908 01:20:26,022 --> 01:20:29,379 Je had gelijk, wat haar betrof. 909 01:20:33,628 --> 01:20:36,677 Het was niet echt. - Nee, Bolt. 910 01:20:36,777 --> 01:20:40,997 Het is wel echt. Ik was net binnen en zag hoe ze keek toe jij weg was gegaan. 911 01:20:40,998 --> 01:20:43,213 Ze heeft een gebroken hart. 912 01:20:43,214 --> 01:20:47,334 Ze wil niet zomaar een hond. Ze houdt van jou. 913 01:20:48,946 --> 01:20:54,127 Zij is jouw mens, Bolt. En jij bent haar hond. 914 01:20:58,292 --> 01:21:00,727 Bolt, je zult me moeten vertrouwen... - Stil eens, Mittens. 915 01:21:00,728 --> 01:21:05,561 Nee, je moet dit horen. - Serieus, wees even stil. 916 01:21:05,562 --> 01:21:08,497 Wat is er? 917 01:21:14,876 --> 01:21:17,093 Hou vol! 918 01:21:17,094 --> 01:21:19,409 Alsjeblieft. 919 01:21:33,977 --> 01:21:36,506 Mijn god. Het podium. 920 01:21:36,507 --> 01:21:39,080 Ik zou maar rennen. 921 01:21:41,553 --> 01:21:43,789 Ik sta aan je zijde! - Wat gaan we doen? 922 01:21:43,890 --> 01:21:46,434 We moeten in dat gebouw zien te komen. 923 01:21:52,955 --> 01:21:55,781 Is er nog iemand daar binnen? - Ik weet het niet. 924 01:21:58,333 --> 01:21:59,894 Ik kom er aan. 925 01:22:04,527 --> 01:22:07,474 Het is een mooie dag om te sterven. 926 01:22:07,578 --> 01:22:09,410 Niet zolang ik er nog ben, knaagdier. 927 01:22:52,997 --> 01:22:56,385 Ik wist dat je terug zou komen. 928 01:23:16,525 --> 01:23:20,733 Bolt, zoomen. 929 01:23:59,679 --> 01:24:03,546 Ga maar naar buiten. Ga. 930 01:24:06,164 --> 01:24:07,886 Het komt wel goed. 931 01:24:16,626 --> 01:24:18,988 Je bent mijn brave jongen. 932 01:24:18,989 --> 01:24:22,023 Ik hou van je. 933 01:24:32,211 --> 01:24:35,643 Heeft u mijn dochter gezien? Heeft iemand mijn kindje gezien? 934 01:25:08,188 --> 01:25:10,223 Stil eens! Iedereen stil zijn. 935 01:25:17,246 --> 01:25:19,825 Het is de super blaf. 936 01:25:19,826 --> 01:25:23,769 Het komt daar vandaan. - Kom op! 937 01:25:37,970 --> 01:25:41,504 Ze zijn hier, we hebben ze gevonden! 938 01:25:45,613 --> 01:25:49,252 We hebben een patiënt die er door moet. Maak ruimte. 939 01:26:02,467 --> 01:26:06,481 Je bent ongedeerd. Het moet allemaal goed komen. 940 01:26:06,581 --> 01:26:10,553 Ze is stabiel. We brengen haar voor de zekerheid naar het ziekenhuis. 941 01:26:19,860 --> 01:26:21,879 Het spijt me zo dat dit gebeurd is. 942 01:26:21,979 --> 01:26:24,156 Ik kan me niet voorstellen hoe jij je moet voelen. 943 01:26:24,157 --> 01:26:28,118 Geen moeder zou dit door mogen maken. 944 01:26:28,219 --> 01:26:33,169 Maar ik beloof je, dat dit in ons voordeel gaat werken. 945 01:26:33,269 --> 01:26:38,386 Ik bedoel, voorpagina nieuws, productie deals, credits voor de producer... 946 01:26:38,387 --> 01:26:40,666 Dit is geweldig. 947 01:26:44,135 --> 01:26:46,080 Wij nemen ontslag. 948 01:26:46,081 --> 01:26:49,925 Nee, wacht. Laten we geen overhaaste beslissingen nemen. 949 01:26:49,927 --> 01:26:52,190 Laten we er een speld in stoppen. 950 01:27:04,097 --> 01:27:09,122 Ik ben bang dat je verwondingen zwaarder zijn dan we eerst gedacht hadden. 951 01:27:09,222 --> 01:27:14,090 We hebben je gezicht opnieuw moeten reconstrueren. 952 01:27:15,781 --> 01:27:18,154 Kijk zelf maar eens. 953 01:27:22,792 --> 01:27:25,494 Nu zal Calico me in ieder geval niet herkennen. 954 01:27:29,107 --> 01:27:31,125 Calico. 955 01:28:05,270 --> 01:28:07,377 Buitenaardse wezens. 956 01:28:10,751 --> 01:28:14,164 Dat is zo onrealistisch. 957 01:28:14,165 --> 01:28:16,988 Echt belachelijk. 958 01:28:16,989 --> 01:28:21,459 Dat kun je wel zeggen. Precies daar, ga door. 959 01:28:21,460 --> 01:28:24,617 Ja, dat plekje. 960 01:28:33,518 --> 01:28:35,916 Hé, gekke hond. 961 01:28:41,395 --> 01:28:43,217 Dat is er ééntje om in te lijsten. 962 01:28:43,218 --> 01:28:48,111 Wil jij graag buiten spelen? Laten we gaan. 963 01:29:01,425 --> 01:29:07,709 Komt die hond je ook bekend voor? - Nee, nog nooit eerder gezien.